Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión f irmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o
modificaciones de las funciones debido a una actualización del firmware de la cámara. Para
obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Este aviso hace referencia a la unidad de fl ash suministrada, y está dirigido
principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicaciones usadas en este manual
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual.
Información importante sobre factores que podrían producir
Precauciones
#
Notas
$
Consejos
%
g
2
ES
averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre
las operaciones terminantemente prohibidas.
Puntos que deben tenerse en cuenta al usar la cámara.
Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo
rendimiento de su cámara.
Páginas de referencia que describen detalles o informaciones
Toma de fotografías sin que los objetos
blancos salgan demasiado blancos o las
escenas negras demasiado oscuras
Índice rápido de tareas
Optimización del monitor/ajuste del matiz
del monitor
Comprobación del efecto ajustado antes
de tomar una fotografía
Comprobación de la orientación
horizontal o vertical antes de la toma
Fotografías con una composición
deliberada
Uso del zoom en fotos para comprobar
el enfoque
Auto-retratos
Fotografi ado secuencial
Aumento de la vida útil de la batería
Aumento del número de fotografías que
se pueden hacer
Graduación (Modo
Fotografía)
Histograma/Compensación
de exposición
Control de luces y sombras49
Ajuste del brillo del monitor88
Extend. LV92
Función de previsualización100
Imagen De Muestra100
Indicador de nivel 37
Cuadrícula92
Autoq (Visual Imag)
Disparador automático55
Fotografi ado secuencial55
Modo Inactiv.93
Modo de grabación70
78
37/49
88
Reproducción/Retoque
Visualización de imágenes en un
televisor
Visualización de reproducción de
diapositivas con música de fondo
Iluminación de las sombrasAj Sombra (Edic JPEG)86
Corrección de ojos rojos
Impresión de manera sencilla
Impresiones comerciales
Compartir fotos fácilmente
HDMI/Salida Víd.92
Reproducción en un TV101
Reproducción de diapositivas65
Cor.O.Rojo (Edic JPEG)86
Impresión directa113
Crear una orden de
impresión
Orden de compartir62
Uso de la función LAN
inalámbrica de la cámara
OLYMPUS PENPAL109
Conexión a Smartphone87
Ajustes de la cámara
Recuperación de los ajustes
predeterminados
¿Cómo guardar los ajustes?Mis Opciones77
Cambio del idioma de visualización del
menú
8
ES
Rest.77
W
g
112
119
g
88
Extraiga el contenido del paquete
Se incluyen los siguientes elementos con la cámara.
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que
haya comprado la cámara.
Extraiga el contenido del paquete
CámaraTapa de la cámaraCorreaCable USB
• Estuche del fl ash
• CD-ROM con software para
ordenador
• Manual de instrucciones
• Tarjeta de garantía
Flash FL-LM2Batería de iones de
litio BLN-1
Cargador de batería
de iones de litio
Colocación de la correa
Ate la correa en la dirección de las fl echas.
1
1
2
3
Por último, tire de la correa fi rmemente asegurándose de que queda bien
2
sujeta.
5
4
CB-USB6
BCN-1
• Coloque el otro extremo de la correa en el otro ojal de la cámara de la misma manera.
n Ranura de la tarjeta ........................P. 13
1
Preparación de la cámara y características
* En este manual, los iconos FGHI representan operaciones ejecutadas con las teclas
de control.
ES
11
Carga e inserción de la batería
Carga de la batería.
1
1
Preparación de la cámara y características
Indicador de carga
BCN-1
Carga en
progreso
Carga
completada
Error de carga
(Tiempo de carga: Hasta
aproximadamente 4 horas)
Se ilumina
en naranja
Parpadea en
naranja
Off
Marca de indicación de dirección ()
Batería de
iones de litio
# Precauciones
• Una vez completada la carga, desenchufe el cargador.
Colocación de la batería.
2
3
Indicador de carga
Cable de CA
Cargador de batería
de iones de litio
1
Toma de corriente
Tapa del
compartimento de
la batería
de CA de pared
2
Marca de
indicación de
dirección
Cierre de la tapa de la batería.
3
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de abrir o cerrar la tapa del
compartimento de la batería. Para retirar la batería,
primero empuje el botón de bloqueo de la batería en la
dirección de la fl echa y, a continuación, retírela.
3
# Precauciones
• Si es incapaz de extraer la batería, póngase en contacto con un distribuidor o centro
de servicio autorizado. No use la fuerza.
$ Notas
• Se recomienda reservar una batería de repuesto para tomas efectuadas durante períodos
prolongados por si acaso la batería se agota.
• Consulte también el apartado “Batería, cargador de la batería, y tarjeta” (P. 122).
12
ES
2
1
Cierre del
compartimento de
la batería
Insertar y extraer tarjetas
Colocación de la tarjeta.
1
• Abra la tapa de la ranura de la batería.
• Empuje la tarjeta hacia el interior de la
ranura hasta que quede bloqueada.
g “Tarjetas válidas” (P. 123)
# Precauciones
• Apague la cámara antes de colocar o
quitar la tarjeta.
Cierre de la tapa de la ranura de la tarjeta.
2
• Apriete para cerrarlo hasta que se oiga el chasquido correspondiente.
1
3
2
# Precauciones
• Asegúrese de que la tapa de la ranura de la tarjeta está cerrada antes de usar la cámara.
Extracción de la tarjeta
Pulse ligeramente la tarjeta insertada, y ésta saldrá
hacia afuera. Extraiga la tarjeta.
# Precauciones
• No extraiga la batería ni la tarjeta mientras la luz
de acceso a tarjeta (P. 36) esté iluminada.
Tarjetas Eye-Fi
Consulte el apartado “Tarjetas válidas” (P. 123) antes de utilizar estas tarjetas.
1
Preparación de la cámara y características
ES
13
Colocación de un objetivo en la cámara
Coloque de un objetivo en la cámara.
1
1
Preparación de la cámara y características
1
Tapa trasera
2
2
1
• Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación
(roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara.
• Gire el objetivo en la dirección que indica la fl echa hasta que oiga un clic.
# Precauciones
• Asegúrese de que la cámara esté apagada.
• No pulse el botón de liberación del objetivo.
• No toque las partes internas de la cámara.
Retire la tapa del objetivo.
2
Utilización de objetivos con interruptor
UNLOCK
Los objetivos retráctiles con interruptor UNLOCK no
pueden utilizarse mientras estén retraídos. Gire el
anillo de zoom en la dirección de la fl echa (1) para
extender el objetivo (2).
Para guardarlo, gire el anillo de zoom en la
dirección de la fl echa (4) mientras desliza el
interruptor UNLOCK (3).
Extracción del objetivo de la cámara
Mientras pulsa el botón de liberación del objetivo,
gire el objetivo en la dirección de la fl echa.
4
2
Botón de liberación del objetivo
1
2
1
1
3
Objetivos intercambiables
Consulte el apartado “Objetivos intercambiables” (P. 125).
14
ES
2
1
Instalación de la unidad de fl ash
Extraiga la cubierta de terminales de la unidad de fl ash e instale el fl ash
1
en la cámara.
• Deslice la unidad de fl ash hasta el fondo, deteniéndose cuando haga contacto con la
parte trasera de la zapata y cuando esté asegurada en su lugar.
Interruptor UNLOCK
1
2
3
2
1
Para utilizar el fl ash, eleve el cabezal del mismo.
2
• Cuando no utilice el fl ash, baje el cabezal.
# Precauciones
• Cuando no esté usando el puerto accesorio, asegúrese de poner la tapa.
Extracción de la unidad de fl ash
Pulse el interruptor UNLOCK mientras extrae la unidad
de fl ash.
Interruptor UNLOCK
1
Preparación de la cámara y características
2
1
15
ES
Encendido
Ponga la palanca ON/OFF en la posición ON para encender la cámara.
1
1
Preparación de la cámara y características
• Al encender la cámara, se encenderá el monitor.
• Para apagar la cámara, vuelva a poner la palanca en la posición OFF.
Palanca ON/OFF (encendido/apagado)
Monitor
Nivel de batería
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
i
4:3
; (verde): Cámara lista para fotografi ar.
: (verde): Batería baja
] (parpadea en rojo): Recargue la batería.
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
Uso del monitor
1
Puede ajustar el ángulo del monitor.
Modo de reposo de la cámara
Si no se realiza ninguna acción durante un minuto, la cámara entrará en el modo de
“reposo” (stand-by), apagando el monitor y cancelando todas las acciones. La cámara
se activa de nuevo al tocar cualquier botón (el botón disparador, el botón q, etc.). La
cámara se apagará automáticamente si se deja en el modo de reposo durante 4 horas.
Encienda otra vez la cámara antes de usarla.
16
ES
2
Ajuste de fecha/hora
Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las
imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información
referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de
utilizar la cámara.
Visualizar los menús.
1
• Pulse el botón MENU para visualizar los menús.
Menú de disparo 1
Config. Tarj.
1
Reset/Mis Opciones
2
Modo Fotografía
D
Aspecto Imagen
Botón MENU
Seleccione [X] en la pestaña [d]
2
(confi guración).
• Utilice FG en las teclas de control
para seleccionar [d] y, a continuación,
pulse I.
• Seleccione [X] y pulse I.
Ajuste la fecha y la hora.
3
• Utilice HI para seleccionar elementos.
• Utilice FG para cambiar el elemento seleccionado.
• Utilice FG para seleccionar el formato de fecha.
Guarde la confi guración y salga.
4
• Pulse Q para ajustar el reloj de la cámara y salir al menú principal.
• Pulse el botón MENU para salir de los menús.
Pestaña [d]
Teleconvertidor digitalOff
Atrás
Menú Ajustes
1
W
2
Visual Imag
Ajustes Wi-Fi
c/#
Pantalla Menú
Firmware
AtrásAcept.
AMDíaHora
2013
Cancel.
La hora se visualiza mediante
un reloj de 24 horas.
--.--.-- --:--X
j
X
A/M/Día
Acept.
Español
±0 k±0
0.5seg
1
Preparación de la cámara y características
h
4:3
ES
17
Selección del modo de disparo
Utilice el dial de modo para seleccionar el modo
de fotografi ado.
1
Preparación de la cámara y características
Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente
todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que
A
resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
La apertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr
P
resultados óptimos.
Usted controla la apertura. Podrá decidir si prefi ere dar más nitidez o suavizar los
A
detalles del fondo.
Usted controla la velocidad de obturación. Podrá decidir si decide mostrar el
movimiento de los sujetos que no estén quietos, o congelar el movimiento, sin que
S
el sujeto salga borroso.
Usted controla la apertura y la velocidad de obturación. Cuando fotografíe fuegos
M
artifi ciales u otras escenas oscuras, puede optar por hacer exposiciones largas.
ART
Seleccione un fi ltro artístico.
SCN
Seleccione una escena en función del sujeto.
Se puede tomar una PHOTO STORY (un relato fotográfi co). Haga la toma con el
J
tipo PHOTO STORY seleccionado.
Filme vídeos usando la velocidad de obturación y los efectos de apertura y efectos
n
especiales de vídeo.
Primero, intente tomar fotografías con el modo automático.
Presione el cierre del dial de modo para desbloquearlo y ajustar el dial de
1
modo en A.
• Al apretarlo hacia abajo, el cierre del dial de modo se bloquea. Cada vez que se presiona el
cierre del dial de modo, su estado alterna entre bloqueado y desbloqueado.
IndicadorIcono de
modo
Cierre del dial de modo
Monitor
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
Sensibilidad
ISO
Velocidad de obturación
18
ES
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
Valor de apertura
10231023
Tiempo de
grabación
disponible
Número de
imágenes
fi jas
almacenables
Selección de un método de toma
Con esta cámara, se puede elegir entre dos métodos de toma: Toma con el visor y
toma con la visualización en vivo por el monitor. Presione el botón u para alternar
entre los métodos de toma.
Además, se pueden ajustar varias funciones de toma mediante el Panel Super Control,
el Control Live, y el Panel Super Control LV, dependiendo del método de toma.
1
Preparación de la cámara y características
Toma con el visor
Monitor
Se ilumina al dejar de mirar
por el visor.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
WB
AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
Panel Super Control
Q
Cursor
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Al ajustar las funciones
de toma, si se presiona el
botón Q, aparecerá un
cursor en el Panel Super
Control. Toque la función
que desee ajustar.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Botón u
Visor
Se ilumina automáticamente
cuando se acerca el ojo al
visor.
Cuando el visor se ilumina,
el monitor se apaga.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Si presiona el botón Q
mientras el visor está
iluminado, Control Live se
mostrará en el visor.
(Durante el modo A, se
muestra una guía rápida.)
F
Toma con la
visualización en vivo
Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
250250 F5.6
Visualización en vivo
Q
BB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Al ajustar las funciones
de toma, si presiona el
botón Q, Control Live
se mostrará y se podrá
seleccionar una función
girando el dial trasero.
S-IS AUTOS-IS AUTO
L
FullHD
S-IS AUTOS-IS AUTO
j
N
F
3838
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
BB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
19
ES
2
Toma con el visor
Fotografi ado
Cada vez que se presiona el botón u, se alterna entre la toma con el visor y la toma
con la visualización en vivo. Al realizar la toma con el visor, el Panel Super Control
2
aparece en el monitor.
Toma con el visor
Toma de imágenes fi jas
1
Botón u
Visor
Si la imagen del visor se ve borrosa
Mire por el visor y gire el ajuste de dioptrías
hasta que la imagen quede bien enfocada.
Prepare la cámara y decida la composición.
• El visor se enciende
y el monitor se apaga
automáticamente cuando se
mira por el visor.
• Tenga cuidado de no obstruir
el objetivo con sus dedos o
con la correa de la cámara.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
4:3
250250 F5.6
Panel Super Control
RR
NORM
i
01:02:0301:02:03
10231023
Sujeción horizontalSujeción vertical
20
ES
Presione suavemente el botón disparador hasta alcanzar la primera posición.
2
(Pulse hasta la mitad.)
• Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y verá un marco verde (objetivo AF) en
el lugar enfocado.
Objetivo AF
Pulse el botón
disparador hasta
la mitad.
Marca de confi rmación AF
250 F5.6
Valor de apertura
Velocidad de obturación
ee
• La sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y el valor de apertura que han sido
ajustados automáticamente por la cámara aparecen indicados.
• Si la marca de confi rmación AF parpadea, signifi ca que el sujeto no está enfocado.
(P. 136)
Presione de nuevo el botón disparador para tomar una foto. (Apriete hasta el
3
fondo.)
• El obturador suena y se toma la fotografía.
• La fotografía que tome aparecerá en el monitor.
Pulsar el botón disparador hasta la mitad y hasta abajo
El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón
disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el botón disparador
hasta la mitad”, y pulsarlo hasta la segunda posición se llama “pulsar el botón disparador
(completamente) hasta abajo”.
Pulse hasta la
mitad
Pulse completamente
hasta abajo
2
Toma con el visor
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
# Precauciones
• El estilo de visualización del visor se puede cambiar. En este manual se usa [Estilo 1].
• Si se ha cambiado el ángulo del monitor, el visor no se encenderá automáticamente.
• Si presiona y mantiene apretado el botón u, aparecerá un menú desde el que podrá
cambiar los ajustes para iluminar automáticamente el visor.
ES
21
Grabación de vídeos
Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO
STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático.
Ajuste el dial de modo en A.
1
Pulse el botón R para comenzar la grabación.
2
2
Toma con el visor
• La imagen que se está tomando aparece en el
monitor.
• Si se mira por el visor, aparece la imagen que se
está grabando.
• Se puede cambiar la ubicación del enfoque
tocando la pantalla durante la grabación (P. 27).
Pulse de nuevo el botón R para detener la
3
grabación.
• Una vez completada la toma, el Panel Super
Control aparecerá en el monitor.
Aparece mientras
se graba
Botón R
# Precauciones
• Al usar una cámara con sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden
aparecer distorsionados debido al efecto persiana. Se trata de un fenómeno físico por el
cual se produce una distorsión en la imagen fi lmada al tomar un sujeto en movimiento
rápido o debido al movimiento de la cámara.
Este fenómeno es particularmente notorio al usar una distancia focal larga.
• Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, la temperatura del dispositivo de
captación de imagen aumentará y podría aparecer ruido y niebla de colores en las
imágenes. Apague la cámara durante unos instantes. También es posible que aparezca
ruido y una especie de niebla de color en las imágenes que se tomen con una elevada
sensibilidad ISO. Si la temperatura sigue subiendo, la cámara se apagará automáticamente.
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, el enfoque automático no funcionará durante
la grabación de vídeos.
Toma de fotografías durante la grabación de vídeos
• Pulse el botón de disparo mientras esté grabando un vídeo para poner en pausa la
grabación y tomar una instantánea. La grabación del vídeo se reanuda automáticamente
una vez tomada la fotografía. Pulse el botón R para fi nalizar la grabación. Se guardarán
tres archivos en la tarjeta de memoria: la secuencia de vídeo anterior a la fotografía, la
fotografía y la secuencia de vídeo posterior a la fotografía.
• Durante la grabación de un vídeo sólo se podrá tomar una fotografía a la vez y no podrá
utilizarse ni el disparador automático ni el fl ash.
# Precauciones
• El tamaño y la calidad de las fotografías son independientes del tamaño de los cuadros del vídeo.
• El enfoque automático y la medición empleados en el modo de vídeo pueden variar con
respecto a los utilizados para tomar fotografías.
• No se puede utilizar el botón R para grabar vídeos en los siguientes casos:
E
xposición múltiple (también fi naliza la fotografía fi ja.)/botón disparador pulsado hasta
la mitad/durante la fotografía bulbo o lapso de tiempo/toma secuencial/modo Panorama/
22
SCN (e-Portrait, Hand-Held Starlight, 3D)/fotografi ado con disparo a intervalos
ES
RR
00:02:1800:02:18
Tiempo de
grabación
Ajuste de las funciones de toma
Uso del botón multifunción
Al encuadrar imágenes en el visor, se pueden ajustar rápidamente las confi guraciones
mediante el botón multifunción. En las confi guraciones predeterminadas, el botón Fn2
tiene asignado el papel de botón multifunción.
Selección de una función
Presione y mantenga apretado el botón Fn2 y gire el dial.
1
• Los menús aparecen en pantalla.
Gire el dial hasta seleccionar la función que desee.
2
• Suelte el botón cuando la función que desee aparezca seleccionada.
Uso de las opciones multifunción
Presione el botón Fn2. Aparece un cuadro de diálogo de selección de opciones.
[a] asignado al botón Fn2
Fn2
Fn2
Presione y
mantenga
apretado Q/Fn2
2
Toma con el visor
250F5.6
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Fn2
Otra opción asignada al botón Fn2
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6 0.00.0
Opciones de control
de luces y sombras
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Función
b (Control de luces y sombras) (P.49)
c (Creador de colores) (P.58)
a (Marco de zoom AF/zoom AF) (P.54)
d (Aspecto Imagen) (P.69)
250F5.6
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Marco de zoom AFPantalla de fotografía
Opción Creador de
colores
Dial delantero (r)Dial trasero (o)
Control de lucesControl de sombras
Marco de zoom AF: Compensación de
250F5.6
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Zoom AF
4:3
P
Opciones de relación
de aspecto
MatizSaturación
exposición
Zoom AF: Ampliación o reducción
Seleccione una opción
ES
23
Uso del Panel Super Control
Al realizar tomas con el visor, el Panel Super Control aparece en el monitor. Ajuste las
funciones principales de toma mediante el Panel Super Control.
Visualización del Panel Super Control
ISO
2
Toma con el visor
1
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
2
3
4
5
250250 F5.6
Ajustes que pueden modifi carse con el Panel Super Control
1 Opción actualmente seleccionada
2 Sensibilidad ISO .............................P. 57
3 Modo de fl ash .................................P. 50
a Prior. Rostro ....................................P. 53
b Modo de medición ..........................P. 72
c Proporción ......................................P. 69
d Modo de grabación .........................P. 70
e Modo AF .........................................P. 73
Objetivo AF .....................................P. 52
f Estabilizador de imagen .................P. 66
6
7
8
NORM
9
01:02:0301:02:03
10231023
0cdfe b
# Precauciones
• No se muestra en los modos SCN, J, o n.
Presione el botón Q.
1
• Aparece el cursor.
Toque la función que desee ajustar.
2
• El cursor aparece sobre la función que se ha tocado.
Gire el dial delantero y seleccione un valor de
3
ajuste.
$ Notas
• Se pueden visualizar los menús de cada función seleccionando una función y
presionando Q.
24
ES
Cursor
ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
3
Toma con la visualización en vivo
Fotografi ado
Presionando el botón u, se puede alternar entre la toma con el visor y la toma con
la visualización en vivo. En las tomas con la visualización en vivo, el sujeto aparece en
el monitor.
Botón u
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
3
Toma con la visualización en vivo
250250 F5.6
Monitor
01:02:0301:02:03
3838
Toma de imágenes fi jas
Prepare la cámara y decida la composición.
1
• Tenga cuidado de no tapar el objetivo con los dedos o con la correa de la cámara.
Toque el área del sujeto que desee enfocar.
2
• La cámara enfoca el área que se ha tocado y
automáticamente toma una fotografía.
• La imagen grabada se muestra en el monitor.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
$ Notas
• También puede usar el botón disparador para tomar una foto, de la misma manera que lo
haría con el visor.
• Para tomar una foto, también puede presionar el botón disparador después de que la
cámara enfoque el área que ha tocado. g “Uso de la pantalla táctil” (P. 27)
01:02:0301:02:03
3838
ES
25
Grabación de vídeos
Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO
STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático.
Ajuste el dial de modo en A.
1
Pulse el botón R para comenzar la grabación.
2
• Se puede cambiar la ubicación del enfoque
tocando la pantalla durante la grabación (P. 27).
3
Toma con la visualización en vivo
Botón R
Pulse de nuevo el botón R para detener la
3
grabación.
Aparece mientras
se graba
# Precauciones
• Al usar una cámara con sensor de imagen CMOS, los objetos en movimiento pueden
aparecer distorsionados debido al efecto persiana. Se trata de un fenómeno físico por el
cual se produce una distorsión en la imagen fi lmada al tomar un sujeto en movimiento
rápido o debido al movimiento de la cámara.
Este fenómeno es particularmente notorio al usar una distancia focal larga.
• Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, la temperatura del dispositivo de
captación de imagen aumentará y podría aparecer ruido y niebla de colores en las
imágenes. Apague la cámara durante unos instantes. También es posible que aparezca
ruido y una especie de niebla de color en las imágenes que se tomen con una elevada
sensibilidad ISO. Si la temperatura sigue subiendo, la cámara se apagará automáticamente.
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, el enfoque automático no funcionará durante
la grabación de vídeos.
Toma de fotografías durante la grabación de vídeos
• Pulse el botón de disparo mientras esté grabando un vídeo para poner en pausa la
grabación y tomar una instantánea. La grabación del vídeo se reanuda automáticamente
una vez tomada la fotografía. Pulse el botón R para fi nalizar la grabación. Se guardarán
tres archivos en la tarjeta de memoria: la secuencia de vídeo anterior a la fotografía, la
fotografía y la secuencia de vídeo posterior a la fotografía.
• Durante la grabación de un vídeo sólo se podrá tomar una fotografía a la vez y no podrá
utilizarse ni el disparador automático ni el fl ash.
# Precauciones
• El tamaño y la calidad de las fotografías son independientes del tamaño de los cuadros del vídeo.
• El enfoque automático y la medición empleados en el modo de vídeo pueden variar con
respecto a los utilizados para tomar fotografías.
• No se puede utilizar el botón R para grabar vídeos en los siguientes casos:
Exposición múltiple (también fi naliza la fotografía fi ja.)/botón disparador pulsado hasta
la mitad/durante la fotografía bulbo o lapso de tiempo/toma secuencial/modo Panorama/
SCN (e-Portrait, Cielo estrellado, 3D)/fotografi ado con disparo a intervalos
26
ES
RR
00:02:1800:02:18
Tiempo de
grabación
Uso de la pantalla táctil
Al realizar tomas con la visualización en vivo, pueden utilizarse las funciones del panel táctil.
Selección de un método de enfoque
Puede enfocar y disparar pulsando suavemente sobre el monitor.
Pulse suavemente sobre
para alternar entre los
T
ajustes de la pantalla táctil.
Operaciones de pantalla táctil deshabilitadas.
U
Pulse suavemente sobre un sujeto para
T
enfocar y liberar automáticamente el obturador.
Esta función no está disponible en el modo n.
Pulse suavemente para visualizar un objetivo
V
AF y enfoque al sujeto en el área seleccionada.
Puede utilizar la pantalla táctil para elegir la
posición y el tamaño del encuadre de enfoque.
Se pueden tomar fotografías presionando el
botón disparador.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
3
Toma con la visualización en vivo
Previsualización de su sujeto ( V )
Pulse suavemente sobre el sujeto en pantalla.
1
• Se visualizará un objetivo AF.
• Utilice el control deslizante para elegir el tamaño del
encuadre.
Utilice el control deslizante para seleccionar el
2
tamaño del marco y, a continuación, pulse Y para
acercarse al sujeto dentro del marco seleccionado
ISO-A
200
250250 F5.6
.
1414
1010
7
7
5x
5x
• Utilice su dedo para desplazarse por la pantalla una
vez ampliada la imagen.
• Pulse suavemente sobre Z para cancelar la vista
ampliada.
# Precauciones
• Al usar un objetivo de sistema Four Thirds, el intervalo donde el enfoque automático es
posible disminuye. Si se toca la pantalla en el exterior del intervalo posible, la cámara
realiza la toma sin usar la función AF.
Uso de la función LAN inalámbrica de la cámara
Puede conectar la cámara a un smartphone y controlar
la cámara a través de la conexión Wi-Fi. Para usar
esta función, debe tener instalada la aplicación
correspondiente en el smartphone. g “Uso de la
función LAN inalámbrica de la cámara” (P. 119), “Cosas
que se pueden hacer con OI.Share” (P. 121)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
S-IS AUTOS-IS AUTO
01:02:0301:02:03
3030
27
ES
Ajuste de las funciones de toma
Utilización de las guías rápidas
Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté
en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de
técnicas fotográfi cas avanzadas.
Ajuste el dial de modo en A.
1
3
Toma con la visualización en vivo
Toque la pestaña para mostrar las guías rápidas.
2
• Seleccione un elemento de la guía y tóquelo para ajustarlo.
Pestaña
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Elemento de la guía
Cambiar Saturación Color
250250 F5.6
Utilice su dedo para colocar los controles
3
deslizantes.
• Pulse suavemente sobre a para introducir el
01:02:0301:02:03
3838
Cancel.
Barra de nivel/selección
Claro Y Vívido
ajuste.
• Para cancelar el ajuste de la guía rápida, pulse k
en la pantalla.
• Si se encuentra activado [Consejos Fotográfi cos],
marque una opción y pulse Q para ver su
descripción.
Cancel.Acept.
• El efecto del nivel seleccionado está visible en
la pantalla. Si se encuentra seleccionado [Fondo
Borroso] o [Movimiento Escena], la pantalla volverá
a la normalidad, pero el efecto seleccionado será
visible en la fotografía defi nitiva.
Tome la fotografía.
4
• Para cerrar la guía rápida en pantalla, pulse el botón MENU.
$ Notas
• Al usar el visor, también se pueden usar guías rápidas.
Al realizar tomas con el visor, los ajustes se efectúan con el dial y los botones. Si se
presiona el botón Q, aparece la guía rápida, y con el dial trasero se seleccionan los
elementos y se operan los controles deslizantes.
0
Apagado
28
ES
# Precauciones
• Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará
automáticamente a [YN+RAW].
• Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW.
• Las imágenes podrían aparecer algo granuladas en algunos niveles de ajuste de la guía
rápida.
• Algunos cambios de niveles de ajuste en la guía rápida podrían no apreciarse en el
monitor.
• La frecuencia de fotogramas disminuye cuando se selecciona [Sujeto En Movimiento].
• El fl ash no se puede usar con la guía rápida.
• Los cambios realizados en la guía rápida cancelan los cambios hechos con anterioridad.
• Una selección de ajustes en la guía rápida que exceda los límites de exposición de la
cámara podría dar lugar a imágenes sobreexpuestas o subexpuestas.
3
Toma con la visualización en vivo
ES
29
Utilización de Control Live
Al realizar tomas con la visualización en vivo, se puede usar el Control Live para
ajustar funciones en los modos P, A, S, M, n, y J. Mediante el Control Live podrá
previsualizar los efectos de los diferentes ajustes en el monitor.
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
3
Toma con la visualización en vivo
P
AUTOAUTO
AUTOAUTO
BB Auto
4:3
L
FullHD
Funciones
N
F
Ajustes
Ajustes disponibles
Estabilizador de imagen .......................P. 66
Modo de fotografía ...............................P. 68
Modo de escena ...................................P. 45
Modo de fi ltro artístico ..........................P. 44
Modo n ...............................................P. 69
Balance de blancos ..............................P. 56
seleccionar los ajustes, use el
dial delantero para cambiar el
ajuste seleccionado, y presione
Visualiza el
nombre de
la función
seleccionada
Cursor
S-IS AUTOS-IS AUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Q.
• Los ajustes seleccionados se
aplicarán automáticamente si no
se realiza ninguna acción durante
unos 8 segundos.
Cursor
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Teclas de control
BB Auto
FullHD
# Precauciones
• Algunos elementos no están disponibles en determinados modos de fotografi ado.
$ Notas
• El Control Live también puede usarse al realizar tomas con el visor.
Si se presiona el botón Q durante la visualización del visor, el Control Live se mostrará
en el visor. Si el visor se apaga durante la toma, el Control Live también se cancelará.
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
4:3
L
N
F
Teclas
de
control
30
ES
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.