15. Adições/modificações devido à atualização do firmware
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia
atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de
uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, tire fotografias de teste, de modo
a familiarizar-se com a câmara.
As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante
as fases de desenvolvimento e poderão diferir do produto em si.
Se se verificarem adições e/ou modificações das funções devido à atualização do firmware da
câmara, o conteúdo será diferente. Para informações mais atuais, por favor, visite a página de
Internet da Olympus.
Este aviso está relacionado com a unidade de fl ash fornecida e
principalmente direcionado aos utilizadores na América do Norte.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicações utilizadas neste manual
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual.
Informações importantes sobre situações que podem provocar falhas
Atenção
y
Notas
$
Sugestões
%
g
2
PT
ou problemas de funcionamento. Também alerta para ações que
devem ser completamente evitadas.
Aponta para a nota ao utilizar a câmara.
Informações úteis e conselhos que o ajudarão a tirar o melhor
proveito da sua câmara fotográfi ca.
Páginas de referência que descrevem detalhes ou informações
n Abertura para cartão .......................P. 13
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
* Neste manual os ícones FGHI representam as operações realizadas usando o
seletor em cruz.
PT
11
Carregar e colocar a bateria
Carregue a bateria.
1
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Indicador de carga
A carregar
Carregamento
concluído
Erro de
carregamento
(Tempo de carregamento: até
aproximadamente 4 horas)
y Atenção
• Desligue o carregador quando o carregamento estiver concluído.
Coloque a bateria.
2
Acende a
laranja
Desl.
Pisca a
laranja
Marca indicadora da direção ()
Carregador de baterias de
iões de lítio
3
Indicador de carga
Bateria de iões de lítio
1
Cabo de CA
Tomada CA
2
Tampa do
compartimento
da bateria
Marca
indicadora
da direção
Feche a tampa da bateria.
3
Retirar a bateria
Desligue a câmara antes de abrir ou fechar a tampa
do compartimento da bateria. Para retirar a bateria,
empurre o travão na direção da seta e remova-a.
y Atenção
• Contacte um distribuidor autorizado ou um centro de reparação se for incapaz de
retirar a bateria. Não force.
$ Notas
• Recomenda-se ter à disposição uma bateria suplente em sessões fotográfi cas
prolongadas para a eventualidade de a bateria utilizada precisar de ser carregada.
• Leia também «Bateria, carregador de bateria e cartão» (P. 126).
12
PT
3
2
1
Travão do
compartimento
da bateria
Inserir e remover cartões
Insira o cartão.
1
• Abra a tampa da abertura para cartão.
• Faça deslizar o cartão para dentro até
fi car bloqueado no lugar. g «Cartões
utilizáveis» (P. 127)
y Atenção
• Antes de colocar ou remover o cartão,
desligue a câmara.
Feche a tampa da abertura para cartão.
2
• Feche fi rmemente até ouvir um estalido.
1
3
2
y Atenção
• Certifi que-se de fechar a tampa da abertura para cartão antes de utilizar a câmara.
Retirar o cartão
Ao pressionar ligeiramente o cartão inserido, este é
ejetado. Puxe o cartão para fora.
y Atenção
• Não retire a bateria ou o cartão enquanto o
indicador de gravação do cartão (P. 36) estiver
ligado.
Cartões Eye-Fi
Leia «Cartões utilizáveis» (P. 127) antes de usar.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
PT
13
Colocar uma objetiva na câmara
Coloque uma objetiva na câmara.
1
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
1
3
1
Tampa traseira
• Alinhe a marca de colocação da objetiva (vermelha) da câmara com a marca de
alinhamento (vermelha) da objetiva e, em seguida, insira a objetiva na câmara.
• Rode a objetiva para a direita até ouvir um clique (direção indicada pela seta 3).
2
2
y Atenção
• Certifi que-se de que a câmara está desligada.
• Não prima o botão de libertação da objetiva.
• Não toque no interior da câmara.
Retire a tampa da objetiva.
2
2
Utilizar objetivas com um comutador
UNLOCK
Não é possível utilizar objetivas retráteis com um
comutador UNLOCK enquanto a objetiva estiver
recolhida. Rode o anel de zoom na direção da seta
(1) para expandir a objetiva (2).
Para recolher novamente a objetiva, rode o anel
de zoom na direção da seta (4) e faça deslizar o
comutador UNLOCK (3).
Retirar a objetiva da câmara
Enquanto prime o botão de libertação da objetiva,
rode a objetiva na direção da seta.
4
2
Botão de libertação da objetiva
1
1
1
3
Objetivas intermutáveis
Leia «Objetivas intermutáveis» (P. 129).
14
PT
2
1
Montar a unidade de fl ash
Retire a tampa do terminal da unidade de fl ash e monte o fl ash na
1
câmara.
• Deslize a unidade de fl ash completamente para dentro, parando quando a mesma
entrar em contacto com a parte posterior da sapata e estiver fi rmemente no lugar.
Comutador UNLOCK
1
2
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
3
Para usar o fl ash, suba a cabeça do fl ash.
2
• Baixe a cabeça do fl ash quando não estiver a usar o fl ash.
2
1
Tampa do conector
y Atenção
• Quando não estiver a utilizar o Porta-Acessórios, certifi que-se de que prende a tampa.
Remover a unidade de fl ash
Prima o comutador UNLOCK enquanto retira a unidade
de fl ash.
Comutador UNLOCK
2
1
PT
15
Ligar a câmara
Mova a patilha ON/OFF para a posição ON para ligar a câmara.
1
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
• Quando a câmara está ligada, o ecrã irá ligar-se.
• Para desligar a câmara, volte a colocar a patilha na posição OFF.
Ecrã
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
Utilizar o ecrã
Patilha ON/OFF
WB
AUTO
250250 F5.6
i-Enhance
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
1
Nível da bateria
; (verde): Câmara pronta para fotografar.
: (verde): Bateria fraca
] (vermelho intermitente): Carregue a
bateria.
10231023
Pode ajustar o ângulo do ecrã.
Operação de descanso da câmara
Se não forem realizadas quaisquer operações durante um minuto, a câmara entra em
modo de «descanso» (em espera) para desligar o ecrã e cancelar todas as ações.
A câmara é novamente ativada ao tocar em qualquer botão (botão disparador, botão
q, etc.). A câmara desligar-se-á automaticamente se deixada no modo de hibernação
durante 4 horas. Ligue a câmara de novo antes de a utilizar.
16
PT
2
Confi gurar a data/hora
As informações sobre a data e a hora são gravadas no cartão, juntamente com as
imagens. O nome do fi cheiro também é incluído com a informação sobre a data e a
hora. Certifi que-se de que confi gura corretamente a data e a hora antes de utilizar a
câmara.
Visualize os menus.
1
• Prima o botão MENU para visualizar os menus.
Menu de Disparo 1
Conf Cartão
1
Repor/Meumodo
2
Modo Fotografia
D
Aspecto Da Imagem
Teleconversor DigitalDesl.
Botão MENU
Selecione [X] no separador [d]
2
(confi guração).
• Utilize FG no seletor em cruz para
selecionar [d] e prima I.
• Selecione [X] e prima I.
Defi na a data e a hora.
3
• Utilize HI para selecionar itens.
• Utilize FG para alterar o item selecionado.
• Utilize FG para selecionar o formato da data.
Guarde as defi nições e saia.
4
• Prima Q para defi nir o relógio da câmara e sair para o menu principal.
• Prima o botão MENU para sair dos menus.
Separador [d]
Comp. trapezoidalDesl.
Retroceder
Menu de Configuração
1
W
2
Ver Grav
Definições Wi-Fi
c/#
Ver Menu
Firmware
Retroceder
X
AMD Hora
2013
Cancel
A hora é visualizada no formato
de 24 horas.
Def
--.--.-- --:--X
Português(Pt)
±0 k±0
j
0.5seg.
Def
A/M/D
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
h
4:3
PT
17
Defi nir o modo de disparo
Utilize o seletor de modo para selecionar o modo
de disparo.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Um modo totalmente automático, em que a câmara otimiza automaticamente as
defi nições para a cena atual. A câmara faz todo o trabalho, o que é conveniente
A
para os iniciados.
Os valores do diafragma e da velocidade do obturador são ajustados
P
automaticamente para obter resultados ideais.
O utilizador controla o diafragma. Pode tornar mais ou menos nítidos os detalhes de fundo.
A
O utilizador controla a velocidade do obturador. Pode expressar o movimento dos
S
objetos em movimento ou «congelar» o movimento sem qualquer arrastamento.
O utilizador controla o valor do diafragma e a velocidade do obturador. Pode tirar
M
fotografi as com exposições mais longas para fogos-de-artifício ou outras cenas escuras.
ART
Selecione um fi ltro artístico.
SCN
Selecione uma cena de acordo com o assunto.
J
Pode fazer uma PHOTO STORY. Filmar com a PHOTO STORY selecionada.
Grave vídeos utilizando os efeitos de velocidade do obturador e do diafragma e
n
efeitos especiais de vídeo.
Primeiro, experimente tirar fotografi as em modo totalmente automático.
Prima o bloqueio do seletor de modo para soltar o bloqueio e defi nir o seletor
1
de modo para A.
• Quando o bloqueio do seletor de modo tiver sido premido, o seletor de modo está
bloqueado. Cada vez que premir o bloqueio do seletor de modo, ele muda entre
bloqueado/libertado.
Bloqueio do seletor de modo
IndicadorÍcone de
modo
Ecrã
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
Sensibilidade
ISO
Velocidade do obturador
18
PT
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
i-Enhance
NORM
i
4:3
Valor do diafragma
01:02:0301:02:03
10231023
Tempo de
gravação
disponível
Número de
fotografi as
armazenáveis
Selecionar um método de disparo
Com esta câmara pode selecionar entre dois métodos de disparo: Disparar utilizando
o visor ótico e disparar utilizando a imagem ao vivo com o monitor. Prima o botão u
para mudar entre métodos de disparo.
Além disso, pode defi nir várias funções de disparo utilizando o super painel de
controlo, o controlo de imagem ao vivo, e o super painel de controlo LV, dependendo
do método de disparo.
1
Preparar a câmara e o fl uxo de operações
Disparar utilizando o
visor ótico
Ecrã
Acende quando se afasta o
olho do visor ótico.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
Super painel de controlo
Q
Cursor
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Quando se defi nem as
funções de disparo, se
premir o botão Q aparece
um cursor no super painel
de controlo. Toque na
função que quer defi nir.
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Botão u
Visor Ótico
Acende-se
automaticamente quando o
olho se aproxima.
Quando o visor ótico está
aceso, o monitor desliga-se.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Se premir o botão Q
durante a apresentação no
visor ótico, o controlo ao
vivo será apresentado no
visor ótico.
(Durante o modo A, é
apresentado um guia de
imagem ao vivo.)
F
Disparar utilizando a
imagem ao vivo
Ecrã
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
L
FullHD
j
N
F
3838
Apresentação de imagem
ao vivo
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Quando se defi nem as
funções de disparo, se
premir o botão Q, o
controlo da imagem ao
vivo é apresentado e pode
selecionar uma função
rodando o seletor traseiro.
FullHD
F
PT
19
2
Disparar utilizando o visor ótico
Fotografar
Sempre que premir o botão u pode mudar entre disparar com o visor ótico e
disparar com a imagem ao vivo. Quando se dispara com o visor ótico, o super painel
2
de controlo será apresentado no monitor.
Disparar utilizando o visor ótico
Fotografar imagens paradas
1
Botão u
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
Visor Ótico
Super painel de controlo
Se a imagem no visor ótico parecer
desfocada
Olhe através do visor ótico e rode o seletor
de ajuste de dioptria até que a imagem fi que
nitidamente focada.
Confi gure e câmara e decida a composição que pretende.
• O visor ótico é ligado e o ecrã
é desligado automaticamente
quando o utilizador olha
através do visor ótico.
• Tenha cuidado para que os
seus dedos ou a correia da
câmara não tapem a objetiva.
WB
AUTO
250250 F5.6
i-Enhance
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Segurar na horizontalSegurar na vertical
20
PT
Prima ligeiramente o botão disparador até à primeira posição. (Prima até
2
meio.)
• A marca de confi rmação de AF (() é apresentada e aparece uma moldura verde
(alvo AF) no local de focagem.
Alvo AF
Prima o botão
disparador até
meio.
Marca de
confi rmação AF
250 F5.6
Valor do diafragma
Velocidade do
obturador
ee
• São apresentados a sensibilidade ISO, a velocidade do obturador e o valor do
diafragma que foram confi gurados automaticamente.
• Se a marca de confi rmação AF piscar, o assunto não está focado. (P. 140)
Prima o botão disparador novamente para tirar uma fotografi a. (Prima até ao
3
fi m.)
• O disparador emite um som e a fotografi a é tirada.
• A imagem da fotografi a será apresentada no ecrã.
Premir o botão disparador até meio e na totalidade
O botão disparador tem duas posições. A ação de premir ligeiramente o botão disparador
para a primeira posição e mantê-lo nessa posição é designada por «premir o botão
disparador até meio» e a ação de premir o botão na totalidade, para a segunda posição é
designada por «premir o botão disparador na totalidade (ou até ao fi m)».
Prima até meioPrima até ao fi m
2
Disparar utilizando o visor ótico
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
y Atenção
• Pode mudar o estilo de apresentação do visor ótico. Neste manual é utilizado [Estilo 1].
g [Estilo do EVF incorpor.] (P. 100)
• A seleção do visor automático não está disponível se o ângulo do monitor foi alterado.
• Para exibir um menu de opções de seleção de visor automático, prima e mantenha
premido o botão u. g [Comutação Auto. EVF] (P. 100)
PT
21
Gravar vídeos
Pode gravar vídeos em todos os modos de fotografi a exceto J (PHOTO STORY).
Primeiro, experimente gravar em modo totalmente automático.
Defi na o seletor de modo para A.
1
Prima o botão R para iniciar a gravação.
2
2
Disparar utilizando o visor ótico
• A imagem que está a fotografar será apresentada
no ecrã.
• Se olhar através do visor ótico, é apresentada a
imagem que está a ser gravada.
• Pode alterar a localização da focagem tocando no
ecrã durante a gravação (P. 27).
Prima o botão R novamente para terminar a
3
gravação.
• Quando terminar a gravação, o super painel de
controlo será apresentado no monitor.
Apresentado
durante a gravação
y Atenção
• Quando utilizar a câmara com um sensor de imagem CMOS, os objetos em movimento
podem aparecer distorcidos devido ao fenómeno de exposição do obturador. Este é
um fenómeno físico em que a distorção ocorre na imagem fi lmada quando se fi lma um
assunto em movimento rápido ou devido à câmara não estar fi rme.
Em especial, este fenómeno é ainda mais notável quando se utiliza uma distância focal
grande.
• Se a câmara for utilizada durante longos períodos de tempo, a temperatura do dispositivo
de captação de imagens aumentará e as imagens poderão conter ruídos e sombras
coloridas. Desligue a câmara durante um curto espaço de tempo. Pode ainda aparecer
ruído e sombras coloridas nas imagens gravadas com defi nições de sensibilidade ISO
elevada. Se a temperatura subir ainda mais, a câmara desliga-se automaticamente.
• Quando se utiliza uma objetiva Four Thirds, o AF não funciona durante a gravação de vídeos.
Tirar fotografi as durante a gravação de vídeos
• Prima o botão disparador durante a gravação do vídeo para colocar a gravação em pausa
e tirar uma fotografi a. A gravação de vídeo reinicia-se depois de a fotografi a ser tirada.
Prima o botão R para terminar a gravação. Serão gravados três fi cheiros no cartão de
memória: a sequência de vídeo anterior à fotografi a, a própria fotografi a e a sequência de
vídeo posterior à fotografi a.
• Só pode tirar uma fotografi a de cada vez durante a gravação de vídeos. Não é possível
utilizar o temporizador nem o fl ash.
y Atenção
• A qualidade e o tamanho das fotografi as são independentes do tamanho de imagem do vídeo.
• A focagem automática e a medição utilizadas no modo de vídeo poderão ser diferentes
das utilizadas para tirar fotografi as.
• O botão R não pode ser utilizado para gravar vídeos nas seguintes situações:
Exposição múltipla (fotografi a também termina.)/botão disparador premido até meio/
durante fotografi a em pose ou composta ou a um tempo predeterminado/disparo
sequencial/Panorama/modo
lapso de tempo
22
PT
SCN
(e-Portrait, Luz Estelar Portátil, 3D)/gravação com
Botão R
Tempo de
gravação
00:02:1800:02:18
Defi nir as funções de disparo
Utilizar o botão multifuncional
Ao enquadrar uma imagem no visor ótico, pode ajustar as defi nições rapidamente
com o botão multifuncional. Nas defi nições de fábrica, o botão Fn2 é atribuído como o
botão multifuncional.
Escolher uma função
Prima e segure o botão Fn2 e rode o seletor.
1
• Os menus são exibidos.
Continue a rodar o seletor para selecionar a função desejada.
2
• Liberte o botão quando a função desejada for selecionada.
Utilizar opções de multifunções
Prima o botão Fn2. É apresentada uma caixa de diálogo de seleção de opção.
[a] atribuído ao botão Fn2
Fn2
Fn2
Prima e mantenha
premido Q/Fn2
2
Disparar utilizando o visor ótico
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6
ee
200
200
1023
250F5.6
Enquadramento de zoom AFVisualização de disparo
Fn2
Outra opção atribuída ao botão Fn2
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6 0.00.0
Opções de controlo de zonas
claras e de sombras
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Opção do Criador
Função
b (Controlo de zonas claras e de
sombras) (P.51)
c (Criador de Cor) (P.60)
a (Enquadramento de zoom AF/zoom AF)
(P.56)
d (Aspeto Da Imagem) (P.71)
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
Zoom AF
4:3
P
Opções do rácio de
de Cor
imagem
Seletor frontal (r) Seletor traseiro (o)
Controlo de zonas
claras
Controlo de sombras
MatizSaturação
Enquadramento de zoom AF: Compensação
da exposição
Zoom AF: Aproximar ou afastar o zoom
Selecione uma opção
01:02:03
1023
23
PT
Utilizar o super painel de controlo
Quando se dispara utilizando o visor ótico, o super painel de controlo será
apresentado no monitor. Ajuste as funções de disparo principais utilizando o super
painel de controlo.
Apresentação do super painel de controlo
2
Disparar utilizando o visor ótico
ISO
1
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
+
2.0+2.0
01:02:0301:02:03
10231023
0cdfe b
a
2
3
4
5
Defi nições que podem ser modifi cadas utilizando o super painel de controlo
1 Opção atualmente selecionada
2 Sensibilidade ISO ...........................P. 59
3 Modo de fl ash .................................P. 52
4 Controlo da intensidade do fl ash ....P. 73
5 Disparo sequencial/temporizador ...P. 57
6 Balanço de brancos ........................P. 58
Compensação do balanço de brancos
7 Modo de fotografi a ..........................P. 70
8 Nitidez N ........................................P. 80
Filtro B&W x .................................P. 80
Tonalidade da imagem y ..............P. 81
y Atenção
• Não é apresentado nos modos SCN, J ou n.
Prima o botão Q.
1
• Aparece o cursor. Pode também tocar duas vezes (em
sucessão rápida) para ver o cursor.
Toque na função que pretende defi nir.
2
• O cursor aparece sobre a função que selecionou.
Rode o seletor frontal e selecione um valor de
3
defi nição.
$ Notas
• Pode ver os menus para cada função selecionando uma função e premindo Q.
6
7
8
9
Cursor
ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
24
PT
3
Disparar utilizando a imagem ao vivo
Fotografar
Pode mudar entre disparar utilizando o visor ótico e a imagem ao vivo premindo o
botão u. Quando se dispara utilizando a imagem ao vivo, o assunto é apresentado
no monitor.
Botão u
Wi-Fi
ISO-A
200
3
Disparar utilizando a imagem ao vivo
250250 F5.6
Ecrã
01:02:0301:02:03
3838
Fotografar imagens paradas
Confi gure a câmara e decida a composição que pretende.
1
• Tenha o cuidado de não tapar a objetiva com um dedo ou com a correia da câmara.
Toque na área do assunto que pretende focar.
2
• A câmara foca a área em que tocou e tira
automaticamente uma fotografi a.
• A imagem gravada é apresentada no monitor.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
$ Notas
• Pode ainda utilizar o botão do obturador para tirar uma fotografi a, tal como faria se
estivesse a tirar fotografi as com o visor ótico.
• Pode ainda premir o botão do obturador depois de a câmara focar a área em que tocou
para tirar uma fotografi a. g «Usar o ecrã tátil» (P. 27)
• Para exibir um menu de opções de seleção de visor automático, prima e mantenha
premido o botão u. g [Comutação Auto. EVF] (P. 100)
01:02:0301:02:03
3838
PT
25
Gravar vídeos
Pode gravar vídeos em todos os modos de fotografi a exceto J (PHOTO STORY).
Primeiro, experimente gravar em modo totalmente automático.
Defi na o seletor de modo para A.
1
Prima o botão R para iniciar a gravação.
2
• Pode alterar a localização da focagem tocando no
ecrã durante a gravação (P. 27).
3
Disparar utilizando a imagem ao vivo
Prima o botão R novamente para terminar a
3
gravação.
Apresentado
durante a gravação
y Atenção
• Quando utilizar a câmara com um sensor de imagem CMOS, os objetos em movimento
podem aparecer distorcidos devido ao fenómeno de exposição do obturador. Este é
um fenómeno físico em que a distorção ocorre na imagem fi lmada quando se fi lma um
assunto em movimento rápido ou devido à câmara não estar fi rme.
Em especial, este fenómeno é ainda mais notável quando se utiliza uma distância focal
grande.
• Se a câmara for utilizada durante longos períodos de tempo, a temperatura do dispositivo
de captação de imagens aumentará e as imagens poderão conter ruídos e sombras
coloridas. Desligue a câmara durante um curto espaço de tempo. Pode ainda aparecer
ruído e sombras coloridas nas imagens gravadas com defi nições de sensibilidade ISO
elevada. Se a temperatura subir ainda mais, a câmara desliga-se automaticamente.
• Quando se utiliza uma objetiva Four Thirds, o AF não funciona durante a gravação de vídeos.
Tirar fotografi as durante a gravação de vídeos
• Prima o botão disparador durante a gravação do vídeo para colocar a gravação em pausa
e tirar uma fotografi a. A gravação de vídeo reinicia-se depois de a fotografi a ser tirada.
Prima o botão R para terminar a gravação. Serão gravados três fi cheiros no cartão de
memória: a sequência de vídeo anterior à fotografi a, a própria fotografi a e a sequência de
vídeo posterior à fotografi a.
• Só pode tirar uma fotografi a de cada vez durante a gravação de vídeos. Não é possível
utilizar o temporizador nem o fl ash.
y Atenção
• A qualidade e o tamanho das fotografi as são independentes do tamanho de imagem do vídeo.
• A focagem automática e a medição utilizadas no modo de vídeo poderão ser diferentes
das utilizadas para tirar fotografi as.
• O botão R não pode ser utilizado para gravar vídeos nas seguintes situações:
Exposição múltipla (fotografi a também termina.)/botão disparador premido até meio/
durante fotografi a em pose ou composta ou a um tempo predeterminado/disparo
sequencial/Panorama/modo
lapso de tempo
26
PT
SCN
(e-Portrait, Luz Estelar Portátil, 3D)/gravação com
Botão R
Tempo de
gravação
00:02:1800:02:18
Usar o ecrã tátil
Quando se dispara utilizando a imagem ao vivo, é possível utilizar as funções do
painel tátil.
Selecionar um método de focagem
Pode focar e disparar tocando no ecrã.
Toque em
U
T
V
para percorrer as defi nições do ecrã tátil.
T
Operações do ecrã tátil desativadas.
Toque num assunto para focar e libertar
automaticamente o obturador. Esta função não
está disponível no modo n.
Toque para ver um alvo AF e para focar o
assunto na área selecionada. Pode utilizar o
ecrã tátil para escolher a posição e tamanho
da moldura de focagem. Pode tirar fotografi as
premindo o botão disparador.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3
Disparar utilizando a imagem ao vivo
3030
Pré-visualizar o seu assunto ( V )
Toque no assunto no ecrã.
1
• Será apresentado o alvo AF.
• Utilize a barra deslizante para escolher o tamanho
do enquadramento.
• Toque em S para desligar o ecrã do alvo AF.
Utilize a barra deslizante para escolher o
2
tamanho da moldura alvo e depois toque em Y
ISO-A
200
Off
250250 F5.6
para fazer zoom no assunto da imagem alvo.
• Utilize o seu dedo para navegar pelo ecrã quando a
imagem estiver ampliada.
• Toque Z para cancelar a apresentação de zoom.
y Atenção
• Quando se utiliza uma objetiva Four Thirds, o intervalo dentro do qual a focagem
automática é possível, diminui. Se tocar no ecrã fora do intervalo possível, a câmara
dispara sem utilizar o AF.
Utilizar a função LAN sem-fi os
Pode ligar a câmara a um smartphone e controlá-la
através de Wi-Fi. Para utilizar esta função, tem de ter
a aplicação necessária instalada no smartphone. g
«Utilizar a função LAN sem-fi os da câmara» (P. 123),
«O que pode fazer com o OI.Share» (P. 125)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
1010
7
7
5x
5x
01:02:0301:02:03
3030
PT
27
Defi nir as funções de disparo
Utilizar os guias ao vivo
Os guias ao vivo estão disponíveis no modo iAUTO (A). Enquanto que o iAUTO é
um modo totalmente automático, os guias ao vivo facilitam o acesso a uma variedade
de técnicas fotográfi cas avançadas.
Defi na o seletor de modo para A.
1
3
Disparar utilizando a imagem ao vivo
Prima o separador para ver os guias ao vivo.
2
• Selecione o item de um guia e toque-lhe para defi nir esse item.
Wi-Fi
ISO-A
200
Separador
Item do guia
Alterar Saturação Cor
250250 F5.6
Utilize o seu dedo para posicionar as barras
3
deslizantes.
• Toque em a para entrar na defi nição.
• Para cancelar as defi nições do guia ao vivo, toque
em k no ecrã.
• Se tiver selecionado [Dicas Para Fotografar], realce
um item e prima Q para ver uma descrição.
• O efeito do nível selecionado é visível no ecrã. Se
tiver selecionado [Desfocar Fundo] ou [Expressar
Movimento], o ecrã voltará ao normal, mas o efeito
selecionado será visível na fotografi a fi nal.
Repita os Passos 2 e 3 como necessário para
4
selecionar guias adicionais.
• As guias selecionadas são indicadas por um
ícone v.
Dispare.
5
• Para remover o guia ao vivo do ecrã, prima o botão MENU.
01:02:0301:02:03
3838
Cancel
Barra de nível/seleção
Nítida e Vívida
CancelDef
Uniforme e Suave
Alterar Saturação Cor
$ Notas
• Também podem ser usadas guias ao vivo quando se dispara utilizando o visor ótico.
Quando se dispara utilizando o visor ótico, as defi nições são feitas através da utilização
dos seletores e botões. Se premir o botão Q, os guias ao vivo são apresentados e o
seletor traseiro é utilizado para selecionar os itens e operar as barras deslizantes.
0
28
PT
y Atenção
• [Desfocar Fundo] e [Expressar Movimento] não podem ser usados em conjunto.
• Se [RAW] estiver atualmente selecionado para qualidade de imagem, a qualidade de
imagem será defi nida automaticamente para [YN+RAW].
• As defi nições do guia ao vivo não são aplicadas à cópia RAW.
• As imagens poderão ter um aspeto granulado em alguns níveis de defi nição do guia ao
vivo.
• As alterações efetuadas nos níveis de defi nição do guia ao vivo podem não ser visíveis
no ecrã.
• A frequência de imagens baixa ao selecionar [Movimento Desfocado].
• O fl ash não pode ser utilizado com o guia ao vivo.
• A seleção de defi nições do guia ao vivo que excedam os limites de medição de exposição
da câmara poderá resultar em imagens sobre-expostas ou pouco expostas.
3
Disparar utilizando a imagem ao vivo
PT
29
Utilizar o controlo ao vivo
Quando se dispara utilizando a imagem ao vivo, o controlo da imagem ao vivo pode
ser utilizado para defi nir as funções nos modos P, A, S, M, n e J. Utilizar o
controlo ao vivo permite pré-visualizar os efeitos das diferentes defi nições no ecrã.
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
3
Disparar utilizando a imagem ao vivo
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
WB Auto
4:3
L
FullHD
Funções
N
F
Defi nições
Defi nições disponíveis
Estabilizador de imagem ......................P. 68
Modo de imagem ..................................P. 70
Modo Cena ...........................................P. 46
Modo Filtro artístico ..............................P. 44
Modo n ...............................................P. 71
Balanço de brancos ..............................P. 58
Disparo sequencial/Temporizador ........P. 57
Rácio de imagem..................................P. 71
Prima Q para visualizar o controlo ao vivo.
1
Modo de gravação ................................P. 72
Modo de fl ash .......................................P. 52
Controlo da intensidade do fl ash ..........P. 73
Modo de medição .................................P. 74
Modo AF ...............................................P. 75
Sensibilidade ISO .................................P. 59
Prioridade à Face .................................P. 55
Gravação de vídeo com som................P. 76
• Para ocultar o controlo ao vivo, prima Q novamente.
Utilize o seletor traseiro para
2
selecionar as defi nições e utilize
o seletor frontal para alterar as
defi nições selecionadas e prima Q.
• As defi nições selecionadas têm
efeito automaticamente, caso
não sejam realizadas quaisquer
operações durante cerca de
Exibe
o nome
da função
selecionada
Cursor
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Seletor em cruz
WB Auto
Cursor
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
8 segundos.
y Atenção
• Alguns itens não estão disponíveis em determinados modos de disparo.
$ Notas
• Também pode ser usado o controlo ao vivo quando se dispara utilizando o visor ótico.
Se premir o botão Q durante a apresentação do visor ótico, o controlo ao vivo será
apresentado no visor ótico. Se o visor ótico estiver desligado enquanto a fotografi a está
em progresso, o controlo ao vivo também será cancelado.
Seletor
em cruz
30
PT
4
Ver fotografi as e vídeos
Ver fotografi as e vídeos
Prima o botão q.
1
• Será apresentada a sua fotografi a ou vídeo mais recente.
• Selecione a fotografi a ou vídeo pretendido utilizando o seletor frontal ou o seletor em
cruz.
Seletor frontal
L
Apresenta
a imagem
anterior
Mostra a
imagem
seguinte
2013.10.01 12:3020
Fotografi a
HI
2013.10.01 12:304
Botão q
Visualização Índice/Visualização Calendário
• Para iniciar a reprodução de índice, rode o seletor traseiro para G durante a reprodução
individual. Para iniciar a reprodução do calendário, rode um pouco mais o seletor para a
frente.
• Rode o seletor traseiro para a para voltar à reprodução individual.
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
q
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
p
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
100-0020
L
2013.10.01 12:3020
N
q
p
2013.10.01 12:3021
Visualização ÍndiceVisualização Calendário
N
HD
Vídeo
Q
2013.10
100-0020
P
100-0004
4
Ver fotografi as e vídeos
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
PT
31
Ver fotografi as
Reprodução aproximada
Na reprodução individual, rode o seletor traseiro para a para aproximar o zoom. Rode para
G para voltar à reprodução individual.
100-0020
L
2013.10.01 12:3020
4
Seletor traseiro
N
2x
Ver fotografi as e vídeos
Ver vídeos
Selecione um vídeo e prima o botão Q para visualizar o
menu de reprodução. Selecione [Repr Vídeo] e prima o
botão Q para iniciar a reprodução. Prima novamente para
pausar. Prima o botão MENU para terminar a reprodução.
Retroceder
Volume
O volume pode ser ajustado se premir F ou G durante a
reprodução individual e de vídeos.
00:00:02/00:00:14
Vídeo
Partilhar Ordem
Repr Vídeo
m
Apagar
Def
Proteger imagens
Proteja imagens contra a eliminação acidental. Visualize
uma imagem que pretenda proteger e prima o botão AEL/AFL. Será apresentado o ícone 0 (proteger) na imagem.
Prima novamente o botão AEL/AFL para remover a
proteção.
Também pode proteger múltiplas imagens selecionadas.
g “Selecionar imagens (Selec.Partilhar Ordem/0/
Apagar Selec.)” (P. 33)
2013.10.01 12:3020
y Atenção
• A formatação do cartão apaga todas as imagens, mesmo as que tenham sido protegidas.
32
PT
Ícone 0 (proteger)
4:3
100-0020
L
N
Apagar imagens
Visualize a imagem que pretende eliminar e prima o botão . Selecione [Sim] e prima
o botão Q.
O comportamento do botão pode ser alterado para que não seja exibida nenhuma
confi rmação. g [Apag. Rápido] (P. 99)
Selecione a imagem. Também pode selecionar múltiplas
imagens para proteção ou eliminação. Prima o botão H
para selecionar uma imagem. O ícone v aparece na
imagem. Prima o botão H novamente para cancelar a
seleção.
Prima Q para ver o menu e, depois, selecione entre
[Selec.Partilhar Ordem], [0] e [Apagar Selec.].
2013.10.01 12:3021
4
Ver fotografi as e vídeos
PT
33
Usar o ecrã tátil
Pode utilizar o painel tátil para manipular as imagens.
Reprodução em ecrã completo
Visualizar imagens adicionais
• Deslize o seu dedo para a esquerda para ver as últimas
imagens e para a direita para ver as primeiras.
4
Zoom de reprodução
• Deslize a barra para cima ou para baixo para ampliar ou
Ver fotografi as e vídeos
reduzir a imagem.
• Utilize o seu dedo para navegar pelo ecrã quando a
imagem estiver ampliada.
• Toque em P para apresentar a reprodução de índice.
Toque em Q novamente para a reprodução do
calendário.
Reprodução de índice/calendário
Página seguinte/Página anterior
• Deslize o seu dedo para cima para ver a página
seguinte, para baixo para ver a página anterior.
• Utilize Q ou R para escolher o número de imagens
apresentadas.
• Toque em R várias vezes para voltar à reprodução
individual.
Visualizar imagens
• Toque numa imagem para a ver em ecrã completo.
S
Selecionar e proteger as imagens
Em reprodução individual, toque ao de leve no ecrã para ver o menu tátil. Pode então
realizar a operação pretendida tocando nos ícones no menu tátil.
H
h
0
Selecione uma imagem. Pode selecionar várias imagens que queira proteger.
Selecione imagens para partilhar para um smartphone.
g[Partilhar Ordem] (P. 64)
Protege uma imagem.
y Atenção
• As situações em que as operações de ecrã tátil não estão disponíveis incluem as
seguintes.
Panorama/3D/e-portrait/exposição múltipla/durante fotografi a em pose ou composta ou
a um tempo predeterminado/diálogo de balanço de brancos com um toque/quando os
botões ou seletores estão a ser utilizados
• Não toque no ecrã com as unhas ou outros objetos afi ados.
• Luvas ou proteções de ecrã podem interferir com a operação do ecrã tátil.
• Pode ainda utilizar o ecrã tátil com os menus ART, SCN e J. Toque num ícone para o
selecionar.
34
PT
5
Operações básicas
Apresentação das informações durante a fotografi a
Apresentação do visor ótico quando se dispara utilizando o visor
ótico
cerca de dez segundos
depois de a câmara ser
ligada.)
: Aceso (verde)
] Intermitente
(vermelho): Necessário carregar
1
3
N
E
............P. 51
: Bateria fraca.
36
PT
Alterar a visualização de informações
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Pode trocar as informações apresentadas no ecrã durante a fotografi a utilizando o
botão INFO.
Quando se dispara utilizando o visor ótico
Apresentação no monitor
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
Super painel de controlo
Apresentação no visor ótico
Pode ser ligado enquanto se vê através do visor ótico.
250F5.6 0.00.0
Visualização de informações ligada
INFO
Wi-Fi
INFO
ISO-A
200
0.00.0
P
250250 F5.6
INFO
Visualização do indicador de nível
S-IS AUTO S-IS AUTO
INFO
L
N
FullHDFullHD
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250F5.6 0.00.0
Visualização de histograma
INFO
Apenas imagem
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
INFO
INFO
5
Operações básicas
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
250F5.6 0.00.0
200
200
1023
Visualização do indicador de nível
250F5.6 0.00.0
Apenas imagem
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Quando se dispara utilizando a Imagem ao Vivo
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
INFOINFO
Visualização de
informações ligada
01:02:0301:02:03
INFO
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
3838
INFO
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualização do indicador de nível
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Visualização de
histograma
Apenas imagem
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
3838
Visualização de histograma
Visualize um histograma com a distribuição de luminosidade na imagem. O eixo horizontal
indica a luminosidade, o eixo vertical indica o número de pixéis de cada luminosidade na
imagem. As áreas acima do limite superior ao fotografar são apresentadas a vermelho,
as áreas abaixo do limite inferior são apresentadas a azul e a área medida que utiliza
a medição pontual é apresentada a verde.
Visualização do indicador de nível
Indica a orientação da câmara. A inclinação é indicado na barra vertical e o horizonte na
barra horizontal. Utilize os indicadores no indicador de nível como guia.
PT
37
Utilizar os modos de disparo
60"
F2.8
8000
F22
Fotografi a «Apontar e disparar» (modo de programa P)
No modo P, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o valor do
diafragma em função da luminosidade do assunto. Defi na o seletor de modo para P.
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
Quando se tiram fotografi as
5
Operações básicas
utilizando o visor ótico
• As funções que pode defi nir com os seletores depende da posição da patilha.
Patilha
Hi +7
Hi +7
ee
-
Sh
3
Sh-3
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
Seletor frontal
Seletor traseiro
Modo de
disparo
• A velocidade do obturador e o valor do diafragma selecionados pela câmara são exibidos.
• A velocidade do obturador e o diafragma piscam se a câmara não conseguir obter
a exposição ideal.
Exemplo da indicação
de aviso (intermitente)
60"
F2.8
8000
F22
EstadoAção
O assunto está
demasiado escuro.
O assunto está
demasiado claro.
• No momento em que a indicação pisca, o valor do diafragma varia de acordo com o tipo
de objetiva e a distância focal da mesma.
• Se estiver a usar uma defi nição [ISO] fi xa, altere a defi nição. g [ISO] (P. 59)
Mudança de programa (%)
Nos modos P e ART, pode escolher entre várias
combinações do valor do diafragma e da velocidade do
obturador sem alterar a exposição. «s» é apresentado
junto ao modo de disparo durante a mudança de
programa. Para cancelar a mudança de programa, rode o
seletor traseiro até que «s» desapareça.
y Atenção
• A função de mudança de programa não está disponível
quando utilizar um fl ash.
38
PT
Wi-Fi
ISO-A
200
P
250250 F5.6
0.00.0
Quando se tiram fotografi as
utilizando a Imagem ao Vivo
Seletor
Compensação
r
da exposição
Mudança de
o
programa
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
01:02:0301:02:03
3838
Posição da patilha
12
• Utilize o fl ash.
• A amplitude de medição da câmara é
excedida. É necessário um fi ltro ND
disponível no mercado (para ajustar a
quantidade de luz).
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
P
s
250250 F5.6
Mudança de programa
Velocidade do
obturador
F
Valor do
diafragma
ISO
Balanço de
brancos
4:3
0.00.0
NORM
i
01:02:0301:02:03
10231023
30"
F5.6
8000
F5.6
Selecionar o valor do diafragma (modo de prioridade ao diafragma A)
No modo A, selecione o valor do diafragma e deixe a câmara ajustar
automaticamente a velocidade do obturador para obter uma exposição ideal. Rode o
seletor de modo para A.
Patilha
Seletor frontal
Seletor traseiro
Seletor
r
o
Posição da patilha
12
Compensação da
exposição
Valor do
diafragma
ISO
Balanço de
brancos
• Os diafragmas maiores (números f mais reduzidos)
diminuem a profundidade de campo (a área à frente ou
atrás do ponto de focagem que parece estar focada),
suavizando os detalhes de fundo. Os diafragmas mais
ISO
400
pequenos (números f mais elevados) aumentam a
profundidade de campo.
250250 F5.6
0.00.0
A
Valor do diafragma
Quando se tiram fotografi as
utilizando a Imagem ao Vivo
01:02:0301:02:03
Defi nir o valor do diafragma
Reduzir o valor do diafragma Aumentar o valor do diafragma
F2 F3.5F5.6F8.0 F16
• A apresentação da velocidade do obturador pisca se a câmara não conseguir obter
a exposição ideal.
Exemplo da indicação
de aviso (intermitente)
30"
F5.6
EstadoAção
O assunto está
pouco exposto.
• Reduza o valor do diafragma.
• Aumente o valor do diafragma.
• Se o ecrã de aviso não aparecer, a amplitude
de medição da câmara é excedida. É
necessário um fi ltro ND disponível no
8000
F5.6
O assunto está
sobre-exposto.
mercado (para ajustar a quantidade de luz).
• No momento em que a indicação pisca, o valor do diafragma varia de acordo com o tipo
de objetiva e a distância focal da mesma.
• Se estiver a usar uma defi nição [ISO] fi xa, altere a defi nição. g [ISO] (P. 59)
5
Operações básicas
L
N
FullHD
F
3838
PT
39
Selecionar a velocidade do obturador (modo de prioridade ao
2000
F2.8
125
F22
obturador S)
No modo S, selecione a velocidade do obturador e deixe a câmara ajustar
automaticamente o diafragma para obter uma exposição ideal. Rode o seletor de
modo para S.
Patilha
Seletor frontal
Seletor traseiro
Seletor
r
o
Posição da patilha
12
Compensação da
exposição
Velocidade do
obturador
ISO
Balanço de
brancos
5
Operações básicas
• Uma velocidade do obturador rápida pode
«congelar» um assunto em movimento (sem efeito
de arrastamento). Uma velocidade de obturador
lenta cria numa imagem de ação rápida o efeito de
ISO
400
arrastamento. Esta desfocagem dará a impressão de
um movimento dinâmico.
S
Velocidade do obturador
Quando se tiram fotografi as
utilizando a Imagem ao Vivo
Defi nir a velocidade do obturador
Velocidade do obturador mais lenta Velocidade do obturador mais rápida
2" 1" 1560100 400 1000
• A apresentação do valor do diafragma pisca se a câmara não conseguir obter
a exposição ideal.
Exemplo da indicação
de aviso (intermitente)
2000
F2.8
EstadoAção
O assunto está
pouco exposto.
• Defi na a velocidade do obturador para um
valor menor.
• Ajuste a velocidade do obturador para valores
mais elevados.
125
F22
O assunto está
sobre-exposto.
• Se o ecrã de aviso não aparecer, a amplitude
de medição da câmara é excedida. É
necessário um fi ltro ND disponível no
mercado (para ajustar a quantidade de luz).
• No momento em que a indicação pisca, o valor do diafragma varia de acordo com o tipo
de objetiva e a distância focal da mesma.
• Se estiver a usar uma defi nição [ISO] fi xa, altere a defi nição. g [ISO] (P. 59)
250250 F5.6
L
N
FullHD
F
0.00.0
01:02:0301:02:03
3838
40
PT
Selecionar o valor do diafragma e a velocidade do obturador (modo manual
No modo M, selecione o valor do diafragma e a velocidade do obturador. Na velocidade BULB,
o obturador permanece aberto ao premir o botão disparador. Defi na o seletor de modo para M.
Seletor frontal
Patilha
Seletor traseiro
• A velocidade do obturador pode ser defi nida para valores entre 1/4000 e
60 segundos, ou para [BULB] ou [LIVE TIME] ou [LIVECOMP].
Seletor
r
o
Posição da patilha
12
Valor do
diafragma
Velocidade do
obturador
ISO
Balanço de
brancos
y Atenção
• A compensação da exposição não está disponível no modo M.
Selecionar o fi m da exposição (fotografi a em exposição/temporizada)
Utilize para paisagens noturnas e fogo de artifício. As velocidades do obturador de
[BULB] e [LIVE TIME] estão disponíveis no modo M.
Fotografi a em exposição B
(BULB):
Fotografi a temporizada
(TIME):
• O brilho do ecrã é calibrado automaticamente durante a BULB, TIME e a fotografi a
composta ao vivo. g [Monitor BULB/TIME] (P. 97)
• Quando se utiliza [LIVE TIME], o progresso da exposição será apresentado no ecrã durante
o disparo. O ecrã também pode ser atualizado premindo o botão disparador até meio.
• [BULB Ao Vivo] (P. 97) pode ser utilizado para ver a exposição da imagem durante a
fotografi a em exposição.
Composições ( fotografi a composta ao vivo)
Utilize para construir uma imagem composta a partir das partes luminosas na fotografi a
(como o fogo-de-artifício, as estrelas, etc.) sem alterar a luminosidade do fundo.
Programe um tempo de exposição para ser a referência em [Defi nições
1
Compostas] (P. 97).
Em modo M, programe a velocidade do obturador para [LIVECOMP].
2
• Quando a velocidade do obturador é defi nida para [LIVECOMP], pode ver
[Defi nições Compostas] carregando no botão MENU.
Prima o botão disparador uma vez para preparar a câmara.
3
• É exibida uma mensagem no monitor quando a câmara está pronta.
Prima o botão disparador para iniciar os disparos.
4
• A fotografi a composta ao vivo irá iniciar. É exibida uma composição a cada intervalo
de exposição padrão, permitindo-lhe ver as mudanças dos traços de luz.
• Durante a fotografi a composta, a luminosidade do ecrã muda automaticamente.
Prima o botão disparador novamente para parar de fotografar.
5
• A duração máxima da fotografi a composta é 3 horas. No entanto, o tempo de disparo
disponível irá variar de acordo com as condições de disparo e com o estado de
carga da câmara.
O obturador permanece aberto enquanto o botão disparador
é premido.
A exposição termina quando o botão disparador é libertado.
A exposição começa quando o botão disparador é
completamente premido. Para terminar a exposição prima
novamente, e por completo, o botão disparador.
M
)
5
Operações básicas
41
PT
y Atenção
• Em pose ao vivo, tempo ao vivo e fotografi a composta ao vivo há limites relativamente às
defi nições de sensibilidade ISO disponíveis.
• Para reduzir o desfoque da câmara quando se fotografa utilizando a fotografi a em pose
ao vivo, composta ou a um tempo predeterminado, monte a câmara num tripé robusto e
utilize um cabo remoto (P. 137).
• Durante a fotografi a em pose, tempo e fotografi a composta ao vivo, há limites sobre as
confi gurações das seguintes funções.
Disparo sequencial/temporizador/fotografar com lapso de tempo/fotografar com suporte
AE/estabilizador de imagem/ bracketing de fl ash/exposição múltipla*, etc.
Uma opção diferente de [Desl.] é selecionada para [BULB Ao Vivo] ou [TIME Ao Vivo] (P. 97).
*
• Mesmo quando [Red. Ruído] está a ser utilizada, o ruído pode ser sentido na imagem
apresentada no monitor durante o disparo.
5
Operações básicas
Ruído nas imagens
Ao disparar com velocidades de obturador lentas, poderá surgir ruído no ecrã. Estes
fenómenos ocorrem quando a temperatura sobe no dispositivo de captação de imagens
ou no circuito interno de controlo do dispositivo de captação de imagens, fazendo
com que comece a ser gerada corrente nessas secções do dispositivo de captação de
imagens que não estão normalmente expostas à luz. Isto também poderá ocorrer durante
o disparo com uma defi nição ISO elevada num ambiente de temperaturas elevadas. Para
reduzir este ruído, a câmara ativa a função de redução de ruído. g [Red. Ruído] (P. 96)
Utilizar o modo de vídeo
O modo de vídeo
Pode criar vídeos que tiram partido dos efeitos disponíveis no modo de fotografi a.
Utilize o controlo ao vivo para selecionar as defi nições. g «Adicionar efeitos a um
vídeo» (P. 71)
Pode ainda aplicar um efeito pós-imagem ou fazer zoom numa área da imagem
durante a gravação de vídeo.
(n)
pode ser utilizado para gravar vídeos com efeitos especiais.
(n)
Adicionar efeitos a um vídeo [Efeito de Vídeo]
Rode o seletor de modo para n.
1
Prima o botão R para iniciar a gravação.
2
• Prima o botão R novamente para terminar a
gravação.
Toque no ícone no ecrã referente ao efeito que
3
pretende utilizar.
42
PT
Aplique um efeito de pós-imagem. Aparecerão pós-
Eco Múltiplo
U
Filme Antigo
M
Eco Um Disp.
T
Esbater Arte
W
Teleconversor de
X
vídeo
Teleconversor de vídeo
Toque no ícone para ver o enquadramento de zoom.
1
• Pode alterar a posição do enquadramento de zoom tocando no ecrã ou utilizando
FGHI.
• Prima sem soltar Q para voltar a colocar o enquadramento de zoom uma posição
central.
Toque em M ou prima o botão Fn2 para aproximar a área no
2
enquadramento de zoom.
• Toque em N ou prima o botão Fn2 para voltar ao enquadramento de zoom.
Toque em O ou prima Q para cancelar o enquadramento de zoom e sair
3
do modo de Teleconversor de vídeo.
imagens atrás de objetos em movimento.
• Toque no ícone para aplicar o efeito. Toque novamente
para cancelar o efeito.
Adicione riscos e poeira aleatoriamente para obter um
efeito de fi lme antigo.
• Toque no ícone para aplicar o efeito. Toque novamente
para cancelar o efeito.
Aparecerá uma pós-imagem durante algum tempo
depois que premir o botão. A pós-imagem desaparecerá
automaticamente após um breve momento.
• Cada toque no ícone adiciona mais efeito.
Filmar com o efeito do modo de imagem selecionado. O
efeito de desvanecer e aplicado à transição entre cenas.
• Toque no ícone. Toque no modo de imagem que
pretende utilizar. O efeito será aplicado quando se solta
o dedo.
Fazer zoom numa área da imagem sem utilizar o zoom
da objetiva. Fazer zoom na posição selecionada da
imagem mesmo quando a câmara é mantida fi xa.
y Atenção
• A frequência de imagens diminuirá ligeiramente durante a gravação.
• Os 2 efeitos não podem ser aplicados simultaneamente.
• Utilize um cartão de memória com uma classe de velocidade SD de 6 ou acima. A
gravação de vídeos pode terminar de forma inesperada se for utilizado um cartão mais
lento.
• Tirar uma fotografi a durante a gravação de um vídeo cancela o efeito; o efeito não
aparece na fotografi a.
• [e-Portrait], [Diorama] e [Criador de Cor] não podem ser usados ao mesmo tempo como
Art Fade.
• O som das operações táteis e dos botões pode ser gravado.
5
Operações básicas
PT
43
Utilizar fi ltros artísticos
Rode o seletor de modo para ART.
1
• Será apresentado um menu de fi ltros artísticos.
Selecione um fi ltro utilizando FG.
• Prima Q ou prima o botão disparador até meio para
selecionar o item realçado e sair do menu de fi ltros
artísticos.
Tipos de fi ltros artísticos
j Arte Popu Sépia Suave
k Foco Suavev Tom Dramático
5
Operações básicas
l Cor Suave&ClaraY Linha Chave
m Tom ClaroZ Aguarela
n Filme GranuladoG Vintage
o Câmara PinholeH Cor Parcial
s Dioramau ART BKT (Bracketing ART)
t Processo Cruzado
Dispare.
2
• Para selecionar uma defi nição diferente, prima Q para apresentar o menu de fi ltros
artísticos.
Bracketing ART
Quando se tira uma fotografi a, as imagens são registadas para cada fi ltro artístic
selecionado. Prima I para escolher os fi ltros.
Efeitos artísticos
Os fi ltros artísticos podem ser modifi cados e é possível adicionar efeitos. Ao premir I no
menu de fi ltros artísticos serão apresentadas opções adicionais.
Modifi car fi ltros
A opção I corresponde ao fi ltro original e as opções II e os efeitos adicionados modifi cam
o fi ltro original.
Adicionar efeitos*
Foco suave, pinhole, molduras, contornos de branco, luz estelar, fi ltro, tom, sombra
* Os efeitos disponíveis variam consoante o fi ltro selecionado.
Arte Pop
1
y Atenção
• Se [RAW] estiver atualmente selecionado para qualidade de imagem, a qualidade de
imagem será defi nida automaticamente para [YN+RAW]. O fi ltro artístico será aplicado
apenas à cópia JPEG.
• Consoante o assunto, as transições de tonalidade podem fi car irregulares, o efeito poderá
ser menos visível ou a imagem poderá fi car mais «granulada».
• Alguns efeitos poderão não ser visíveis na imagem ao vivo ou durante a gravação de
vídeos.
• A reprodução pode variar de acordo com os fi ltros, efeitos ou defi nições aplicadas
relativamente à qualidade do vídeo.
44
PT
Utilizar [Cor Parcial]
Gravar apenas matizes selecionados na cor.
Rode o seletor de modo para ART.
1
Selecione [Cor Parcial].
2
Marque um tipo ou efeito e prima Q.
3
• Aparece um anel de cor no ecrã.
Rode o seletor frontal ou o seletor traseiro para
4
selecionar uma cor.
• O efeito é visível no ecrã.
Dispare.
5
COLOR
5
Operações básicas
PT
45
Fotografar no modo de cena
Rode o seletor de modo para SCN.
1
• Será apresentado um menu de cena. Selecione uma
cena utilizando FG.
• No ecrã do menu de cenas, prima I para ver os
detalhes do modo de cena no monitor da câmara.
• Prima Q ou prima o botão disparador até meio para
selecionar o item realçado e sair do menu cena.
1Retrato
Tipos de modos de cena
O Retrator Macro Natural
P e-PortraitQ VelaL PaisagemR Pôr do sol
5
Operações básicas
K Retr+PaisagT Documentos
J
Desportos Panorama (P. 47)
i
Luz Estelar Portátil
G Cena Notg Praia E Neve
U Noite+Retratofn Ef. Olho-De-Peixe
G
Criançaswn Grande Angular
H
Altas Luzesmn Macro
I
Baixas LuzesT Foto 3D
q Modo DISJ Panning
J
Macro
Dispare.
2
• Para selecionar uma defi nição diferente, prima Q para apresentar o menu de cena.
(
Fogo de artifício
$ Notas
• Quando a câmara é deslocada para seguir o percurso de um motivo em movimento, [Panning]
deteta o movimento e limita a velocidade do obturador para obter os melhores resultados. Use
para fotografi as de motivos em movimento nas quais o fundo parece fl uir pelo seu motivo.
• No modo [Panning], a câmara exibe J se o movimento de Panning for detetado, e I
se não for.
y Atenção
• No modo [e-Portrait], são gravadas duas imagens: uma imagem não modifi cada e uma segunda
imagem às quais foram aplicados efeitos [e-Portrait]. A gravação pode levar algum tempo. Além
disso, quando o modo de qualidade da imagem é [RAW], a imagem é gravada em RAW+JPEG.
• Os vídeos não podem ser gravados em modo [e-Portrait], [Luz Estelar Portátil],
[Panorama], ou [Foto 3D].
• Em [Luz Estelar Portátil], são tirados 8 fotogramas de uma só vez, e depois são
combinados. Quando o modo de qualidade da imagem é [RAW], uma imagem JPEG é
combinada com a primeira imagem RAW e gravada em RAW+JPEG.
• [Foto 3D] está sujeito às seguintes limitações.
[Foto 3D] só pode ser usado com uma objetiva 3D.
O ecrã da câmara não pode ser utilizado para reproduzir imagens em 3D. Utilize um
dispositivo que suporte a apresentação em 3D.
A focagem está bloqueada. Além disso, o fl ash e o temporizador também não podem
ser usados.
O tamanho da imagem é fi xado em 1920 × 1080.
A fotografi a RAW não está disponível.
A cobertura do enquadramento não é de 100%.
46
PT
• Se estiver a usar uma objetiva com um interruptor de estabilizador de imagem, desligue o
estabilizador de imagem quando usar [Panning].
• Os resultados desejados poderão não ser obtidos com cenas fortemente iluminadas.
• [n Ef. Olho-De-Peixe], [n Grande Angular], e [n Macro] devem ser usados com
objetivas opcionais de conversão.
Tirar fotografi as panorâmicas
Se tiver instalado o software informático fornecido, pode utilizá-lo para unir fotografi as,
para formar uma imagem panorâmica. g «Ligar a câmara a um computador e a um
smartphone» (P. 120)
Rode o seletor de modo para SCN.
1
Selecione [Panorama] e prima Q.
2
Utilize FGHI para selecionar uma direção para
3
a imagem panorâmica.
Tire uma fotografi a, utilizando os guias para
4
enquadrar a imagem.
• A focagem, a exposição e outras defi nições estão fi xas
nos valores da primeira fotografi a.
Tire as restantes fotografi as, enquadrando cada imagem de forma a sobrepor
5
os guias na imagem anterior.
M
250250 F5.638
5
Operações básicas
M
250250 F5.638
• Uma imagem panorâmica pode incluir até 10 imagens. Será apresentado
um indicador de aviso (g) depois da décima fotografi a.
Depois de tirar a última fotografi a, prima Q para concluir a série.
6
[ 2 ]
SairSair
[ 3 ]
y Atenção
• Durante o disparo panorâmico, a fotografi a tirada anteriormente para alinhamento da
posição não será apresentada. Com os enquadramentos ou outros marcadores para
visualização nas imagens como guia, defi na a composição de modo que as extremidades
das imagens sobrepostas se sobreponham nos enquadramentos.
$ Notas
• Premir Q antes de tirar a primeira fotografi a volta ao menu de seleção do modo cena.
Se premir Q a meio do disparo, a sequência do disparo panorâmico termina e poderá
prosseguir com a seguinte.
PT
47
Utilizar a PHOTO STORY
Rode o seletor de modo para J.
1
• Será apresentado o menu PHOTO STORY.
A
B
C
D
F
Q
Utilize FG para escolher o tema da PHOTO STORY.
2
5
Operações básicas
• Pode escolher diferentes efeitos, números de enquadramentos e rácios de imagens
para cada tema. Pode ainda alterar o rácio de imagem, o padrão da divisão e o efeito
de enquadramento das imagens individuais.
Mudar entre variações
Prima I e depois prima FG para escolher uma variação.
E
F G H
• Pode mudar a cor do enquadramento e o efeito circundante do enquadramento em
cada variação.
• Cada tema e variação oferece uma PHOTO STORY diferente.
Depois de terminar as defi nições, prima Q.
3
• O monitor muda para o ecrã da PHOTO STORY.
• O assunto do enquadramento atual é apresentado como imagem ao vivo.
• Toque em qualquer um dos enquadramentos encobertos para mudar o
enquadramento encoberto para o enquadramento atual.
• Prima o botão MENU para mudar o tema.
Padrão
1
1
Padrão
Velocidade
Ampliar/Reduzir
Layout
Molduras divertidas
Trabalho em curso
PHOTO STORY original
PHOTO STORY com efeitos e rácios de imagens alterados a partir da
PHOTO STORY original.
O número de imagens e de combinações de regiões de imagens pode
ser alterado para cada tema da PHOTO STORY.
2
3
4
48
PT
Tire uma fotografi a para o primeiro
4
enquadramento.
• A fotografi a que tirou é apresentada no primeiro
enquadramento.
• Para sair antes de tirar todas as fotografi as, prima o
botão MENU e escolha uma opção de gravação.
Gravar
Grave as imagens para o cartão de memória e termine os
disparos.
Grave as imagens para o cartão de memória e suspenda os
Term. + tarde
disparos temporariamente. Os dados gravados podem ser
recuperados e os disparos retomados numa data posterior (P. 49).
EliminarTermine os disparos sem gravar as imagens.
ISO-A
200
1
10231023
0.0
0.0
F5.0
250250
Tire uma fotografi a para o enquadramento
5
seguinte.
• Veja e fotografe o assunto para o enquadramento
seguinte.
ISO-A
200
• Prima para cancelar a imagem no enquadramento
imediatamente anterior e voltar a tirar a fotografi a.
• Toque em qualquer enquadramento para cancelar a
imagem aí existente e volte a tirar a fotografi a. Toque
1
Captar imagem
no enquadramento e toque novamente em O.
(Apresentação de imagem ao vivo)
Depois de ter tirado todas as fotografi as, prima Q para guardar a imagem.
6
0.0
0.0
F5.0
250250
Enquadramento seguinte
• Prima o botão MENU e pode selecionar outros temas.
Retomar a história de uma fotografi a suspensa
Rode o seletor de modo para J.
1
Utilize FG para selecionar J.
2
• Os dados de história de fotografi a são exibidos numa lista de miniaturas.
• As histórias suspensas são indicadas por um ícone Q.
Utilizando as teclas de direção, marque uma
3
história que queira retomar e prima o botão Q.
2014.07.01 12:30
• O disparo retoma a partir de onde foi deixado.
$ Notas
• Durante a realização de uma PHOTO STORY, estão disponíveis as seguintes operações.
Compensação da exposição/Mudança de programa/Disparo com fl ash (exceto quando
o tema é [Velocidade].)/Defi nições de controlo ao vivo
5
Operações básicas
10231023
PT
49
y Atenção
• Se a câmara se desligar durante a sessão fotográfi ca, os dados referentes às imagens
até esse ponto serão cancelados e não fi cará nada registado no cartão de memória.
• Se [RAW] estiver atualmente selecionado para qualidade de imagem, a qualidade de
imagem será defi nida automaticamente para [YN+RAW]. A imagem da PHOTO STORY é
guardada como JPEG e as imagens nos enquadramentos como RAW. As imagens RAW
são guardadas em [4:3].
• Pode defi nir entre [Modo AF], [S-AF], [MF] e [S-AF+MF].
Além disso, o alvo AF está fi xo num único ponto central.
• O modo de medição está fi xado numa medição ESP digital.
• As operações que se seguem não estão disponíveis no modo PHOTO STORY.
Vídeo/Disparo sequencial (exceto quando o tema é [Velocidade].)/Temporizador/Ecrã
INFO/AF com prioridade à face/Teleconversor digital/Modo de imagem
• As seguintes operações de botões estão desativadas.
5
Operações básicas
Fn1/Fn2/INFO etc.
• Durante a realização de uma PHOTO STORY, a câmara não entra em modo de
descanso. Quando suspende o disparo, a câmara reserva espaço no cartão de memória
para as imagens restantes.
50
PT
Opções de fotografi a utilizadas normalmente
Controlar a exposição (compensação da exposição)
Rode o seletor frontal para escolher uma compensação de exposição. Selecione
valores positivos («+») para tornar as fotografi as mais claras e valores negativos («–»)
para as escurecer. A exposição pode ser ajustada em ±5,0 EV.
Negativo (–)Sem compensação (0)Positivo (+)
y Atenção
• A compensação da exposição não está disponível no modo A, M ou SCN.
• O visor ótico e a apresentação da imagem ao vivo só podem ser alterados até ±3,0EV. Se
a exposição exceder os ±3.0EV, a barra da exposição começa a piscar.
• Os vídeos podem ser corrigidos num intervalo até ±3,0EV.
Alterar a luminosidade das zonas claras e sombras
Quando o botão multifunções é defi nido para [Controlo
Alt.Luzes/Sombras], é apresentado um ecrã de defi nições
quando prime o botão Fn2. Ajuste a sombra utilizando o
seletor traseiro e a zona clara utilizando o botão frontal.
HI LIGHT
SHADOW
Bloquear a exposição (Bloqueio AE)
Pode bloquear apenas a exposição premindo o botão AEL/AFL. Utilize isto quando
pretender ajustar a focagem e a exposição separadamente ou quando pretender tirar
fotografi as a diversas imagens na mesma exposição.
• Se premir uma vez o botão AEL/AFL, a exposição fi ca bloqueada e u é apresentado. g «AEL/AFL» (P. 102)
• Prima o botão AEL/AFL mais uma vez para libertar o Bloqueio AE.
y Atenção
• O bloqueio é libertado se utilizar o seletor de modo, o botão MENU ou o botão Q.
5
Operações básicas
PT
51
Utilizar um fl ash (fotografi a com fl ash)
O fl ash pode ser defi nido manualmente conforme necessário. O fl ash pode ser usado
para fotografi a com fl ash numa variedade de condições de disparo.
Anexe o fl ash à câmara e levante a
1
unidade emissora de luz.
• g «Montar a unidade de fl ash» (P. 15)
Prima o botão Q e selecione o modo de fl ash.
2
5
Operações básicas
Selecione uma defi nição utilizando o seletor traseiro e prima o botão Q.
3
• As opções disponíveis e a ordem pela qual são apresentadas variam consoante
o modo de disparo. g «Modos de fl ash que podem ser defi nidos pelo modo de
disparo» (P. 53)
AUTOFlash automático
Flash de
#
preenchimento
Flash desligadoO fl ash não dispara.
$
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
2nd
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Prima o botão disparador na totalidade.
4
Flash de redução de
#!
olhos vermelhos
Sincronização lenta
(1ª cortina)
Sincronização lenta
(1ª cortina)/Flash de
redução de olhosvermelhos
Sincronização lenta
(2ª cortina)
Manual
Modo Flash
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Quando se dispara utilizando
o visor ótico
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
O fl ash dispara automaticamente em situações de
pouca luz e contraluz.
O fl ash dispara independentemente das condições
de iluminação.
Esta função permite reduzir o fenómeno dos olhos
vermelhos. No modo S e M, o fl ash dispara sempre.
São utilizadas velocidades do obturador mais lentas
para obter mais brilho em fundos com luminosidade
reduzida.
Combina a sincronização lenta com a redução de
olhos vermelhos.
O fl ash dispara imediatamente
antes de o obturador fechar, para
criar rastos de luz por trás de
fontes de luz em movimento.
Para os utilizadores que preferem a operação
manual. Se premir o botão INFO, poderá utilizar o
seletor para ajustar o nível do fl ash.
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Flash Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Quando se dispara utilizando
a Imagem ao Vivo
RR
ii
Modo de
fl ash
52
PT
y Atenção
• Em [!/#!(Flash de redução de olhos vermelhos)], após os pré-fl ashes, é necessário
cerca de 1 segundo para o obturador ser libertado. Não mova a câmara até concluir o disparo.
• [!/#!(Flash de redução de olhos vermelhos)] pode não funcionar de forma efi caz
em determinadas condições de disparo.
• Quando o fl ash dispara, a velocidade do obturador é defi nida para 1/320 seg. ou inferior.
Ao fotografar um assunto com fundo claro com o fl ash de preenchimento, o fundo poderá fi car sobre-exposto.
Modos de fl ash que podem ser defi nidos pelo modo de disparo
Modo de
disparo
• As opções #AUTO, $ podem ser defi nidas no modo A.
* 1/250 seg. quando se utiliza uma unidade de fl ash externa vendida em separado
Alcance mínimo
A objetiva pode produzir sombras nos objetos
mais próximos da câmara, causando vinhetagem
ou tornando-os demasiado claros, mesmo com
emissão mínima.
• As unidades de fl ash podem ser usadas para evitar a vinhetagem. Para evitar que as
Super painel
de controlo LVModo de fl ash
#AUTO
!
#
P/A
S/M
fotografi as fi quem sobre-expostas, selecione o modo A ou M e selecione um número f
elevado ou reduza a sensibilidade ISO.
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Flash automático
Flash automático
(redução de olhos-
vermelhos)
Flash de preenchimento
Flash desligado
Sincronização lenta
(redução de olhos-
vermelhos)
Sincronização lenta
(1ª cortina)
Sincronização lenta
(2ª cortina)
Flash de preenchimento
Flash de
preenchimento
(redução de olhos-
vermelhos)
Flash desligado
Flash de ativação
forçada/Sincronização
lenta (2ª cortina)
Momento
do fl ash
1ª cortina
1ª cortina
2ª cortina
1ª cortina Dispara sempre
2ª cortina Dispara sempre
Condições para
disparar o fl ash
Dispara
automaticamente
em condições de
escuridão/contraluz
Dispara sempre
kk k
Dispara
automaticamente
em condições
de escuridão/
contraluz
kk k
Objetiva
14 – 42 mm0,25 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm0,9 m
14 – 150 mm0,5 m
12 – 50 mm0,45 m
12 – 40 mm
Distância aproximada à qual
ocorre a vinhetagem
3,2 m (quando a distância
focal é de 12 mm)
0,7 m (quando a distância
focal é de 14 mm ou mais)
Limite de
velocidade do
obturador
1/30 seg. –
1/320 seg.*
30 seg. –
1/320 seg.*
60 seg. –
1/320 seg.*
60 seg. –
1/320 seg.*
60 seg. –
1/320 seg.*
5
Operações básicas
PT
53
Selecionar um alvo de focagem (Área AF)
Selecione um dos 81 alvos de focagem automática que pretende utilizar para focagem
automática.
Prima o seletor em cruz ou o botão Fn1 para ver os alvos AF.
1
Rode o seletor para escolher a posição AF.
2
• O modo «Todos os alvos» é restaurado se mover o cursor para fora do ecrã.
Todos os alvos
Alvo único
Todos os alvos
5
Operações básicas
A câmara escolhe
automaticamente de entre
todo o conjunto dos alvos
de focagem.
Diferenças na apresentação do alvo dependendo da objetiva
A apresentação do alvo difere, dependendo da objetiva que está a usar.
Quando se utiliza uma objetiva Micro Four Thirds, são apresentados
81 alvos AF.
Quando se utiliza uma objetiva Four Thirds, são apresentados os
alvos 37 AF.
Selecione o alvo de
focagem manualmente.
Defi nir o alvo AF
Pode alterar o método de seleção do alvo e o tamanho do alvo. Pode ainda selecionar
AF com prioridade à face (P. 55).
Prima o botão INFO durante a seleção do alvo AF e escolha um método de
1
seleção utilizando FG.
(Todos os alvos)
o
(Alvo único)
I
(Alvo pequeno)
K
(Grupo de alvos)
J
INFO
ii
o
A câmara seleciona automaticamente todos os alvos AF.
Selecione um alvo AF único.
O alvo AF pode ser reduzido em tamanho.
A câmara escolhe automaticamente de entre os alvos no
grupo selecionado.
FG
ii
y Atenção
• Reverte para «Alvo Único» quando se grava vídeos.
54
PT
AF com prioridade à face/AF com deteção da pupila
A câmara deteta os rostos e ajusta a focagem e o ESP digital.
Prima o botão Fn1 para apresentar o alvo AF.
1
Prima o botão INFO.
2
• Pode mudar o método de seleção do alvo AF.
Utilize HI para selecionar uma opção e prima Q.
3
Prioridade Face OffPrioridade à face desligada.
J
Prioridade Face OnPrioridade à face ligada.
I
O sistema de focagem automática seleciona a
Prior. Face/Olhos On
K
Prior. Face/Olho D. On
L
Prior. Face/Olho E. On
M
Aponte a câmara para o assunto.
4
pupila do olho mais próximo da câmara para AF de
prioridade à face.
O sistema de focagem automática seleciona a pupila
do olho à direita para AF com prioridade à face.
O sistema de focagem automática seleciona a pupila
do olho à esquerda para AF com prioridade à face.
• Quando se fotografa utilizando o visor ótico, olhe
através do visor ótico.
• Se for detetado um rosto, este será indicado por uma
margem branca.
Prima o botão disparador até meio para focar.
5
• Quando a câmara foca o rosto na margem branca, a
margem fi ca verde.
• Se a câmara for capaz de detetar os olhos do assunto,
a mesma irá apresentar uma moldura verde sobre o
olho selecionado. (AF com deteção da pupila)
Prima o botão disparador na totalidade para
6
disparar.
o
ii
Wi-Fi
ISO-A
200
P
Wi-Fi
ISO-A
200
P
Método de seleção
0.00.0
250250 F5.6
0.00.0
250250 F5.6
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
10231023
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:0301:02:03
10231023
5
Operações básicas
L
N
FullHD
F
L
N
FullHD
F
y Atenção
• A prioridade à face aplica-se apenas à primeira fotografi a de cada sequência tirada
durante o disparo sequencial.
• O AF de deteção de pupilas não está disponível quando [C-AF] está selecionado para
modo AF.
• Dependendo do assunto e da defi nição do fi ltro artístico, a câmara pode não ser capaz
de detetar corretamente um rosto.
• Quando defi nida para [p (Medição digital ESP)], a medição é realizada com prioridade
à face.
• Quando se utiliza uma objetiva Four Thirds, mesmo que seja detetado um rosto, se
estiver fora da área AF, a prioridade à face AF não funciona.
$ Notas
• A prioridade à face também está disponível em [MF]. Os rostos detetados pela câmara
são indicados por molduras brancas.
PT
55
Enquadramento de zoom AF/zoom AF
U
U
U
Pode ampliar uma parte do enquadramento quando ajustar a focagem. Selecionar
um valor de zoom elevado permite utilizar a focagem automática para focar uma área
mais pequena que é normalmente abrangida pelo alvo AF. Pode também posicionar o
alvo de focagem de forma mais precisa.
Q / U
(Premir sem soltar)
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
5
Operações básicas
Visualização de disparo
Atribua [U] a um dos botões à partida utilizando [Função do Botão] (P. 103).
1
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
3030
Wi-Fi
U
ISO-A
200
Off
0.0
0.0
250250 F5.6
Enquadramento de zoom AFZoom AF
01:02:0301:02:03
U
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
3030
U
• a também pode se defi nido como botão multifunções.
Prima o botão U para apresentar o enquadramento do zoom.
2
• Se a câmara tiver a focagem automática ativada mesmo antes de o botão ser
premido, o enquadramento do zoom será apresentado na posição atual da focagem.
• Utilize FGHI para posicionar o enquadramento de zoom.
• Prima o botão INFO e utilize FG para escolher a taxa de zoom. (×3, ×5, ×7, ×10,
×14)
Prima o botão U novamente para ampliar o enquadramento do zoom.
3
• Utilize FGHI para posicionar o enquadramento de zoom.
• Rode o seletor para escolher a taxa de zoom.
Prima o botão disparador até meio para iniciar a focagem automática.
4
• A câmara vai focar utilizando o assunto no enquadramento no centro do ecrã. Para
mudar a posição de focagem, mova-a tocando no ecrã.
$ Notas
• Pode ainda ver e mover o enquadramento de zoom utilizando as operações do ecrã tátil.
y Atenção
• O zoom é visível apenas no ecrã e não tem quaisquer efeitos nas fotografi as resultantes.
• Quando se está a utilizar uma objetiva Four Thirds, o AF não funciona durante a
apresentação do zoom.
56
PT
Disparo sequencial/utilizar o temporizador
Mantenha o botão disparador premido até ao fi m para tirar uma série de fotografi as.
Alternativamente, pode tirar fotografi as com o temporizador automático.
Coloque a patilha na posição 1 e prima o botão jYHDR para ver os itens
1
da seleção.
Rode o seletor traseiro e selecione um item.
2
o
T
S
Y12s
Y2s
YC
Disparo
individual
H Sequencial
L Sequencial
Temporizador
12 SEG
Temporizador
2 SEG
Temporizador
Personalizado
Fotografa 1 imagem de cada vez que o botão disparador for
premido (modo de disparo normal).
As fotografi as são tiradas a uma velocidade de 10 imagens por
segundo (ips) com o botão disparador premido na totalidade. A
focagem, a exposição e o balanço de brancos são fi xados nos
valores para o primeiro disparo em cada série ([S-AF], [MF]).
As fotografi as são tiradas a uma velocidade de 6,5 imagens por
segundo (ips) com o botão disparador premido na totalidade. A
focagem e a exposição são fi xadas de acordo com as opções
selecionadas para [Modo AF] (P. 75) e [AEL/AFL] (P. 102).
Prima o botão disparador até meio para focar e na totalidade
para iniciar o temporizador. Primeiro, a luz do temporizador
acende durante aprox. 10 segundos, depois, pisca durante
aprox. 2 segundos e a fotografi a é tirada.
Prima o botão disparador até meio para focar e na totalidade
para iniciar o temporizador. A luz do temporizador pisca durante
aprox. 2 segundos e, depois, a fotografi a é tirada.
Escolha opções para [Y Temporizador], [Nº Disp.], [Tempo de
Intervalo] e [AF Todas Imagens]. Se [AF Todas Imagens] estiver
[Ligado], a câmara irá focar imediatamente antes de cada
disparo. Prima o botão INFO e depois use o seletor frontal ou
HI para marcar o item desejado. Use o seletor traseiro ou
FG para escolher uma opção para o item marcado.
5
Operações básicas
$ Notas
• Para cancelar o temporizador ativado, prima o botão jYHDR.
y Atenção
• Quando se utiliza S, não é apresentada nenhuma imagem de confi rmação durante o
disparo. A imagem é apresentada novamente depois de terminar o disparo. Quando se
utiliza T, a imagem é captada imediatamente antes de ser apresentada.
• A velocidade do disparo sequencial varia, dependendo da objetiva que está a utilizar e a
focagem do zoom da objetiva.
• Durante o disparo sequencial, se a indicação da carga da bateria piscar devido a bateria
fraca, a câmara para de fotografar e começa a guardar no cartão as fotografi as tiradas. A
câmara poderá não guardar todas as fotografi as, dependendo da carga que ainda restar.
• Estabilize a câmara fotográfi ca num tripé para fotografar com temporizador.
• Quando utilizar o temporizador, se fi car em frente à câmara para premir o botão
disparador até meio, a fotografi a poderá fi car desfocada.
PT
57
Ajustar a cor (balanço de brancos)
O balanço de brancos (WB) garante que os objetos brancos em imagens gravadas
pela câmara são apresentados com a cor branca. A opção [AUTO] adequa-se à maior
parte das circunstâncias, mas é possível selecionar outros valores de acordo com a
fonte de luz, quando [AUTO] não produzir os resultados pretendidos ou se desejar
introduzir uma determinada matiz de cor nas imagens.
AUTOAUTO
Coloque a patilha na posição 2 e rode o seletor
1
traseiro para selecionar os itens.
Patilha
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
5
Operações básicas
Seletor traseiro
Modo WB
Balanço de
brancos
automático
Balanço de
brancos
predefi nido
Balanço de
brancos com
um-toque
(P. 59)
Balanço de
brancos
personalizado
P/Q/
W/X
Temperatura
AUTO
5
N
O
1
>
Uk
n
Temperatura
defi nida pelo
CWB
2000 K –
14000 K
de cor
Condições de iluminação
Utilizado para a maioria das condições de
k
iluminação (quando houver uma porção branca
enquadrada no ecrã). Utilize este modo para
utilização geral.
Para fotografar no exterior durante um dia claro
5300K
ou para captar os vermelhos de um pôr do sol
ou as cores de um fogo de artifício
7500K
Para fotografar no exterior nas sombras de um
dia claro
6000KPara fotografar no exterior num dia nublado
3000KPara fotografar sob uma luz de tungsténio
4000K
Para assuntos iluminados por luzes
fl uorescentes
Para fotografar debaixo de água
5500KPara fotografar com fl ash
de cor
WB um-
toque.
Selecione esta opção quando for possível
utilizar um assunto branco ou cinzento para
medir o balanço de brancos e o assunto estiver
sob iluminação mista, iluminado por um fl ash
de tipo desconhecido ou outra fonte de luz.
Depois de premir o botão INFO, utilize os
botões HI para selecionar uma temperatura
de cor e, em seguida, prima Q.
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recomendado
WB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
58
PT
Balanço de brancos com um-toque
Efetue a medição do balanço de brancos enquadrando uma folha de papel ou outro objeto
branco sob a iluminação que será utilizada na fotografi a fi nal. Isto é útil quando fotografar um
assunto sob luz natural, bem como sob diversas fontes de luz com diferentes temperaturas
de cor.
Prepare um papel de cor neutra, por exemplo, branco ou cinzento.
1
• Enquadre o objeto de forma a que preencha o ecrã e não sejam visualizadas
quaisquer sombras.
Tire uma fotografi a enquanto prime o botão Y (balanço de brancos de um
2
toque).
• Também pode fotografar depois de selecionar P, Q, W ou X a partir do ecrã
das opções do balanço dos brancos e premindo INFO.
Selecione a partir de P, Q, W, ou X e registe.
3
• Se já estiver selecionado no menu do balanço de brancos, selecione [Sim] e prima o
botão Q.
• O novo valor é guardado como uma opção de balanço de brancos predefi nida.
• O novo valor é guardado até que seja efetuada uma nova medição do balanço de
brancos com um-toque. Os dados não são apagados quando a câmara é desligada.
% Sugestões
• Se o assunto estiver demasiado claro, demasiado escuro ou visivelmente colorido, é
apresentada a mensagem [BB Incorreto, Tentar Novamen.], não sendo gravado qualquer
valor. Corrija o problema e repita o procedimento a partir do passo 1.
Sensibilidade ISO
O aumento da sensibilidade ISO aumenta o ruído (aspeto granulado) mas permite tirar
fotografi as com pouca luz. A defi nição recomendada para a maior parte dos casos
é [AUTO], a qual começa com ISO 200, um valor que equilibra o ruído e a gama
dinâmica e, em seguida, ajusta a sensibilidade ISO de acordo com as condições de
disparo.
Coloque a patilha na posição 2 e rode o seletor frontal para selecionar os
1
itens.
Seletor frontal
Patilha
5
Operações básicas
AUTO
LOW, 200 – 25600A sensibilidade é defi nida com o valor selecionado.
A sensibilidade é defi nida automaticamente de acordo com as
condições de disparo.
PT
59
Controlar a cor (Criador de Cor)
Pode ajustar a cor do assunto enquanto olha pelo visor ótico. Selecione esta função
com o botão multifunções para o usar.
Defi na à partida o botão multifunções para c (Criador de Cor) (P. 23).
Enquanto vê através do visor ótico, prima o botão Fn2.
1
• É apresentado um ecrã de opções no visor ótico.
Botão Fn2
5
Operações básicas
Defi na o matiz utilizando o seletor frontal e a saturação utilizando o seletor
2
traseiro.
• Prima e mantenha premido o botão Q para cancelar quaisquer alterações.
• Prima MENU para sair do Criador de Cor sem alterar as defi nições.
Prima o botão Q para gravar as alterações.
3
• As confi gurações são memorizadas em c (Criador de Cor) do modo de imagem
(P. 70).
y Atenção
• O balanço de brancos é fi xado em AUTO.
• Quando o modo de qualidade da imagem é defi nido para [RAW], a imagem é gravada em
RAW+JPEG.
Fotografi a HDR
A câmara tira várias fotografi as e combina-as automaticamente numa imagem HDR.
Pode ainda tirar várias imagens e realizar a imagiologia HDR num computador
(fotografi a Bracketing HDR). A compensação de exposição está disponível com
[HDR1] e [HDR2] nos modos P, A e S. No modo M, a exposição pode ser calibrada
como desejado para fotografi a HDR.
Coloque a patilha na posição 1 e prima o botão jYHDR para ver os itens
1
da seleção.
• É apresentado um menu no ecrã.
OFFOFF
AUTOAUTO
HDR1HDR1 HDR2HDR2
3F
3F3F3F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV
HDR
7F
7F7F7F
5F5F5F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV5F2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV3F3.0EV
3F3F3F
3.0EV3.0EV3.0EV
oo
Botão jYHDR
Patilha
60
PT
P
Quando se tiram fotografi as
utilizando a Imagem ao Vivo
jY
Y
oo
TT
12sY12sY2sY2sYcYc
S
S
Rode o seletor frontal para selecionar uma defi nição.
2
HDR1São tiradas quatro fotografi as, cada uma com uma exposição
HDR2
3F 2.0EVÉ realizado o bracketing HDR. Selecione o número de imagens e
5F 2.0EV
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
Dispare.
3
• Quando se prime o botão disparador, a câmara tira automaticamente o número
defi nido de fotografi as.
• Enquanto o faz, é apresentada uma imagem composta no monitor ou no visor ótico.
diferente e as fotografi as são combinadas numa imagem HDR
dentro da câmara.
• [HDR2] fornece uma imagem mais impressionante que [HDR1].
• A sensibilidade ISO está fi xada em 200.
• A velocidade do obturador pode ser defi nida para tão lenta
como 1 segundo.
a diferença de exposição.
O processamento de imagem HDR não é realizado.
y Atenção
• Se fotografar com uma velocidade do obturador mais lenta, poderá haver mais ruído
visível.
• Fixe a câmara a um tripé ou outro item estabilizador e fotografe.
• A imagem apresentada no monitor ou no visor ótico enquanto se tira a fotografi a difere da
imagem HDR processada.
• No caso de [HDR1] e [HDR2], a imagem HDR processada será guardada como fi cheiro
JPEG. Quando o modo de qualidade da imagem é defi nido para [RAW], a imagem é
gravada em RAW+JPEG. A única imagem gravada em RAW é a imagem com exposição
adequada.
• Se se defi nir para [HDR1]/[HDR2], o modo de imagem é fi xado em [Natural] e a defi nição
de cor é fi xada em [sRGB]. [AF Contínuo] não funciona.
• A fotografi a com fl ash, bracketing, exposições múltiplas e laspo de tempo não podem ser
usados ao mesmo tempo que a fotografi a HDR.
5
Operações básicas
PT
61
Apresentação de informações durante a reprodução
INFO
INFO
INFO
Informações da reprodução da imagem
Visualização simplifi cadaVisualização geral
15789
2
2013.10.01 12:3015
f
3
4
6
×10×10
4:3
100-0015
3D3D
L
N
5
Operações básicas
1 Verifi cação da bateria .....................P. 16
0 Número do fi cheiro .........................P. 99
a Número de imagem
b Dispositivo de armazenamento ....P. 127
c Modo de gravação ..........................P. 72
d Rácio de imagem ............................P. 71
e Imagem 3D .....................................P. 46
Indicador de história suspensa .......P. 49
Indicador de HDR1/HDR2 .............P. 60
f Data e hora .....................................P. 17
k
stuwx
P
AF
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
j
×10×10
250250
+2.0+2.045mm45mm
±0±0
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
l
m
n
o
p
q
1/84608×3456
r
hgi
0
SD
a
bcde
2013.10.01 12:3015
v
g Margem de proporção ....................P. 71
h Alvo AF ...........................................P. 54
i Modo de disparo ................P. 18, 38 – 48
j Compensação da exposição ..........P. 51
k Velocidade do obturador ..........P. 38 – 41
l Valor do diafragma ...................P. 38 – 41
m Distância focal ..............................P. 132
n Controlo da intensidade do fl ash ....P. 73
o Compensação do balanço de brancos
p Espaço de cor .................................P. 98
q Modo de fotografi a ..........................P. 70
r Taxa de compressão.......................P. 72
s Contagem de pixéis ........................P. 72
t Sensibilidade ISO ...........................P. 59
u Balanço de brancos ........................P. 58
v Ajustes à focagem AF ................... P. 110
w Modo de medição ...........................P. 74
x Histograma .....................................P. 37
Alterar a visualização de informações
Pode trocar as informações apresentadas no ecrã durante a reprodução utilizando o
botão INFO.
INFO
Apenas imagem
62
PT
2013.10.0112:3015
Visualização simplifi cada
×10×10
INFO
4:3
100-0015
L
N
2013.10.0112:3015
Visualização geral
INFO
P
+2.0+2.0 45mm45mm
±0±0
AF
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
×10×10
F5.6F5.6
250250
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NaturalNatural
1/84032×3024
100-0015
L
N
Mudar o método de apresentação da informação de reprodução
Prima o botão q para visualizar imagens em ecrã completo. Prima o botão
disparador até meio para voltar ao modo de disparo.
Visualização Índice/Visualização Calendário
q
100-0020
L
2013.10.0112:3020
N
Reprodução
individual
p
2013.10.0112:3021
25 imagens
Visualização Índice
Zoom de reprodução (reprodução aproximada)
p
100-0020
L
Reprodução
individual
N
q
2013.10.0112:3020
Seletor traseiro (o) Ampliar (p)/Index (q)
Anterior (t)/Seguinte (s)
Seletor frontal (r)
A operação também está disponível durante a reprodução
aproximada.
Reprodução individual: Seguinte (I)/anterior (H)/volume da
reprodução (FG)
Seletor em cruz
Reprodução aproximada: Deslocar a imagem
(FGHI)
Reprodução de índice/calendário: Realçar imagem
Fn1
Apresenta um enquadramento de zoom. Utilize as operações
táteis para defi nir a posição do enquadramento e prima Fn1 para
aproximar. Para cancelar, prima Fn1.
INFO
H
AEL/AFL
Q
Ver as informações da imagem
Selecionar a imagem (P. 33)
Proteger a imagem (P. 32)
Eliminar a imagem (P. 33)
Ver menus (na reprodução de calendário, prima este botão para
sair da reprodução de imagem individual)
2x
Zoom de 2×
Reprodução aproximada
q
p
p
14x
Zoom de 14×
q
Pode ver a imagem seguinte (I)
ou a imagem anterior (H) durante a
reprodução aproximada premindo o
botão INFO.
Q
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
Visualização
Calendário
5
Operações básicas
PT
63
Partilhar imagens através da ligação Wi-Fi (Partilhar Ordem)
Pode ligar a câmara a um smartphone através de LAN sem-fi os (P. 123). Assim que o
smartphone estiver ligado, pode utilizá-lo para ver as imagens guardadas no cartão e
transferir as imagens entre a câmara e o smartphone.
Com [Partilhar Ordem], pode selecionar antecipadamente as imagens que pretende
partilhar.
No ecrã de reprodução, toque no ecrã.
1
• É apresentado um menu tátil.
Selecione uma imagem utilizando uma operação tátil ou HI e, em seguida,
2
toque em h no menu tátil.
• h é apresentado nas imagens selecionadas para partilhar.
• Para cancelar a seleção, toque em h novamente.
Toque no ecrã para sair [Partilhar Ordem].
3
5
Operações básicas
• Depois de ter selecionado a imagem que pretende partilhar, a imagem selecionada
será partilhada após o estabelecimento da ligação Wi-Fi utilizando [Temporária].
y Atenção
• Pode defi nir uma ordem de partilha com um máximo de cerca de 200 imagens.
• Não disponível para vídeos [SD] ou [HD].
• As ordens de partilha não podem incluir imagens RAW ou vídeos Motion JPEG (H ou I).
64
PT
Manipular as imagens de reprodução
Prima Q durante a reprodução para ver um menu de opções simples que podem ser
usadas no modo de reprodução.
JPEG
Editar JPEG
Partilhar Ordem
R
Rodar
m
RetrocederDef
Enquadramento de
fotografi a
Editar JPEG, Edição RAW g P. 88, 89
Sobrepor Imagem g P. 90
Realização de operações num enquadramento de vídeo (Reprodução de Vídeo)
Colocar em pausa ou retomar a reprodução.
• Pode realizar as seguintes operações enquanto a reprodução está em
pausa.
Q
H/I
F/G
HI ou seletor
F
G
Avançar ou recuar um vídeo.
Ajustar o volume.
Anterior/Seguinte
Prima e mantenha premido HI para continuar a
operação.
Visualizar a primeira imagem.
Visualizar a última imagem.
*
Enquadramento de
vídeo
—
—
—
—
5
Operações básicas
y Atenção
• Recomendamos que utilize o software fornecido de computador para reproduzir vídeos
num computador. Antes de inicializar o software pela primeira vez, conecte a câmara ao
computador.
PT
65
Proteger imagens
Proteja imagens contra a eliminação acidental. Visualize a
imagem que pretende proteger e prima Q para abrir o menu
de reprodução. Para proteger a imagem, selecione [0]
e prima Q, em seguida, prima F. As imagens protegidas
são assinaladas com o ícone 0 (proteger). Prima G para
remover a proteção. Prima Q para guardar as defi nições e sair.
Também pode proteger múltiplas imagens selecionadas. g
«Selecionar imagens (Selec.Partilhar Ordem/0/Apagar
Selec.)» (P. 33)
y Atenção
• A formatação do cartão apaga todas as imagens, mesmo as
que tenham sido protegidas.
5
Operações básicas
Gravação de áudio
Adicione uma gravação de áudio (até 30 seg. de duração) à fotografi a atual.
Visualize a imagem à qual pretende adicionar uma
1
gravação de áudio e prima Q.
• A gravação de áudio não está disponível com imagens
protegidas.
• A gravação de áudio também está disponível no menu
de reprodução.
Selecione [R] e prima Q.
2
• Para sair sem adicionar uma gravação, selecione [Nao].
Selecione [R Iniciar] e prima Q para iniciar a
3
gravação.
• Para parar a gravação a meio, prima Q.
Prima Q para terminar a gravação.
4
• As imagens com gravações de áudio são indicadas por
um ícone H.
• Para eliminar uma gravação, selecione [Apagar] no
passo 2.
Rodar
Para rodar fotografi as.
Visualize a fotografi a e prima Q.
1
Selecione [Rodar] e prima Q.
2
Prima F para rodar a imagem para a esquerda, G para rodar para a direita.
3
A imagem roda sempre que premir o botão.
• Prima Q para guardar as defi nições e sair.
• A imagem rodada é guardada na orientação atual.
• Vídeos, fotografi as 3D e imagens protegidas não podem ser rodados.
JPEG
Editar JPEG
Partilhar Ordem
R
Rodar
m
RetrocederDef
Ícone 0 (proteger)
4:3
100-0020
L
JPEG
Partilhar Ordem
R
N
Editar JPEG
R
Rodar
m
Nao
R
Iniciar
Apagar
2013.10.01 12:3020
RetrocederDef
RetrocederDef
66
PT
Slide-show
Esta função exibe sucessivamente imagens guardadas no cartão.
Prima Q durante a reprodução e selecione [m].
1
RetrocederDef
Ajuste as defi nições.
2
IniciarInicie a apresentação de diapositivos. As imagens são
BGMEscolha [Joy] ou [Desl.].
SlideDefi na o tipo de apresentação de diapositivos a executar.
Duração FotoSelecione a duração de apresentação de cada imagem, de 2 a 10
Duração VídeoSelecione [Total] para incluir clipes de vídeo completos na
Selecione [Iniciar] e prima Q.
3
• A apresentação de diapositivos será iniciada.
• Prima Q para parar a apresentação de diapositivos.
apresentadas por ordem, com início na fotografi a atual.
segundos.
apresentação de diapositivos, [Curta] para incluir apenas a parte
inicial de cada clipe.
JPEG
Partilhar Ordem
Editar JPEG
R
Rodar
m
Volume
Prima FG durante a apresentação de diapositivos para ajustar o volume geral do
altifalante da câmara. Prima HI para ajustar o equilíbrio entre a música de fundo e
o som gravado com as fotografi as ou vídeos.
$ Notas
• Pode alterar [Joy] para BGM diferente. Registe os dados transferidos do website da
Olympus para o cartão, selecione [Joy] de [BGM] no passo 2 e prima I. Visite o website
seguinte para a transferência.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
5
Operações básicas
PT
67
6
Utilizar as opções de disparo
Reduzir a oscilação da câmara (estabilizador de imagem)
É possível reduzir a oscilação da câmara que pode ocorrer ao fotografar com pouca
luminosidade ou com uma ampliação elevada. O estabilizador da imagem inicia-se
quando se carrega no botão disparador até meio.
Prima o botão Q e selecione o estabilizador de imagem.
1
Estabilizador de imagem
Modo IS
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
6
Utilizar as opções de disparo
Selecione um item utilizando o seletor frontal e prima o botão Q.
2
250250 F5.6
Quando se tiram fotografi as
utilizando o visor ótico
OFF
IS Fotografi as
Desl.
S-IS1Auto
S-IS2IS Vertical
Fotografi a
S-IS3IS Horizontal
S-IS AUTO IS automático
OFFIS Vídeo Desl.
Vídeo
ON IS Vídeo
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
utilizando a Imagem ao Vivo
Dist. Focal
Auto
OFFOFF
P
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
Quando se tiram fotografi as
O estabilizador de imagem está desligado.
O estabilizador de imagem está ligado.
A estabilização da imagem é apenas aplicada
à oscilação vertical da câmara (Y). Utilize
esta opção quando deslocar a câmara
horizontalmente.
A estabilização de imagem é apenas aplicada
à oscilação horizontal da câmara (Z).
Utilize esta opção quando deslocar a câmara
horizontalmente, com a orientação de retrato.
A câmara deteta a direção de deslocação e
aplica a estabilização de imagem apropriada.
O estabilizador de imagem está desligado.
Além da Estabilização automática da imagem,
as vibrações da câmara que podem ocorrer
quando se fi lma ao mesmo tempo que se está
a andar também são reduzidas.
S-IS AUTO
S-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
FullHD
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
N
F
Selecionar uma distância focal (objetivas do sistema Micro Four Thirds/Four Thirds
excluídas)
Utilize as informações da distância focal para reduzir a oscilação da câmara quando
fotografar com objetivas que não sejam do sistema Micro Four Thirds ou Four Thirds.
• Selecione [Estab. Imagem], prima o botão INFO, use HI para selecionar uma distância
focal e prima Q.
• Selecione uma distância focal entre 8 mm e 1.000 mm.
• Selecione o valor que melhor corresponde ao que está impresso na objetiva.
68
PT
y Atenção
• Não é possível ao estabilizador de imagem corrigir uma oscilação da câmara excessiva
ou que ocorre quando a velocidade do obturador está defi nida para a velocidade mais
lenta. Em ambos os casos, recomenda-se a utilização de um tripé.
• Ao utilizar um tripé, defi na [Estab. Imagem] para [OFF].
• Quando utilizar uma objetiva com um interruptor de função de estabilização de imagem, é
dada prioridade à defi nição da objetiva.
• Quando se dá prioridade à estabilização de imagem da objetiva e a da câmara é defi nida
para [S-IS-AUTO], [S-IS1] é utilizado em vez de [S-IS-AUTO].
• Poderá notar que é emitido um som de funcionamento ou sentir uma vibração quando o
estabilizador de imagem é ativado.
6
Utilizar as opções de disparo
PT
69
Opções de processamento (modo de imagem)
Selecione um modo de fotografi a e ajuste individualmente o contraste, a nitidez e
outros parâmetros (P. 80). As alterações a cada modo de fotografi a são armazenadas
em separado.
Prima o botão Q e selecione [Modo Fotografi a].
1
Modo de imagem
Modo Fotografia
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Quando se tiram fotografi as
6
Utilizar as opções de disparo
70
Selecione um item utilizando o seletor frontal e prima o botão Q.
2
i-Enhance
h
VividProduz cores vivas.
i
NaturalProduz cores naturais.
j
MutedProduz tons neutros.
Z
PortraitProduz tons de pele bonitos.
a
MonotomProduz tons a preto e branco.
J
Person
K
e-Portrait
v
Criador de CorProduza as cores defi nidas utilizando o criador de cor (P. 60).
c
Arte Pop
j
Foco Suave
k
Cor Suave&Clara
l
Tom Claro
m
Filme Granulado
n
Câmara Pinhole
o
Diorama
s
Processo Cruzado
t
Sépia Suave
u
Tom Dramático
v
Linha Chave
Y
Aguarela
Z
Vintage
G
Cor Parcial
H
PT
utilizando o visor ótico
Produz fotografi as com um aspeto mais impressionante
adequado à cena.
Selecione um modo de fotografi a, defi na os parâmetros
e registe a defi nição.
Produz texturas de pele suaves. Não pode ser utilizado com a
fotografi a Bracketing ou ao gravar vídeos.
Selecione um fi ltro artístico e o efeito pretendido. Para exibir
o anel de cor quando [Cor Parcial] está selecionado, prima o
botão INFO.
S-IS AUTOS-IS AUTO
jj
WB
WBWBWB
AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
Quando se tiram fotografi as
utilizando a Imagem ao Vivo
Natural
h
i
jj
j44j
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
M C
55
Adicionar efeitos a um vídeo
Pode criar vídeos que tiram partido dos efeitos disponíveis no modo de fotografi a.
Coloque o seletor em n para ativar a defi nição.
PP
PP
Modo de disparo
Progr Auto
AA SS MM
M-IS ONM-IS ON
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
Defi na o modo de fotografi a para n, prima o botão
1
Q e utilize o seletor traseiro para selecionar um
item do modo de disparo.
n
Mude o modo de disparo utilizando o seletor frontal e prima o botão Q.
2
O valor ideal do diafragma é defi nido automaticamente de acordo com
P
a luminosidade do assunto.
A representação do fundo é alterada pela defi nição do valor do diafragma. Utilize
A
o seletor traseiro para ajustar o diafragma.
A velocidade do obturador afeta como aparece o assunto. Utilize o seletor traseiro
S
para ajustar a velocidade do obturador. A velocidade do obturador pode ser
defi nida para valores entre 1/30 seg. e 1/4000 seg.
O utilizador controla o valor do diafragma e a velocidade do obturador. Utilize
o seletor frontal para escolher o valor do diafragma, o seletor traseiro para
M
selecionar os valores da velocidade do obturador entre 1/30 s e 1/4000 s. A
sensibilidade pode ser defi nida manualmente para valores ISO entre 200 e 3200.
O controlo de sensibilidade ISO automática não está disponível.
y Atenção
• Ao gravar um vídeo, não é possível alterar as defi nições da compensação da exposição,
do valor do diafragma e da velocidade do obturador.
• Se o [Estab. Imagem] estiver ativado durante a gravação de um vídeo, a imagem gravada
é ligeiramente ampliada.
• A estabilização não é possível quando há demasiado movimento da câmara.
• Quando o interior da câmara aquece, a gravação é interrompida automaticamente para
proteger o aparelho.
• Com alguns fi ltros artísticos, a operação [C-AF] está limitada.
• Cartões com uma classe de velocidade SD de 6 ou acima são recomendados para a
gravação de vídeos.
Defi nir o rácio de imagem
Pode alterar o rácio de imagem (rácio horizontal para vertical) ao tirar fotografi as.
Dependendo da sua preferência, pode defi nir o formato para [4:3] (padrão), [16:9],
[3:2], [1:1] ou [3:4].
Prima o botão Q e selecione um rácio de imagem.
1
Selecione uma defi nição utilizando o seletor frontal e prima o botão Q.
2
y Atenção
• As imagens JPEG são recortadas para corresponder ao rácio de imagem selecionado.
No entanto, as imagens RAW não são recortadas, mas são guardadas com as
informações sobre o rácio de imagem selecionado.
• Quando as imagens RAW são reproduzidas, o rácio de imagem selecionado
é apresentado através de um enquadramento.
F
6
Utilizar as opções de disparo
71
PT
Qualidade de imagem (modo de gravação)
Selecione uma qualidade de imagem para as fotografi as e vídeos de acordo com
a utilização pretendida, por exemplo, aperfeiçoar num computador ou colocar na
Internet.
Prima o botão Q e selecione uma qualidade de imagem para fotografi as ou
1
vídeos.
K
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
LMNS
RAWRAW
4608x3456
L
F
N
S-IS AUTOS-IS AUTO
L
F+
F+F+F+
N
RAW
RAWRAWRAW
Modo de gravação
Quando se dispara utilizando
6
Utilizar as opções de disparo
Selecione um item utilizando o seletor traseiro e prima o botão Q.
2
o visor ótico
Quando se dispara utilizando
a Imagem ao Vivo
Modos de gravação (fotografi as)
Selecione entre os modos RAW e JPEG (YF, YN, XN e WN). Selecione uma opção
RAW+JPEG para gravar uma imagem RAW e uma imagem JPEG em cada fotografi a. Os
modos JPEG combinam o tamanho de imagem (Y, X e W) e o rácio de compressão (SF, F,
N e B).
Tamanho da imagemTaxa de compressão
Nome
Y
(Grande)
X (Médio)
Contagem de
pixéis
4608×3456*
3200×2400
2560×1920*
1920×1440
SF
(Super Fina)F (Fina)N (Normal)B (Básica)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
Selecionar para
o tamanho
de impressão
1600×1200
W
(Pequeno)
1280×960*
1024×768
640×480
WSFWFWN*WB
Para impressões
pequenas e utilização
numa página da
Internet
* Valor Predefi nido
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
NN
FullHD
F
3838
Aplicação
Dados de imagens RAW
Este formato (extensão «.ORF») armazena os dados de imagem não processados
para processamento posterior. Os dados de imagens RAW não podem ser visualizados
utilizando outras câmaras ou software e as imagens RAW não podem ser selecionadas
para impressão. As cópias JPEG das imagens RAW podem ser criadas utilizando esta
câmara. g «Editar imagens» (P. 88)
72
PT
Modos de gravação (vídeos)
Modo de
gravação
Contagem de
pixéis
Formato do
fi cheiro
Aplicação
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Visualização em televisores
e outros dispositivos.
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
Motion JPEG*
Para reprodução ou edição
2
em computador
• Dependendo do tipo de cartão utilizado, a gravação poderá terminar antes da duração
máxima ter sido atingida.
*1 Cada vídeo pode ter uma duração de até 29 minutos.
*2 Os fi cheiros podem ter até 2 GB de tamanho.
Ajustar a saída do fl ash (controlo da intensidade do fl ash)
A saída do fl ash pode ser ajustada se considerar que o assunto está sobre-exposto
ou pouco exposto mesmo que a exposição do resto do enquadramento seja adequada.
Prima o botão Q e selecione um item de controlo da intensidade do fl ash.
1
AUTOAUTOAUTOAUTO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Quando se dispara
utilizando o visor ótico
Selecione um item utilizando o seletor frontal e prima o botão Q.
2
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
Quando se dispara utilizando
0.0
00
a Imagem ao Vivo
Compensação
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
do fl ash
S-AFS-AF
ISO
ISOISOISO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
y Atenção
• Esta defi nição não tem qualquer efeito quando o modo de controlo do fl ash para a
unidade externa de fl ash está defi nido para MANUAL.
• Alterações à intensidade do fl ash feitas com a unidade externa de fl ash são adicionadas
às alterações feitas com a câmara.
6
Utilizar as opções de disparo
PT
73
Selecionar a forma como a câmara mede a luminosidade (medição)
Selecione a forma como a câmara mede a luminosidade do assunto.
Coloque a patilha na posição 1 e prima o botão AFm.
1
• Pode ainda premir o botão Q para selecionar a medição.
HIHI SHSH
ESP
S-AFS-AF
Botão AFm
Rode o seletor frontal e selecione um item.
2
Medição Digital
6
p
ESP
Utilizar as opções de disparo
Medição média
ponderada ao
H
centro
Medição pontual
I
Medição
pontual – zona
IHI
clara
Medição pontual
ISH
– sombra
Prima o botão disparador até meio.
3
• Normalmente, a câmara inicia a medição quando o botão disparador é premido até
meio e bloqueia a exposição enquanto o botão disparador for mantido nesta posição.
AF Simples
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
Patilha
S-AFS-AF
P
TR
A câmara mede a exposição em 324 áreas da imagem e
otimiza a exposição para a cena atual ou (se outra opção além
de [OFF] for selecionada para [I Prioridade Face]) assunto
do retrato. Este modo é recomendado para a utilização geral.
Este modo de medição faculta a medição
média entre o assunto e a iluminação de fundo,
colocando mais peso no assunto que está no
centro.
Selecione esta opção para medir uma área
de pequenas dimensões (cerca de 2% da
imagem), com a câmara apontada na direção
do assunto que pretende medir. A exposição
é ajustada de acordo com a luminosidade do
ponto medido.
Aumenta a exposição da medição pontual. Permite garantir
que os assuntos brilhantes são apresentados claros.
Reduz a exposição da medição pontual. Permite garantir que
os assuntos escuros são apresentados escuros.
74
PT
Selecionar um modo de focagem (modo AF)
Selecione um método de focagem (modo de focagem).
Pode escolher métodos de focagem separados para o modo de fotografi a e para o
modo n.
Coloque a patilha na posição 1 e prima o botão AFm.
1
• Pode ainda premir o botão Q para selecionar o modo AF.
HIHI SHSH
ESP
S-AFS-AF
Botão AFm
Rode o seletor traseiro e selecione um item.
2
• O modo AF selecionado é apresentado no ecrã.
A câmara efetua a focagem uma vez, quando o botão disparador é
premido até meio. Quando a focagem é bloqueada, é emitido um
S-AF (AF simples)
sinal sonoro e a marca de confi rmação AF e o alvo AF acendem-
se. Este modo é adequado para fotografar assuntos imóveis ou
assuntos com movimentos limitados.
A câmara repete a focagem enquanto o botão disparador
permanecer premido até meio. Quando o assunto estiver focado,
C-AF (AF contínuo)
a marca de confi rmação AF acende-se no ecrã e soa um bip
quando a focagem estiver bloqueada da primeira e segunda vez.
Mesmo que o assunto se mova ou o utilizador altere a composição
da fotografi a, a câmara continua a tentar focar.
Esta função permite-lhe focar
manualmente qualquer assunto.
MF (focagem manual)
S-AF+MF (utilização
simultânea dos modos
S-AF e MF)
Depois de premir o botão disparador até meio para efetuar a
focagem no modo [S-AF], pode rodar o anel de focagem de forma
a ajustar a focagem de modo preciso manualmente.
Prima o botão disparador até meio para efetuar a focagem. A
câmara procura e mantém a focagem no assunto atual enquanto o
botão disparador for mantido nesta posição.
C-AF+TR (AF de
seguimento)
• O alvo AF é apresentado a vermelho quando a câmara já não
conseguir seguir o assunto. Solte o botão disparador, enquadre
novamente o assunto e prima o botão disparador até meio.
• Com uma objetiva Four Thirds, o alcance do seguimento é
menor. Se o alvo AF for apresentado a vermelho, o AF não
funciona mesmo que o assunto seja seguido.
Patilha
AF Simples
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
P
TR
6
Utilizar as opções de disparo
)
Anel de focagem
Perto
y Atenção
• A câmara poderá não conseguir focar se o assunto tiver pouca luz, estiver obscurecido
por nevoeiro ou fumo ou se tiver falta de contraste.
•
PT
75
• A seleção do [Modo AF] não pode ser alterada quando MF é escolhida com a objetiva
equipada com uma embraiagem de focagem manual (P. 130).
• Quando se utiliza uma objetiva Four Thirds, o AF não funciona durante a gravação de
vídeos.
Opções vídeo com som (gravar som com vídeos)
Prima o botão Q quando fotografa com a
1
imagem ao vivo e selecione um som de vídeos.
6
Utilizar as opções de disparo
Alterne entre Ligado e Desligado (ON/OFF) utilizando o seletor frontal e
2
prima o botão Q.
• É exibido O quando a gravação de som de vídeo está [Desl.].
Gravar som com vídeos
n
Quando se dispara
utilizando a Imagem ao Vivo
y Atenção
• Ao gravar som num vídeo, o som emitido pela objetiva e pelo funcionamento da câmara
podem ser gravados. Caso pretenda reduzir estes sons, grave com o [Modo AF] defi nido
para [S-AF] ou limite o número de vezes que prime os botões. Pode utilizar um microfone
externo.
• Não é gravado som no modo s (Diorama).
RR
Vídeo Com R Ligado
ONON
OFFOFF
ONON
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
76
PT
7
Funções do menu
Operações básicas do menu
Os menus contêm opções de disparo e reprodução que não são apresentadas pelo
controlo ao vivo e permitem-lhe personalizar as defi nições da câmara para maior
facilidade de utilização.
WOpções de disparo básicas e preliminares
XOpções de disparo avançadas
qOpções de reprodução e de aperfeiçoamento
cPersonalizar as defi nições da câmara (P. 93)
#Opções do menu do Porta-acessórios para dispositivos a ligar no Porta-acessórios
como o EVF e o OLYMPUS PENPAL (P. 112)*
dConfi guração da câmara (por exemplo, data e idioma)
* Não apresentado nas predefi nições.
Prima o botão MENU para visualizar os menus.
1
Separador
Guia de operações
Prima o botão MENU
para recuar um ecrã
Utilize FG para selecionar um separador e prima Q.
2
Selecione um item utilizando FG e prima Q para visualizar as opções
3
Menu de Disparo 1
Conf Cartão
1
Repor/Meumodo
2
Modo Fotografia
D
Aspecto Da Imagem
Teleconversor DigitalDesl.
Comp. trapezoidalDesl.
Retroceder
j
4:3
Def
Prima Q para confi rmar
a defi nição
do item selecionado.
A defi nição atual é exibida.
Menu de Disparo 2
1
Função
Utilize FG para realçar uma opção e prima Q para selecionar.
4
Estab. Imagem
2
Bracketing
HDR
Exposição MúltiplaDesl.
Definir lapso de tempoDesl.
#
Modo Ctr.RmtDesl.
Retroceder
Desl.
Desl.
Def
oj/Y
Q
• Prima o botão MENU várias vezes para sair do menu.
Menu de Disparo 2
j/Y
1
Estab. Imagem
2
Bracketing
HDR
Exposição Múltipla
Definir lapso de tempo
#
Modo Ctr.Rmt
Retroceder
o
T
S
Y
12s
Y
Y
$ Notas
• Para as predefi nições de cada opção, consulte «Diretório do menu» (P. 146).
• Um guia é apresentado durante cerca de 2 segundos depois de ter selecionado uma
opção. Prima o botão INFO para ver ou omitir os guias.
7
Funções do menu (Operações básicas)
Off
OffOff
2
s
Desl.
C
Desl.
Def
PT
77
Usar Menu de disparo 1/Menu de disparo 2
Menu de Disparo 1
Conf Cartão
1
Repor/Meumodo
2
Modo Fotografia
D
Aspecto Da Imagem
Teleconversor DigitalDesl.
Comp. trapezoidalDesl.
Retroceder
Conf Cartão (P. 78)
W
Repor/Meumodo (P. 79)
X j/Y (Disparo sequencial/
Modo Fotografi a (P. 80)K (P. 81)
Aspeto Da Imagem (P. 71)
Teleconversor Digital (P. 86)
Comp. trapezoidal (P. 86)
Formatar o cartão (Conf Cartão)
Os cartões devem ser formatados com esta câmara antes da primeira utilização ou
7
depois de terem sido utilizados com outras câmaras ou computadores.
Funções do menu (Menus de disparo)
Todos os dados guardados no cartão, incluindo imagens protegidas, são apagados
durante a formatação do cartão.
Ao formatar um cartão usado, confi rme se não existem imagens guardadas no cartão
que gostaria de manter. g « Cartões utilizáveis» (P. 127)
Selecione [Conf Cartão] em W Menu de Disparo 1.
1
Selecione [Formatação].
2
j
4:3
Def
Temporizador) (P. 57, 81)
Estab. Imagem (P. 68)
Bracketing (P. 82)
HDR (P. 60)
Exposição Múltipla (P. 84)
Defi nir lapso de tempo (P. 85)# Modo Ctr.Rmt (P. 86)
Conf Cartão
Apag Imags
Formatação
Def
Selecione [Sim] e prima Q.
3
Retroceder
• A formatação é realizada.
78
PT
Repor predefi nições (Repor/Meumodo)
As defi nições da câmara podem ser facilmente restauradas para as defi nições
registadas.
Utilizar as defi nições de reposição
Repor predefi nições.
Selecione [Repor/Meumodo] em W Menu de Disparo 1.
1
Selecione [Reinic] e prima Q.
2
• Realce [Reinic] e prima I para escolher o tipo de
reinício. Para repor todas as defi nições exceto a hora, a
data e algumas outras, realce [Completo] e prima Q.
g «Diretório do menu» (P. 146)
Selecione [Sim] e prima Q.
3
Guardar Meumodo
Pode guardar as defi nições atuais da câmara para outros modos diferentes do modo de
disparo. As defi nições guardadas podem ser evocadas nos modos P, A, S e M.
Ajustar defi nições para guardar.
1
Selecione [Repor/Meumodo] em W Menu de Disparo 1.
2
Selecione o destino pretendido ([Meumodo1]–[Meumodo4]) e prima I.
3
• [Defi nir] é apresentado junto aos destinos ([Meumodo1]–[Meumodo4]) para os quais
as defi nições já foram guardadas. Se selecionar [Defi nir] novamente, irá substituir a
defi nição registada.
• Para cancelar o registo, selecione [Reinic].
Selecione [Defi nir] e prima Q.
4
• Defi nições que podem ser guardadas em Meumodo g «Diretório do menu»
(P. 146)
Utilizar Meumodo
Defi ne a câmara para as defi nições selecionadas para Meumodo.
Selecione [Repor/Meumodo] em W Menu de Disparo 1.
1
Selecione as defi nições pretendidas ([Meumodo1]–
2
[Meumodo4]) e prima Q.
Selecione [Defi nir] e prima Q.
3
Repor/Meumodo
Reinic
Meumodo1
Meumodo2
Meumodo3
Meumodo4Sem Dados
Retroceder
Reinic
Meumodo1
Meumodo2
Meumodo3
Meumodo4Definir
Sem Dados
Sem Dados
Sem Dados
Repor/Meumodo
Básico
Básico
Definir
Definir
Definir
Def
7
Funções do menu (Menus de disparo)
Retroceder
Def
79
PT
Opções de processamento (Modo Fotografi a)
Pode proceder a ajustes individuais para alterar o contraste, nitidez e outros
parâmetros nas defi nições do [Modo Fotografi a] (Pag. 70). As alterações a cada modo
de fotografi a são armazenadas em separado.
Selecione [Modo Fotografi a] em W Menu de
1
Disparo 1.
Selecione uma opção com FG e prima Q.
2
Prima I para visualizar as defi nições da opção selecionada.
3
ContrasteDistinção entre claro e escuro
NitidezNitidez da imagem
7
SaturaçãoVivacidade das cores
Funções do menu (Menus de disparo)
GradaçãoAjuste da tonalidade (gradação).
Divide a imagem em zonas
detalhadas e ajusta individualmente
a luminosidade para cada zona. Isto
Auto
é efi caz para imagens com áreas
de grande contraste em que os
brancos aparecem demasiado claros
e os pretos demasiado escuros.
Normal
Utilize o modo [Normal] para
utilizações gerais.
Alta LuzGradação para um assunto claro.
Luz BaixaGradação para um assunto escuro.
Efeito
(i-Enhance)
Filtro P&B
(Monotonia)
N:Neutro
Defi ne a dimensão da aplicação do
efeito.
Cria uma imagem a preto e branco. A
cor de fi ltro torna-se mais clara e a cor
complementar mais escura.
Cria uma imagem a preto e branco
normal.
Reproduz uma nuvem branca
Ye:Amarelo
claramente defi nida com um céu azul
natural.
Or:Laranja
Enfatiza ligeiramente as cores em
céus azuis e pores do sol.
Enfatiza fortemente as cores em
R:Vermelho
céus azuis e o brilho da folhagem
vermelha.
G:Verde
Enfatiza fortemente as cores em
lábios vermelhos e folhas verdes.
Conf Cartão
1
Repor/Meumodo
2
Modo Fotografia
D
Aspecto Da Imagem
Teleconversor DigitalDesl.
Comp. trapezoidalDesl.
Retroceder
hi-a
kk
kk
Menu de Disparo 1
JK
k
j
4:3
Def
80
PT
hi-a
JK
Tonalidade
Imagem
Pinta a imagem a preto e branco.
(Monotonia)
N:Neutro
S:SépiaSépia
Cria uma imagem a preto e branco
normal.
kk
B:AzulAzulado
P:RoxoArroxeado
G:VerdeEsverdeado
y Atenção
• As alterações no contraste não têm qualquer efeito nas defi nições, exceto [Normal].
Qualidade de imagem (K)
Selecione a qualidade de uma imagem. Pode selecionar a qualidade de uma imagem
separada para fotografi as e vídeos. Isto é o mesmo que o item [K] em [Controlo
Live].
• Pode alterar a combinação da relação do tamanho da imagem JPEG e o rácio de
compressão, e a contagem de pixéis [X] e [W]. [K Def. Qualid.], [Núm. de Pixéis]
g «Usar os menus de personalização» (P. 93)
Defi nir o temporizador ( j/Y)
Pode personalizar a operação do temporizador.
Selecione [j/Y] no X Menu de Disparo 2.
1
Selecione [YC] (personalizado) e prima I.
2
Utilize FG para selecionar o item e prima I.
3
• Utilize FG para selecionar a defi nição e prima Q.
Nº Disp.Defi ne o número de imagens a serem captadas.
Y Temporizador
Tempo de intervalo
AF todas imagens
Defi ne o tempo após o qual o botão do obturador é premido até
a fotografi a ser tirada.
Defi ne o intervalo de disparo para a segunda imagem e
imagens subsequentes.
Escolha se a câmara foca imediatamente antes de cada
disparo tirado com o temporizador personalizado.
Menu de Disparo 2
1
Estab. Imagem
2
Bracketing
HDR
Exposição MúltiplaDesl.
Definir lapso de tempoDesl.
#
Modo Ctr.RmtDesl.
Retroceder
Desl.
Desl.
Def
oj/Y
7
Funções do menu (Menus de disparo)
PT
81
Defi nições variáveis numa série de fotografi as (bracketing)
O «bracketing» refere-se ao ato de variar automaticamente as defi nições numa série
de disparos ou de imagens para fazer o «bracketing» do valor atual. Pode guardar as
defi nições de disparo de bracketing e desligar o disparo de bracketing.
Selecione [Bracketing] no X Menu de Disparo 2 e
1
prima Q.
Após selecionar [Ligado], prima I e selecione o
2
tipo de defi nições de suporte.
• Após ter selecionado o disparo de bracketing, surge
t no ecrã.
Menu de Disparo 2
1
Estab. Imagem
2
Bracketing
HDR
Exposição MúltiplaDesl.
Definir lapso de tempoDesl.
#
Modo Ctr.RmtDesl.
Retroceder
Bracketing
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
3f 1.0EV
A-- G--
Desl.
Desl.
Def
oj/Y
--
--
--
Retroceder
Prima I, selecione as defi nições dos parâmetros tal como o número de
3
7
Funções do menu (Menus de disparo)
disparos, e prima depois o botão Q.
• Continue a premir o botão Q até voltar ao ecrã no passo 1.
• Se selecionar [Desl.] no passo 2, as defi nições de disparo de bracketing serão
guardadas e pode disparar normalmente.
% Sugestões
• As Defi nições de Bracketing podem ser calibradas através dos botões quando [Ligado]
estiver selecionado para [u+v] nos menus personalizados (P. 94). Coloque a
patilha na posição 2 e rode o seletor enquanto prime o botão jYHDR. Selecione o
tipo de disparo de bracketing usando o seletor frontal e o número de disparos e outros
parâmetros usando o seletor traseiro.
Após efetuar as defi nições, pode alternar entre fotografi a bracketing e fotografi a normal
de cada vez que prime o botão jYHDR.
y Atenção
• Não pode ser utilizado durante fotografi a HDR.
• Não pode ser usado ao mesmo tempo que a exposição múltipla.
• Quando o Bracketing estiver ativado, as fotografi as só podem ser tiradas se houver
espaço sufi ciente no cartão de memória para todas as fotografi as na sequência.
AE BKT (Bracketing AE)
A câmara varia a exposição de cada fotografi a. A quantidade de modifi cações pode ser
selecionada entre 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. No modo de disparo individual, é tirada uma
fotografi a sempre que o botão disparador é premido na totalidade, enquanto que no modo
de disparo sequencial a câmara continua a fotografar na seguinte ordem enquanto o botão
disparador estiver premido na totalidade: sem modifi cação, negativo, positivo. Número de
fotografi as: 2, 3, 5 ou 7
• Durante o bracketing, o indicador tfi ca verde.
• A câmara modifi ca a exposição fazendo variar o valor do
diafragma e a velocidade do obturador (modo P), apenas a
velocidade do obturador (modos A e M) ou apenas o valor
do diafragma (modo S).
• A câmara efetua o bracketing do valor atualmente
selecionado para a compensação da exposição.
• O tamanho do incremento de bracketing é alterado
em função do valor selecionado para [Passo EV].
São criadas automaticamente três imagens com balanços de brancos diferentes (ajustados
com direções de cor específi cas) a partir de um disparo, começando pelo valor atualmente
selecionado para o balanço de brancos. O bracketing WB está disponível nos modos P, A,
S e M.
• O balanço de brancos pode variar em 2, 4 ou 6 intervalos,
WB BKT
em cada um dos eixos A – B (Âmbar – Azul) e G – M
(Verde – Magenta).
• A câmara efetua o bracketing do valor atualmente
A-BG-M
3f 4Passo3f 4Passo
selecionado para a compensação do balanço de brancos.
RetrocederDef
FL BKT (Bracketing FL)
A câmara faz variar o nível de fl ash em três disparos (nenhuma modifi cação no primeiro
disparo, negativo no segundo e positivo no terceiro). No caso do disparo individual, é tirada
uma fotografi a sempre que o botão disparador for premido. No disparo sequencial, todas as
fotografi as são tiradas enquanto o botão disparador estiver premido.
• Durante o bracketing, o indicador tfi ca verde.
• O tamanho do incremento de bracketing é alterado
em função do valor selecionado para [Passo EV].
g «Usar os menus de personalização» (P. 93)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
Desl.
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
7
Funções do menu (Menus de disparo)
Retroceder
Def
ISO BKT (Bracketing ISO)
A câmara varia a sensibilidade ao longo de três fotografi as enquanto mantém a velocidade
do obturador e o valor do diafragma fi xos. A quantidade de modifi cações pode ser
selecionada entre 0,3 EV, 0,7 EV ou 1,0 EV. Sempre que se prime o botão disparador,
a câmara capta três imagens com a sensibilidade defi nida (ou se estiver selecionada
sensibilidade automática, a defi nição de sensibilidade ideal) na primeira imagem, uma
modifi cação negativa na segunda imagem e uma modifi cação positiva na terceira imagem.
• O tamanho do incremento de bracketing não se altera em
função do valor selecionado para [Passo ISO]. g «Usar
os menus de personalização» (P. 93)
• O bracketing é efetuado independentemente do limite
superior defi nido com [Def. ISO Auto]. g «Usar os menus
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
Desl.
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
de personalização» (P. 93)
Retroceder
Def
ART BKT (Bracketing ART)
De cada vez que o obturador é libertado, a câmara grava múltiplas imagens, cada uma com
uma diferente defi nição de fi ltro artístico. Pode ligar ou desligar o bracketing de fi ltro artístico
de forma particular para cada modo de fotografi a.
• A gravação pode levar algum tempo.
• ART BKT não pode ser combinado com WB BKT ou ISO
BKT.
Retroceder
ART BKT
Arte Pop
Foco Suave
Cor Suave&Clara
Tom Claro
Filme Granulado
Câmara Pinhole
Diorama
PT
83
Gravar exposições múltiplas numa única imagem (exposição
múltipla)
Gravar exposições múltiplas numa única imagem, utilizando a opção atualmente
selecionada para qualidade de imagem.
Selecione [Exposição Múltipla] em X Menu de Disparo 2.
1
Ajuste as defi nições.
2
Nº Disp.Selecione [2 Disp.].
Quando defi nido para [Ligado], a
Nº Disp.
Ganho Auto.
SobreporDesl.
luminosidade de cada imagem é defi nida
Ganho Auto.
para 1/2 e as imagens são sobrepostas.
Quando defi nido para [Desl.], as imagens
Retroceder
são sobrepostas com a luminosidade
original de cada uma.
Sobrepor
Quando defi nido para [Ligado], uma
imagem RAW gravada num cartão pode
ser sobreposta com exposições múltiplas
ISO
400
e armazenada como uma imagem
7
Funções do menu (Menus de disparo)
• a é apresentado no ecrã quando a exposição múltipla está em efeito.
Dispare.
3
• a é apresentado a verde quando começa a fotografar.
separada. É tirada apenas uma fotografi a.
P
250 F5.6
• Prima para eliminar a última fotografi a.
• A fotografi a anterior é sobreposta na visualização através da objetiva, funcionando
como guia para enquadrar a fotografi a seguinte.
% Sugestões
• Para sobrepor 3 ou mais imagens: Selecione RAW para [K] e utilize a opção [Sobrepor]
para criar exposições múltiplas repetidas.
• Para obter mais informações sobre a sobreposição de imagens RAW: g [Editar] (P. 88)
y Atenção
• A câmara não irá para modo de hibernação enquanto a exposição múltipla estiver
aplicada.
• As fotografi as tiradas com outras câmaras não podem ser incluídas numa exposição
múltipla.
• Quando [Sobrepor] está defi nido para [Ligado], as imagens apresentadas quando uma
imagem RAW é selecionada são processadas com as defi nições existentes aquando do
disparo.
• Para defi nir as funções de disparo, cancele primeiro o disparo de exposição múltipla. Não
é possível defi nir algumas funções.
• A exposição múltipla é cancelada automaticamente a partir da primeira fotografi a nas
seguintes situações.
A câmara está desligada/O botão q está premido/O botão MENU está premido/O
modo de disparo está defi nido para um modo diferente de P, A, S, M/A bateria fi cou
sem carga/Um cabo está ligado à câmara
• Quando é selecionada uma imagem RAW através da opção [Sobrepor], é apresentada a
imagem JPEG da imagem gravada em RAW+JPEG.
• Ao disparar com exposição múltipla através de bracketing, é dada prioridade ao disparo
de exposição múltipla. Durante a gravação da imagem sobreposta, a função bracketing é
reposta para a defi nição de origem.
Exposição Múltipla
0.00.0
Desl.
Desl.
Def
01:02:0301:02:03
3838
84
PT
Disparar automaticamente com um intervalo fi xo (gravação com
lapso de tempo)
Pode defi nir a câmara para disparar automaticamente defi nindo o tempo pretendido
para o disparo. A imagem da fotografi a também pode ser gravada dentro de um vídeo
único. Este defi nição só se encontra disponível nos modos P/A/S/M.
Realize as seguintes defi nições em [Defi nir lapso de tempo] no X Menu de
1
Disparo 2.
Nº Disp.Defi ne o número de imagens a serem captadas.
Iniciar tempo esperaDefi ne o tempo de espera antes de começar a gravação.
Tempo de intervaloDefi ne o intervalo entre os disparos depois de iniciar a gravação.
Defi ne o formato da gravação da sequência de imagens.
Vídeo lapso de tempo
• A qualidade da imagem do vídeo é [M-JPEG HD] e a sequência de imagens é 10fps.
Dispare.
2
• As imagens são gravadas mesmo que a imagem não esteja focada depois de AF. Se
pretender fi xar a posição de focagem, grave em MF.
• O [Ver Grav] funciona durante 0,5 segundos.
• Se o tempo antes do disparo ou o intervalo de disparo estiverem defi nidos para 1 minuto
e 30 segundos, ou mais, a alimentação do monitor e da câmara desligam-se após 1
minuto. Dez segundos antes do disparo, a alimentação liga-se automaticamente. Quando
o monitor está desligado, prima o botão disparador para voltar a ligá-lo.
[Desl.]: Regista cada imagem como uma fotografi a.
[Ligado]:
Regista cada imagem como uma fotografi a e gera uma
gravação de um único vídeo a partir da sequência de imagens.
% Sugestões
• São permitidos maiores tempos de disparo através de um suporte de bateria (vendido
separadamente) (P. 133) e um adaptador CA. É possível um número máximo de 999
disparos.
y Atenção
• Se o modo AF estiver defi nido para [C-AF] ou [C-AF+TR], é automaticamente alterado
para [S-AF].
• As operações táteis fi cam desativadas durante a gravação com lapso de tempo.
• Não pode ser utilizado durante fotografi a HDR.
• O bracketing e a exposição múltipla não podem ser usados em conjunto.
• O fl ash não funciona se o tempo de carregamento do fl ash for superior ao intervalo entre
disparos.
• Para os disparos [BULB] e [TIME], a velocidade do obturador está fi xada nos 60 segundos.
• Se a câmara se desligar automaticamente no intervalo entre os disparos, ligar-se-á a
tempo do disparo seguinte.
• Se alguma das fotografi as não for gravada corretamente, o vídeo da gravação com lapso
de tempo não será gerado.
• Se não houver espaço sufi ciente no cartão, o vídeo com lapso de tempo não será gravado.
• A gravação com lapso de tempo será cancelada se se premir um dos seguintes: Seletor
de modo, botão MENU, botão q, botão de libertação da objetiva ou ligação de um cabo
USB.
• Se desligar a câmara, a gravação com lapso de tempo será cancelada.
• Se não sobrar carga sufi ciente na bateria, a gravação pode parar a meio. Certifi que-se de
que a bateria está adequadamente carregada antes de começar.
7
Funções do menu (Menus de disparo)
85
PT
Fotografi a com fl ash com controlo remoto sem fi os
Pode usar o fl ash fornecido e um fl ash equipado com a função do mode RC para
efetuar fotografi a com fl ash sem fi os. g «Fotografi a com fl ash com controlo remoto
sem fi os» (P. 135)
Zoom Digital (Teleconversor Digital)
O teleconversor digital é usado para aproximar além da atual taxa de zoom. A câmara
guarda o recorte central. O zoom é aumentado em cerca de 2×.
Selecione [Ligado] para [Teleconversor Digital] em W Menu de Disparo 1.
1
A apresentação do ecrã será ampliada em dois fatores de ampliação.
2
• O assunto será guardado como aparece no ecrã.
y Atenção
• O zoom digital não está disponível com múltiplas exposições, no modo J ou quando T,
s, f, w ou m está selecionado em modo SCN.
• Esta função não está disponível quando [Efeito de Vídeo] está [Ligado] no modo n.
• Quando uma imagem RAW é apresentada, a área visível no ecrã é indicada por uma moldura.
• O alvo AF cai.
7
Correção trapezoidal e controlo de perspetiva ( Comp. trapezoidal)
Funções do menu (Menus de disparo)
Use a correção trapezoidal para fotografi as tiradas a partir do fundo de um edifício
alto ou para exagerar deliberadamente os efeitos da perspetiva. Este defi nição só se
encontra disponível nos modos P/A/S/M.
Selecione [Ligado] para [Comp. trapezoidal] em W Menu de Disparo 1.
1
Calibre o efeito no ecrã e enquadre a fotografi a.
2
• Use o seletor traseiro ou o seletor frontal para a
correção trapezoidal.
• Use FGHI para escolher a área gravada.
• Prima e mantenha premido o botão Q para
cancelar quaisquer alterações.
• Para ajustar a compensação de exposição
e outra opções de disparo enquanto a
compensação trapezoidal estiver em vigor, prima
o botão INFO para visualizar um ecrã que não
o de ajuste de compensação trapezoidal. Para
retomar a compensação trapezoidal, prima o
botão INFO até que o ajuste de compensação
trapezoidal seja exibido.
Dispare.
3
• Para terminar a compensação trapezoidal, selecione [Desl.] para [Comp.
trapezoidal] no W Menu de Disparo 1.
$ Notas
• Quando [D (Compensação trapezoidal)] (P. 104) está atribuído a um botão usando
[Função do Botão], pressionar o botão selecionado exibe as opções de mudança digitais.
18
mm
86
PT
y Atenção
• As fotografi as são gravadas em formato RAW + JPEG quando [RAW] está selecionado
para a qualidade de imagem.
• Os resultados desejados poderão não ser obtidos com objetivas conversoras.
• Dependendo da quantidade de correção, alguns alvos AF podem estar fora da área do ecrã.
É exibido um ícone (g, h, i ou j) quando a câmara foca um alvo AF fora da área do ecrã.
• Os seguintes não estão disponíveis durante a fotografi a de mudança digital:
bulb ao vivo, time ao vivo ou fotografi a de composição/fotografi a sequencial/bracketing/
HDR/exposição múltipla/teleconversor digital/vídeo/modos de focagem automática
[C-AF] e [C-AF+TR]/AF Contínuo/modos de fotografi a [e-Portrait] e ART/temp.
personalizado/enquadramento
• Se for selecionada uma distância de focagem para [Estab. Imagem], a correção será
calibrada para a distância de focagem selecionada. Exceto quando usar uma objetiva
Micro Four Thirds ou Four Thirds, escolha uma distância focal usando a opção [Estab.
Imagem] (P. 68).
Fotografi a HDR
Disparar automaticamente uma imagem combinação HDR, ou imagens bracketing a
usar para uma combinação HDR. Isto é o mesmo que premir o botão jYHDR para
efetuar confi gurações (P. 60).
7
Funções do menu (Menus de reprodução)
PT
87
Usar o menu de reprodução
Menu de Reprodução
m
1
R
2
Editar
Ordem De Impres
Proteg. Repos.
Ligação a Smartphone
m (P. 67)
R (P. 88)
Editar (P. 88)
Visualizar imagens rodadas (R)
Quando defi nido para [Ligado], as fotografi as tiradas com a câmara rodada e colocada
na orientação de retrato são automaticamente rodadas e apresentadas em orientação
de retrato.
Editar imagens
7
As imagens gravadas podem ser editadas e guardadas como imagens novas.
Funções do menu (Menus de reprodução)
Selecione [Editar] no q Menu de Reprodução e prima Q.
1
Utilize FG para selecionar [Sel.Imagem] e prima Q.
2
Utilize HI para selecionar a imagem a editar e prima Q.
3
• A opção [Edição RAW] é apresentada se se tratar de uma imagem RAW e a opção
[Editar JPEG] é apresentada se se tratar de uma imagem JPEG. Se a imagem tiver
sido gravada em formato RAW+JPEG, tanto [Edição RAW] como [Editar JPEG] são
apresentadas. Selecione o menu da imagem a ser editada.
Selecione [Edição RAW] ou [Editar JPEG] e prima Q.
4
Crie uma cópia JPEG de uma imagem RAW editada de acordo com as
defi nições.
A cópia JPEG é processada utilizando as defi nições
atuais da câmara. Ajuste as defi nições da câmara antes
de selecionar esta opção.
A edição pode ser realizada enquanto se mudam as
defi nições no ecrã. Pode guardar as defi nições usadas.
A imagem é editada usando as confi gurações para o fi ltro artístico selecionado.
Edição RAW
Atual
Personaliz1
Personaliz2
ART BKT
Ligado
DefRetroceder
Ordem De Impres (P. 116)
Proteg. Repos. (P. 90)
Ligação a Smartphone (P. 90)
88
PT
Selecione a partir das seguintes opções:
[Aj. Sombra]: Ilumina um assunto escuro em contraluz.
[Correção Olh-Vrm]: Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos durante o
disparo com fl ash.
[P]: Utilize o seletor para escolher o
tamanho do recorte e FGHI para
posicionar o recorte.
Editar JPEG
Quando as defi nições estiverem concluídas, prima Q.
5
• As defi nições serão aplicadas à imagem.
Selecione [Sim] e prima Q.
6
• A imagem editada é guardada no cartão.
[Aspeto]: Altera o formato das imagens de 4:3 (padrão) para [3:2], [16:9],
[1:1] ou [3:4]. Depois de alterar o formato, utilize FGHI para especifi car
a posição de recorte.
[P & B]: Cria imagens a preto e branco.
[Sépia]: Cria imagens em tons de sépia.
[Saturação]: Defi ne a profundidade da cor. Ajuste a saturação da cor
visualizando a imagem no ecrã.
[Q]: Converte o tamanho do fi cheiro de imagem para 1280 × 960, 640
× 480 ou 320 × 240. Imagens com um rácio de imagem diferente de 4:3
(padrão) são convertidas para o tamanho de fi cheiro de imagem mais
próximo.
[e-Portrait]: Faz com que a pele tenha um aspeto suave e luminoso.
Consoante a imagem, poderá não ser possível compensar se a Deteção de
Face falhar.
O
Def
y Atenção
• Vídeos e fotografi as 3D não podem ser editados.
• Dependendo da imagem, a correção dos olhos-vermelhos poderá não funcionar.
• Não é possível editar uma imagem JPEG nos seguintes casos:
Quando uma imagem é processada num PC, quando não há espaço sufi ciente no
cartão de memória, quando uma imagem é guardada noutra câmara
• Ao redimensionar ([Q]) uma imagem, não é possível selecionar um número de pixéis
superior ao originalmente gravado.
• [P] e [Aspeto] só podem ser utilizadas para editar imagens com um formato de imagem
de 4:3 (padrão).
• Quando [Modo Fotografi a] está defi nido para [ART], [Cor Espaço] fi ca bloqueado em
[sRGB].
7
Funções do menu (Menus de reprodução)
PT
89
Sobreposição de imagens
É possível sobrepor até 3 enquadramentos de imagens RAW tiradas com a câmara e
guardá-los como uma imagem separada.
A imagem é guardada com o modo de gravação defi nido na altura em que a imagem
é guardada. (Se [RAW] estiver selecionada, a cópia será guardada no formato
[YN+RAW].)
Selecione [Editar] no q Menu de Reprodução e prima Q.
1
Utilize FG para selecionar [Sobrepor Imagem] e prima Q.
2
Selecione o número de imagens na sobreposição e prima Q.
3
Utilize FGHI para selecionar as imagens RAW
4
5
7
Funções do menu (Menus de confi guração)
6
que serão utilizadas na sobreposição.
• Depois de selecionar o número de imagens
especifi cadas no passo 3, será apresentada a
sobreposição.
Ajuste o ganho.
• Utilize HI para selecionar uma imagem e utilize FG
para ajustar o ganho.
• O ganho pode ser ajustado no intervalo 0,1 – 2,0.
Verifi que os resultados no ecrã.
Prima Q. Será apresentada uma caixa de diálogo de confi rmação. Selecione
[Sim] e prima Q.
RAWRAWRAW
RAWRAWRAW
Retroceder
Retroceder
% Sugestões
• Para sobrepor 4 ou mais imagens, guarde a imagem sobreposta como um fi cheiro RAW e
utilize [Sobrepor Imagem] várias vezes.
Gravação de áudio
Adicione uma gravação de áudio (até 30 seg. de duração) à fotografi a atual.
Esta é a mesma função que [R] durante a reprodução. (P. 66)
Cancelar todas as proteções
Esta função permite cancelar a proteção de várias imagens em simultâneo.
Selecione [Proteg. Repos.] em q Menu de Reprodução.
1
Selecione [Sim] e prima Q.
2
Utilizar a opção de ligação do Smartphone (Ligação a Smartphone)
A câmara pode ser ligada a um smartphone utilizando a função LAN sem-fi os.
Depois de ligada, as imagens da câmara podem ser vistas e transferidas para outros
dispositivos. g «Utilizar a função LAN sem-fi os da câmara» (P. 123)
Sobrepor Imagem
RAW
Sobrepor Imagem
×0.3×0.5
×1.5×1.5
Def
Def
90
PT
Usar o menu de confi guração
Utilize o Menu de confi guração para defi nir as funções
básicas da câmara.
OpçãoDescrição
X
Defi nir o relógio da câmara.
(Defi nição de
data/hora)
W (Alterar
o idioma de
Esta função permite alterar o idioma utilizado no ecrã
e nas mensagens de erro de English para outro idioma.
visualização)
i (Ajustar a
luminosidade
do ecrã)
Pode ajustar a luminosidade
e a temperatura de cor do ecrã. O
ajuste da temperatura de cor irá
afetar apenas a apresentação no ecrã
durante a reprodução. Utilize HI
para realçar j (temperatura de cor)
ou k (brilho) e FG para ajustar o
valor.
Vivid Natural
RetrocederDef
Prima o botão INFO para alternar
entre a apresentação [Natural] e
[Vivid] de cor do ecrã.
Ver Grav Selecione se pretende visualizar as imagens imediatamente após
o disparo ou após quanto tempo. Esta opção é útil para verifi car
rapidamente a fotografi a que acabou de tirar. Premir o botão
disparador até meio durante a visualização da fotografi a permite
continuar a fotografar imediatamente.
[0.3seg.] – [20seg.]: Seleciona o número de segundos para a
apresentação de cada fotografi a.
[Desl.]: A fotografi a que está a ser gravada no cartão não é
apresentada.
[Autoq]: Apresenta a imagem que está a ser gravada e, em
seguida, muda para o modo de reprodução. Isto é útil para apagar
uma fotografi a depois de a verifi car.
Defi nições
Wi-Fi
c/# Ver
Menu
Confi gure a câmara para ligar a um smartphone com ligação Wi-Fi
utilizando a função sem fi os da câmara.
Escolha se pretende visualizar os menus de personalização ou de
Porta-acessórios.
Firmware A versão de fi rmware do seu produto será exibida. Quando
pesquisar sobre a sua câmara ou acessórios, ou quando pretender
transferir software, terá de indicar qual a versão de cada um dos
produtos que está a utilizar.
Menu de Configuração
1
W
2
Ver Grav
Definições Wi-Fi
c/#
Ver Menu
Firmware
Retroceder
--.--.-- --:--X
Português(Pt)
j
k
-
2j+1
±0 k±0
0.5seg.
Def
g
17
—
—
—
92
112
—
7
Funções do menu (Menus de confi guração)
PT
91
Confi gurar uma ligação LAN sem-fi os (Defi nições Wi-Fi)
Para utilizar as funções LAN sem-fi os na câmara (P. 123), tem de fazer as
confi gurações, como a da palavra-passe a utilizar quando faz a ligação. [Privada] e
[Temporária] estão disponíveis para uma ligação apenas para uma única utilização.
Confi gurar o método de seleção de palavra-passe
Selecione [Defi nições Wi-Fi] no d Menu de Confi g. e prima Q.
1
Selecione [Defi n. Ligação Wi-Fi] e prima I.
2
Selecione o método de ligação de LAN sem-fi os e prima Q.
3
• [Privada]: Ligar utilizando uma palavra-passe pré-defi nida.
• [Temporária]: Ligar utilizando uma palavra-passe diferente de cada vez.
• [Seleccionar]: Selecionar o método a utilizar de cada vez.
• [Desl.]: A função wi-fi está desligada.
Mudar a palavra-passe da ligação privada
Como mudar a palavra-passe utilizada para [Privada].
Selecione [Defi nições Wi-Fi] no d Menu de Confi g. e prima Q.
1
7
Funções do menu (Menus de confi guração)
Selecione [Palavra-passe privada] e prima I.
2
Siga o guia de operações e prima no botão R.
3
• Será defi nida uma palavra-passe nova.
Cancelar a partilha de imagens
Desmarca a seleção das imagens selecionadas para partilha (P. 64) quando se está
ligado a uma rede LAN sem-fi os.
Selecione [Defi nições Wi-Fi] no d Menu de Confi g. e prima Q.
1
Selecione [Repor Ordem partilhada] e prima I.
2
Selecione [Sim] e prima Q.
3
Inicializar as defi nições de LAN sem-fi os
Inicializa o conteúdo de [Defi nições Wi-Fi].
Selecione [Defi nições Wi-Fi] no d Menu de Confi g. e prima Q.
1
Selecione [Repor as defi nições Wi-Fi] e prima I.
2
Selecione [Sim] e prima Q.
3
92
PT
Usar os menus de personalização
As defi nições da câmara podem ser personalizadas utilizando o c Menu de Personalização.
Menu de Personalização
AF/MF (P. 93)
R
Botão/Seletor/Alavanca (P. 94)
S
Libertar/j (P. 94)
T
U
Ver/8/PC (P. 95)
Expos/p/ISO (P. 96)
V
W
# Confi g (P. 97)
K/Cor/BB (P. 98)
X
Gravar/Apagar (P. 99)
Y
Vídeo (P. 100)
Z
EVF Incorporado (P. 100)
b
K/Utilitário (P. 101)
k
R AF/MF
OpçãoDescrição
Modo AF Selecionar o modo AF. É o mesmo que a defi nição de
AF Contínuo
AEL/AFL Personalize o bloqueio AF e AE.102
Reiniciar Obj.
Focagem BULB/
TIME
Anel De Focagem Pode personalizar a forma de ajuste da objetiva ao ponto
Assistente MF Quando defi nido para [Ligado], pode mudar
Iluminad. AF Selecione [Desl.] para desativar o iluminador AF.—
Defi nição Inicial P Selecionar a posição do alvo AF que será guardado como
I Prioridade Face
Indic Área AFSe selecionar [Desl.], a moldura de alvo AF não será
Bloq. Área AF Quando o [Modo AF] (P. 75) estiver defi nido para [C-AF], o
controlo ao vivo. Pode defi nir métodos de focagem
separados para o modo de fotografi a e para o modo n.
Se [Ligado] estiver selecionado, a câmara irá continuar a
focar mesmo quando o botão disparador não está premido até
meio. Não pode ser usado ao usar as objetivas Four Thirds.
Se estiver defi nida como [Ligado], esta opção repõe
a focagem da objetiva (infi nito) sempre que desliga a câmara.
A focagem da objetiva power zoom também é reposta.
Normalmente, a focagem fi ca bloqueada durante a exposição
quando a focagem manual (MF) é selecionada. Selecione
[Ligado] para permitir a focagem utilizando o anel de focagem.
focal, selecionando a direção rotativa do anel de focagem.
automaticamente para zoom ou peaking em modo de
focagem manual rodando o anel de focagem.
posição Home. p surge no ecrã de seleção do alvo AF
enquanto escolhe uma posição Home.
Selecione o modo AF de prioridade à face. É o mesmo que
a defi nição de controlo ao vivo.
exibida durante a confi rmação.
AF não se ajusta para as mudanças bruscas na distância
do objetivo. Dependendo da sensibilidade selecionada, o
tempo que leva o AF a ajustar-se irá mudar.
Menu de Personalização
R
AF/MF
1
S
Botão/Seletor/Alavanca
2
T
Libertar/
U
Ver/8/PC
V
Expos/
W
#
Config
K
X
/Cor/BB
Retroceder
MENU
j
p
/ISO
Def
R
c
g
75
—
—
—
—
102
—
55
—
—
7
Funções do menu (Menus de personalização)
93
PT
S Botão/Seletor/Alavanca
OpçãoDescrição
Função do Botão Selecione a função atribuída ao botão selecionado.
Função Seletor Pode mudar as funções atribuídas ao seletor traseiro e ao
Direção Selet. Escolha a direção em que o seletor é rodado para ajustar a
Função Seletor
Modo
t Função
Alavanca
u+v
7
Funções do menu (Menus de personalização)
seletor frontal.
velocidade do obturador ou o diafragma. Altera a direção de
mudança do programa.
Personalize o modo de disparo defi nido pelo seletor de
modo. Pode aplicar as defi nições gravadas de Meumodo.
Pode selecionar [Meumodo1] - [Meumodo4] (P. 79) quando
as defi nições são registadas.
Pode utilizar o posicionamento da patilha para alterar a
função dos seletores e do botão.
Escolha [Ligado] para atribuir funções diferentes aos botões
de acordo com a posição da patilha. Com a patilha na
Posição 2, o botão AFm pode ser usado para calibrar as
defi nições de fl ash e as defi nições de bracketing do botão jYHDR.
MENU c
52, 82
S
g
103
—
—
—
105
T Libertar/j
OpçãoDescrição
Prior. Disp. S Se [Ligado] estiver selecionado, o obturador pode ser
Prior. Disp. C
j ips Baixa
j ips Alta
j Estabiliz.
imagem
Lib. Até Meio
Com IS
Priorid. I.S.
objetiva
Atraso da
Libertação
* Isto reduz a vida da bateria. Certifi que-se ainda de que a câmara não é sujeita a impactos
bruscos enquanto está a ser utilizada. Esses impactos podem fazer com que o monitor
deixe de apresentar os assuntos. Se isto acontecer, desligue e volte a ligar a alimentação.
94
PT
libertado mesmo quando a câmara não está focada. Esta
opção pode ser defi nida em separado para os modos S-AF
(P. 75) e C-AF (P. 75).
Escolha as velocidades de avanço de imagem para [S] e
[T]. Os números são os valores máximos aproximados.
Quando está defi nido para [Ligado], o estabilizador da
imagem liga-se para o disparo sequencial.
Se estiver defi nido para [Ligado], a estabilização da
imagem funciona quando se carrega no botão disparador
até meio.
Se [Ligado] for selecionado, será dada prioridade ao
funcionamento da objetiva quando se utiliza a objetiva com
uma função de estabilização da imagem.
Se [Curta] for selecionado, o atraso de tempo entre o
momento em que se prime o botão disparador até ao fundo
e a fotografi a que se está a tirar pode ser reduzido.*
MENU c
T
g
—
57
—
—
—
—
U Ver/8/PC
OpçãoDescrição
HDMI[Saída HDMI]: Selecionar o formato do sinal de vídeo digital
Saída Vídeo Selecione a norma de vídeo ([NTSC] ou [PAL]) utilizada no
K Def. Controlo
G/Defi nições Info
Grelha Visível
Def. Modo
Fotografi a
Defi nições
Histograma
Guia de Modos Selecione [Desl.] para não visualizar a ajuda para o modo
Extend. Guia ao
Vivo
Imagens Por Seg. Selecione [Alta] para reduzir o atraso de entrada da
Modo Art LV [mode1]: O efeito de fi ltro é sempre apresentado.
Expandir Alcan
Din LV
para conectar a uma televisor através de um cabo HDMI.
[Control HDMI]: Selecione [Ligado] para que a câmara
possa ser operada utilizando o controlo remoto do televisor
compatível com controlo HDMI.
seu país ou região.
Selecione os controlos apresentados em cada modo de disparo.
Controlos
Controlo Live (P. 30)
SCP ao Vivo (P. 108)
Guia ao Vivo (P. 28)–
Menu Arte––
Menu Cena–––
Selecione as informações apresentadas quando o botão
INFO é premido.
[q Info]: Selecione as informações apresentadas
na reprodução em ecrã completo.
[LV-Info]: Selecione as informações apresentadas quando a
câmara está no modo de disparo.
[G Defi nições]: Selecione as informações apresentadas na
visualização índice e calendário.
Selecione [w], [x], [y], [X] ou [x] para ver uma grelha
no monitor.
Visualize apenas o modo de imagem selecionado quando o
modo de imagem é selecionado.
[Altas Luzes]: Selecione o limite inferior para a visualização
de zonas claras.
[Sombra]: Selecione o limite superior para a visualização
de sombras.
selecionado quando o seletor de modo é rodado para uma
nova defi nição.
Se a opção [Ligado] estiver selecionada, a prioridade
será tornar as imagens claramente visíveis. Os efeitos da
compensação da exposição e de outras defi nições não
serão visíveis no ecrã.
imagem. No entanto, a qualidade da imagem pode diminuir.
[mode2]: Os efeitos de fi ltro não são visíveis no ecrã
enquanto o botão disparador está premido até meio.
Escolha para uma apresentação suave.
A opção [Expandir Alcan Din LV] foi alterada para [Visor
ótico simulado].
Modo de disparo
P/A/S/M
A
MENU
ARTSCN
––
–
c
U
g
105
106
107
109,
110
—
—
109
18
—
—
—
173
7
Funções do menu (Menus de personalização)
PT
95
OpçãoDescrição
Redução da
cintilação
Modo Gd-Plano LV
z FechadoEscolha [Ligado] para usar o botão Z (Pré-visualização)
Def. de
enquadram.
Luz LCD
Descanso A câmara entrará no modo de descanso (poupança de
7
Desligar
Automático
Funções do menu (Menus de personalização)
8 (Sinal sonoro)
Modo USB Selecionar um modo para ligar a câmara a um computador
Reduza os efeitos de tremeluzir em determinadas condições
de iluminação, incluindo luzes fl uorescentes. Quando o
tremeluzir não é reduzido pela defi nição [Auto], defi na para
[50Hz] ou [60Hz] de acordo com a frequência de alimentação
da região em que a câmara está a ser utilizada.
[mode1]: Premir o botão disparador até meio cancela o zoom.
[mode2]: O zoom não é cancelado quando o botão
disparador é premido até meio.
(P. 10) para bloquear e desbloquear a pré-visualização.
Pode mudar a cor de realce da extremidade entre branco
e preto.
Se não forem efetuadas quaisquer operações para o período
selecionado, a luz posterior será reduzida para poupar a bateria.
A luz posterior não será reduzida se tiver selecionado [Hold].
energia) se não forem efetuadas quaisquer operações no
período selecionado. A câmara pode ser novamente ativada
premindo o botão disparador até meio.
Defi ne a câmara para desligar depois de um período pré-
defi nido.
Se for defi nido como [Desl.], poderá desligar o sinal sonoro
que é emitido quando a focagem bloqueia, premindo o
botão disparador.
ou a uma impressora. Selecione [Auto] para visualizar as
opções do modo USB sempre que a câmara estiver ligada.
Se [ 0] for selecionado, a câmara pode ser controlada
e as imagens copiadas para um computador usando um
software de utilização específi ca que pode ser instalado
depois de o descarregar a partir do website abaixo. [0]
está disponível nos modos P, A, S e M.
http://support.olympus-imaging.com/oc1download/index/
V Exp/p/ISO
OpçãoDescrição
Passo EV
Red. Ruído Esta função reduz o ruído gerado durante exposições
Selecionar o tamanho dos incrementos utilizados ao selecionar
a velocidade do obturador, o valor do diafragma, a compensação
da exposição e outros parâmetros de exposição.
prolongadas.
[Auto]: A redução do ruído é realizada com velocidades
do obturador lentas ou quando a temperatura interna da
câmara subiu.
[Ligado]: A redução de ruído é utilizada em todos os disparos.
[Desl.]: Redução de ruído desligada.
• A redução de ruído requer cerca do dobro do tempo
necessário para gravar a imagem.
• A redução de ruído desliga automaticamente durante o
disparo sequencial.
• Esta função poderá não funcionar de modo efi caz com
alguns assuntos ou condições de disparo.
MENU
c
g
—
56
—
—
—
—
—
—
—
V
g
—
42
96
PT
OpçãoDescrição
Filtro Ruído Selecionar a quantidade de redução de ruído utilizada com
ISO Confi gurar a sensibilidade ISO.59
Passo ISO Selecionar os incrementos disponíveis para escolher
Def. ISO Auto Selecionar o limite superior e o valor predefi nido utilizado
ISO Auto Selecionar os modos de disparo em que a sensibilidade
MediçãoSelecionar um modo de medição de acordo com a cena.74
Leitura AEL Selecione o método de medição utilizado para o bloqueio
Temporiz. BULB/
TIME
Monitor BULB/
TIME
BULB Ao Vivo Escolha o intervalo de visualização durante o disparo. Há
TIME Ao Vivo
Anti-Choque z A opção [Anti-Choque z] foi alterada para [Antichoquez]
Defi nições
Compostas
sensibilidades ISO elevadas.
a sensibilidade ISO.
para a sensibilidade ISO quando a opção [Auto] está
selecionada para ISO.
[Def. Limite Sup]: Escolher o limite superior para a seleção
de sensibilidade ISO automática.
[Repor Def.]: Escolher o valor predefi nido para a seleção de
sensibilidade ISO automática.
ISO [Auto] está disponível.
[P/A/S]: A seleção de sensibilidade ISO automática
está disponível em todos os modos, exceto no modo M.
A sensibilidade ISO é fi xada em ISO200 no modo M.
[Todos]: A seleção de sensibilidade ISO automática está
disponível em todos os modos.
AE (P. 102).
[Auto]: Utilizar o método de medição atualmente selecionado.
Escolha a exposição máxima para a fotografi a em pose e a
tempo predeterminado.
Defi ne a luminosidade do monitor quando [BULB] ou
[TIME] é utilizado. Defi ne ainda a luminosidade do visor
ótico eletrónico externo.
algumas restrições. A frequência baixa em sensibilidade
ISO altas. Escolha [Desl.] para desativar a visualização.
Toque no ecrã ou prima o botão disparador até meio para
atualizar o ecrã.
no X Menu de Disparo 2.
Escolha o tempo de exposição padrão para a fotografi a de
composição (P. 41).
g
166
—
—
—
—
7
—
—
—
—
—
—
Funções do menu (Menus de personalização)
W# Confi g
OpçãoDescrição
# Sincr-X
# Limite Lento
w+F
Selecionar a velocidade do obturador utilizada quando o
fl ash dispara.
Selecionar a velocidade do obturador mais lenta disponível
quando um fl ash é utilizado.
Selecione [Ligado] para adicionar a compensação de fl ash
para o valor selecionado para a compensação de exposição.
MENU c
W
g
110
110
51, 73
PT
97
XK/Cor/BB
OpçãoDescrição
K Def. Qualid.
Núm. de Pixéis Selecione a contagem de pixéis para imagens de tamanho
7
Funções do menu (Menus de personalização)
Comp. Sombra Selecionar [Ligado] para corrigir a iluminação periférica
Bal. Brancos Defi na o balanço de brancos. É o mesmo que a defi nição
Todos >
W Usar Cor
Quente
#+ Bal. de
Brancos
Cor Espaço Pode selecionar o modo de reprodução das cores no ecrã
Pode selecionar as combinações de modo de qualidade
de imagem JPEG entre três tamanhos de imagem e quatro
taxas de compressão.
1) Utilize HI para
selecionar uma
combinação ([K1] –
[K4]) e utilize FG
Y
para alterar.
2) Prima Q.
Retroceder
Tamanho da
imagem
[X] e [W].
1) Selecione [Xiddle] ou
[Wmall] e prima I.
Xiddle
Wmall
2) Selecione uma
contagem de pixéis e
prima Q.
Retroceder
de acordo com o tipo de objetiva.
• A compensação não está disponível para teleconversores
ou tubos de extensão.
• Poderá ser visível ruído nas extremidades das fotografi as
tiradas com sensibilidades ISO elevadas.
de controlo ao vivo. Pode ainda ajustar detalhadamente
o balanço dos brancos para cada modo. Pode também
fazer ajustes fi nos usando a compensação de balanço de
brancos no super painel de controlo (P. 24).
[Def. Todas]: Utilizar a mesma compensação do balanço
de brancos em todos os modos, exceto no modo [CWB].
[Repor Def.]: Defi nir a compensação do balanço de brancos
para todos os modos, exceto para o modo [CWB] que é
defi nido para 0.
Selecione [Desl.] para eliminar as cores «quentes» de
fotografi as tiradas sob iluminação incandescente.
Ajuste o balanço de brancos para utilizar com um fl ash.
ou na impressora.
1
SF
Núm. Pixels
D
Def. Qualid.
2
F
X
Núm. Pixels
MENU
3
4
N
W
SF
W
F
Def
Taxa de
compressão
2560×1920
1280×960
Def
c
X
g
72
72
—
58
—
—
—
—
98
PT
Y Gravar/Apagar
MENU
c
OpçãoDescrição
Apag. Rápido
Apag. RAW+JPEG Selecionar a ação realizada quando uma fotografi a gravada
Nome Fich [Auto]: Mesmo quando é inserido um cartão novo, os
Editar Nome Fich Selecionar a forma como são atribuídos nomes a fi cheiros
Se a opção [Ligado] estiver selecionada, ao premir o botão
no ecrã de reprodução a imagem atual será imediatamente
eliminada.
com uma defi nição de RAW+JPEG é apagada no modo de
reprodução individual (P. 33).
[JPEG]: É apagada apenas a cópia JPEG.
[RAW]: É apagada apenas a cópia RAW.
[RAW+JPEG]: Ambas as cópias são apagadas.
• Ambas as cópias RAW e JPEG são apagadas quando
as imagens selecionadas são apagadas ou quando é
selecionado [Apag Imags] (P. 78).
números dos fi cheiros do cartão anterior são mantidos. A
numeração de fi cheiros continua a partir do último número
utilizado ou a partir do número mais alto disponível no cartão.
[Reinic]: Quando é inserido um cartão novo, os números
das pastas começam em 100 e os nomes dos fi cheiros
começam em 0001. Se for inserido um cartão com
imagens, os números dos fi cheiros começam no número a
seguir ao número de fi cheiro mais alto do cartão.
de imagem editando a parte do nome do fi cheiro realçada
abaixo a cinzento.
Def. Prioridade Escolher a seleção predefi nida ([Sim] ou [Não]) para caixas
de diálogo de confi rmação.
Informação dpi Selecionar a resolução de impressão.—
Def. Copyright*
Adicionar os nomes do fotógrafo e do detentor dos direitos de
autor a novos fotógrafos. Os nomes podem ter até 63 caracteres.
[Info. Copyright]: Selecione [Ligado] para incluir os nomes
do fotógrafo e do detentor dos direitos de autor nos dados
Exif dos novos fotógrafos.
[Nome do Artista]: Introduza o nome do fotógrafo.
[Nome de Copyright]: Introduza o nome do detentor dos
direitos de autor.
1) Realce um carácter 1 e prima Q para adicionar o
carácter realçado ao nome 2.
2) Repita o passo 1 para escrever o nome e, em
seguida, realce [END] e prima Q.
• Para eliminar um carácter, prima o botão INFO
para colocar o cursor na área do nome 2, realce o
carácter e prima .
Nome de Copyright
ABCDE
2
!”#$%&()*+, - . /
01234567’89: ; <=>?
@
ABCDEF GH I J KLMNO
1
PQRSTU VWXYZ
a b c d e f g h i j k l m n END
opqr s tuvwxy z
CancelDef
05/70
[]_
{}
Del
Y
g
—
72
—
7
Funções do menu (Menus de personalização)
—
—
—
* A OLYMPUS não aceita qualquer responsabilidade por danos resultantes de disputas que
envolvam a utilização de [Def. Copyright]. Utilize esta função por sua conta e risco.
PT
99
Z Vídeo
OpçãoDescrição
Modo n
Vídeo Com R
Efeito de VídeoEscolha [Ligado] para ativar os efeitos de vídeo no modo
Redução Ruído
Vento
Volume de
Gravação
RLimitador de
volume
Selecionar um modo de gravação de vídeo. Esta opção
também pode ser selecionada utilizando o controlo ao vivo.
Selecionar [Desl.] para gravar vídeos sem som. Esta opção
também pode ser selecionada utilizando o controlo ao vivo.
n.
Reduza o ruído de vento durante a gravação.
Ajuste a sensibilidade do microfone.Rode o seletor traseiro
ou FG para calibrar a sensibilidade enquanto usa a barra
de nível para consultar o volume máximo para os últimos
segundos.
Se [Ligado] for selecionado, a câmara irá limitar a
sensibilidade do microfone quando o volume de entrada
está acima de uma certo nível.
MENU
c
Z
g
71
76
42
—
—
—
b EVF Incorporado
7
Funções do menu (Menus de personalização)
OpçãoDescrição
Estilo do EVF incorpor.
Defi nições Info.
V
Grelha Visível
V
Comutação Auto.
EVF
Ajuste EVF
Nível intermédio V
Escolha o estilo de visualização para o visor ótico.—
Da mesma forma que o ecrã, o visor ótico pode ser
utilizado para visualizar histogramas, bem como zonas
claras e sombras. Disponível quando [Estilo 1] ou [Estilo 2]
está selecionado para [Estilo do EVF incorpor.].
Visualize uma grelha de enquadramento no visor ótico.
Escolha entre [w], [x], [y], [X] e [x]. Disponível
quando [Estilo 1] ou [Estilo 2] está selecionado para
[Estilo do EVF incorpor.].
Se [Desl.] for selecionado, o visor ótico não será ligado
quando olhar através do visor ótico. Utilize o botão u
para escolher o ecrã.
Ajuste o brilho e a matiz do visor ótico. O brilho é
automaticamente ajustado quando [Luminância Auto
EVF] está programada para [Ligado].
Se estiver programada para [Desl.], o indicador de nível
não será apresentado quando o botão do obturador é
premido até meio. Isto entrará em efeito quando [Estilo
do EVF incorpor.] estiver defi nido para [Estilo 1] ou
[Estilo 2].
MENUc
b
g
—
—
—
—
—
100
PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.