Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm
să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de per formanţa optimă a aparatului
şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza
fotografii importante.
Afişajele de pe ecran şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în etape anterioare şi pot
fi diferite de produsul actual.
Indicaţiile din acest manual se referă la versiunea firmware 1.0 a camerei. În cazul unor completări
şi/sau modificări ale funcţiilor, în urma unei actualizări f irmware a camerei, informaţiile vor diferi.
Pentru ultimele informaţii, vizitaţi pagina de internet Olympus.
Înregistrați-vă produsul pe www.olympus.eu/register-product și beneficiați
de avantaje suplimentare de la Olympus!
Această notifi care priveşte bliţul furnizat şi este destinată în principal
utilizatorilor din America de Nord.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a
risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Indicaţii utilizate în acest manual
Următoarele simboluri sunt utilizate în cadrul acestui manual.
Atenţie
#
Observaţii
$
Sfaturi
%
g
2
RO
Informaţii importante privind factorii care ar putea determina o
funcţionare defectuoasă sau probleme de funcţionare. Avertismente
privind operaţiuni care trebuie evitate neapărat.
Aspecte de reţinut atunci când utilizaţi camera.
Informaţii utile şi sfaturi care vă ajută să utilizaţi camera în toată
complexitatea ei.
Pagini de referinţă pentru detalii sau informaţii importante.
Utilizarea bliţurilor externe
proiectate pentru a fi utilizate
cu această cameră ...................141
Fotografi erea cu bliţ
telecomandat wireless ............142
Alte bliţuri externe ....................144
Accesorii principale .................145
Diagrama sistemului ................146
Informaţii 148
Sfaturi practice pentru
fotografi ere şi alte informaţii ... 148
Coduri de eroare .......................150
Curăţarea şi depozitarea
camerei ......................................152
Curăţarea camerei ..................152
Stocare Date...........................152
6
RO
Curăţarea şi verifi carea
dispozitivului de captare
a imaginii ................................152
Pixel mapping - Controlul funcţiei
de procesare a imaginii ..........153
Lista meniurilor ........................154
Specifi caţii tehnice ...................160
MĂSURI DE SIGURANŢĂ 163
MĂSURI DE SIGURANŢĂ .........163
Indice 175
Cuprins
RO
7
Index rapid de operaţiuni
Index rapid de operaţiuni
Fotografi erea
Fotografi erea cu ajutorul setărilor
automate
Fotografi ere simplă cu efecte speciale
Alegerea unui format de imagine
Obţinerea rapidă a setărilor adecvate
scenei
Fotografi a profesională pe înţelesul
tuturor
Reglarea luminozităţii unei fotografi i
Obţinerea unei fotografi i cu fundal neclar
Obţinerea efectului de „îngheţare” a
subiectului în mişcare sau surprinderea
efectului de mişcare
Fotografi erea în culorile corecte
Procesarea imaginilor în funcţie de
subiect/Fotografi erea monotonă
Când camera refuză să se focalizeze pe
subiect/Focalizarea pe o zonă
Focalizarea într-un punct din cadru/
confi rmarea focalizării înainte de
fotografi ere
Recompunerea imaginii după focalizare
Dezactivarea semnalului sonor (bip)
Realizarea fotografi ilor fără bliţISO/DIS Mode65/52
Reducerea efectelor mişcării camerei
Fotografi erea în contralumină
Fotografi erea artifi ciilor
Reducerea zgomotului de imagine
(granulaţie)
iAUTO (A)
Filtru artistic (ART)51
Format imagine77
Mod scenă (SCN)52
Live Guide34
Compensarea timpului de
expunere
Live Guide34
Fotografi ere cu deschidere
prioritară a diafragmei
Live Guide34
Fotografi ere cu prioritate
pentru viteza obturatorului
Balans de alb64
Selectarea manuală a
balansului de alb
Picture Mode76
Filtru artistic (ART)51
Utilizarea ecranului tactil32
Zona AF60
Autofocalizare în chenar
zoom/Autofocalizare zoom
Autofocalizare în chenar
zoom/Autofocalizare zoom
C-AF+TR (Urmărire AF)81
8 (Semnal sonor)
Image Stabilizer74
Anti-Shock z
Autodeclanşator63
Cablu comandă la distanţă145
Fotografi ere cu bliţ57
Gradaţia (mod imagine)86
Fotografi ere bulb/durată48
Mod scenă (SCN)52
Noise Reduct.102
g
20
56
46
47
65
62
62
101
103
8
RO
Evitarea supraaccentuării albului sau
negrului la fotografi ere
* În acest manual, pictogramele FGHI indică operaţiuni executate cu ajutorul
selectorului de control.
12
RO
Încărcarea şi introducerea acumulatorului
Încărcarea acumulatorului.
1
Indicator de încărcare
BCN-1
În curs de
încărcare
Încărcarea s-a
încheiat
Eroare la
încărcare
(Timp de încărcare:
până la aprox. 4 ore)
Aprins
portocaliu
Intermitent
portocaliu
Off
Indicator direcţie ()
3
Indicator de încărcare
Acumulator
Litiu ion
# Atenţionări
• Deconectaţi încărcătorul de
la priză când încărcarea s-a
încheiate.
Introducerea
2
acumulatorului.
Încărcător Litiu-ion
1
Cablu de
alimentare CA
Priză reţea CA
2
Capac
compartiment
acumulator
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Indicator
direcţie
2
3
1
Blocare
capac
acumulator
RO
13
Închiderea capacului acumulatorului.
3
Scoaterea acumulatorului
Opriţi camera înainte de a deschide sau închide
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
compartimentul acumulatorului. Pentru a scoate
acumulatorul, împingeţi mai întâi dispozitivul de blocare
în direcţia indicată de săgeată, după care scoateţi
acumulatorul.
# Atenţionări
• Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateria, contactaţi un distribuitor sau centru de service
autorizat. Nu forţaţi.
$ Observaţii
• Vă recomandăm să aveţi întotdeauna un acumulator de rezervă, în cazul sesiunilor
fotografi ce prelungite, pentru a putea fi folosit în cazul în care acumulatorul camerei
rămâne fără energie.
• Consultaţi şi „Acumulator, încărcător acumulator şi card” (pag. 133).
14
RO
Introducerea şi scoaterea cardurilor
Introducerea cardului.
1
• Deschideţi compartimentul cardului.
• Glisaţi cardul până rămâne fi xat.
g „Carduri compatibile” (pag. 134)
# Atenţionări
• Opriţi camera înainte de a introduce sau
a scoate cardul.
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
1
3
Închiderea capacului compartimentului pentru card.
2
• Închideţi ferm până auziţi un clic.
2
# Atenţionări
• Aveţi grijă să închideţi capacul compartimentului pentru card înainte de a utiliza camera.
Scoaterea cardului
Apăsaţi uşor pe card şi acesta va fi împins în afară.
Scoateţi cardul.
# Atenţionări
• Nu scoateţi acumulatorul sau cardul atâta timp
cât este afi şat indicatorul de scriere pe card
(pag. 42).
Carduri Eye-Fi
Consultaţi „Carduri compatibile” (pag. 134) înainte de utilizare.
RO
15
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Ataşarea unui obiectiv la cameră
Ataşaţi un obiectiv la cameră.
1
1
1
Capac posterior
• Asiguraţi-vă că reperul pentru ataşarea obiectivului (roşu) şi reperul de aliniere (roşu)
coincid, apoi ataşaţi obiectivul la corpul camerei.
• Rotiţi obiectivul în direcţia indicată de săgeată până ce auziţi un clic.
2
2
# Atenţionări
• Asiguraţi-vă că aţi oprit camera.
• Nu apăsaţi pe butonul de desprindere a obiectivului.
• Nu atingeţi părţile interne ale camerei.
Scoateţi capacul obiectivului.
2
Utilizarea obiectivelor cu comutator UNLOCK
Obiectivele retractabile cu comutator UNLOCK nu
pot fi utilizate când sunt retrase. Rotiţi inelul zoom
în direcţia indicată de săgeată (1) pentru a extinde
obiectivul (2).
Pentru a retrage obiectivul, rotiţi inelul zoom în
direcţia indicată de săgeată (4) în timp ce acţionaţi
prin glisare comutatorul UNLOCK (3).
Detaşarea obiectivului de la cameră
Ţineţi apăsat butonul pentru desprinderea
obiectivului şi rotiţi obiectivul în direcţia indicată de
săgeată.
Scoateţi capacul de protecţie de pe conectorul bliţului şi ataşaţi bliţul la
1
cameră.
• Introduceţi bliţul până la capăt, oprindu-vă atunci când face contact cu capătul
papucului pentru accesorii şi s-a fi xat la loc.
Comutator UNLOCK
1
2
3
2
1
Pentru a utiliza bliţul, ridicaţi capul acestuia.
2
• Când nu utilizaţi bliţul, închideţi capul acestuia.
# Atenţionări
• Când nu folosiți conectorul de accesorii, asigurați-vă că atașați capacul.
Deconectarea blițului
Apăsaţi comutatorul UNLOCK şi scoateţi bliţul.
Comutator UNLOCK
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
2
1
17
RO
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Pornirea camerei
Comutaţi mânerul ON/OFF în poziţia ON pentru a porni camera.
1
• Când camera este pornită, ecranul se aprinde.
• Pentru a opri camera, repoziţionaţi mânerul în poziţia OFF.
Mâner ON/OFF
Monitor
Nivelul acumulatorului
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Utilizarea ecranului
RR
i
4:3
; (verde): Camera este pregătită de
fotografi ere.
: (verde): Acumulator aproape epuizat
] (roşu intermitent): Încărcaţi
NORM
01:02:0301:02:03
1
10231023
acumulatorul.
Puteţi ajusta unghiul ecranului.
Funcţionarea camerei în mod standby
Dacă nu se execută nicio operaţiune timp de un minut, camera intră în mod stand-by;
în acest mod, ecranul este stins, iar toate acţiunile sunt anulate. Camera se activează
din nou prin apăsarea oricărui buton (declanşator, butonul q etc.). Camera se va opri
automat dacă este lăsată în standby timp de 4 ore. Porniţi camera din nou înainte de
utilizare.
18
RO
2
Reglarea datei şi a orei
Informaţiile despre datăşi oră sunt înregistrate pe card împreună cu imaginile. Numele
fişierului este inclus în informaţia privitoare la datăşi oră. Reglaţi data şi ora înainte de
a folosi camera.
Afi şaţi meniurile.
1
• Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniurile.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
Butonul MENU
Selectaţi [X] din fi la [d]
2
(confi gurare).
• Utilizaţi FG de pe blocul de săgeţi
pentru a selecta [d] apoi apăsaţi I.
• Selectaţi [X] şi apăsaţi I.
Setaţi data şi ora.
3
• Utilizaţi HI pentru a selecta elementele.
• Utilizaţi FG pentru a modifi ca elementul selectat.
• Utilizaţi FG pentru a selecta formatul datei.
Salvaţi setările şi ieşiţi.
4
• Apăsaţi Q pentru a fi xa ora şi ieşiţi în meniul principal.
• Apăsaţi butonul MENU pentru a părăsi meniurile.
Fila [d]
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
Setup Menu
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
Back
X
YMD Time
2013
Cancel
Ceasul este afi şat în format de
24 de ore.
--.--.-- --:--X
English
±0 k±0
j
Y/M/D
h
4:3
Set
0.5sec
Set
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
RO
19
Setarea modului de fotografi ere
Utilizaţi selectorul de mod pentru a selecta modul de fotografi ere.
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
Un mod complet automat, în care camera optimizează automat setările pentru
scena curentă. Camera se ocupă de toate operaţiunile, ceea ce reprezintă un
A
avantaj pentru începători.
Diafragma şi viteza obturatorului sunt reglate automat pentru rezultate optime.
P
Controlaţi manual diafragma. Puteţi accentua sau atenua detaliile de fundal.
în mişcare sau puteţi suspenda mişcarea fără neclarităţi.
Controlaţi manual diafragma şi viteza obturatorului. Puteţi fotografi a cu expuneri
M
lungi la artifi cii sau în alte scene întunecate.
Selectaţi un fi ltru artistic.
ART
Selectaţi o scenă în funcţie de subiect.
SCN
Puteţi fotografi a o PHOTO STORY. Fotografi aţi cu tipul de PHOTO STORY
J
selectat.
Înregistraţi video utilizând viteza obturatorului şi efectele diafragmei şi efectele
n
speciale video.
Indicator
Pictogramă
mod
20
RO
Mai întâi încercaţi să faceţi fotografi i în modul complet automat.
Apăsați blocarea selectorului rotativ pentru a debloca și a seta selectorul
1
rotativ la A.
• Când ați apăsat butonul de blocare a selectorului până la capăt, selectorul rotativ
este blocat. De fi ecare dată când apăsați blocarea selectorului, se comută între
blocat/deblocat.
Blocare selector rotativ
Monitor
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
Sensibilitate
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
Viteză declanşatorValoarea
RR
4:3
diafragmei
NORM
i
01:02:0301:02:03
10231023
Timp
disponibil
pentru
înregistrare
Numărul
fotografi ilor
care pot fi
memorate
1
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
RO
21
Selectarea modului de fotografi ere
Cu acest aparat, puteți alege între două metode de fotografi ere: Fotografi erea folosind
vizorul și fotografi erea cu vizualizare în timp real cu monitorul. Apăsați butonul u
1
pentru a comuta între metodele de fotografi ere.
Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni
În plus, puteți seta diverse funcții de fotografi ere cu ajutorul super panoului de
comandă, control direct, și LV super-panoul de control, în funcție de metoda de
fotografi ere.
Când fotografi ați
utilizând vizorul
Monitor
Se aprinde atunci când vă
deplasați ochiul departe de
vizor.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
WB
AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
Super panoul de comandă
Q
Cursor
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Când setați funcțiile de
fotografi ere, dacă apăsați
butonul Q, va apărea un
cursor pe super panoul de
comandă. Atingeți funcția pe
care doriți să o confi gurați.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Buton u
Vizor
Se aprinde automat când
ochiul se mișcă în apropiere
Când vizorul este pornit,
ecranul se închide.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Dacă apăsați butonul Q în
timp ce vizorul se aprinde,
Controlul direct va fi afi șat
în vizor.
(În timpul modului A,
se afi șează un ghid live.)
F
Când fotografi ați
utilizând vizualizarea
live
Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
S-IS AUTOS-IS AUTO
j
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Afi şare vizualizare live
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Când setați funcțiile de
fotografi ere, dacă apăsați
butonul Q, va apărea
Controlul direct și puteți
selecta o funcție rotind
selectorul posterior.
FullHD
N
F
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
22
RO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
2
Când fotografi ați utilizând vizorul
Fotografi erea
De fi ecare dată când apăsați butonul u, puteți comuta între fotografi ere cu vizor
și fotografi ere cu vizualizare în timp real. Când fotografi ați cu vizor, super panoul de
comandă va fi afi șat pe ecran.
Buton u
AUTO
RR
WB
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Vizor
Super panoul de comandă
Dacă afi șajul în vizor este neclar
Priviţi prin vizor şi rotiţi rotiţă de reglare a
lentilelor încorporate până când afi şajul este
focalizat corect.
Fotografi ere
Confi gurați aparatul de fotografi at și decideți cu privire la compoziție.
1
• Vizorul se activează, iar
ecranul se stinge automat
când apropiaţi ochiul de vizor.
• Aveţi grijă să nu obstrucţionaţi
obiectivul cu degetele sau
cureaua de transport.
2
Când fotografi ați utilizând vizorul
Poziţie orizontalăPoziţie verticală
RO
23
Apăsaţi uşor declanşatorul în jos, până la prima poziţie. (Apăsaţi până la
2
jumătate.)
• Indicatorul de confi rmare AF (() se va afi şa, iar un cadru verde (ţinţă AF) se va afi şa
în poziţia de focalizare.
2
Când fotografi ați utilizând vizorul
Apăsaţi
declanşatorul
la jumătate.
Indicator de confi rmare AF
• Pe ecran sunt afi şate sensibilitatea ISO, viteza obturatorului şi deschiderea
diafragmei care au fost setate automat de cameră.
• Dacă indicatorul de confi rmare AF clipeşte, subiectul nu este focalizat. (pag. 148)
Apăsaţi complet declanşatorul din nou pentru a realiza fotografi a. (Apăsați
3
complet.)
• Declanşatorul acţionează şi se realizează fotografi erea.
• Imaginea fotografi ată va fi afi şată pe ecran.
Apăsarea declanşatorului la jumătate şi până la capăt
Declanşatorul are două poziţii. Apăsarea uşoară a declanşatorului până la prima poziţie şi
menţinerea sa în această poziţie se numeşte „apăsarea declanşatorului la jumătate”, iar
apăsarea completă, până la a doua poziţie, se numeşte „apăsarea declanşatorului până
la capăt”.
Apăsaţi până la
jumătate
250 F5.6
Viteză declanşator
Apăsaţi până la
capăt
Ţintă AF
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Valoarea diafragmei
# Atenţionări
• Puteți schimba stilul de afi șare al vizorului. În acest manual se utilizează [Style 1].
• În cazul în care unghiul ecranului a fost schimbat, vizorul nu se va aprinde automat.
• Dacă apăsați și țineți apăsat butonul u, se afi șează un meniu care vă permite să
schimbați setările pentru iluminarea automată a vizorului.
24
RO
Înregistrarea video
Puteți înregistra fi lme în toate modurile de fotografi ere cu excepția J (PHOTO STORY).
Mai întâi, încercați să fotografi aţi în modul complet automat.
Poziţionaţi selectorul rotativ de moduri în poziţia A.
1
Apăsaţi butonul R pentru a începe
2
înregistrarea.
• Imaginea fotografi ată va fi afi şată pe ecran.
• Dacă priviți prin vizor, va fi afi șată imaginea
înregistrată.
• Puteți schimba focalizarea prin atingerea ecranului
în timpul înregistrării (pag. 32).
Buton R
2
Când fotografi ați utilizând vizorul
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
3
înregistrarea.
• Când ați terminat de fotografi at, super panoul de
comandă va fi afi șat pe ecran.
Afi şat în timpul
înregistrării
RR
Durata
înregistrării
# Atenţionări
• Când utilizaţi o cameră cu un senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea
deformate din cauza fenomenului de obturator secvenţiat („rolling shutter”). Acesta este
un fenomen fi zic în care imaginea fi lmată este deformată când se fotografi ază un subiect
afl at în mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei.
Acest fenomen devine mai vizibil atunci când utilizaţi o distanţă focală mare.
• Dacă utilizaţi camera o perioadă îndelungată, temperatura dispozitivului de captare a
imaginii creşte şi este posibil ca în imagini să apară zgomot sau ceaţă colorată. Opriţi
camera pentru scurt timp. Zgomotul şi ceaţa colorată pot apărea în imagini înregistrate la
setări de sensibilitate ISO ridicate. Dacă temperatura continuă să crească, camera se va
opri automat.
• Atunci când folosiți un sistem de obiective Four Thirds, AF nu va opera în timpul
înregistrării video.
00:02:1800:02:18
RO
25
Fotografi erea în timpul înregistrării video
• Apăsaţi declanşatorul în timpul înregistrării video pentru a suspenda înregistrarea video şi
a face o fotografi e. Înregistrarea video se reia după ce faceţi fotografi a. Apăsaţi butonul R
pentru a opri înregistrarea. Pe cardul de memorie se vor înregistra trei fi şiere: secvenţa
video dinaintea fotografi erii, fotografi a în sine şi secvenţa video de după fotografi ere.
• În timpul înregistrării video se poate face o singură fotografi e; autodeclanşatorul şi bliţul
nu pot fi utilizate.
2
# Atenţionări
Când fotografi ați utilizând vizorul
• Dimensiunea şi calitatea fotografi ilor sunt independente de dimensiunea cadrului
înregistrării video.
• Focalizarea automată şi măsurarea utilizate în modul video pot fi altele decât cele utilizate
pentru fotografi ere.
• Butonul R nu poate fi utilizat pentru înregistrări video în următoarele cazuri:
Expunere multiplă (fotografi i)/butonul declanşator este apăsat la jumătate/în timpul
fotografi erii bulb sau durată/fotografi ere în rafală/Panorama/înregistrare în modul SCN
(e-Portrait, Hand-Held Starlight, 3D/timp rămas fotografi ere
26
RO
Setarea funcţiilor de fotografi ere
Utilizarea butonului multifuncţional
Când încadraţi imagini în vizor, puteţi regla setările rapid când utilizaţi butonul
multifuncţional La setările standard, butonului Fn2 i se atribuie rolul butonului
multifuncţional.
Alegerea unei funcţii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Fn2 şi rotiţi selectorul.
1
• Meniurile sunt afi şate.
Continuaţi să rotiţi selectorul pentru a selecta funcţia dorită.
2
• Eliberaţi butonul când funcţia dorită este selectată.
Utilizarea opţiunilor multifuncţionale
Apăsaţi butonul Fn2. Va fi afi şată o casetă de dialog pentru selectarea opţiunii.
[a] atribuită butonului Fn2
Fn2
Fn2
Ţineţi apăsat
Q/Fn2
2
Când fotografi ați utilizând vizorul
250F5.6
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Fn2
Altă opţiune atribuită butonului Fn2
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6 0.00.0
Opţiuni de control zone
iluminate puternic şi
umbrite
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Funcţia
b (Control zone iluminate puternic şi
umbrite) (pag.56)
c (Color Creator) (pag.66)
a (Autofocalizare în chenar zoom/
Autofocalizare zoom) (pag.62)
d (Raport Imagine) (pag.77)
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6
Cadrul de zoom AFEcranul în mod fotografi ere
ee
200
200
1023
250F5.6
Autofocalizare zoom
4:3
P
Opţiuni format imagineOpțiune Color Creator
Selector frontal (r) Selector posterior (o)
Control luminăControl umbră
NuanțăSaturation
Cadru de zoom AF: compensare expunere
Autofocalizare zoom: mărire sau micşorare
Selectaţi o opţiune
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
27
RO
Utilizarea super panoului de comandă
Când fotografi ați folosind vizorul, super panoul de comandă va fi afi șat pe ecran.
Confi gurați funcțiile principale de fotografi ere utilizând super panoul de comandă.
Afi şare super panou de comandă
2
Când fotografi ați utilizând vizorul
RR
ISO
1
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
i
4:3
+
2.0+2.0
a
2
3
4
5
6
7
8
NORM
9
01:02:0301:02:03
10231023
0cdfe b
Setări care pot fi modifi cate cu super panoul de comandă
1 Opţiunea curentă selectată
2 Sensibilitate ISO .........................pag. 65
3 Mod bliţ .......................................pag. 57
4 Control de intensitate a bliţului....pag. 79
5 Fotografi ere în rafală/
autodeclanşator ..........................pag. 63
6 Balans de alb ..............................pag. 64
Compensaţia de culoare
7 Mod foto ......................................pag. 76
8 Claritate N .................................pag. 86
9 Spaţiu de culoare ......................pag. 104
Filtru A/N x ................................pag. 86
Ton imagine y ...........................pag. 87
# Atenţionări
• Nu este afi șat în modurile SCN, J, sau n.
Apăsaţi butonul Q.
1
• Apare cursorul.
Atingeţi funcţia pe care doriţi să o confi guraţi.
2
• Cursorul apare peste funcția pe care ați atins-o.
Rotiți selectorul frontal și selectați o valoare de
3
setare.
Cursor
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
$ Observaţii
• Puteți afi șa meniurile pentru fi ecare funcție prin selectarea unei funcții si apăsând Q.
28
RO
Când fotografi ați utilizând
3
vizualizarea live
Fotografi erea
Puteți comuta între fotografi erea cu vizor și fotografi erea cu vizualizarea în timp real
apăsând butonul u. Când fotografi ați cu vizualizarea în timp real, subiectul este
afi șat pe ecran.
Buton u
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
3
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
250250 F5.6
Monitor
01:02:0301:02:03
3838
Fotografi ere
Confi gurați aparatul de fotografi at și decideți cu privire la compoziție.
1
• Aveți grijă să nu acoperiți obiectivul cu un deget sau cureaua aparatului foto.
Atingeți zona subiectului pe care doriți să
2
focalizați.
• Camera focalizează pe zona atinsă și face automat
o fotografi e.
• Imaginea înregistrată este afi șată pe ecran.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
$ Observaţii
• Puteți folosi, de asemenea, butonul declanșator pentru a face o fotografi e, la fel ca atunci
când fotografi ați utilizând vizorul.
• De asemenea, puteți apăsa butonul declanșator după ce camera focalizează pe zona
atinsă pentru a face o fotografi e. g „Utilizarea ecranului tactil” (pag. 32)
01:02:0301:02:03
3838
RO
29
Înregistrarea video
Puteți înregistra fi lme în toate modurile de fotografi ere cu excepția J (PHOTO STORY).
Mai întâi, încercați să fotografi aţi în modul complet automat.
Poziţionaţi selectorul rotativ de moduri în poziţia A.
1
Apăsaţi butonul R pentru a începe
2
înregistrarea.
• Puteți schimba focalizarea prin atingerea ecranului
3
în timpul înregistrării (pag. 32).
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
Buton R
Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri
3
înregistrarea.
Afi şat în timpul
înregistrării
RR
Durata
înregistrării
# Atenţionări
• Când utilizaţi o cameră cu un senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot părea
deformate din cauza fenomenului de obturator secvenţiat („rolling shutter)”. Acesta este
un fenomen fi zic în care imaginea fi lmată este deformată când se fotografi ază un subiect
afl at în mişcare rapidă sau din cauza tremurului camerei.
Acest fenomen devine mai vizibil atunci când utilizaţi o distanţă focală mare.
• Dacă utilizaţi camera o perioadă înd elungată, temperatura dispozitivului de captare a
imaginii creşte şi este posibil ca în imagini să apară zgomot sau ceaţă colorată. Opriţi
camera pentru scurt timp. Zgomotul şi ceaţa colorată pot apărea în imagini înregistrate la
setări de sensibilitate ISO ridicate. Dacă temperatura continuă să crească, camera se va
opri automat.
• Atunci când folosiți un sistem de obiective Four Thirds, AF nu va opera în timpul
înregistrării video.
00:02:1800:02:18
30
RO
Fotografi erea în timpul înregistrării video
• Apăsaţi declanşatorul în timpul înregistrării video pentru a suspenda înregistrarea video şi
a face o fotografi e. Înregistrarea video se reia după ce faceţi fotografi a. Apăsaţi butonul R
pentru a opri înregistrarea. Pe cardul de memorie se vor înregistra trei fi şiere: secvenţa
video dinaintea fotografi erii, fotografi a în sine şi secvenţa video de după fotografi ere.
• În timpul înregistrării video se poate face o singură fotografi e; autodeclanşatorul şi bliţul
nu pot fi utilizate.
# Atenţionări
• Dimensiunea şi calitatea fotografi ilor sunt independente de dimensiunea cadrului
înregistrării video.
• Focalizarea automată şi măsurarea utilizate în modul video pot fi altele decât cele utilizate
pentru fotografi ere.
• Butonul R nu poate fi utilizat pentru înregistrări video în următoarele cazuri:
Expunere multiplă (fotografi i)/butonul declanşator este apăsat la jumătate/în timpul
fotografi erii bulb sau durată/fotografi ere în rafală/Panorama/înregistrare în modul SCN
(e-Portrait, Hand-Held Starlight, 3D/timp rămas fotografi ere
3
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
RO
31
Utilizarea ecranului tactil
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live, pot fi folosite funcțiile tactile ale panoului.
Selectarea unei zone de focalizare
Puteţi focaliza şi fotografi a prin atingerea ecranului.
Atingeţi
tactil.
3
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
U
T
V
pentru a parcurge setările pentru ecranul
T
Comenzile de pe ecranul tactil sunt
dezactivate.
Atingeţi un subiect pentru a focaliza asupra
acestuia şi a declanşa automat. Această
funcţie nu este disponibilă în modul n.
Apăsaţi uşor pentru a afi şa ţinta AF şi a vă
focaliza pe subiectul din zona selectată. Puteţi
utiliza ecranul tactil pentru a alege poziţia şi
dimensiunea chenarului de focalizare. Puteţi
fotografi a prin apăsarea butonului declanşator.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
Previzualizarea subiectului ( V )
Atingeţi subiectul pe ecran.
1
• Se afi şeazăţinta de autofocalizare.
• Utilizaţi butonul glisant pentru a selecta dimensiunea
ISO-A
200
chenarului.
250250 F5.6
Folosiţi butonul glisant pentru a alege
2
mărimea cadrului ţintăşi apoi atingeţi Y
pentru a mări subiectul cadrului ţintă.
• Cu ajutorul degetului, deplasaţi imaginea când
aceasta este mărită.
• Atingeţi Z pentru a anula afi şarea zoom.
# Atenţionări
• Când folosiți obiective Four Thirds, scade intervalul în care este posibilă autofocalizarea.
Dacă atingeți ecranul în afara intervalului posibil, camera fotografi ază fără utilizarea
autofocalizării.
32
RO
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
1010
7
7
5x
5x
Utilizarea funcţiei LAN wireless
Puteţi conecta camera la un telefon smartphone şi
controla aparatul prin utilizarea unei reţele Wi-Fi. Pentru
a utiliza această funcţie, trebuie să aveţi instalate pe
telefonul smartphone aplicaţiile necesare.
g „Utilizarea funcţiei LAN wireless” (pag. 130),
„Ce puteţi face cu OI.Share” (pag. 132)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
3030
3
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
RO
33
Setarea funcţiilor de fotografi ere
Utilizarea ghidului live
Opţiunile ghidului live sunt disponibile în modul iAUTO (A). Cu toate că modul
iAUTO este un mod complet automat, opţiunile ghidului live de pe ecran vă permit să
accesaţi o mulţime de tehnici avansate de fotografi ere.
Poziţionaţi selectorul rotativ de moduri în poziţia A.
1
3
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
Apăsaţi fi la pentru a afi şa ghidurile live.
2
• Selectați un element ghid și atingeți-l pentru a seta respectivul element.
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Ta b
Change Color Saturation
Element ghid
250250 F5.6
Selectaţi poziţia butonului glisant cu ajutorul
3
degetului.
• Atingeţi a pentru a introduce setarea.
01:02:0301:02:03
3838
Cancel
Bară de nivel / selecţie
Clear & Vivid
• Pentru a anula setarea de ghid live, atingeţi k
pe ecran.
• Dacă este selectată opţiunea [Shooting Tips],
selectaţi un element şi apăsaţi Q pentru a vedea o
scurtă descriere.
• Efectul nivelului selectat este vizibil pe ecran.
CancelSet
Flat & Muted
Dacă este selectată opţiunea [Blur Background]
sau [Express Motions], ecranul va reveni la modul
normal de afi şare, dar efectul selectat va fi vizibil în
imaginea fi nală.
Fotografi aţi.
4
• Pentru a elimina ghidul live de pe ecran, apăsaţi butonul MENU.
$ Observaţii
• Ghidurile live pot fi de asemenea folosite când fotografi ați utilizând vizorul.
Când fotografi ați utilizând vizorul, setările sunt făcute folosind selectorul și butoanele.
Dacă apăsați butonul Q, se afi șează ghidul live și selectorul posterior este folosit pentru
a selecta elemente și a opera butoanele glisante.
0
34
RO
# Atenţionări
• Dacă este selectată opţiunea [RAW] pentru calitatea imaginii, calitatea imaginii va fi setată
automat la [YN+RAW].
• Setările din ghidul live nu se aplicăşi exemplarului în format RAW.
• Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale setărilor din ghidul live.
• Este posibil ca modifi cările nivelurilor setărilor din ghidul live să nu fi e vizibile pe ecran.
• Numărul de cadre pe secundă scade când se selectează [Blurred Motion].
• Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live.
• Modifi carea opţiunilor din ghidul live anulează modifi cările anterioare.
• Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc limitele indicatorilor de măsurare a
expunerii camerei poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau insufi cient.
3
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
RO
35
Utilizarea panoului de control direct
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live, controlul direct poate fi folosit funcțiile din
modurile P, A, S, M, n și J. Utilizarea controlului direct vă ajută să previzualizaţi pe
ecran efectele diferitelor setări.
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
3
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
P
Setări disponibile
Stabilizator de imagine .....................pag. 74
Mod imagine .....................................pag. 76
Mod de fotografi ere ..........................pag. 52
Mod fi ltru artistic ...............................pag. 51
Mod n .............................................pag. 77
Balans de alb ....................................pag. 64
Înregistrare video cu sunet ...............pag. 82
Afi şează
numele
funcţiei
selectate
Cursor
4:3
L
FullHD
N
F
Funcţii
Setări
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Blocul de săgeţi
WB Auto
Cursor
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
Blocul
de
săgeţi
# Atenţionări
• Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografi ere.
$Observaţii
• Controlul live poate fi de asemenea folosite când fotografi ați utilizând vizorul.
Dacă apăsați butonul Q în timp ce vizorul se aprinde, Controlul direct va fi afi șat în vizor.
Dacă vizorul este oprit în timpul fotografi erii, controlul direct va fi , de asemenea, anulat.
36
RO
Vizualizarea fotografi ilor şi
4
a înregistrărilor video
Vizualizarea fotografi ilor şi a înregistrărilor video
Apăsaţi butonul q.
1
• Se vor afi şa cea mai recentă fotografi e sau înregistrare video.
• Selectaţi fotografi a sau clipul video dorit folosind selectorul frontal sau blocul de
săgeţi.
Buton q
Afi şaj tip index/Afi şaj tip calendar
• Pentru a iniţia redarea indexului, rotiţi selectorul principal G în timpul redării unui singur
cadru. Pentru a iniţia redarea calendarului, mai rotiţi puţin selectorul.
• Rotiţi selectorul posterior la a pentru a reveni la redarea unui singur cadru.
100-0020
L
2013.10.01 12:3020
N
Selector frontal
Afi şează
anterior
cadrul
Afi şează
cadrul
următor
HI
q
p
2013.10.01 12:3021
Afi şarea tip index
2013.10.01 12:3020
Fotografi e
2013.10.01 12:304
Film
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
q
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
p
Afi şarea tip calendar
Q
4
Vizualizarea fotografi ilor şi a înregistrărilor video
100-0020
L
N
WB
WBWBWB
P
AUTO
AUTOAUTOAUTO
HD
100-0004
RO
37
Vizionarea fotografi ilor
Mărirea fotografi ei la redare
În redarea unui singur cadru, rotiţi selectorul posterior la a pentru a mări imaginea. Comutaţi
pe G pentru a reveni la redarea unui singur cadru.
100-0020
L
2013.10.01 12:3020
4
Selector posterior
N
2x
Vizualizarea fotografi ilor şi a înregistrărilor video
Urmărirea înregistrărilor video
Selectaţi o înregistrare video şi apăsaţi butonul Q pentru
a afi şa meniul de redare. Selectaţi [Movie Play] şi apăsaţi
butonul Q pentru a începe redarea. Pentru a întrerupe
redarea înregistrării video, apăsaţi MENU.
Back
Volum
Puteţi regla volumul apăsând F sau G în timpul redării
video sau a unui cadru.
00:00:02/00:00:14
Movie
Movie Play
Share Order
m
Erase
Set
Protejarea imaginilor
Protejaţi imaginile împotriva ştergerii accidentale. Afi șați
imaginea pe care doriți să o protejați și apăsați butonul
AEL/AFL; pe imagine va apărea o pictogramă0
(protejare). Apăsaţi din nou butonul AEL/AFL pentru a
anula protecția.
De asemenea, puteţi proteja mai multe imagini selectate.
# Atenţionări
• Prin formatarea cardului se şterg toate imaginile, inclusiv cele protejate.
38
RO
0 Pictogramă (protecţie)
4:3
100-0020
L
2013.10.01 12:3020
N
Ştergerea imaginilor
Afi şaţi o imagine pe care doriţi să o ştergeţi şi apăsaţi butonul . Selectaţi [Yes] şi
apăsaţi butonul Q.
Erase
Yes
No
Butonul
Back
Set
Selectarea imaginilor
Selectaţi imaginea. Puteţi selecta şi mai multe imagini
pentru protejare sau ştergere. Apăsaţi butonul H pentru a
selecta o imagine; va apărea o pictogramăv pe imagine.
Apăsaţi din nou butonul H pentru a anula selecţia.
Apăsaţi Q pentru a afi şa meniul de ştergere sau protejare
a imaginilor selectate
4
Vizualizarea fotografi ilor şi a înregistrărilor video
2013.10.01 12:3021
RO
39
Utilizarea ecranului tactil
Puteți utiliza panoul tactil pentru a procesa imaginile.
Redarea fotografi ei pe tot ecranul
Vizionarea altor imagini
• Glisaţi degetul spre stânga pentru a afi şa ultimele cadre
şi spre dreapta pentru a răsfoi cadrele anterioare.
Mărirea imaginii la redare
4
• Deplasaţi butonul glisant în sus sau în jos pentru a mări
Vizualizarea fotografi ilor şi a înregistrărilor video
sau micşora.
• Cu ajutorul degetului, deplasaţi imaginea când aceasta
este mărită.
• Atingeţi P pentru a afi şa imaginile ca index.
Atingeți Q din nou pentru redare calendar.
Redare index/Redare calendar
Pagina următoare/Pagina anterioară
• Glisaţi degetul în sus pentru a afi şa pagina următoare
sau în jos pentru a afi şa pagina anterioară.
• Utilizaţi Q sau R pentru a selecta numărul de
imagini afi şate.
• Atingeți R de mai multe ori pentru a reveni la redarea
cu un singur cadru.
Vizionarea imaginilor
• Atingeţi o imagine pentru a o afi şa pe tot ecranul.
S
Selectarea şi protejarea imaginilor
În ecranul de redare a unui singur cadrul, atingeţi uşor ecranul pentru a afi şa meniul tactil.
Apoi, puteţi executa operaţiunea dorită prin apăsarea pictogramelor din meniul tactil.
H
h
0
Selectaţi imaginea. Puteţi selecta mai multe imagini pentru protejare sau
ştergere.
Puteţi stabili imaginile pe care doriţi să le partajaţi prin conexiunea Wi-Fi.
g [Share Order] (pag. 70)
Protejează o imagine.
# Atenţionări
• În următoarele situaţii, utilizarea ecranului tactil nu este disponibilă.
Panorama/3D/e-portrait/expunere multiplă/în timpul fotografi erii bulb sau durată/meniul
de selectare manuală a balansului de alb/când se utilizează butoanele sau selectoarele
rotative
• Nu atingeţi ecranul cu unghiile sau cu alte obiecte ascuţite.
• Mănuşile sau foliile protectoare pentru ecran pot afecta efi cienţa operaţiunilor pe ecranul
tactil.
• Puteţi utiliza, de asemenea, ecranul tactil cu meniurile ART, SCN şi J. Atingeţi o
pictogramă pentru a o selecta.
40
RO
5
Operaţiuni elementare
Afi şaje cu informaţii în timpul fotografi erii
Afi şare vizor când fotografi ați utilizând vizorul
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
12 34
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
PBH
fgE
PBH
AEL
c b a 097 685d
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
1 Indicator baterie
; Aprins (gata de utilizare)
: Aprins: acumulatorul este aproape
y Sensibilitate ISO .........................pag. 65
z Mod AF .......................................pag. 81
A Modul de măsurare .....................pag. 80
B Mod Bilt .......................................pag. 57
C Indicator acumulator
; Aprins (verde): Pregătit de
: Aprins (verde): acumulatorul
] Intermitent (roşu): necesită
D Reactivare ghid direct .................pag. 34
1
3
N
D
utilizare (afi şat
timp de circa
zece secunde
după pornirea
camerei.)
este aproape
epuizat
reîncărcare
42
RO
Comutarea informaţiilor afi şate
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Puteţi schimba informaţiile afi şate pe ecran în timpul fotografi erii cu butonul INFO. Când fotografi ați utilizând vizorul
Afi șaj monitor
WB
AUTO
250250 F5.6
comandă
INFO
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
250F5.6 0.00.0
Wi-Fi
INFO
ISO-A
200
P
Afi şare indicator de
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
250250 F5.6
nivel
INFO
INFO
INFO
0.00.0
INFO
Numai imagine
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
250F5.6 0.00.0
Afi şare histogramăAfi şare informaţii
200
200
1023
INFO
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
Super panoul de
Afi șaj vizor
Pot fi comutate când priviți prin vizor.
5
Operaţiuni elementare
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
250F5.6 0.00.0
200
200
1023
Afi şare indicator de nivel
250F5.6 0.00.0
Numai imagine
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Când fotografi ați utilizând vizualizarea live
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Afi şare informaţii
INFOINFO
S-IS AUTO S-IS AUTO
INFO
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
INFO
0.00.0
P
250250 F5.6
Afi şare indicator de nivel
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Afi şare histogramă
Numai imagine
01:02:0301:02:03
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
3838
Afi şare histogramă
Afi şaţi o histogramă care arată distribuţia luminozităţii în imagine. Axa orizontală arată
luminozitatea, iar axa verticală arată numărul de pixeli pentru fi ecare luminozitate din
imagine. Zonele care depăşesc limita superioară la fotografi ere sunt afi şate în roşu, cele de
sub limita inferioară în albastru, iar zona de măsurare la punct în verde.
Afi şare indicator de nivel
Indicaţi orientarea camerei. Direcţia „înclinare” este indicată pe bara verticală, iar direcţia
„orizont” pe bara orizontală. Utilizaţi indicatorii de pe indicatorul de nivel ca un ghid.
RO
43
Utilizarea modurilor de fotografi ere
60"
F2.8
8000
F22
Fotografi erea tip „Fixeazăşi fotografi ază” (modul program P)
În modul P, camera reglează automat viteza obturatorului şi diafragma, în funcţie de
luminozitatea subiectului. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul P.
Wi-Fi
ISO-A
200
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
Când fotografi ați
5
Operaţiuni elementare
utilizând vizorul
• Funcţiile pe care le puteţi confi gura cu ajutorul selectoarelor depind de poziţia
mânerului.
Mâner
01:02:03
Hi +7
ISO-A
ISO-A
Hi +7
ee
-
Sh
3
Sh-3
200
200
1023
fotografi ere
Selector frontal
P
Mod
Când fotografi ați utilizând
Selector
RR
250250 F5.6
0.00.0
vizualizarea live
Compensarea
timpului de
r
expunere
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
3838
Poziţia mânerului
12
Viteză declanşator
Valoarea
diafragmei
ISO
Selector
posterior
o
Modifi carea
programului
• Valorile selectate de cameră pentru viteza obturatorului şi diafragmă sunt afi şate.
• Viteza obturatorului şi diafragma sunt afi şate intermitent atunci când camera nu
reuşeşte să obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StareMăsură
(intermitent)
60"
8000
F2.8
F22
Subiectul este prea
întunecat.
Subiectul este prea
luminos.
• Utilizaţi bliţul.
• S-a depăşit intervalul de măsurare
al camerei. Este necesar un fi ltru ND
disponibil în comerţ (pentru ajustarea
cantităţii de lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de
lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 65)
44
RO
Balans de alb
Modifi carea programului (%)
În modurile Pşi ART, puteţi alege diferite combinaii ale
valorii diafragmei şi viteză a obturatorului, fără alterarea
expunerii. „s” apare în dreptul modului de fotografi ere în
timpul utilizării modului „modifi care program”. Pentru a
anula modifi carea programului, rotiţi selectorul până când
„s” nu mai apare pe ecran.
# Atenţionări
• Modifi carea programului nu este disponibilă în cazul
utilizării bliţului.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
P
s
250250 F5.6
Modifi carea
programului
AUTO
RR
WB
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
5
Operaţiuni elementare
RO
45
Alegerea diafragmei (modul cu prioritate pentru diafragmăA)
30"
F5.6
8000
F5.6
În modul A, alegeţi diafragma şi lăsaţi camera să regleze automat viteza obturatorului
pentru o expunere optimă. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul A.
Poziţia mânerului
12
Compensarea
timpului de
expunere
ISO
Mâner
Selector frontal
Selector
r
o
Valoarea
diafragmei
ISO
400
5
Operaţiuni elementare
• Diafragmele mai mari (numere F mai mici) reduc
adâncimea câmpului (zona din faţa sau din spatele
punctului de focalizare aparent focalizat), estompând
detaliile din fundal. Diafragmele mai mici (numere F mai
• Afi şajul vitezei obturatorului va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte să
obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StareMăsură
(intermitent)
30"
F5.6
Subiectul este
subexpus.
• Reduceţi valoarea diafragmei.
• Măriţi valoarea diafragmei.
• Dacă avertismentul nu dispare, s-a
depăşit intervalul de măsurare al camerei.
Este necesar un fi ltru ND disponibil în
8000
F5.6
Subiectul este
supraexpus.
comerţ (pentru ajustarea cantităţii de
lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de
lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 65)
Funcţia de previzualizare
Puteți previzualiza intervalul de focalizare (adâncimea câmpului). În timp ce apăsați butonul
de previzualizare, diafragma este oprită la valoarea diafragmei.
Balans de alb
0.00.0
vizualizarea live
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
46
RO
Alegerea vitezei obturatorului (modul cu prioritate pentru viteza
2000
F2.8
125
F22
obturatorului S)
În modul S, alegeţi viteza obturatorului şi lăsaţi camera să regleze automat diafragma
pentru o expunere optimă. Poziţionaţi selectorul rotativ în modul S.
Poziţia mânerului
12
Compensarea
timpului de
expunere
ISO
Mâner
Selector frontal
Selector
r
Selector
posterior
o
Viteză
declanşator
Balans de alb
• O viteză mare a obturatorului poate crea o imagine
îngheţatăşi fără neclarităţi a unui obiect în mişcare
rapidă. O viteză mică a obturatorului va face neclară
o scenă în mişcare rapidă. Această neclaritate va
ISO
400
provoca o senzaţie de scenă dinamică.
S
Viteză declanşator
Când fotografi ați utilizând
0.00.0
250250 F5.6
vizualizarea live
Setarea vitezei obturatorului
Viteză mică a obturatorului Viteză mare a obturatorului
2" 1" 1560100 400 1000
• Afi şajul valorii diafragmei va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte să
obţină expunerea optimă.
Exemplu de afi şare
avertisment
StareMăsură
(intermitent)
2000
F2.8
Subiectul este
subexpus.
• Reduceţi viteza obturatorului.
• Măriţi viteza obturatorului.
• Dacă avertismentul nu dispare, s-a
depăşit intervalul de măsurare al camerei.
Este necesar un fi ltru ND disponibil în
125
F22
Subiectul este
supraexpus.
comerţ (pentru ajustarea cantităţii de
lumină).
• Valoarea deschiderii în momentul afi şării intermitente depinde de tipul de obiectiv şi de
lungimea focală a obiectivului.
• Când utilizaţi o setare [ISO] fi xă, schimbaţi setarea. g [ISO] (pag. 65)
01:02:0301:02:03
5
Operaţiuni elementare
L
N
FullHD
F
3838
RO
47
Alegerea diafragmei şi a vitezei obturatorului (modul manual M)
În modul M, alegeţi atât diafragma, cât şi viteza obturatorului. La viteza BULB, declanşatorul
rămâne deschis cât timp butonul declanşatorului este apăsat. Poziţionaţi selectorul rotativ în
modul M.
Poziţia mânerului
12
Valoarea
diafragmei
ISO
Mâner
Selector frontal
Selector
r
Selector
posterior
5
Operaţiuni elementare
• Pentru viteza obturatorului puteţi selecta valori între 1/8000 sec. şi 60 sec. precum şi
[BULB] sau [LIVE TIME].
# Atenţionări
• Compensarea expunerii nu este posibilă în modul M.
Alegerea momentului în care se termină expunerea (fotografi ere bulb/durată)
o
Viteză
declanşator
Utilizaţi acest mod pentru peisaje nocturne sau artifi cii. Vitezele obturatorului [BULB] şi
[LIVE TIME] sunt disponibile în modul M.
Fotografi ere bulb (BULB): Declanşatorul rămâne deschis în timp ce este apăsat butonul.
Fotografi ere durată (TIME): Expunerea începe când butonul declanşator este apăsat până
• Când utilizaţi BULB sau TIME, luminozitatea ecranului variază automat.
• Când utilizaţi [LIVE TIME], evoluţia expunerii va fi afi şată pe ecran în timpul fotografi erii.
Ecranul poate fi de asemenea actualizat apăsând butonul declanşator la jumătate.
• [Live BULB] (pag. 103) poate poate fi utilizat pentru a afi şa expunerea imaginii în timpul
fotografi erii bulb.
Expunerea se încheie când declanşatorul este eliberat.
la capăt. Pentru a încheia expunerea, apăsaţi din nou butonul
declanşator până la capăt.
# Atenţionări
• Sensibilitatea ISO poate fi setată la valori până la ISO 1600 pentru fotografi ere bulb în
direct şi fotografi ere durată în direct.
• Pentru a reduce neclaritatea în timpul expunerilor lungi, montaţi camera pe un trepied şi
utilizaţi un cablu de comandă la distanţă (pag. 145).
• Următoarele funcţii nu sunt disponibile în timpul expunerii lungi:
Fotografi ere în rafală / fotografi ere cu autodeclanşator / fotografi ere AE bracket /
stabilizator de imagine / bracketing bliţ / expunere multiplă*
* O altă opţiune decât [Off] este selectată pentru [Live BULB] sau [Live TIME]. (pag. 103).
• Chiar dacă se folosește funcția [Noise Reduct.], se poate observa zgomotul în imaginea
afi șată pe ecran în timpul fotografi erii.
Zgomot de imagine
La fotografi erea cu viteză redusă a obturatorului, pe ecran poate apărea zgomot de
imagine. Aceste fenomene apar când temperatura creşte în dispozitivul de captare a
imaginii sau în circuitul intern al dispozitivului de captare a imaginii, ducând la generarea
de curent în acele secţiuni ale dispozitivului de captare a imaginii care nu sunt, de
regulă, expuse la lumină. Aceasta se poate întâmpla şi la fotografi erea cu o valoare ISO
ridicată într-un mediu cu temperaturi ridicate. Pentru a reduce aceste distorsiuni, camera
activează funcţia de reducere a zgomotului de imagine. g [Noise Reduct.] (pag. 102)
48
RO
Balans de alb
Utilizarea modului de înregistrare video
Modul de înregistrare video
Puteţi crea înregistrări video care benefi ciază de efectele disponibile în modurile de
fotografi ere. Utilizaţi controlul direct pentru a selecta setările. g „Adăugarea de
efecte unei înregistrări video” (pag. 77)
Puteţi aplica şi un efect de imagini ecou sau puteţi mări o zonă a imaginii în timpul
înregistrării video.
(n)
poate fi utilizat pentru a fi lma video cu efecte speciale.
(n)
Adăugarea de efecte unei înregistrări video [Movie Effect]
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la n.
1
Apăsaţi butonul R pentru a începe înregistrarea.
2
• Apăsaţi din nou butonul R pentru a opri înregistrarea.
Atingeţi pictograma de pe ecran a cărui efect doriţi
3
să îl utilizaţi.
• De asemenea, puteţi utiliza butoanele afi şate pe
pictograme.
Multi Echo
U
One Shot Echo
V
Art Fade
T
Movie Tele-
M
converter
Multi Echo
Atingeţi pictograma pentru a aplica efectul. Atingeţi din nou pentru a anula efectul.
One Shot Echo
Fiecare atingere a pictogramei se adaugă efectului.
Art Fade
Atingeţi pictograma. Atingeţi modul fotografi ei pe care doriţi să-l utilizaţi. Efectul va fi aplicat
atunci când luaţi degetul.
Aplicaţi un efect de imagini ecou. Imaginile ecou vor
apărea în spatele obiectelor în mişcare.
O imagine ecou va apărea o perioadă scurtă de timp
după ce apăsaţi butonul. Imaginea ecou va dispărea
automat după o perioadă de timp.
Filmaţi cu tipul de efect de imagine selectat. Efectul de
estompare este aplicat la trecerea dintre scene.
Măriţi o porţiune a imaginii fără a utiliza funcţia de zoom
a obiectivului. Măriţi poziţia selectată a imaginii chiar şi
când camera este menţinutăfi xă.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat Q pentru a readuce cadrul zoom în centrul monitorului.
Atingeţi K sau apăsaţi butonul Fn2 pentru a mări zona selectată.
2
• Atingeţi L sau apăsaţi butonul Fn2 pentru a reveni la zona selectată.
Atingeţi O sau apăsaţi Q pentru a anula cadrul zoom şi a ieşi din
3
modul teleconvertor video.
# Atenţionări
• Frecvenţa de cadre pe secundă va scădea uşor în timpul înregistrării.
• Cele 2 efecte nu pot fi aplicate simultan.
• Utilizaţi un card de memorie SD clasa 6 sau superior. Înregistrarea video se poate încheia
5
Operaţiuni elementare
neaşteptat dacă se utilizează un card de memorie mai lent.
• Realizarea unei fotografi i în timpul înregistrării video anulează efectul; efectul nu apare în
fotografi i.
• [e-Portrait], [Diorama] și [Color Creator] nu pot fi utilizate în același timp cu Art Fade.
• Teleconvertorul video nu poate fi utilizat când [Picture Mode] este setat pe [ART].
• Sunetul operaţiunilor tactile şi a butoanelor de operare pot fi înregistrate.
• În plus faţă de operaţiunile tactile, puteţi aplica efectele utilizând butoanele corespunzând
pictogramelor afi şate.
50
RO
Utilizarea fi ltrelor artistice
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la ART.
1
• Se afi şează un meniu cu fi ltre artistice. Selectaţi un
fi ltru, utilizând FG.
• Apăsaţi Q sau apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
a selecta elementul evidenţiat şi ieşiţi din meniul fi ltru
artistic.
Tipuri de fi ltre artistice
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Key Line
n Grainy FilmZ Watercolor
o Pin Holeu ART BKT (ART bracketing)
s Diorama
Fotografi aţi.
2
• Pentru a selecta o altă opţiune, apăsaţi Q pentru a afi şa meniul fi ltrelor artistice.
Bracketing ART
Când faceți o fotografi e, imaginile sunt memorate pentru fi ecare fi ltru artistic selectat.
Apăsați I pentru a alege fi ltre.
Efecte artistice
Filtrele artistice pot fi modifi cate şi pot fi adăugate efecte. Dacă apăsaţi I în meniul
fi ltrelor artistice, vor apărea opţiuni suplimentare.
Modifi carea fi ltrelor
Opţiunea I reprezintă fi ltrul iniţial, iar opţiunile începând de la II adaugă efecte ce modifi că
fi ltrul iniţial.
* Efectele disponibile diferă în funcţie de fi ltrul selectat.
Pop Art
1
5
Operaţiuni elementare
# Atenţionări
• Dacă este selectată opţiunea [RAW] pentru calitatea imaginii, calitatea imaginii va fi setată
automat la [YN+RAW]. Filtrul artistic va fi aplicat numai imaginii JPEG.
• În funcţie de subiect, tranziţiile dintre nuanţe pot apărea neregulate, efectul poate fi mai
puţin evident sau imaginea poate deveni mai „granulată”.
• Este posibil ca unele efecte să nu fi e vizibile pe ecran sau în timpul înregistrărilor video.
• Redarea poate fi diferită în funcţie de setările aplicate pentru fi ltre, efecte sau calitatea
video.
RO
51
Fotografi erea în modul scenă
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la SCN.
1
• Se afi şează un meniu cu scene. Selectaţi o scenă,
utilizând FG.
• Apăsaţi Q sau apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
a selecta elementul evidenţiat şi ieşiţi din meniul pentru
scene.
Tipuri de moduri scenă
O Portrait
P e-Portraitr Nature Macro
5
Operaţiuni elementare
L LandscapeQ Candle
K Landscape+PortraitR Sunset
J
SportT Documents
i
Hand-Held Starlights Panorama (pag. 53)
G Night Scene
U Night+Portraitg Beach & Snow
G
Childrenfn Fisheye Effect
H
High Keywn Wide-angle
I
Low Keymn Macro
q DIS ModeT 3D Photo
Fotografi aţi.
2
• Pentru a selecta o altă opţiune, apăsaţi Q pentru a afi şa meniul scenelor de
fotografi ere.
J
(
Macro
Fireworks
# Atenţionări
• În modul [e-Portrait], sunt înregistrate două imagini: o imagine nemodifi cată şi o a doua
imagine căreia i se aplică efectele [e-Portrait].
Înregistrarea poate dura în acest caz. Suplimentar, când calitatea modului imagine este
setat la RAW, imaginea este înregistrată în format RAW+JPEG.
• [n Fisheye Effect], [n Wide-Angle] şi [n Macro] sunt destinate utilizării cu lentile de
conversie opţionale.
• În modurile [e-Portrait], [Hand-Held Starlight], [Panorama] sau [3D Photo], nu se pot
efectua înregistrări video.
• În modul [Hand-Held Starlight], se fotografi ază 8 cadre deodată și apoi sunt combinate.
Când calitatea modului imagine este setat la RAW, o imagine JPEG este combinată cu
prima imagine RAW și înregistrată în format RAW+JPEG.
• [3D Photo] face obiectul următoarelor limitări.
[3D Photo] poate fi utilizat numai cu un obiectiv 3D.
Ecranul camerei nu poate fi utilizat pentru a reda imaginile 3D. Utilizaţi un dispozitiv
care acceptă formatul 3D.
Focalizarea este blocată. În plus, nici autodeclanşatorul şi nici bliţul nu pot fi utilizate.
Dimensiunea imaginii este fi xată la 1920×1080.
Fotografi erea RAW nu este disponibilă.
Acoperirea cadrului nu este de 100%.
1Portrait
52
RO
Realizarea imaginilor panoramice
Dacă aţi instalat software-ul de computer furnizat, îl puteţi utiliza pentru a alătura imagini
pentru a forma o imagine panoramică. g „Conectarea camerei la calculator și la un
smartphone” (pag. 127)
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la SCN.
1
Selectaţi [Panorama] şi apăsaţi Q.
2
Utilizaţi FGHI pentru a alege o direcţie de
3
panoramare.
Faceţi o fotografi e, utilizând ghidajele pentru a o
4
încadra.
• Focalizarea, expunerea şi celelalte setări rămân fi xate
la valorile pentru prima fotografi e.
Preluaţi imaginile rămase, încadrând fi ecare fotografi e astfel încât ghidajele
5
să se suprapună cu fotografi a anterioară.
M
250250 F5.638
• O imagine panoramică poate conţine până la 10 imagini. După a zecea fotografi e,
se afi şează un indicator de avertizare (g).
După preluarea ultimei fotografi i, apăsaţi Q pentru a încheia seria.
6
[ 2 ]
ExitExit
M
250250 F5.638
[ 3 ]
# Atenţionări
• La fotografi erea panoramică, nu va fi afi şatăşi imaginea anterioară realizată pentru
stabilirea poziţiei. Cu ajutorul cadrelor sau al altor indicatoare afi şate, compuneţi imaginea
astfel încât marginile imaginilor de suprapus să se suprapună în interiorul cadrelor.
$ Observaţii
• Dacă apăsaţi butonul Q înainte de fotografi erea primului cadru, veţi reveni la meniul
de selectare a modului de fotografi ere. Dacă apăsaţi butonul Q în timpul fotografi erii,
fotografi erea panoramică se încheie şi puteţi continua cu următoarea.
5
Operaţiuni elementare
RO
53
Utilizarea PHOTO STORY
Rotiţi discul pentru moduri de fotografi ere la J.
1
• Se va afi şa un meniu PHOTO STORY.
A
B
C
Utilizaţi FG pentru a alege tema pentru PHOTO STORY.
2
• Puteţi utiliza diferite efecte, număr de cadre şi format al imaginii pentru fi ecare temă.
De asemenea, puteţi alege formatul imaginii, şablonul diviziunii şi efectele cadrului
imaginilor individuale.
5
Schimbarea între variaţii
Operaţiuni elementare
E
FGH
• Puteţi modifi ca culoarea cadrului şi efectul din jurul acestuia în fi ecare variaţie.
• Fiecare temă şi variaţie furnizează o PHOTO STORY diferită.
Ulterior fi nalizării setărilor, apăsaţi Q.
3
• Monitorul comută la afi şarea PHOTO STORY.
• Subiectul cadrului actual este afi şat în modul vizualizare live.
• Atingeţi oricare din cadrele mascate pentru a comuta cadrul mascat la cel actual.
• Apăsaţi butonul MENU pentru a schimba tema.
Fotografi aţi o imagine pentru primul cadru.
4
• Imaginea pe care aţi fotografi at-o este afi şată în
primul cadru.
Standard
Rapid
Fun Frames
PHOTO STORY original
PHOTO STORY cu efecte şi formate de imagine schimbate din PHOTO
STORY original.
Numărul imaginilor şi aranjamentul regiunilor imaginilor poate fi modifi cat
pentru fi ecare tip de PHOTO STORY.
ISO-A
1
Standard1
2
3
200
0.0
0.0
F5.0
250250
Fotografi aţi o imagine pentru următorul cadru.
5
1
10231023
• Vizualizaţi şi fotografi aţi subiectul pentru următorul
cadru.
• Apăsaţi pentru a anula imaginea în cadrul următor
ISO-A
200
şi a fotografi a din nou.
• Atingeţi orice cadru pentru a anula imaginea din
acesta şi a refotografi a. Atingeți cadrul și apoi
atingeți O.
54
RO
1
Imagine
fotografi ată
250250
F5.0
0.0
0.0
Cadrul următor
vizualizare live)
10231023
(Afi şare
Odată ce aţi fotografi at toate cadrele, apăsaţi Q pentru a salva imaginea.
6
• Apăsați butonul MENU și puteți selecta alte teme.
$ Observaţii
• În timpul fotografi erii unei PHOTO STORY, sunt disponibile următoarele operaţiuni.
Compensarea expunerii/Modifi carea programului/Fotografi erea cu bliţ (cu excepția
cazului în care tema este [Speed].)/Controlul direct pentru a ajusta setările
# Atenţionări
• Dacă aparatul foto este oprit în timpul fotografi erii, toate datele imaginilor fotografi ate
până în acel moment sunt anulate şi nimic nu este înregistrat pe cardul de memorie.
• În cazul în care calitatea imaginii este în prezent [RAW], se modifi că automat în
[YN+RAW]. Imaginea PHOTO STORY este salvată sub forma JPEG, iar imaginile din
cadre sub forma RAW. Imaginile RAW sunt salvate în formatul [4:3].
• Dintre opţiunile [AF Mode], pot fi confi gurate [S-AF], [MF] şi [S-AF+MF].
De asemenea, ţinta AF este fi xată la un singur punct central.
• Modul de măsurare este fi xat pe măsurarea ESP digitală.
• Următoarele operaţiuni nu sunt disponibile în modul PHOTO STORY.
Afi şaj MENU/Film/Fotografi ere secvenţială/Autodeclanşator/afi şaj INFO/AF cu prioritate
faţă/Teleconvertor digital/Mod imagine
• Următoarele butoanele de operare sunt dezactivate.Fn1/Fn2/INFO etc.
• În timpul fotografi erii PHOTO STORY, camera nu va trece în modul hibernare.
5
Operaţiuni elementare
RO
55
Opțiuni uzuale de fotografi ere
Controlul expunerii (compensarea expunerii)
Rotiți selectorul frontal pentru a alege compensarea expunerii. Alegeţi valori pozitive
(„+”) pentru fotografi i mai luminoase, respectiv negative („–”) pentru fotografi i mai
întunecate. Expunerea poate fi reglată cu ±5,0EV.
Negativă (–)Fără compensare (0)Pozitivă (+)
5
# Atenţionări
Operaţiuni elementare
• Compensarea expunerii nu este disponibilă în modul A, M sau SCN.
• Vizorul și afi șajul live view pot fi schimbate doar până la ±3,0EV Dacă expunerea
depășește +/- (insert correct symbol) 3,0EV, bara de expunere va începe să lumineze
intermitent.
• Înregistrările video pot fi corectate într-un interval de până la ±3,0EV.
Modifi carea intensităţii luminilor puternice şi a umbrelor
Când butonul multifuncțional este setat la
[Highlight&Shadow Control], se va afi șa un ecran de
confi gurare când apăsați butonul Fn2. Ajustați umbra
folosind selectorul posterior și luminați utilizând selectorul
frontal.
Blocarea expunerii (blocare AE)
Puteţi bloca şi menţine expunerea prin apăsarea butonului AEL/AFL. Utilizați această
funcție când doriți să reglați focalizarea și expunerea separat sau atunci când doriți să
fotografi ați mai multe imagini la aceeași expunere.
• Dacă apăsați butonul AEL/AFL o dată, expunerea este blocată și este afi șat u. g „AEL/AFL” (pag. 108)
• Apăsați din nou butonul AEL/AFL pentru a elibera Blocarea AE.
# Atenţionări
• Blocarea va fi eliberată dacă operați selectorul rotativ, butonul MENU sau Q.
HI LIGHT
SHADOW
56
RO
Utilizarea bliţului (fotografi ere cu bliţ)
Puteţi confi gura manual bliţul, după preferinţe. Bliţul poate fi utilizat pentru fotografi ere
în diverse condiţii de fotografi ere.
Ataşaţi bliţul la camerăşi ridicaţi unitatea
1
de emisie a luminii.
• g„Ataşarea bliţului” (pag. 17)
Setați mânerul în poziția 2 și apăsați butonul AFm.
2
buton AFm
Mâner
Selectați un element folosind selectorul posterior și apăsați butonul Q.
3
• Opţiunile disponibile şi ordinea în care sunt afi şate variază în funcţie de modul de
fotografi ere. g „Modurile bliţ care pot fi setate în modul fotografi ere” (pag. 58)
AUTOBliţ automat
Bliţ de umplere
#
Bliţ dezactivatBliţul nu se declanşează.
$
Bliţ pentru eliminarea
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
Curtain
#FULL,
#1/4 etc.
Apăsaţi complet pe declanşator.
4
efectului de ochi roşii
Sincronizare lentă
(prima perdea)
Sincronizare lentă
(prima perdea) / Bliţ
pentru eliminarea
efectului de ochi roşii
Sincronizare lentă
2nd
(a doua perdea)
Manual
Bliţul se declanşează automat în condiţii de
lumină slabă sau contralumină.
Bliţul se declanşează indiferent de lumina
disponibilă.
Această funcţie vă permite să reduceţi fenomenul
de ochi roşii. În modurile Sşi M, bliţul se
declanşează întotdeauna.
Vitezele reduse ale obturatorului se utilizează
pentru a creşte luminozitatea fundalurilor
estompate.
Combină sincronizarea lentă cu reducerea
efectului de ochi roşii.
Bliţul se declanşează
chiar înainte de închiderea
obturatorului pentru a crea
dâre de lumină în spatele
surselor de lumină mobile.
Pentru utilizatorii care preferă acţionarea
manuală. Dacă apăsaţi butonul INFO, puteţi
utiliza selectorul pentru a regla nivelul bliţului.
P
Când fotografi ați utilizând
00
0.0
Flash Auto
AUTOAUTO
vizualizarea live
5
Operaţiuni elementare
RO
57
# Atenţionări
• În modul [!/#! (Red-eye reduction fl ash)], la cca. 1 secundă după lumina
intermitentă preliminară a bliţului, este acţionat obturatorul. Nu mişcaţi camera înainte
de încheierea fotografi erii.
• Funcţia [!/#! (Red-eye reduction fl ash)] poate să nu fi e efi cientă în anumite
condiţii de fotografi ere.
• Când bliţul se declanşează, viteza obturatorului este reglată la 1/320 sec. sau mai mică.
La fotografi erea unui subiect cu bliţ de umplere pe un fundal puternic luminat, fundalul
poate apărea supraexpus.
Modurile bliţ care pot fi setate în modul fotografi ere
Mod
fotografi ere
5
Operaţiuni elementare
P/A
S/M
• #AUTO, $ poate fi setat în modul A.
* 1/250 sec. când se utilizează un bliţ extern comercializat separat
super
panoul de
comandă
LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Mod bliţ
Bliţ automat
Auto fl ash
(eliminarea
efectului de ochi
roşii)
Bliţ de umplere
Bliţ dezactivat
Sincronizare
lentă (eliminarea
efectului de ochi
roşii)
Sincronizare
lentă (prima
perdea)
Sincronizare
lentă (a doua
perdea)
Bliţ de umplere
Bliţ de umplere
(reducere efect
ochi roşii)
Bliţ dezactivat
Bliţ de umplere/
Sincronizare
lentă (a doua
perdea)
Sincronizare
Prima perdea
Prima perdea
Prima perdea
bliţ
kkk
A doua
perdea
kkk
A doua
perdea
Condiţii pentru
declanşarea
bliţului
Declanşare
automată în
condiţii de
întuneric/
contralumină
Declanşare
întotdeauna
Declanşare
automată în
condiţii de
întuneric/
contralumină
Declanşare
întotdeauna
Declanşare
întotdeauna
Limită
viteză
obturator
1/30 sec. –
1/320 sec.*
30 sec. –
1/320 sec.*
60 sec. –
1/320 sec.*
60 sec. –
1/320 sec.*
60 sec. –
1/320 sec.*
58
RO
Distanţa minimă
Obiectivul poate provoca umbre asupra unui
subiect prea apropiat de cameră, cauzând efectul
de vinietare sau subiectul poate apărea foarte
luminat chiar şi la intensitatea minimă a bliţului.
• Bliţurile externe pot fi utilizate pentru a preveni vinietarea. Pentru a evita supraexpunerea
imaginilor, selectaţi modul A sau Mşi selectaţi un număr f mai mare sau reduceţi
sensibilitatea ISO.
Lentila
14 – 42 mm0,25 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm0,9 m
14 – 150 mm0,5 m
12 – 50 mm0,45 m
12 – 40 mm
Distanţa aproximativă
la care apare efectul de
vinietare
3,2 m (când distanța focală
este 12 mm)
0,7 m (când distanța
focală este 14 mm sau
superioară)
5
Operaţiuni elementare
RO
59
Alegerea unei ţinte de focalizare (zonă AF)
Selectaţi care din cele 81 puncte de focalizare vor fi folosite pentru autofocalizare.
Apăsați săgețile sau butonul Fn1 pentru a afi șa țintele AF.
1
Rotiţi selectorul pentru a alege poziţia AF.
2
• Dacă mutaţi cursorul în afara ecranului, este reactivat modul „Toate ţintele”.
Toate ţinteleŢintă unicăToate ţintele
Camera alege automat din
5
Operaţiuni elementare
totalul ţintelor de focalizare.
Diferențe de afi șare a țintei în funcție de obiectiv
Afi șarea țintei va diferi în funcție de obiectivele pe care le utilizați.
Când folosiți un Obiectiv Four Thirds Micro, vor fi afi șate țintele AF 81.
Când folosiți un Obiectiv Four Thirds, vor fi afi șate țintele AF 37.
Selectaţi manual ţinta de
focalizare.
Setarea ţintei AF
Puteţi schimba metoda de selectare a ţintei şi dimensiunea ţintei. De asemenea, puteţi
selecta Prioritate faţă AF (pag. 61).
Apăsaţi butonul INFO în timpul selectării ţintei AF şi alegeţi o metodă de
1
selecţie utilizând FG.
(Toate ţintele)
o
(Ţintă unică)
I
(Ţintă mică)
K
(Grup de ţinte)
J
INFO
ii
o
Camera selectează automat toate ţintele AF.
Puteţi selecta o ţintă AF unică.
Dimensiunea ţintei AF poate fi redusă.
Camera alege automat una din ţintele din grupul selectat.
FG
ii
# Atenţionări
• Revine la „Single Target” când înregistrați video
60
RO
AF cu prioritate faţă/AF cu detectarea pupilelor
Camera detectează chipurile umane şi reglează focalizarea şi măsurarea digitală ESP.
Apăsaţi butonul Fn1 pentru a afi şa ţinta de
1
autofocalizare.
Apăsaţi butonul INFO.
2
• Puteţi schimba metoda de selectare a ţintei AF.
Utilizaţi HI pentru a selecta o opţiune, apoi
3
apăsaţi Q.
Prioritate Faţă OpritFuncţia prioritate faţă este dezactivată.
J
Prioritate Faţă PornitFuncţia prioritate faţă este activată.
I
Prioritate Faţă & Ochi
K
Pornit
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul
de autofocalizare selectează pupila ochiului care se
afl ă cel mai aproape de cameră.
ii
o
Metodă de selectare
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul
Face & R. Eye Priority On
L
de autofocalizare selectează pupila ochiului din
dreapta al subiectului.
Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul
Face & L. Eye Priority On
M
Îndreptaţi camera spre subiect.
4
• Când fotografi ați utilizând vizorul, priviți prin vizor.
• Dacă este identifi cată o fi gură umană, aceasta va fi
de autofocalizare selectează pupila ochiului din stânga
al subiectului.
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
încadrată de un chenar alb.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru
5
focalizare.
• După ce camera focalizează asupra feţei din chenarul
250250 F5.6
0.00.0
P
Wi-Fi
01:02:0301:02:03
RR
alb, acesta va deveni verde.
• Dacă aparatul reuşeşte să detecteze ochii subiectului,
în jurul ochiului selectat va apărea un chenar verde.
ISO-A
200
(AF cu detectarea pupilei)
Apăsaţi declanşatorul până la capăt pentru a
6
fotografi a.
250250 F5.6
0.00.0
P
01:02:0301:02:03
# Atenţionări
• În cazul fotografi erii în rafală, funcţia de identifi care a feţei este aplicată numai primului
cadru.
• În funcţie de subiect şi de setarea fi ltrului artistic, este posibil ca identifi carea feţei să nu
se realizeze corect.
• În cazul setării pe [p (Digital ESP metering)], măsurarea este efectuată acordându-se
prioritate feţelor.
• Când folosiți obiectivele Four Thirds, chiar dacă fața este detectată, dacă este în afara
zonei AF; funcția AF cu prioritate față nu va funcționa.
$ Observaţii
• Funcţia de identifi care a feţei este disponibilăşi în modul [MF]. Feţele identifi cate de
cameră sunt indicate prin chenare albe.
Operaţiuni elementare
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
10231023
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
10231023
61
RO
5
Autofocalizare în chenar zoom/Autofocalizare zoom
U
U
U
Când reglaţi focalizarea, puteţi mări cu zoom o porţiune a cadrului. Dacă selectaţi
un grad de mărire zoom ridicat, puteţi utiliza autofocalizarea pentru a focaliza într-un
punct de dimensiuni mai reduse decât porţiunea acoperită în mod normal de ţinta AF.
De asemenea, puteţi poziţiona ţinta de focalizare cu o mai mare precizie.
Q / U
(Ţineţi apăsat)
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
5
Operaţiuni elementare
Ecranul în mod fotografi ere
Alocaţi [U] la unul din butoane folosind în prealabil [Button Function] (pag. 109)
1
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
U
ISO-A
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
200
RR
Wi-Fi
0.0
0.0
250250 F5.6
Cadrul de zoom AFAutofocalizare zoom
01:02:0301:02:03
U
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
3030
U
• a poate fi folosit și ca buton multifuncțional.
Apăsaţi butonul U pentru a afi şa cadrul zoom.
2
• Dacă aparatul a focalizat automat chiar înainte de apăsarea butonului, chenarul
zoom va fi afi şat la poziţia actuală de focalizare.
• Utilizaţi FGHI pentru a poziţiona cadrul de zoom.
• Apăsaţi INFO şi utilizaţi FG pentru a alege nivelul zoom.
5×
7×
10×
14×
Comparaţie între chenarele AF şi zoom
Apăsaţi din nou butonul U pentru a mări zona selectată.
3
• Utilizaţi FGHI pentru a poziţiona cadrul de zoom.
• Rotiţi selectorul pentru a schimba nivelul de zoom.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a porni focalizarea automată.
4
• Camera va focaliza utilizând subiectul din cadru în centrul ecranului. Pentru a
schimba poziţia de focalizare, mutaţi-o prin atingerea ecranului.
$ Observaţii
• Puteţi afi şa şi deplasa chenarul de zoom cu ajutorul funcţiilor de pe ecranul tactil.
# Atenţionări
• Efectul zoom este vizibil numai pe ecran şi nu afectează fotografi ile rezultate.
• Când folosiți un obiectiv Four Thirds, funcția AF nu va funcționa în timpul afi șării măririi
imagini.
62
RO
Fotografi erea în rafală/utilizarea autodeclanşatorului
Păstraţi declanşatorul apăsat până la capăt pentru a realiza o serie de fotografi i.
Ca alternativă, puteţi realiza imagini utilizând autodeclanşatorul.
Setați mânerul în poziția 1 și apăsați butonul jYHDR pentru a afi șa
1
elementele selectate.
Rotiți selectorul posterior pentru a selecta un element.
2
Fotografi erea
o
unui singur cadru
Secvential
T
Crescut
Secvential Redus
S
Autodeclanşator
Y12s
12 SEC
Autodeclanşator
Y2s
2 SEC
Autodeclanşator
YC
Personalizare
Fotografi ază 1 cadru la apăsarea declanşatorului (mod de
fotografi ere normal).
Fotografi ile sunt realizate la o viteză de aproximativ 10 cadre
pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat la
maxim. Focalizarea, expunerea și balansul de alb sunt fi xate
la valori pentru prima fotografi ere în fi ecare serie ([S-AF],
[MF]).
Fotografi ile sunt realizate la o viteză de aproximativ 6,5 cadre
pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat la
maxim. Focalizarea și expunerea sunt fi xate în funcție de
valorile opțiunilor selectate pentru ([AF Mode] (pag. 81) și
[AEL/AFL] (pag. 108).
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi
până la capăt pentru a porni cronometrul. Mai întâi lampa
autodeclanşatorului rămâne aprinsă aproximativ 10 secunde,
apoi se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se
fotografi ază.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare,
apoi până la capăt pentru a porni cronometrul. Lampa
autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde,
apoi se fotografi ază.
Setaţi numărul de cadre care se vor fotografi a. Selectaţi
apăsaţi butonul INFOşi rotiţi selectorul.
$ Observaţii
• Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi butonul jYHDR.
• În modurile de focalizare [S-AF] şi [MF], focalizarea şi expunerea vor fi fi xate la valorile
din primul cadru al fi ecărei succesiuni de imagini.
# Atenţionări
• Când folosiți fotografi erea S, nu este afi șată nicio imagine în timpul fotografi erii.
Imaginea este afi șată din nou dupăfi nalizarea fotografi erii. Atunci când folosiți
fotografi erea T, se afi șează fotografi a realizată imediat ultlerioară.
• Viteza fotografi erii secvențiale variață în funcție de obiectivele folosite și focalizarea
obiectiivelor de mărire.
• În timpul fotografi erii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde
intermitent, camera se va opri din fotografi ere şi va începe să salveze în card fotografi ile
realizate. În funcţie de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată
salva toate fotografi ile.
• La fotografi erea cu autodeclanşator fi xaţi camera în mod corespunză
• Dacă vă aşezaţi în faţa camerei pentru a apăsa declanşatorul la jumătate când utilizaţi
autodeclanşatorul, este posibil ca fotografi a să nu fi e focalizată corect.
tor.
5
Operaţiuni elementare
g,
RO
63
Reglarea culorilor (balans de alb)
Balansul de alb (WB) vă asigură că obiectele albe din imaginile înregistrate cu camera
apar albe. Modul [AUTO] este adecvat în majoritatea situaţiilor, dar se pot selecta
alte valori în funcţie de sursa de lumină când modul [AUTO] nu reuşeşte să producă
rezultatele dorite sau când doriţi să introduceţi în mod deliberat un efect de culoare în
imagini.
AUTOAUTO
Setaţi mânerul în poziţia 2 şi rotiţi selectorul
1
posterior pentru a selecta elementele.
Mâner
AUTOAUTO
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
5
Operaţiuni elementare
Selector posterior
Mod WB
Auto white
balance
Preset white
balance
One-touch
white balance
(pag. 65)
Custom white
balance
P/Q/
W/X
Temperatura
culorilor
AUTO
5
N
O
1
>
Uk
n
Temperatură
de culoare
setată cu WB
prin simplă
apăsare.
CWB
2000K –
14.000K
Tip de iluminare
Adecvat pentru cele mai multe tipuri de
k
iluminare (când există un element de culoare
albă pe ecran). Folosiţi acest mod pentru
fotografi erea generală.
Pentru fotografi ere diurnă în exterior fără nori
5300K
sau pentru a capta roşul apusului de soare sau
culorile unui foc de artifi cii.
7500K
6000K
3000K
Pentru fotografi ere diurnă în exterior la umbră,
fără nori
Pentru fotografi ere diurnă în exterior, cu cer
înnorat
Pentru fotografi ere la lumină incandescentă
(bec obişnuit)
4000KPentru un subiect sub luminăfl uorescentă
Pentru fotografi ere subacvatică
5500KPentru fotografi ere cu bliţ
Alegeţi un moment în care puteţi utiliza un
subiect alb sau gri pentru a măsura balansul de
alb, când subiectul este sub lumină mixtă sau
este luminat de un tip de bliţ necunoscut sau de
o altă sursă de lumină.
După ce apăsaţi butonul INFO, utilizaţi
butoanele HI pentru a selecta o temperatură
de culoare, apoi apăsaţi Q.
LOWLOW
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
250250 320320 400400 500500
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
64
RO
Selectarea manuală a balansului de alb
Măsuraţi balansul de alb încadrând o coală de hârtie sau un alt obiect alb în condiţiile de
iluminare care vor fi utilizate pentru fotografi a fi nală. Aceasta se recomandă la fotografi erea
unui subiect în condiţii de lumină naturală, dar şi cu diferite surse de lumină cu temperaturi
de culoare diferite.
Pregătiți o hârtie de culoare neutră, cum ar fi alb sau gri.
1
• Încadraţi obiectul astfel încât să umple ecranul şi să nu cadă umbre pe el.
Fotografi ați în timp ce țineți apăsat butonul Y (one-touch white balance).
2
• De asemenea, puteți fotografi a după selectarea modurilor P, Q, W sau X din
ecranul de opțiuni a balansului de alb și apoi apăsați INFO.
Selectați opțiunile P, Q, W, sau Xși înregistrați.
3
• Dacă este deja selectat în meniul de balans de alb, selectați [Yes] și apăsați
butonul Q.
• Noua valoare este salvată ca opţiune presetată pentru balansul de alb.
• Noua valoare este memorată până când balansul de alb este măsurat din nou prin
simpla apăsare. Închiderea camerei nu conduce la pierderea informaţiilor.
% Sfaturi
• Dacă subiectul este prea strălucitor, prea întunecat sau cu pete vizibile, se afi şează
mesajul [WB NG Retry] şi nu se înregistrează nicio valoare. Corectaţi problema şi repetaţi
procedura de la pasul 1.
Sensibilitate ISO
Mărirea sensibilităţii ISO creşte nivelul de zgomot (aspect granulat), dar permite
realizarea fotografi ilor în condiţii de lumină slabă. Setarea recomandată în majoritatea
situaţiilor este [AUTO], care porneşte de la ISO 200 — o valoare care echilibrează
zgomotul cu intervalul dinamic — după care reglează sensibilitatea ISO în funcţie de
condiţiile de fotografi ere.
Setaţi mânerul în poziţia 2 şi rotiţi selectorul frontal pentru a selecta
1
elementele.
Selector frontal
Mâner
5
Operaţiuni elementare
AUTO
LOW, 200 – 25.600Sensibilitatea este setată la valoarea selectată.
Sensibilitatea este setată automat în funcţie de condiţiile de
fotografi ere.
RO
65
Controlare culoare (Color Creator)
Puteți regla culoarea subiectului în timp ce priviți prin vizor. Pentru utilizare, selectați
această funcție cu butonul multifuncțional.
În prealabil, setați butonul multifuncțional la c (Color Creator) (pag. 27).
Când priviți prin vizor, apăsați butonul Fn2.
1
• Se va afi șa în vizor un ecran de opțiuni.
Butonul Fn2
5
Operaţiuni elementare
Setați saturația folosind selectorul frontal și nuanța utilizând selectorul
2
posterior.
• Setările sunt salvate în modul imagine.
# Atenţionări
• Balansul de alb este setat la AUTO.
• Când calitatea modului imagine este setat la RAW, imaginea este înregistrată în format
RAW+JPEG.
66
RO
Fotografi ere HDR
Camera fotografi ază mai multe imagini și le combină în mod automat într-o imagine
HDR. De asemenea, puteți fotografi a mai multe imagini și să efectuați o creare a
imaginii HDR de pe un calculator (fotografi e bracketing HDR).
Setați mânerul în poziția 1 și apăsați butonul jYHDR pentru a afi șa
1
elementele selectate.
• Pe ecran se va afi șa un meniu.
OFFOFF
AUTOAUTO
HDR1HDR1 HDR2HDR2
3F
3F3F3F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV
HDR
7F
7F7F7F
5F5F5F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV5F2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV3F3.0EV
3F3F3F
3.0EV3.0EV3.0EV
oo
Buton HDR
Mâner
Rotiți selectorul frontal pentru a selecta o setare.
2
HDR1
Sunt făcute patru fotografi i, fi ecare cu expunere diferită, iar imaginile
sunt combinate într-o singură imagine HDR în interiorul camerei.
P
Când fotografi ați utilizând
jY
oo
TT
12sY12sY2sY2sYcYc
Y
S
S
vizualizarea live
Modul HDR2 furnizează o imagine mai impresionantă decât HDR1.
HDR2
Sensibilitatea ISO este fi xată la valorea de 200. De asemenea,
viteza declanșatorului cea mai redusă disponibilă este 1 secundă,
iar cea mai mare expunere disponibilă este 4 secunde.
3F 2,0EV
5F 2,0EV
Se execută HDR bracketing. Selectați numărul de imagini și
diferența de expunere.
Nu se realizează procesarea imaginii HDR.
7F 2,0EV
3F 3,0EV
5F 3,0EV
Fotografi aţi.
3
• Când apăsați butonul declanșator, camera fotografi ază automat numărul stabilit de
imagini.
• În timpul fotografi erii se va afi șa o imagine compusă simplă pe monitor sau vizor.
# Atenţionări
• În cazul opțiunilor HDR1 și HDR2, compensarea expunerii nu este disponibilă.
• Dacă fotografi ați cu un timp de expunere mai lent, poate exista un zgomot mult mai
detectabil.
• Atașați camera la un trepied sau alte accesorii de stabilizare și fotografi ați.
• Fotografi a afi șată în timpul fotografi erii pe monitor sau în vizor va diferi de imaginea
procesată HDR.
• În cazul imaginilor HDR1 și HDR2, imaginea procesată HDR va fi salvată ca fi șier JPEG.
Când calitatea modului imagine este setat la RAW, imaginea este înregistrată în format
RAW+JPEG. Unica imagine înregistrată în format RAW este imaginea cu expunere adecvată.
• Dacă setarea este HDR1/HDR2, modul imagine este fi xat la [Natural] și setările culorilor
la [sRGB]. Funcția [Full-time AF] nu funcționează.
• Fotografi erea cu bliț, bracketing, cu expunere multiplăși timp rămas fotografi ere nu pot
folosite în același timp cu fotografi erea HDR.
5
Operaţiuni elementare
67
RO
Afi șarea informațiilor în timpul redării
INFO
INFO
INFO
Informații imagini de redare
Afi şare simplifi catăAfi şare detaliată
15789
2
2013.10.01 12:3015
5
Operaţiuni elementare
f
1 Indicator acumulator ...................pag. 18
2 Conexiune Wi-Fi ................ pag. 33, 130
3 Inclusiv informaţii GPS..............pag. 132
4 Încărcarea Eye-Fi s-a încheiat ..pag. 107
5 Programare tipărire
Număr exemplare .....................pag. 123
6 Ordine partajare ..........................pag. 70
0 Numărul fi şierului ......................pag. 105
a Numărul cadrului
b Dispozitiv de stocare.................pag. 134
c Mod înregistrare..........................pag. 78
d Format imagine ...........................pag. 77
e Imagine 3D .................................pag. 52
f Data şi ora ..................................pag. 19
g Chenar ........................................pag. 77
3
stuwx
AF
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
j
×10×10
P
+2.0+2.045mm45mm
±0±0
WB
4:3
L
k
250250
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
100-0015
SD
l
m
n
o
p
q
1/84608×3456
r
4
6
×10×10
4:3
100-0015
3D3D
L
N
0
SD
a
bcde
hgi
2013.10.01 12:3015
v
h Ţintă AF ......................................pag. 60
i Mod fotografi ere.............pag. 20, 44 – 53
j Compensarea expunerii..............pag. 56
k Viteză declanşator ...............pag. 44 – 48
l Valoarea diafragmei .............pag. 44 – 48
m Distanţă focală ..........................pag. 139
n Controlul de intensitate
a bliţului.......................................pag. 79
o Compensaţia balansului de alb
p Spaţiu de culoare ......................pag. 104
q Mod imagine ...............................pag. 76
r Nivelul de comprimare ................pag. 78
s Numă
r de pixeli ...........................pag. 78
t Sensibilitate ISO .........................pag. 65
u Balans de alb ..............................pag. 64
v modifi cări AF Focus ..................pag. 118
w Mod de măsurare........................pag. 80
x Histogramă .................................pag. 43
Comutarea informaţiilor afi şate
Puteţi schimba informaţiile afi şate pe ecran în timpul redării cu butonul INFO.
INFO
2013.10.0112:3015
Afi şare simplifi catăNumai imagine
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFO
2013.10.0112:3015
P
AF
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
+2.0+2.0 45mm45mm
±0±0
NaturalNatural
100-0015
L
N
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
Afi şare detaliată
68
RO
×10×10
4:3
L
INFO
1/84032×3024
100-0015
N
Schimbarea metodei de afi șare a informațiilor de redare
Apăsaţi butonul q pentru a vedea fotografi ile pe tot ecranul. Apăsaţi la jumătate
declanşatorul pentru a reveni la modul fotografi ere.
Afi şare tip index/afi şare tip calendar
Q
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
Afi şarea tip
calendar
100-0020
L
2013.10.0112:3020
singure fotografi i
N
Redarea unei
Mărirea imaginii la redare
q
p
2013.10.0112:3021
25 cadre
Afi şarea tip index
q
p
5
Operaţiuni elementare
p
100-0020
L
2013.10.0112:3020
Redarea unei
singure fotografi i
N
q
Selector posterior (o) Mărire (p)/Index (q)
Selector frontal (r)
Precedent (t)/Următor (s)
Operațiune disponibilăși în timpul măririi fotografi ei la redare.
Redarea unui singur cadru: următor (I)/anterior (H)/volum
redare (FG)
Blocul de săgeţi
Mărire la redare: Deplasare imagine
(FGHI)
Redare index/redare calendar: evidenţiere imagine
Fn1
INFO
H
AEL/AFL
Q
Afi şează un cadru mărit. Utilizaţi ecranul tactil pentru a confi gura
poziţia cadrului ş
apăsaţi Fn1.
Vizualizarea informaţiilor imaginii
Selectare imagine (pag. 39)
Protejare fotografi e (pag. 38)
Ştergere imagine (pag. 39)
Vizualizare meniuri (în redarea tip calendare, apăsaţi acest
buton pentru a ieşi din redarea unui singur cadru)
2x
2× zoom
mărirea fotografi ei la redare
Puteţi afi şa următorul cadru (I) sau cadrul
anterior (H) în timpul măririi fotografi ei la
redare dacă apăsaţi butonul INFO.
i apăsaţi Fn1 pentru a mări. Pentru a anula,
p
q
14x
14× zoom
RO
69
Partajarea imaginilor prin conexiune Wi-Fi (Share Order)
Puteţi conecta camera la un smartphone prin utilizarea unei reţele LAN wireless
(pag. 130). Odată ce telefonul smartphone este conectat, puteţi să-l utilizaţi pentru
a vizualiza imaginile stocate pe card şi a transfera imaginile între aparatul foto şi
telefonul smartphone.
Cu ajutorul [Share Order], puteţi selecta în prealabil imaginile pe care doriţi să le
partajaţi.
Apăsaţi ecranul pentru redare.
1
• Se va afi şa un meniu tactil.
Selectaţi o imagine folosind o operaţie tactilă sau HIşi apoi apăsaţi h de
2
pe meniul tactil.
• Se afi şeazăh pe imaginile selectate pentru partajare.
5
Operaţiuni elementare
• Apăsaţi butonul h pentru a anula selecţia.
Apăsaţi ecranul pentru a ieşi din [Share Order].
3
• Ulterior selectării unei imagini pentru partajare, imaginea selectată va fi partajată prin
stabilirea unei conexiuni Wi-Fi folosind opţiunea [One-Time].
# Atenţionări
• Puteţi confi gura o ordine de partajare de aproximativ max. 200 cadre.
• Indisponibil pentru înregistrările [SD] sau [HD]
70
RO
Manipularea imaginilor de redare
Apăsaţi Q în timpul redării pentru a afi şa un meniu cu opţiuni simple ce poate fi utilizat
în modul de redare.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
JPEG Edit, RAW Data Edit g pag. 93, 94
Image Overlay g pag. 95
Movie Play—
Share Order gpag. 70
0 (protecţie)R (înregistrare audio)
Roteste
m (Redarea automată succesivă)
Erase
* Nu este disponibil(ă) pentru video [SD] sau [HD].
Efectuarea operaţiunilor asupra unui cadru de înregistrare video (Movie Play)
Pauză sau reluarea redării.
• Puteţi efectua următoarele operaţiuni când redarea este suspendată.
Precedenta/următoarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe HI pentru a continua
operaţiunea.
Se afi şează primul cadru.
Se afi şează ultimul cadru.
Q
H/I
F/G
HIsau dial
F
G
Derulaţi înainte sau înapoi o înregistrare video.
Reglaţi volumul.
Set
Cadru fotografi eCadru înregistrare
video
—
—
*
—
—
5
Operaţiuni elementare
# Atenţionări
• Recomandăm utilizarea software-ului de PC furnizat pentru a reda fi şiere video pe un
computer. Înainte de a lansa software-ul pentru prima dată, conectaţi camera la computer.
RO
71
Protejarea imaginilor
Protejaţi imaginile împotriva ştergerii accidentale. Redaţi
imaginea pe care doriţi să o protejaţi şi apăsaţi Q pentru a
afi şa meniul de redare. Selectaţi [0] şi apăsaţi Q, apoi
apăsaţi F pentru a proteja imaginea. Imaginile protejate vor
fi indicate de o pictogramă0 (protejare). Pentru a anula
protecţia, apăsaţi G. Apăsați Q pentru a salva setările și a ieși.
De asemenea, puteţi proteja mai multe imagini selectate.
g Selectarea imaginilor
# Atenţionări
• Prin formatarea cardului se şterg toate imaginile, inclusiv cele protejate.
Înregistrare audio
Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30 sec.) la fotografi a curentă.
5
Operaţiuni elementare
Afi şaţi imaginea la care doriţi să adăugaţi o
1
înregistrare audio şi apăsaţi Q.
• Înregistrarea audio nu este disponibilă pentru imaginile
protejate.
• Înregistrarea audio este disponibilăşi în cadrul meniului
pentru redare.
Selectaţi [R] şi apăsaţi Q.
2
• Pentru a părăsi acest mod fără să adăugaţi o
înregistrare, selectaţi [No].
Selectaţi [R Start] şi apăsaţi Q pentru a începe
3
înregistrarea.
• Pentru a opri înregistrarea înainte de limita de timp,
apăsaţi butonul Q.
Apăsaţi Q pentru a încheia înregistrarea.
4
• Imaginile cu înregistrări audio sunt indicate de o
pictogramăH.
• Pentru a şterge o înregistrare, selectaţi [Erase] la
pasul 2.
Roteste
Alegeţi dacă rotiţi sau nu fotografi ile.
Redaţi fotografi a şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Rotate] şi apăsaţi Q.
2
Apăsaţi F pentru a roti imaginea spre stânga, respectiv G pentru a o roti
3
spre dreapta; imaginea se roteşte la fi ecare apăsare a butonului.
• Apăsaţi Q pentru salvarea setărilor şi ieşire.
• Imaginea rotită se salvează cu orientarea curentă.
• Înregistrările video, fotografi ile 3D şi imaginile protejate nu pot fi rotite.
0 Pictogramă (protecţie)
4:3
100-0020
L
JPEG
R
N
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
No
R
Start
Erase
2013.10.01 12:3020
Back
BackSet
72
RO
Redarea automată succesivă
Cu ajutorul acestei funcţii sunt redate una după alta imaginile memorate pe card.
Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [m].
1
Back
Reglaţi setările.
2
StartPorniţi prezentarea automată. Imaginile sunt afi şate în ordine,
BGMSetați BGM sau rotiți BGM [Off].
CadruSetaţi tipul de prezentare automată care se va executa.
Slide IntervalAlegeţi intervalul de timp între afi şarea imaginilor, între 2 şi
Interval FilmSelectaţi [Full] pentru a include înregistrările video integral în
Selectaţi [Start] şi apăsaţi Q.
3
• Va începe prezentarea automată.
• Apăsaţi Q pentru a opri prezentarea automată.
începând cu imaginea curentă.
10 secunde.
prezentarea automată, [Short] pentru a include numai porţiunea
de la începutul fi ecărei înregistrări.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Volum
Apăsaţi FG în timpul prezentării automate pentru a regla volumul general al difuzorului
camerei. Apăsaţi HI pentru a regla raportul dintre muzica din fundal şi sunetul înregistrat
cu fotografi ile sau cu înregistrările video.
$ Observaţii
• Puteţi schimba [Joy] pe un BGM diferit. Înregistraţi datele descărcate de pe site-ul
Olympus pe card, selectaţi [Joy] din [BGM] la pasul 2 şi apăsaţi I. Vizitaţi următorul site
pentru a descărca.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Set
5
Operaţiuni elementare
RO
73
Utilizarea opţiunilor pentru
6
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
fotografi ere
Reducerea mişcării camerei (stabilizatorul de imagine)
Puteţi reduce efectul mişcării camerei ce apare adesea la fotografi erea în condiţii de
slabă iluminare sau cu un grad ridicat de mărire a imaginii. Stabilizatorul de imagine
porneşte când apăsaţi pe jumătate butonul obturatorului.
Apăsați butonul Qși selectați stabilizatorul de imagine.
1
IS Mode
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Când fotografi ați
utilizând vizorul
Selectați un element folosind selectorul frontal și apăsați butonul Q.
2
OFFS-I.S. Off
S-IS1Auto
S-IS2Vertical IS
Still
Picture
S-IS3Horizontal IS
S-IS AUTO
Landscape
Panning I.S.
OFFM-I.S. Off
Film
ON Movie-I.S.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Focal Length
Auto
OFFOFF
P
Când fotografi ați utilizând
vizualizarea live
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
Stabilizatorul de imagine este dezactivat.
Stabilizatorul de imagine este activat.
Stabilizarea imaginii se aplică numai la
mişcarea camerei pe verticală (Y). Utilizaţi
această funcţie când panoramaţi cu camera
pe orizontală.
Stabilizarea imaginii se aplică numai la
mişcarea camerei pe orizontală (Z). Utilizaţi
această funcţie când panoramaţi pe verticală
cu camera orientată pentru portret.
Aparatul detectează direcţia de panoramare
şi aplică modul corespunzător de stabilizare
a imaginii.
Stabilizatorul de imagine este dezactivat.
Pe lângă stabilizarea automată a imaginii,
tremurul camerei care apare în timpul
fotografi erii când mergeţi este, de asemenea,
redus.
S-IS AUTO
S-IS AUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
FullHD
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
4:3
L
N
F
Selectarea unei distanţe focale (cu excepţia sistemelor Micro Four Thirds/Four Thirds)
Utilizaţi informaţiile despre distanţa focală pentru a reduce mişcarea camerei când fotografi
cu obiective cu alte sisteme decât Micro Four Thirds sau Four Thirds.
• Selectaţi [Image Stabilizer], apăsaţi butonul INFO, utilizaţi HI pentru a selecta
o distanţă focalăşi apăsaţi Q.
• Alegeţi o distanţă focală între 8 mm şi 1000 mm.
• Alegeţi valoarea cea mai apropiată de cea imprimată pe obiectiv.
74
RO
aţi
# Atenţionări
• Stabilizatorul de imagine nu poate corecta mişcarea excesivă a camerei sau efectul de
mişcare ce apare când este selectată cea mai mică viteză pentru obturator. În astfel de
cazuri, este recomandat să folosiţi un trepied.
• Dacă folosiţi un trepied, setaţi [Image Stabilizer] la [OFF].
• Când utilizaţi un obiectiv cu comutator de funcţie pentru stabilizarea imaginii, setarea
obiectivului are prioritate.
• Când se conferă prioritate stabilizării imagini laterale captate de obiectiv, iar funcţia
camerei este setată la [S-IS-AUTO], se foloseşte [S-IS1] în loc de [S-IS-AUTO].
• Când este activată funcţia de stabilizare a imaginii, se poate observa un sunet
caracteristic funcţionării sau vibraţii.
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
RO
75
Opţiuni de procesare (mod imagine)
Selectaţi un mod imagine şi ajustaţi individual contrastul, claritatea şi alţi parametri
(pag. 86). Modifi cările aduse fi ecărui mod imagine sunt salvate separat.
Apăsați butonul Qși selectați [Picture Mode].
1
Picture Mode
ISO
WB
AUTO
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Când fotografi ați utilizând
vizorul
Selectați un element folosind selectorul frontal și apăsați butonul Q.
2
i-Enhance
h
VividProduce culori vii.
i
NaturalProduce culori naturale.
j
MutedProduce tonuri neutre.
Z
PortraitÎnfrumuseţează tonurile pielii.
a
MonotoneProduce tonuri de alb şi negru.
J
Custom
K
e-Portrait
v
Color Creator
c
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
Produce fotografi i cu un aspect mai impresionant,
în concordanţă cu scena fotografi ată.
Selectaţi un mod imagine, confi guraţi parametrii şi memoraţi
setările.
Produce texturi fi ne ale pielii. Nu poate fi utilizat cu modul de
fotografi ere bracket sau când înregistrați fi lme
Produce culori setate utilizând funcția de creere a culorilor
(pag. 66).
Selectaţi un fi ltru artistic şi efectul dorit pentru acesta.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
Când fotografi ați utilizând
Natural
h
i
jj
j44j
vizualizarea live
M C
55
S-IS AUTOS-IS AUTO
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
76
RO
Adăugarea de efecte unei înregistrări video
Puteţi crea înregistrări video care benefi ciază de efectele disponibile în modurile de
fotografi ere. Aduceţi selectorul în poziţia n pentru a activa setările.
Setați modul de fotografi ere la n, și apăsați
1
butonul Q și utilizați selectorul posterior pentru
a selecta elementul modului de fotografi ere.
Program Auto
n
PP
AA SS MM
PP
Comutați modul de fotografi ere utilizând selectorul frontal și apăsați
2
butonul Q.
Valoarea optimă a diafragmei este selectată automat, în funcţie de luminozitatea
P
subiectului.
Aspectul fundalului poate fi modifi cat cu ajutorul diafragmei. Utilizați selectorul
A
posterior pentru a modifi ca diafragma.
Viteza obturatorului afectează modul în care apare subiectul. Utilizați selectorul
S
posterior pentru a ajusta viteza declanșatorului. Puteţi alege o viteză a
obturatorului de la 1/30 sec. la 1/4000 sec.
Controlaţi manual atât diafragma, cât şi viteza obturatorului. Utilizați selectorul
frontal pentru a alege diafragma, selectorul posterior pentru a selecta viteza
M
declanșatorului de la valori între 1/30 s și 1/4000 s. Sensibilitatea poate fi setată
manual la valori între ISO 200 şi 3200; opţiunea sensibilitate ISO automată nu
este disponibilă.
# Atenţionări
• Când efectuaţi o înregistrare video, nu puteţi modifi ca setările pentru compensarea
expunerii, diafragmăşi viteza obturatorului.
• Dacă activaţi [Image Stabilizer] în timpul unei înregistrări video, imaginea înregistrată va fi uşor mărită.
• În cazul mişcării excesive a camerei, stabilizarea nu este posibilă.
• Când temperatura internă este foarte ridicată, înregistrarea este întreruptă automat pentru
a proteja camera.
• Cu anumite fi ltre artistice, funcţionarea [C-AF] este limitată.
• Pentru înregistrările video, sunt recomandate carduri SD din clasa 6 sau superioare.
Selectarea formatului imaginii
Puteţi modifi ca formatul imaginii (raportul dimensiunilor pe orizontală/verticală) când
fotografi aţi. În funcţie de preferinţe, puteţi selecta pentru imagine formatul [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [1:1] sau [3:4].
Apăsați butonul Qși selectați un format de imagine.
1
Selectați un element folosind selectorul frontal și apăsați butonul Q.
2
# Atenţionări
• Imaginile JPEG sunt decupate conform formatului de imagine selectat; cu toate acestea,
imaginile în format RAW nu sunt decupate, ci sunt salvate împreună cu informaţiile despre
formatul de imagine selectat.
• La redarea imaginilor RAW, formatul de imagine selectat este reprezentat ca un cadru.
M-IS ONM-IS ON
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
RO
77
Calitatea imaginii (mod de înregistrare)
Selectaţi calitatea imaginii pentru fotografi i şi înregistrări video în funcţie de destinaţie,
de exemplu, pentru retuşare pe computer sau pentru publicare pe internet.
Apăsați butonul Qși selectați calitatea imaginii pentru fotografi i saua
1
înregistrări video.
K
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
LMNS
RAWRAW
4608x3456
L
F
L
F+
F+F+F+
N
N
RAW
RAWRAWRAW
Mod înregistrare
Când fotografi ați
utilizând vizorul
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
Selectați un element folosind selectorul frontal și apăsați butonul Q.
2
Moduri de înregistrare (fotografi i)
Când fotografi ați utilizând
vizualizarea live
Selectaţi modul RAW sau JPEG (YF, YN, XN şi WN). Alegeţi o opţiune RAW+JPEG
pentru a obţine două imagini, una RAW şi alta JPEG, la fi ecare fotografi ere. Modurile JPEG
combină dimensiunea imaginii (Y, X sau W) cu nivelul de comprimare (SF, F, N sau B).
Image size
(dimensiune imagine)
Nume
Y (mare)
Număr de
pixeli
4608×3456*
Nivelul de comprimare
SF
(super
fi nă)
F
(Fină)N(Normal)B (Elementar)
YSFYF*YN*YB
3200×2400
X (mijlocie)
2560×1920*
1920×1440
XSFXFXN*XB
1600×1200
1280×960*
1024×768
W (mică)
WSFWFWN*WB
640×480
* Predefi nit
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
NN
FullHD
F
3838
Selectaţi
pentru
dimensiune
de tipărire
Pentru imagini
tipărite de mici
dimensiuni
şi pentru
utilizare pe
Internet
Aplicaţia
Datele aferente imaginilor în format RAW
Acest format (cu extensia „.ORF”) stochează date-imagine neprocesate pentru procesare
ulterioară. Imaginile în format RAW nu pot fi văzute cu alte camere sau aplicaţii software şi nu pot fi selectate pentru tipărire. Se pot crea copii JPEG ale imaginilor RAW cu ajutorul
acestei camere. g „Editarea fotografi ilor” (pag. 93)
78
RO
Moduri de înregistrare (video)
Mod înregistrare Număr de pixeli Formatul fi şieruluiAplicaţia
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
• În funcţie de tipul de card utilizat, înregistrarea se poate încheia înainte de atingerea
limitei maxime.
*1 Durata înregistrărilor video individuale poate fi de până la 29 minute.
*2 Fişierele pot avea o dimensiune de până la 2GB.
Intensitatea bliţului poate fi reglată dacă vi se pare că subiectul pare supraexpus sau
subexpus, chiar dacă restul cadrului este corect expus.
Setați mânerul în poziția 2 și apăsați butonul AFm.
1
00
0.0
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
buton AFm
Mâner
Selectați un element folosind selectorul frontal și apăsați butonul Q.
2
P
Flash Auto
AUTOAUTO
# Atenţionări
• Această setare nu are niciun efect atunci când este selectat modul MANUAL pentru
controlul bliţului extern.
• Modifi cările aduse intensităţii bliţului folosind bliţul extern sunt adăugate modifi cărilor
efectuate de la cameră.
RO
79
Selectarea modului de măsurare a luminozităţii
Alegeţi modul în care camera măsoară luminozitatea subiectului.
Setați mânerul în poziția 1 și apăsați butonul AFm.
1
• De asemenea, puteți apăsa butonul Q pentru a selecta măsurarea.
S-AFS-AF
HIHI SHSH
ESP
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
Buton AFm
Mâner
Rotiți selectorul frontal pentru a selecta un element.
2
P
S-AFS-AF
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
Camera măsoară expunerea în 324 de zone ale cadrului şi
p
Măsurare
digitală ESP
optimizează expunerea pentru scena curentă sau (dacă este
selectată altă opţiune decât [OFF] pentru [IFace Priority])
pentru subiectul portret. Se recomandă pentru fotografi erea
generală.
Acest mod de măsurare determină media de
măsurare între subiect şi lumina de fundal, şi
conferă mai mare greutate subiectului afl at în
centru.
H
Măsurare
centrată
aproximativă
Alegeţi această opţiune pentru a măsura o
I
Măsurare la
punct
zonă mică (aproximativ 2% din cadru) cu
camera îndreptată către obiectul pe care
doriţi să îl măsuraţi. Expunerea va fi reglată în
funcţie de luminozitatea în punctul măsurat.
Măsurarea la
punct – lumină
IHI
puternică
Măsurarea la
ISH
punct – umbră
Apăsaţi declanşatorul la jumătate.
3
Creşte expunerea măsurării la punct. Vă asigură că subiecţii
puternic luminaţi apar puternic luminaţi.
Reduce expunerea măsurării la punct. Vă asigură că subiecţii
întunecaţi apar întunecaţi.
• În mod normal, camera începe măsurarea când butonul declanşator este apăsat
la jumătate şi fi xează expunerea în timp ce declanşatorul este menţinut în această
poziţie.
TR
80
RO
Alegerea unui mod de focalizare (mod AF)
Selectaţi o metodă de focalizare (mod de focalizare).
Puteţi alege metode de focalizare separate în modul de fotografi ere şi modul n.
Setați mânerul în poziția 1 și apăsați butonul AFm.
1
• De asemenea, puteți apăsa butonul Q pentru a selecta modul AF.
HIHI SHSH
ESP
S-AFS-AF
Buton AFm
Mâner
Rotiți selectorul anterior pentru a selecta un element.
2
• Pe ecran se afi şează modul AF selectat.
S-AF
(focalizare AF unică)
Camera focalizează la apăsarea la jumătate a declanşatorului.
Odată blocată focalizarea, se aude un semnal sonor şi se aprind
indicatorul AF de confi rmare şi ţinta AF. Acest mod este adecvat
fotografi erii unor subiecţi statici sau cu mişcare limitată.
Camera reia focalizarea atât timp cât declanşatorul este apăsat
C-AF
(focalizare AF
continuă)
la jumătate. Când subiectul este focalizat, pe ecran se aprinde
indicatorul AF de confi rmare şi se aude un semnal sonor la prima şi
la a doua blocare a focalizării.
Chiar dacă subiectul se mişcă sau schimbaţi compoziţia fotografi ei,
camera încearcă să focalizeze în continuare.
Această funcţie vă permite să focalizaţi
manual asupra subiectului.
MF
(focalizare manuală)
S-AF+MF
(utilizarea simultană
a modurilor S-AF
şi MF)
După ce apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza
în modul [S-AF], puteţi roti inelul de focalizare pentru a ajusta
focalizarea manual.
Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza; camera va
urmări şi va menţine focalizarea pe subiectul curent cât timp
declanşatorul este menţinut în această poziţie.
C-AF+TR
(Urmărire AF)
• Când camera nu mai poate urmări subiectul, ţinta AF se afi şează
cu roşu. Eliberaţi butonul declanşator, apoi încadraţi din nou
subiectul şi apăsaţi declanşatorul la jumătate.
• Cu un sistem de obiective Four Thirds, raza de urmărire se
îngustează. Dacăținta AF este afi șată în roșu, AF nu func
chiar dacă subiectul este urmărit.
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
P
TR
6
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
Apropiat
)
Inel de focalizare
ționează
# Atenţionări
• Este posibil să nu puteţi obţine focalizarea corectă dacă subiectul este slab iluminat,
obstrucţionat de ceaţă sau fum sau nu prezintă sufi cient contrast.
• Atunci când folosiți un sistem de obiective Four Thirds, AF nu va opera în timpul
înregistrării video.
RO
81
Opţiuni privind sunetul înregistrărilor video (înregistrarea video
cu sunet)
Apăsați butonul Q când fotografi ați cu vizualizarea live și selectați un sunet
1
video.
RR
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
n
Comutați ON/OFF utilizând selectorul frontal și apăsați butonul Q.
2
# Atenţionări
6
• Când înregistraţi sunetul împreună cu imaginea video, este posibil să fi e înregistrat şi
Utilizarea opţiunilor pentru fotografi ere
sunetul generat de obiectiv sau de funcţionarea camerei. Dacă este necesar, puteţi
Movie R On
ONON
OFFOFF
ONON
Când fotografi ați utilizând
vizualizarea live
reduce aceste sunete fotografi ind cu [AF Mode] setat la [S-AF] sau prin limitarea
numărului de apăsări pe butoane. Puteți folosi un microfon extern.
• În modul s (Diorama) nu se înregistrează sunetul.
82
RO
7
Funcţii meniu
Operaţiuni elementare meniu
Meniurile conţin opţiuni de fotografi ere şi de redare care nu sunt afi şate de panoul de
control direct şi care vă permit să personalizaţi setările camerei pentru o utilizare mai
uşoară.
Opţiuni de fotografi ere preliminare şi simple
W
Opţiuni de fotografi ere avansate
X
Opţiuni de redare şi retuşare
q
Personalizarea setărilor camerei (pag. 98)
c
Opţiunile din meniul conectorului de accesorii pentru dispozitivele conectate la
#
conectorul de accesorii precum EVF şi OLYMPUS PENPAL (pag. 119)*
Confi gurarea camerei (de ex., data sau limba)
d
* Nu apare în setările standard.
Apăsaţi butonul MENU pentru a afi şa meniurile.
1
Ta b
Ghid de utilizare
Apăsaţi butonul MENU
pentru a reveni la pasul
anterior
Utilizaţi FG pentru a selecta o fi lă de meniu, apoi apăsaţi Q.
2
Selectaţi un element cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q pentru a afi şa
3
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
j
4:3
Set
Apăsaţi butonul Q pentru
a confi rma setarea
opţiunile pentru elementul selectat.
Este afi şată setarea curentă
Shooting Menu 2
1
Funcţia
Utilizaţi FG pentru a selecta o fi lă de meniu, apoi apăsaţi Q.
4
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDROff
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
oj/Y
Off
Q
Off
Set
• Apăsaţi butonul MENU de mai multe ori pentru a părăsi meniul.
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDR
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC Mode
Back
o
T
S
Y
Y
Y
$ Observaţii
• Pentru setările implicite ale fi ecărei opţiuni, consultaţi „Lista meniurilor” (pag. 154).
• După ce selectaţi o opţiune, va fi afi şat un mesaj explicativ timp de circa 2 secunde.
Apăsaţi butonul INFO pentru a vizualiza sau ascunde ghidurile.
7
Funcții meniu (Operațiuni elementare)
Off
Off
12s
Off
2
s
C
Off
Set
83
RO
Utilizare Meniu de fotografi ere 1/Meniu de fotografi ere 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
Card Setup (pag. 84)
W
Reset/Myset (pag. 85)
X j/Y (Fotografi ere în rafală/
Picture Mode (pag. 86)
K (pag. 87)
Image Aspect (pag. 77)
Digital Tele-converter (pag. 92)
Formatarea cardului (Card Setup)
Înainte de prima utilizare sau după utilizarea cu alte camere sau computere, cardurile
7
trebuie formatate folosind această cameră.
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
Toate informaţiile memorate pe card, inclusiv imaginile protejate sunt şterse la
formatarea cardului.
La formatarea unui card folosit, asiguraţi-vă că nu sunt imagini pe care doriţi să le mai
păstraţi pe card. g „Carduri compatibile” (pag. 134)
Selectaţi [Card Setup] din meniul fotografi ere W 1.
Puteţi reveni cu uşurinţă la confi guraţiile memorate în prealabil.
Utilizarea funcţiei de resetare a setărilor
Restabileşte setările standard.
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi [Reset] şi apăsaţi Q.
2
• Selectaţi [Reset] şi apăsaţi I pentru a alege tipul de
resetare. Pentru a reseta toate setările, cu excepţia orei,
datei şi a altor câteva, selectaţi [Full] şi apăsaţi Q.
g „Lista meniurilor” (pag. 154)
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
Salvarea setărilor personalizate Myset
Puteţi salva setările actuale ale camerei pentru alte moduri decât cel de fotografi ere. Setările
salvate pot fi utilizate în modurile P, A, S, şi M.
Ajustaţi setările pe care doriţi să le salvaţi.
1
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W 1.
2
Selectaţi destinaţia dorită ([Myset1]–[Myset4]) şi apăsaţi I.
3
• [Set] va apărea alături de destinaţiile ([Myset1]–[Myset4]) în care au fost deja salvate
setările. Dacă selectaţi [Set] din nou, setarea deja înregistrată este înlocuită.
• Pentru anularea înregistrării, selectaţi [Reset].
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
4
• Setările care pot fi salvate în Myset g „Lista meniurilor” (pag. 154)
Utilizarea setărilor personalizate din Myset
Aduce camera la setările selectate pentru Myset.
Selectaţi [Reset/Myset] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi setările dorite ([Myset1]–[Myset4]) şi
2
apăsaţi Q.
Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q.
3
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4No Data
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
No Data
No Data
No Data
Basic
Set
Set
Set
Set
7
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
Back
Set
85
RO
Opţiuni de procesare (mod imagine)
Puteți face ajustări individuale de contrast, claritate și a altor parametri în setările
[Picture Mode] (pag. 76). Modifi cările aduse fi ecărui mod imagine sunt salvate separat.
Selectaţi [Picture Mode] din meniul fotografi ere W 1.
1
Selectaţi o opţiune cu FGşi apăsaţi Q.
2
Apăsaţi I pentru a afi şa setările aferente opţiunii selectate.
3
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
j
4:3
Set
ContrastDiferenţa între întunecat şi luminos
SharpnessClaritatea imaginii
SaturationIntensitatea culorilor
7
GradationReglaţi tonurile (gradaţie).
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
Împarte imaginea în zone detaliate şi
reglează luminozitatea separat pentru
Auto
fi ecare zonă. Această setare este
utilă pentru imagini cu porţiuni foarte
contrastante în care albul apare prea
luminos sau negrul prea întunecat.
Normal
High Key
Low Key
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monoton)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
Folosiţi modul [Normal] pentru
fotografi erea generală.
Gradaţie pentru un subiect foarte
luminat.
Gradaţie pentru un subiect umbrit sau
întunecat.
Setează intensitatea cu care se aplică
efectul.
Creează o imagine alb-negru. Culoarea
fi ltrată este luminoasă, iar culoarea
complementară este întunecată.
Creează o imagine alb-negru
normală.
Reproduce un nor alb bine conturat
pe un cer albastru natural.
Accentuează uşor culorile pentru cer
albastru şi apusuri de soare.
Accentuează puternic culorile pentru
R:Red
cerul albastru şi strălucirea frunzişului
roşiatic.
G:Green
Accentuează puternic culorile buzelor
roşi şi ale frunzelor verzi.
• Modifi cările contrastului nu au efect cu alte setări decât [Normal].
Calitatea imaginii (K)
Selectaţi o calitate a imaginii. Puteţi selecta o calitate separată a imaginii pentru
fotografi i şi înregistrări video. Aceasta este aceeaşi cu cea de la elementul [K] din
[Live Control].
• Puteţi modifi ca dimensiunile imaginilor JPEG, combinaţiile nivelurilor de comprimare
şi numărul de pixeli [X] şi [W]. [K Set], [Pixel Count] g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 98)
Utilizaţi FG pentru a selecta elementul şi apăsaţi I.
3
• Utilizaţi FG pentru a selecta setarea şi apăsaţi Q.
FrameSetează numărul de cadre care se vor fotografi a.
Y Timer
Interval Timp
Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea
fotografi ei.
Setează intervalul de fotografi ere pentru al doilea cadru şi
următoarele.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDROff
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC Mode
Back
7
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
oj/Y
Off
Off
Off
Set
RO
87
Varierea setărilor pe o serie de fotografi i (bracketing)
„Bracketing” se referă la procesul de modifi care automată a valorilor unei setări pe
parcursul mai multor fotografi i, „încadrând” valoarea curentă. Puteți salva setările de
fotografi ere bracketing și să opriți fotografi erea bracket.
Selectaţi [Bracketing] în meniul de fotografi ere X
1
2 şi apăsaţi Q.
După selectarea opțiunii [On], apăsați Iși selectați
2
un tip de fotografi ere.
• Când selectați modul de fotografi ere bracket, t
acesta apare pe ecran.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDROff
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC Mode
Back
Bracketing
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
3f 1.0EV
A-- G--
oj/Y
Off
Off
Off
Set
--
--
--
Back
Apăsați I, selectați setările pentru parametri precum numărul de imagini și
3
7
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
apoi apăsați butonul Q.
• Continuați să apăsați butonul Q pentru a reveni la meniul anterior în oricare pas de
după pasul 1.
• Dacă selectați [Off] în etapa 2, setările fotografi erii bracket vor fi salvate și veți putea
fotografi a normal.
% Sfaturi
• Puteți folosi butonul de operațiuni pentru setările bracket. Setați mânerul în poziția 2
și rotiți selectorul în timp ce apăsați butonul jYHDR. Selectați tipul de fotografi ere
bracketing folosind selectorul frontal și numărul de imagini și alți parametri utilizând
selectorul posterior. După realizarea setărilor, puteți comuta între fotografi erea bracket și cea normală de fi ecare dată când apăsați butonul jYHDR.
# Atenţionări
• Nu poate fi utilizat în timpul fotografi erii HDR.
• Nu poate fi folosită în același timp cu expunerea multiplă și timp rămas fotografi ere.
AE BKT (AE bracketing)
Camera variază expunerea fi ecărei fotografi i. Valoarea modifi cării poate fi setată la 0,3 EV,
0,7 EV sau 1,0 EV. În modul fotografi ere cadru cu cadru, este realizată o fotografi e la fi ecare apăsare completă a butonului declanşator, iar în cazul fotografi erii în rafală, camera
fotografi ază continuu în următoarea ordine atâta timp cât declanşatorul este ţinut apăsat
complet: fără modifi cări, negativ, pozitiv. Număr de cadre: 2, 3, 5 sau 7
• În timpul operaţiei de bracketing, indicatorul t devine
verde.
• Camera modifi că expunerea variind diafragma şi viteza
obturatorului (modul P), viteza obturatorului (modurile A
i M) sau diafragma (modul S).
ş
• Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru
compensarea expunerii.
• Mărimea intervalului de extrapolare se modifi că cu valoarea
selectată pentru [EV Step]. g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 98)
În urma unei declanşări, sunt create automat trei imagini cu diferite grade de balans de
culoare (ajustat în direcţii de culoare diferite), începând cu valoarea curentă selectată pentru
balansul de alb. Funcţia „bracketing WB” este disponibilă în modurile P, A, Sşi M.
• Balansul de alb poate fi reglat în 2, 4 sau 6 trepte pe
WB BKT
fi ecare dintre axele A–B (Galben–Albastru) şi G–M
(Verde–Purpuriu).
• Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru
A-BG-M
3f 4Step3f 4Step
compensaţia balansului de alb.
• În timpul operaţiei de bracketing WB nu se va realiza nicio
fotografi e dacă nu există sufi cientă memorie pe card pentru
BackSet
numărul selectat de cadre.
FL BKT (FL bracketing)
Camera variază nivelul bliţului timp de trei fotografi i (nemodifi cat la prima fotografi ere,
negativ la a doua, pozitiv la a treia). La fotografi erea unui singur cadru, se realizează câte o
fotografi e la fi ecare apăsare a declanşatorului; la fotografi erea în rafală, toate fotografi ile se
realizează în timp ce declanşatorul este apăsat.
Back
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
Set
• În timpul operaţiei de bracketing, indicatorul t devine
verde.
• Mărimea intervalului de extrapolare se modifi că cu valoarea
selectată pentru [EV Step]. g „Utilizarea meniurilor
personalizate” (pag. 98)
ISO BKT (ISO bracketing)
Camera variază sensibilitatea pe parcursul a trei fotografi i, menţinând viteza obturatorului
şi diafragma fi xată. Valoarea modifi cării poate fi setată la 0,3 EV, 0,7 EV sau 1,0 EV. De
fi ecare dată când declanşatorul este apăsat, camera fotografi ază trei cadre la sensibilitatea
setată (sau, dacă s-a selectat sensibilitatea automată, setarea optimă de sensibilitate) la
prima fotografi e, cu modifi care negativă la a doua fotografi e şi modifi care pozitivă la a treia
fotografi e.
• Mărimea intervalului de extrapolare nu se modifi că cu
valoarea selectată pentru [ISO Step]. g „Utilizarea
meniurilor personalizate” (pag. 98)
• Operaţiunea de bracketing este executată indiferent de
limita superioară setată la [ISO-Auto Set]. g „Utilizarea
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
meniurilor personalizate” (pag. 98)
Back
Set
ART BKT (ART bracketing)
La fi ecare declanşare, camera înregistrează mai multe imagini, fi ecare cu un alt fi ltru artistic.
Puteţi activa sau dezactiva separat extrapolarea pentru fi ltru artistic pentru fi ecare mod
imagine.
• Înregistrarea poate dura în acest caz.
• ART BKT nu poate fi combinat cu modul WB BKT sau
ISO BKT.
Back
ART BKT
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
7
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
RO
89
Înregistrarea mai multor expuneri într-o singură imagine
(expunere multiplă)
Înregistraţi mai multe valori ale expunerii în aceeaşi imagine, utilizând opţiunea
selectată pentru calitatea imaginii.
Selectaţi [Multiple Exposure] în meniul fotografi ere X 2.
1
Reglaţi setările.
2
FrameSelectaţi [2f].
Auto Gain
Când este setat la [On], luminozitatea
fi ecărui cadru este setată la 1/2, iar
imaginile sunt suprapuse. Când este setat
la [Off], imaginile sunt suprapuse păstrând
Frame
Auto Gain
Overlay
Back
luminozitatea iniţială a fi ecărui cadru.
Când este setat la [On], o imagine RAW
Overlay
memorată pe card poate fi suprapusă la
expuneri multiple şi memorată ca o imagine
separată. Numărul fotografi ilor efectuate
ISO
400
este unu.
7
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
• Pe ecran apare a atunci când este activată
expunerea multiplă.
Fotografi aţi.
3
P
250 F5.6
• Pictograma a este afi şată în verde când începe fotografi erea.
• Apăsaţi pe pentru a şterge ultima fotografi e.
• Fotografi a anterioară este suprapusă peste vizualizarea prin obiectiv, servind ca ghid
pentru încadrarea următoarei fotografi i.
% Sfaturi
• Pentru a suprapune 3 sau mai multe cadre: selectaţi RAW pentru [K] şi utilizaţi opţiunea
[Overlay] pentru a realiza expuneri multiple repetate.
• Pentru mai multe informaţii despre suprapunerea imaginilor RAW: g [Edit] (pag. 93)
# Atenţionări
• Când funcţia expunere multiplă este activă, camera nu va intra în modul stand-by.
• Fotografi ile realizate cu alte camere nu pot fi incluse în imaginea cu expuneri multiple.
• Când [Overlay] este setat la [On], imaginile afi şate atunci când este selectată o imagine
RAW sunt dezvoltate pe baza setărilor active în momentul fotografi erii.
• Pentru a seta funcţiile de fotografi ere, dezactivaţi mai întâi funcţia de fotografi ere la
expuneri multiple. Anumite funcţii nu pot fi setate.
• Expunerea multiplă este anulată automat de la prima fotografi e în următoarele situaţii.
Dacă opriţi camera/Se apasă butonul q/Se apasă butonul MENU/Este selectat alt
mod de fotografi ere decât P, A, S, M/Acumulatorul este epuizat/Conectaţi un cablu la
cameră
• Când se selectează o imagine RAW utilizând [Overlay], este afi şată imaginea JPEG
pentru imaginea înregistrată în mod JPEG+RAW.
• Când se fotografi ază la expuneri multiple prin bracketing, fotografi erea cu expunere
multiplă are prioritate. În timp ce se salvează imaginea suprapusă, funcţia bracketing
revine la setările standard din fabrică.
Multiple Exposure
0.00.0
Off
Off
Off
Set
01:02:0301:02:03
3838
90
RO
Fotografi erea automată cu interval fi x (fotografi ere la intervale
regulate)
Puteţi confi gura camera să fotografi eze automat la intervale regulate. De asemenea,
cadrele pot fi înregistrate într-un fi lm unic. Funcţia este disponibilă doar în modurile P/A/S/M.
Efectuaţi următoarele setări în [Time Lapse Settings] din Meniul de
1
fotografi ere 2 X.
FrameSetează numărul de cadre care se vor fotografi a.
Start Waiting TimeSetează timpul de aşteptare înainte de începerea fotografi erii.
Interval TimpSetează intervalul dintre fotografi i ulterior începerii fotografi erii.
Setează secvenţa cadrelor în formatul de înregistrare.
Time Lapse Movie
• Calitatea imaginii video este [M-JPEG HD], iar viteza de captură de 10fps.
Fotografi aţi.
2
• Cadrele sunt fotografi ate chiar dacă imaginea nu este focalizată folosind AF. Dacă doriţi
săfi xaţi poziţia de focalizare, fotografi aţi în modul MF.
• [Rec View] funcţionează pentru 0,5 secunde.
• Dacă oricare din timpul dinainte de fotografi ere, sau intervalul de fotografi ere este setat la
1 minut şi 30 de secunde sau mai mult, alimentarea monitorului sau a camerei se va opri
după 1 minut. Cu 10 secunde înainte de fotografi ere, alimentarea va porni din nou. Când
monitorul este oprit, apăsaţi butonul obturatorului pentru a-l reaprinde.
[Off]: Înregistreazăfi ecare cadru ca imagine statică.
[On]: Înregistreazăfi ecare cadru ca o imagine staticăşi
genereazăşi înregistrează un fi lm unic din secvenţa de cadre.
% Sfaturi
• Timpii mai mari de fotografi ere sunt posibili prin folosirea unui suport de acumulator
(comercializat separat) (pag. 140) și un adaptator AC. Este posibil un număr de 999 de
imagini.
# Atenţionări
• Dacă modul AF este setat la [C-AF] sau [C-AF+TR], acesta este automat modifi cat în
[S-AF].
• Operaţiunile tactile sunt dezactivate în timpul fotografi erii la intervale regulate.
• Nu poate fi utilizat în timpul fotografi erii HDR.
• Modurile bracketing şi expunerea multiplă nu pot fi utilizate împreună.
• Bliţul nu va funcţina dacă timpul de încărcare al bliţului este mai mare decât intervalul
dintre fotografi i.
• Pentru fotografi erea [BULB] şi [TIME], viteza de fotografi ere este stabilită la 60 secunde.
• În cazul în care camera se opreşte automat în intervalul dintre fotografi i, va porni la timp
pentru realizarea următoarei fotografi i.
• Dacă oricare din imaginile statice nu sunt înregistrate corect, fi lmarea lentă nu va fi
generată.
• Dacă nu este sufi cient spaţiu pe card, fi lmarea lentă nu va fi înregistrată.
• Fotografi erea la intervale regulate va fi anulată dacă este operat unul din modurile: Mode
dial, buton MENU, buton q, butonul de scoatere a obiectivului sau conectarea cablului
USB.
• Dac
ă opriţi aparatul, fotografi erea la intervale regulate va fi anulată.
• Dacă acumulatorul nu este sufi cient încărcat, procesul de fotografi ere se poate întrerupe.
Înainte de a începe, asiguraţi-vă că acumulatorul este sufi cient de încărcat.
RO
7
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
91
Fotografi erea cu bliţ telecomandat wireless
Puteți utiliza blițul furnizat și un bliț echipat cu funcția de mod RC pentru a fotografi a cu
bliț. g „Fotografi erea cu bliţ telecomandat wireless” (pag. 142)
Zoom digital (teleconvertor digital)
Un teleconvertor digital este utilizat pentru a apropia imaginea dincolo de limita actuală
de apropiere. Camera salvează centrul trunchiat al imaginii. Gradul de apropiere creşte
cu circa 2×.
Selectaţi opţiunea [On] pentru [Digital Tele-converter] în meniul fotografi ere W 1.
1
Imaginea afi şată pe ecran va fi mărită cu 1-2x.
2
• Subiectul va fi înregistrat aşa cum apare pe ecran.
# Atenţionări
• Funcţia zoom digital nu este disponibilă în cazul expunerilor multiple, în modul J,
sau când sunt selectate opţiunile T, s, f, w sau m în modul SCN.
• Această funcţie nu este disponibilă când [Movie Effect] este [On] în modul n.
• Când este afi şată o imagine RAW, zona vizibilă pe ecran este indicată de un cadru.
• Ținta AF scade.
7
Fotografi ere HDR
Funcţii meniu (Meniuri de fotografi ere)
Fotografi ați automat o imagine combinată HDR sau fotografi ați imagini de bracketing
pentru a fi utilizate la combinarea HDR. Această procedură este la fel cu cea a apăsării
butonului HDR pentru a realiza setările (pag. 67).
92
RO
Utilizarea meniului de redare
Playback Menu
m
1
R
2
Edit
Print Order
Reset Protect
Connection to Smartphone
Back
m (pag. 73)
R (pag. 93)
Edit (pag. 93)
Afi şarea imaginilor rotite (R)
Când este setat pe [On], fotografi ile realizate cu camera rotită în orientarea tip portret
sunt rotite automat şi afi şate în orientarea tip portret.
Editarea fotografi ilor
Imaginile memorate pot fi editate şi salvate ca imagini noi.
Selectaţi [Edit] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
1
Utilizaţi FG pentru a selecta [Sel. Image] şi apăsaţi Q.
2
Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea de editat, apoi apăsaţi Q.
3
• Se afi şează [RAW Data Edit] dacă imaginea este în format RAW, respectiv [JPEG
Edit] dacă este o imagine JPEG. Dacă imaginea a fost înregistrată în format
RAW+JPEG, se vor afi şa atât [RAW Data Edit], cât şi [JPEG Edit]. Selectaţi meniul
pentru imaginea de editat.
Selectaţi [RAW Data Edit] sau [JPEG Edit] şi apăsaţi Q.
4
Creaţi o copie JPEG a unei imagini RAW editate conform setărilor.
Copia JPEG este procesată folosind setările curente
ale camerei. Reglaţi setările camerei înainte să alegeţi
această opţiune.
Editarea se poate efectua în timp ce modifi caţi setările de
pe ecran. Puteţi salva setările utilizate.
Imaginea este editată folosind setări pentru fi ltrul artă
selectat.
RAW Data
Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
On
Set
Print Order (pag. 123)
Reset Protect (pag. 95)
Connection to Smartphone (pag. 95)
7
Funcţii meniu (Meniuri de redare)
RO
93
Alegeţi una din următoarele opţiuni:
[Shadow Adj]: Măreşte luminozitatea unui subiect întunecat datorită
contraluminii.
[Redeye Fix]: Reduce fenomenul de ochi roşii la fotografi erea cu bliţ.
[P]: Utilizaţi discul de control pentru a
alege dimensiunea cadrului de decupare şi
FGHI pentru a poziţiona cadrul.
O
JPEG Edit
7
Funcţii meniu (Meniuri de redare)
Când setările sunt fi nalizate, apăsaţi Q.
5
• Setările vor fi aplicate asupra imaginii.
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
6
• Imaginea editată este stocată pe card.
[Aspect]: Modifi caţi formatul imaginii de la 4:3 (standard) la [3:2], [16:9],
[1:1] sau [3:4]. După modifi carea formatului, utilizaţi FGHI pentru a
specifi ca poziţia de decupare.
[Black & White]: Creează imagini alb-negru.
[Sepia]: Creează imagini în nuanţe sepia.
[Saturation]: Pentru ajustarea profunzimii culorii. Reglaţi saturaţia culorii
urmărind imaginea pe ecran.
[Q]: Converteşte imaginile la dimensiunile 1280 × 960, 640 × 480, sau
320 × 240. Imaginile în alt format decât 4:3 (standard) sunt convertite la
dimensiunea de fi şier cea mai apropiată.
[e-Portrait]: Conferă imaginii pielii un aspect neted şi translucid.
În funcţie de imagine, este posibil să nu puteţi efectua compensarea dacă
identifi carea feţei eşuează.
# Atenţionări
• Înregistrările video şi fotografi ile 3D nu pot fi editate.
• În funcţie de imagine, este posibil ca funcţia de corectare a fenomenului de ochi roşii să
nu funcţioneze.
• Editarea unei imagini JPEG nu este posibilă în următoarele situaţii:
Când o imagine este procesată pe un PC, când nu există destul spaţiu în memoria
cardului, când o imagine este înregistrată pe o altă cameră
• La redimensionarea ([Q]) unei imagini, nu puteţi selecta un număr mai mare de pixeli
decât cel iniţial.
• [P] şi [Aspect] pot fi utilizate numai pentru modifi carea imaginilor cu formatul 4:3
(standard).
• Când [Picture Mode] este setat pe [ART], [Color Space] este blocat pe [sRGB].
Set
94
RO
Suprapunerea imaginilor
Pot fi suprapuse până la 3 imagini RAW fotografi ate cu această camerăşi salvate ca
o imagine separată.
Imaginea este salvată folosind modul de înregistrare setat în momentul salvării
imaginii. (Dacă este selectată opţiunea [RAW], copia va fi salvată în format
[YN+RAW].)
Selectaţi [Edit] din meniul de redare qşi apăsaţi Q.
1
Utilizaţi FG pentru a selecta [Image Overlay] apoi apăsaţi Q.
2
Selectaţi numărul de imagini din suprapunere şi apăsaţi Q.
3
Utilizaţi FGHI pentru a selecta imagini RAW
4
care vor fi utilizate la suprapunere.
• Când aţi selectat numărul de imagini specifi cat la
pasul 3, se va afi şa imaginea suprapusă.
Reglaţi intensitatea.
5
• Utilizaţi HI pentru a selecta o imagine, apoi utilizaţi
FG pentru a regla intensitatea.
• Intensitatea poate fi reglată în intervalul 0,1–2,0.
Verifi caţi rezultatul pe ecran.
Apăsaţi Q. Se va afi şa un dialog de confi rmare; selectaţi [Yes], apoi
6
apăsaţi Q.
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3×0.5
Back
Set
Set
% Sfaturi
• Pentru a suprapune 4 sau mai multe cadre, salvaţi imaginea suprapusă ca fi şier în format
RAW şi utilizaţi [Image Overlay] în mod repetat.
Înregistrare audio
Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30 sec.) la fotografi a curentă.
Aceasta este aceeaşi funcţie ca [R] în timpul redării. (pag. 72)
Anularea tuturor protecţiilor
Această funcţie vă permite să anulaţi protecţia mai multor imagini deodată.
Selectaţi [Reset Protect] în meniul q de redare.
1
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
2
Utilizarea opţiunii de conectare la smartphone (conexiunea la
smartphone)
Camera se poate conecta la un smartphone prin utilizarea funcţiei LAN wireless.
Odată conectată, se pot vizualiza imaginile şi pot fi transferate pe un alt dispozitiv. g „Utilizarea funcţiei LAN wireless” (pag. 130)
7
Funcţii meniu (Meniuri de redare)
RO
95
Utilizarea meniului de confi gurare
Utilizaţi Meniul de confi gurare pentru a confi gura funcţiile
elementare ale camerei.
OpţiuneDescriere
X
(Reglarea
datei şi a
orei)
W
(Modifi carea
limbii de
afi şare)
i
7
(Reglarea
Funcţii meniu (Meniuri de confi gurare)
luminozităţii
ecranului)
Rec View Puteţi alege dacă imaginile săfi e afi şate imediat după fotografi ere
Wi-Fi
Settings
c/#
Menu
Display
Firmware Va fi afi şată versiunea fi rmware a produsului. Pentru mai multe
Setaţi ceasul camerei.
Puteţi modifi ca limba de afi şare pentru informaţiile de pe ecran şi
mesajele de eroare din engleză în altă limbă.
Puteţi regla luminozitatea şi
temperatura culorilor pentru ecranul
LCD. Reglarea temperaturii culorilor
va avea efect numai pe ecran în timpul
redării. Utilizaţi HI pentru a evidenţia
j (temperatura culorilor) sau k
(luminozitatea) şi FG pentru a regla
valoarea.
Vivid Natural
BackSet
Apăsaţi butonul INFO pentru a comuta
între [Natural] şi [Vivid] ca opţiuni
privind culorile ecranului.
şi pentru cât timp. Această funcţie vă permite să verifi caţi imediat
fotografi a pe care tocmai aţi realizat-o. Dacă apăsaţi declanşatorul
la jumătate în timpul verifi cării fotografi ei, reveniţi imediat în modul
fotografi ere.
[0,3sec]–[20sec]: Selectaţi numărul de secunde pentru afi şarea fi ecărei imagini.
[Off]: Imaginea înregistrată pe card nu este afi şată.
[Autoq]: Afi şează imaginea în curs de înregistrare, apoi trece în
mod redare. Acest mod este util pentru ştergerea unei imagini după
vizionarea ei.
Folosind funcţia wireless a camerei, confi guraţi camera pentru
conectarea la un smartphone cu conexiunea Wi-Fi.
Optaţi pentru afi şarea meniurilor personalizate sau a meniului
conectorului pentru accesorii.
informaţii privind camera sau accesoriile necesare sau în cazul
în care doriţi să descărcaţi aplicaţii informatice, va fi nevoie să
cunoaşteţi ce versiune este instalată pe cameră.
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Firmware
Back
Setup Menu
Menu Display
-
2j+1
--.--.-- --:--X
English
±0 k±0
j
0.5sec
Set
g
19
—
k
—
—
97
119
—
96
RO
Confi gurarea unei conexiuni LAN wireless (Setări Wi-Fi)
Pentru a utiliza funcţiile LAN wireless ale camerei (pag. 130), trebuie să faceţi setările
astfel încât să folosiţi parola la conectare. Pentru o conexiune singulară, sunt
disponibile opţiunile [Private] şi [One-Time].
Modul de confi gurare a selecţiei parolei
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Wi-Fi Connect Settings] şi apăsaţi I.
2
Selectaţi metoda de conectare LAN wireless şi apăsaţi Q.
3
• [Private]: Conectaţi-vă folosind o parolă presetată.
• [One-Time]: Conectectaţi-vă folosind o parolă diferită de fi ecare dată.
• [Select]: Selectaţi ce metodă folosiţi de fi ecare dată.
• [Off]: Funcția Wi-Fi este oprită.
Schimbare parolă conectare privată
Schimbaţi parola utilizată pentru [Private].
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Private Password] şi apăsaţi I.
2
Urmați ghidul de operare și apăsați butonul R.
3
• Se va confi gura o nouă parolă.
Anularea partajării imaginilor
Deselectează imaginile selectate pentru partajare (pag. 70) atunci când sunteţi conectaţi
la o reţea LAN wireless.
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Reset share Order] şi apăsaţi I.
2
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
Iniţializarea setărilor LAN wireless
Initializează conţinutul [Wi-Fi Settings].
Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q.
1
Selectaţi [Reset Wi-Fi Settings] şi apăsaţi I.
2
Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q.
3
7
Funcţii meniu (Meniuri de confi gurare)
RO
97
Utilizarea meniurilor personalizate
Setările camerei pot fi personalizate utilizând meniurile pentru personalizare c.
Custom Menu
AF/MF (pag. 98)
R
Button/Dial/Lever (pag. 99)
S
Release/j (pag. 99)
T
U
Disp/8/PC (pag. 100)
Exp/p/ISO (pag. 102)
V
W
# Custom (pag. 103)
K/Color/WB (pag. 104)
X
Record/Erase (pag. 105)
Y
Movie (pag. 106)
Z
Built-In EVF (pag. 107)
b
K Utility (pag. 107)
k
7
R AF/MF
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
OpţiuneDescriere
AF Mode Alegeţi modul AF. Aceasta este identică cu setarea de
control direct. Puteţi seta metode de focalizare separate în
modul de fotografi ere şi modul n.
Full-time AF Dacă este selectată opţiunea [On], camera va continua
să focalizeze chiar dacă declanşatorul nu este apăsat
la jumătate. Nu poate fi folosit când utilizați obiective
Four Thirds.
AEL/AFL Personalizaţi blocare AF şi blocare AE.108
Reset Lens Când este setată la [On], această funcţie resetează
focalizarea obiectivului (infi nit) la fi ecare oprire a camerei.
Focalizarea obiectivelor cu zoom acţionat electric este de
asemenea resetată.
BULB/TIME
Focusing
În mod normal, focalizarea se blochează în timpul expunerii
atunci când este selectată focalizarea manuală (MF).
Selectaţi [On] pentru a permite focalizarea cu inelul de
focalizare.
Focus Ring Această funcţie vă permite să personaliza
obiectivului în punctul de focalizare prin selectarea sensului
de rotire a inelului de focalizare.
MF Assist Când este setat pe opţiunea [On], puteţi comuta automat
pentru a mări sau focaliza prin rotarea inelului de focalizare.
P Set Home
Alegeţi poziţia ţintei AF, care va fi salvată ca poziţie iniţială.
În timp ce alegeţi o poziţie iniţială, pe afi şajul de selecţie a ţintei AF apare p.
1
2
Back
ţi reglajul
Custom Menu
R
AF/MF
S
Button/Dial/Lever
T
j
Release/
U
Disp/8/PC
V
p
Exp/
/ISO
W
#
Custom
X
K
/Color/WB
MENU
c
Set
R
g
81
—
—
—
—
109
—
98
RO
R AF/MF
OpţiuneDescriere
AF Illuminat. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva lampa AF.—I Face Priority
AF Indicativ Zona Dacă selectați [Off], cadrul țintei AF nu va fi afi șat în timpul
C-AF MemorareCând [AF Mode] (pag. 81) este setat la [C-AF],
Selectaţi modul AF cu prioritate acordată feţelor. Aceasta
este identică cu setarea de control direct.
confi rmării.
autofocalizarea nu se modifi că la schimbări bruște de
distanță ale subiectului. În funcție de sensibilitatea selectată,
timpul ca autofocalizarea să se ajusteze se va modifi ca.
S Button/Dial/Lever
OpţiuneDescriere
Button Function Selectaţi funcţia atribuită butonului selectat.
Dial Function Puteţi schimba aceste funcţii desemnate selectorului
Dial Direction Selectaţi direcţia de rotire a discului de control pentru a
Mode Dial
Function
t Lever
Function
+vDacă selectați [Off], nu puteți comuta funcția butonului v
u
posterior sau frontal.
modifi ca viteza sau diafragma obturatorului. Schimbați
direcția de modifi care a programului.
Personalizaţi modul de fotografi ere setat cu selectorul
rotativ. Puteţi aplica setările Myset salvate. Modurile
[Myset1] -[Myset4] (pag. 85) sunt selectate când se
înregistrează setările.
Puteţi utiliza poziţia mânerului pentru a schimba funcţia
selectoarelor şi a butonului.
chiar dacă comutați mânerul.
MENU c
MENU
c
R
g
61
—
—
S
g
109
—
—
—
111
—
7
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
T Release/j
OpţiuneDescriere
Rls Priority S Dacă s-a selectat [On], declanşatorul poate fi acţionat chiar
Rls Priority C
j L fps
j H fps
j + IS Off
Half Way Rls
With IS
şi atunci când camera nu focalizează. Această opţiune
poate fi setată separat pentru modurile S-AF (pag. 81) şi
C-AF (pag. 81).
Selectaţi numărul de cadre pe secundă pentru [S] şi [T].
Cifrele reprezintă valori maxime aproximative.
Când este în modul [Off], stabilizatorul de imagine va porni
fotografi erea în rafală.
Dacă este setat la [On], stabilizarea imaginii operează când
butonul declanşator este apăsat la jumătate.
MENU c
T
g
—
63
—
—
RO
99
T Release/j
OpţiuneDescriere
Lens I.S. Priority Dacă se selectează [On], se acordă prioritate utilizării
Release Lag-Time Dacă selectaţi [Short], timpul de declanşare dintre apăsarea
* Acest lucru va reduce durata de viaţă a acumulatorului. De asemenea, asiguraţi-vă că
aparatul nu este supus la impact în timpul utilizării. Astfel de impacturi pot cauza oprirea
monitorului pentru a opri afi şarea subiectelor. În acest caz, opriţi curentul, apoi porniţi din nou.
funcţiei obiectivului dacă se utilizează un obiectiv cu funcţie
de stabilizare a imaginii.
completă a autodeclanşatorului şi fotografi ere va fi redus.*
U Disp/8/PC
OpţiuneDescriere
HDMI[HDMI Out]: Selectarea semnalului video în cazul conectării
Video Out Selectaţi standardul video ([NTSC] sau [PAL]) utilizat în ţara
7
Funcţii meniu (Meniuri de personalizare)
KControl
Settings
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode
Settings
Histogram
Settings
Mode Guide Alegeţi [Off] pentru a nu afi şa ajutorul pentru modul selectat
Live View Boost Dacă este selectată opţiunea [On], va fi prioritară claritatea
la televizor cu cablul HDMI.
[HDMI Control]: Selectaţi [On] pentru a permite transmiterea
de comenzi camerei cu ajutorul telecomenzii televizoarelor
compatibile cu controlul HDMI.
sau regiunea dvs.
Selectaţi comenzile ce vor fi afi şate în fi ecare mod de
fotografi ere.
Comenzi
Live Control (pag. 36)
Live SCP (pag. 114)
Live Guide (pag. 34)–
Art Menu––
Scene Menu–––
Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate la apăsarea butonului INFO.
[q Info]: Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate la redarea
fotografi ilor pe tot ecranul.
[LV-Info]: Alegeţi informaţiile care să fi e afi şate când camera
este în mod fotografi ere.
[G Settings]: Alegeţi informaţiile care săfi e afi şate în
timpul redării de tip index şi calendar.
Selectaţi [w], [x], [y], [X] sau [x] pentru a afi şa un
caroiaj pe monitori.
fişează numai modul de imagine selectat când este
Se a
selectat un mod de imagine.
[Highlight]: Selectaţi limita inferioară pentru afi şarea
luminilor puternice.
[Shadow]: Selectaţi limita superioară pentru afi şarea umbrelor.
când rotiţi selectorul la o nouă setare.
cu care sunt afi şate imaginile; efectele compensării
expunerii şi ale altor setări nu vor fi vizibile pe ecran.
Mod fotografi ere
P/A/
A
S/M
MENU c
MENU
ARTSCN
––
–
c
T
g
—
—
U
g
111
111
113
116,
117
—
—
116
20
—
100
RO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.