Olympus E-m1 SERVICE MANUAL

Page 1
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
Instrukcja obsługi
Spis treści
Szybki indeks zadań
Przygotowywanie aparatu
1.
i wykonywanie operacji
Fotografowanie za pomocą celownika
2.
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
Wyświetlanie zdjęć
4.
i sekwencji wideo
5. Podstawowe operacje
6. Korzystanie z opcji fotografowania
7. Funkcje menu
8. Drukowanie zdjęć
Podłączanie aparatu do komputera
9.
i smartfona
10. Bateria, ładowarka baterii i karta
11. Wymienne obiektywy
Korzystanie z akcesoriów
12.
sprzedawanych oddzielnie
13. Informacja
14. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych
w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawar te w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie
projektowania aparatu i mogą siężnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na wersji 1.0 oprogramowania firmware aparatu.
Jeśli z powodu aktualizacji oprogramowania firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie siężnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę firmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe korzyści od Olympusa!
Page 2
Poniższe powiadomienie dotyczy dołączonej lampy błyskowej i jest
przeznaczone przede wszystkim dla użytkowników w Ameryce Północnej.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są poniższe symbole.
Istotne informacje na temat zagadnień lub działań, które mogłyby
Przestrogi
#
Uwagi
$
Wskazówki
%
g
2
PL
doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać.
Kwestie, o których należy pamiętać, używając aparatu. Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu. Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie
lub zawierających związane z nim informacje.
Page 3
Spis treści
Szybki indeks zadań 7
Rozpakowywanie zawartości
opakowania ........................................9
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji 10
Nazwy części ...................................10
Ładowanie i wkładanie baterii .......12
Wkładanie i wyjmowanie kart ........13
Mocowanie obiektywu
w aparacie ........................................14
Mocowanie lampy błyskowej ........15
Włączanie zasilania.........................16
Ustawianie daty i godziny ..............17
Ustawianie trybu
fotografowania ................................18
Wybieranie trybu
fotografowania ................................19
Ustawianie funkcji
fotografowania ................................28
Korzystanie ze sterowania
na żywo.............................................30
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo 31
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji
wideo ................................................31
Fotografowanie za pomocą celownika 20
Fotografowanie ...............................20
Wykonywanie zdjęć ......................20
Nagrywanie sekwencji wideo .......22
Ustawianie funkcji
fotografowania ................................23
Korzystanie z przycisku
wielofunkcyjnego...........................23
Korzystanie z pełnego panelu
sterowania .....................................24
Korzystanie z ekranu
dotykowego .....................................34
Podstawowe operacje 35
Wyświetlanie informacji
podczas fotografowania ................35
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo 25
Fotografowanie ...............................25
Wykonywanie zdjęć ......................25
Nagrywanie sekwencji wideo .......26
Korzystanie z ekranu
dotykowego .....................................27
Korzystanie z trybów
fotografowania ................................39
Wybieranie metody ustawiania
ostrości ..........................................27
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN ..........27
Korzystanie z instrukcji na żywo ...28
Ekran indeksu/ekran
kalendarza .....................................31
Wyświetlanie zdjęć........................32
Wyświetlanie sekwencji wideo .....32
Głośność .......................................32
Ochrona obrazów .........................32
Kasowanie zdjęć ...........................33
Wybieranie zdjęć ...........................33
Wybieranie i ochrona obrazów .....34
Wyświetlacz celownika w trakcie fotografowania
za pomocą celownika ...................35
Wyświetlacz monitora w trakcie korzystania z funkcji podglądu
na żywo .........................................36
Zmiana wyświetlanych
informacji .......................................37
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie”
(tryb programu P) .........................39
PL
Spis treści
3
Page 4
Wybór wartości przysłony
(tryb priorytetu przysłony A) ........40
Wybór czasu otwarcia migawki
Spis treści
4
PL
(tryb priorytetu migawki S) ...........41
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony
(tryb ręczny M)..............................42
Korzystanie z trybu sekwencji
(n) .....................................44
wideo Dodawanie efektów do
sekwencji wideo [Movie Effect] .....44
Korzystanie z fi ltrów
artystycznych ................................46
Fotografowanie w trybie
programów tematycznych ............47
Korzystanie z PHOTO STORY ....49
Często używane opcje
fotografowania ................................51
Sterowanie ekspozycją
(kompensacja ekspozycji) ............51
Zmiana jasności obszarów
jasnych i ciemnych ........................51
Blokowanie ekspozycji
(blokada AE) ..................................51
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą
błyskową) ......................................52
Wybór pola ustawienia ostrości
(obszaru AF) ..................................54
Ustawianie pola AF .......................55
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości
z wykrywaniem źrenic ...................55
Ramka powiększenia AF/
zoom AF ........................................57
Fotografowanie sekwencyjne/ fotografowanie z
samowyzwalaczem .......................58
Regulacja barw (balans bieli) .......59
Czułość ISO ..................................60
Kontrola koloru (Kreator
kolorów) .........................................61
Fotografi a HDR .............................62
Wyświetlanie informacji podczas
odtwarzania .....................................64
Informacje o wyświetlanym
zdjęciu ...........................................64
Zmiana wyświetlanych
informacji .......................................64
Zmiana metody wyświetlania informacji podczas odtwarzania ...65
Udostępnianie zdjęć za pośrednictwem połączenia
Wi-Fi (Share Order) ......................66
Manipulowanie wyświetlanymi
zdjęciami .......................................67
Korzystanie z opcji fotografowania 70
Redukowanie poruszenia
aparatu (stabilizator obrazu) .........70
Opcje przetwarzania
(tryb obrazu) ..................................72
Dodawanie efektów do
sekwencji wideo ............................73
Ustawianie proporcji obrazu .........73
Jakość zdjęcia (tryb zapisu) .........74
Regulacja mocy lampy błyskowej
(regulacja natężenia błysku) .........75
Wybór sposobu mierzenia
jasności przez aparat (pomiar) .....76
Wybór trybu ustawiania ostrości
(tryb AF) .........................................77
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz
z sekwencją wideo) .......................78
Funkcje menu 79
Podstawowe operacje menu .........79
Korzystanie z menu fotografowania 1/menu
fotografowania 2 .............................80
Formatowanie karty
(Card Setup) ..................................80
Przywracanie ustawień
domyślnych (Reset/Myset) ...........81
Opcje przetwarzania
(Picture Mode) ..............................82
Jakość obrazu (K) .....................83
Page 5
Ustawianie samowyzwalacza
(j/Y)..........................................83
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami
(bracketing) ...................................84
Zapis wielu ekspozycji w pojedynczym obrazie
(ekspozycja wielokrotna) ..............86
Fotografowanie w stałych odstępach czasu (tryb time
lapse) .............................................87
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej
bezprzewodowo ............................88
Zoom cyfrowy (Digital Tele-
converter) ......................................88
Fotografi a HDR .............................88
Korzystanie z menu
odtwarzania .....................................89
Wyświetlanie obróconych
obrazów (R) ................................89
Edycja zdjęć ..................................89
Anulowanie wszystkich
zabezpieczeń ................................91
Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem
(Connection to Smartphone) ........91
Korzystanie z menu ustawień .......92
X (ustawienie daty/godziny) ........92
W (zmiana języka
wyświetlacza) ................................92
i (regulacja jasności
monitora) .......................................92
Rec View .......................................92
Wi-Fi Settings ................................92
c/# Menu Display ......................92
Firmware .......................................92
Ustawianie połączenia za pomocą bezprzewodowej sieci
LAN (ustawienia sieci Wi-Fi).........93
Korzystanie z menu
użytkownika .....................................94
R AF/MF .......................................94
S Button/Dial/Lever ......................95
T Release/j .............................95
U Disp/8/PC ..............................96
V Exp/p/ISO ..............................98
W # Custom ................................99
X K/Color/WB ...........................99
Y Record/Erase .........................100
Z Movie ......................................101
b Built-In EVF ............................101
k
K Utility ................................102
AEL/AFL ......................................103
MF Assist .....................................104
Button Function ...........................104
t Lever Function .....................107
Oglądanie obrazów z aparatu
na ekranie telewizora ..................107
Wybieranie ekranu panelu sterowania (KControl
Settings) ......................................109
Dodawanie ekranów informacji
(G/Info Settings) .......................111
Czas otwarcia migawki w przypadku automatycznego uruchamiania lampy błyskowej
[# X-Sync.] [# Slow Limit] ........112
Regulacja ostrości AF ................. 113
Korzystanie z menu złącza
akcesoriów dodatkowych ............114
Przed użyciem menu złącza
akcesoriów dodatkowych ...........114
Korzystanie z modułu
OLYMPUS PENPAL ...................115
A OLYMPUS PENPAL Share ...116 B OLYMPUS PENPAL Album ...117
C Electronic View nder .............117
Drukowanie zdjęć 118
Zaznaczanie zdjęć do wydruku
(DPOF) ............................................118
Tworzenie zamówienia
wydruku .......................................118
Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia
wydruku .......................................118
PL
Spis treści
5
Page 6
Drukowanie bezpośrednie
(PictBridge) ....................................119
Drukowanie uproszczone ...........120
Spis treści
Drukowanie niestandardowe ......120
Podłączanie aparatu do komputera i smartfona 122
Instalowanie oprogramowania
komputerowego ............................122
Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania OLYMPUS
Viewer 3 ..........................................124
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN .........125
Funkcje aplikacji OI.Share ...........127
Bateria, ładowarka baterii i karta 128
Bateria i ładowarka .......................128
Korzystanie z opcjonalnego
zasilacza sieciowego ....................128
Korzystanie z ładowarki
w innych krajach ...........................128
Obsługiwane karty pamięci .........129
Tryb zapisu i rozmiar pliku/
dostępna liczba zdjęć ...................130
Inne zewnętrzne lampy
błyskowe ........................................138
Podstawowe akcesoria ................139
Schemat systemu .........................140
Informacja 142
Wskazówki i informacje
dotyczące fotografowania ...........142
Kody błędów ..................................144
Czyszczenie i przechowywanie
aparatu ............................................146
Czyszczenie aparatu ..................146
Przechowywanie .........................146
Czyszczenie i sprawdzanie
przetwornika obrazu ...................146
Mapowanie pikseli — kontrola funkcji przetwarzania obrazów ...147
Schemat menu ..............................148
Dane techniczne ............................154
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 157
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......157
Indeks 169
Wymienne obiektywy 131
Dane techniczne obiektywu
M.ZUIKO DIGITAL ......................131
Korzystanie z akcesoriów sprzedawanych oddzielnie 135
Uchwyt baterii (HLD-7) .................135
Zewnętrzne lampy błyskowe zaprojektowane do używania
z aparatem ......................................136
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej
bezprzewodowo ..........................137
6
PL
Page 7
Szybki indeks zadań
Fotografowanie
Fotografowanie z zastosowaniem ustawień automatycznych
Fotografowanie uproszczone z efektami specjalnymi
Wybór współczynnika proporcji obrazu Współczynnik proporcji 73
Szybkie dobieranie ustawień do sceny
Łatwe fotografowanie na profesjonalnym poziomie
Regulacja jasności zdjęcia
Wykonywanie zdjęć z rozmytym tłem
Wykonywanie zdjęć obiektu w ruchu
Wykonywanie zdjęć w prawidłowym kolorze
Przetwarzanie obrazów w celu dopasowania do obiektu/wykonywanie zdjęć czarno-białych
Gdy nie można ustawić ostrości na obiekcie/ustawianie ostrości na jednym obszarze
Ustawianie ostrości na małym punkcie w kadrze/potwierdzanie ustawienia ostrości przed wykonaniem zdjęcia
Zmiana kompozycji zdjęcia po ustawieniu ostrości
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Fotografowanie bez lampy błyskowej
Redukowanie poruszenia aparatu
Fotografowanie obiektów pod światło
Fotografowanie sztucznych ogni
Redukcja zaszumienia obrazu
iAUTO (A)
Filtr artystyczny (ART)46
Tryb programów tematycznych (SCN)
Live Guide 28
Kompensacja ekspozycji 51 Live Guide 28
Tryb priorytetu przysłony 40 Live Guide 28 Tryb priorytetu migawki 41 Balans bieli 59 Ustawianie balansu bieli
jednym przyciśnięciem Picture Mode 72
Filtr artystyczny (ART)46
Korzystanie z ekranu dotykowego
Obszar AF 54 Ramka powiększenia AF/
zoom AF
Ramka powiększenia AF/ zoom AF
C-AF+TR (śledzenie AF) 77
8 (sygnał dźwiękowy)
Tryb ISO/DIS 60/47 Stabilizator obrazu 70
Anti-Shock z Samowyzwalacz 58 Kabel zdalnego wyzwalania 139 Fotografowanie przy użyciu
lampy błyskowej Gradation (Picture Mode) 82 Fotografowanie przy długiej
ekspozycji/czasowe Tryb programów
tematycznych (SCN) Noise Reduct. 98
g
Szybki indeks zadań
18
47
60
27
57
57
97
98
52
42
47
7
PL
Page 8
Gradation (Picture Mode) 82
Wykonywanie zdjęć, w których białe obiekty nie są zbyt jasne, a czarne zbyt
Szybki indeks zadań
ciemne
Optymalizowanie monitora/ regulacja barw monitora
Sprawdzanie ustawionego efektu przed zrobieniem zdjęcia
Sprawdzanie orientacji poziomej lub pionowej przed wykonaniem zdjęcia
Dokładne komponowanie zdjęć Powiększanie zdjęć w celu sprawdzenia
ostrości Autoportrety Samowyzwalacz 58
Fotografowanie sekwencyjne
Przedłużanie żywotności baterii Zwiększanie liczby zdjęć, które można
wykonać
Odtwarzanie/retusz
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyświetlanie pokazów slajdów z podkładem muzycznym
Rozjaśnianie ciemnych obszarów
Korygowanie czerwonych oczu
Łatwe drukowanie
Profesjonalne odbitki
Łatwe udostępnianie zdjęć
Ustawienia aparatu
Przywracanie domyślnych ustawień Reset 81
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
Histogram Kompensacja ekspozycji
Rozjaśnianie i przyciemnianie
Regulacja jasności monitora 92 Live View Boost 97 Funkcja podglądu 105 Test Picture 105
Wskaźnik poziomu 38
Displayed Grid 96
Autoq (Rec View)
Fotografowanie sekwencyjne
Sleep 97
Tryb zapisu 74
38/51
51
92
58
g
HDMI/Video Out 96 Odtwarzanie na ekranie
telewizora
Pokaz zdjęć 69
Shadow Adj (JPEG Edit) 90
Redeye Fix (JPEG Edit) 90
Drukowanie bezpośrednie 119 Tworzenie zamówienia
wydruku Kol. udostępniania 66 Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN OLYMPUS PENPAL 115 Connection to Smartphone 91
107
118
125
g
Myset 81
W
92
8
PL
Page 9
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria. Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony aparat.
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Aparat Pokrywa bagnetu Pasek Kabel USB
• Etui na lampę błyskową
• Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Lampa błyskowa
FL-LM2
Bateria litowo­jonowa BLN-1
Mocowanie paska
Przewlecz pasek zgodnie z kierunkiem strzałek.
1
1
2
3
Następnie pociągnij mocno pasek, aby go dobrze przymocować.
2
5
Ładowarka baterii
litowo-jonowych
4
CB-USB6
BCN-1
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
PL
9
Page 10
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Nazwy części
1 2
3 4 5
6 7 8
9 0
a
1 Blokada pokrętła wyboru trybu .....str. 18
2 Tylne pokrętło*1 (o)
..................... str. 23, 39 – 42, 59, 61, 111
3 Przycisk Fn2 ...........................str. 23, 51
4 Przycisk H/R
(sekwencja wideo) ..... str. 33/str. 22, 104
5 Przednie pokrętło
6 Spust migawki...............................str. 21
7 Kontrolka samowyzwalacza/lampka
wspomagania AF ...............str. 58/str. 95
8 Symbol mocowania obiektywu......str. 14
9 Przycisk Y (ustawianie balansu
bieli jednym przyciśnięciem) .........str. 60
0 Przycisk Z (podgląd) .................... str. 41
a Bagnet (przed zamontowaniem
obiektywu należy zdjąć pokrywę bagnetu)
b Pokrętło trybu................................str. 18
c Mikrofon stereofoniczny ....str. 68, 78, 91
1
W tej instrukcji ikony r i o oznaczają czynności wykonywane przy użyciu przedniego
*
i tylnego pokrętła.
2
Gdy dźwignia jest ustawiona w pozycji 2
*
*1
(r) ...str. 31, 39 – 42
d Dźwignia ON/OFF .......................str. 16
e Przycisk AFm (AF/tryb pomiaru)
(ustawienia #/w
f Przycisk jYHDR
(zdjęcia seryjne/samowyzwalacz/ zdjęcia HDR) (ustawienia bracketingu
g Złącze zewnętrznej lampy
błyskowej ....................................str. 138
h Pokrywa gniazda mikrofonu i Oczko paska do noszenia
aparatu............................................str. 9
j Pokrywa złącza
k Przycisk zwalniający obiektyw ......str. 14
l Kołek blokady obiektywu m Złącze mikrofonu (można również
stosować mikrofony innych fi rm, zasilane za pośrednictwem
minizłącza stereo
n Złącze HDMI (typ D) ...................str. 107
o Złącze
wielofunkcyjne ............str. 107, 119, 122
b c d e f
m
g h i
j
n
o k
l
*2
) ....str. 52, 75, 76, 77
*2
) ....................str. 58, 37, 84
l3,5)
10
PL
Page 11
1
8
2
3
4
5
6
7
i
j
k
l
1 Złącze akcesoriów
dodatkowych ............................... str. 114
2 Pokrętło korekcji dioptrycznej .......str. 20
3 Przycisk u (LV ) .........................str. 19
4 Monitor (ekran
dotykowy)..............str. 16, 27, 34, 36, 64
5 Celownik ..........................str. 19, 20, 41
6 Czujnik oka
7 Muszla oczna ..............................str. 139
8 Stopka.........................................str. 136
9 Przycisk AEL/AFL ..........str. 32, 51, 103
0 Dźwignia .......................... str. 39 – 42, 95
a Przycisk INFO........................str. 37, 64
b Przycisk Fn1 ................................. str. 54
9 0 a b
c d
e f g
h
n
m
c Przycisk Q .............................str. 30, 79
d Klawisze strzałek* ......................... str. 31
e Przycisk MENU ...........................str. 79
f Przycisk q (odtwarzanie) .....str. 31, 65
g Głośnik
h Przycisk D (kasowanie) ...............str. 33
i Gniazdo statywu j Pokrywa uchwytu baterii
(PBH) ..........................................str. 135
k Pokrywa komory baterii ................str. 12
l Blokada komory baterii .................str. 12
m Pokrywa gniazda kart ...................str. 13
n Gniazdo kart .................................str. 13
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
* W tej instrukcji obsługi ikony FGHI reprezentują czynności wykonywane przy
użyciu klawiszy strzałek.
PL
11
Page 12
Ładowanie i wkładanie baterii
Ładowanie baterii.
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Wskaźnik ładowania
BCN-1
Trwa
ładowanie Ładowanie
zakończone Błąd
ładowania
(Czas ładowania: maks. 4 godziny)
Świeci na
pomarańczowo
Off
Miga na
pomarańczowo
Oznaczenie kierunku ()
3
Wskaźnik ładowania
Bateria litowo­jonowa
# Przestrogi
• Odłącz ładowarkę po zakończeniu ładowania.
Wkładanie baterii.
2
Oznaczenie
kierunku
Ładowarka baterii litowo-jonowych
1
Kabel sieciowy
3
Gniazdko
elektryczne
2
Pokrywa komory
2
Blokada komory baterii
baterii
1
Zamykanie pokrywy baterii.
3
Wyjmowanie baterii
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory baterii wyłącz aparat. Aby wyjąć baterię, najpierw naciśnij rygiel blokady baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę, a następnie wyjmij baterię.
# Przestrogi
• Jeżeli wyjęcie baterii jest niemożliwe, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem lub centrum serwisowym. Nie należy stosować siły.
$ Uwagi
• Zaleca się przygotować zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania, na wypadek gdyby używana bateria się rozładowała.
• Zapoznaj się również z rozdziałem „Bateria, ładowarka baterii i karta” (str. 128).
12
PL
Page 13
Wkładanie i wyjmowanie kart
Wkładanie karty.
1
• Otwórz pokrywę gniazda kart.
• Wsuń kartę tak, aby została zablokowana.
g „Obsługiwane karty pamięci” (str. 129)
# Przestrogi
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty wyłącz aparat.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
3
Zamykanie pokrywy gniazda kart.
2
• Zamknąć pokrywę, aż rozlegnie się odgłos „kliknięcia”.
2
# Przestrogi
• Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu upewnij się, że pokrywa gniazda kart jest zamknięta.
Wyjmowanie karty
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę, a zostanie ona wysunięta z gniazda. Wyciągnij kartę.
# Przestrogi
• Nie należy wyjmować baterii ani karty, gdy wyświetlany jest wskaźnik zapisu na karcie (str. 36).
Karty Eye-Fi
Przed użyciem zapoznaj się z dokumentem „Obsługiwane karty pamięci” (str. 129).
PL
13
Page 14
Mocowanie obiektywu w aparacie
Zamocuj obiektyw w aparacie.
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
Pokrywa tylna
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem wyrównawczym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu.
• Obróć obiektyw w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
2
1
2
# Przestrogi
• Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
• Nie należy dotykać elementów wewnętrznych aparatu.
Zdejmij pokrywę obiektywu.
2
Korzystanie z obiektywu z przełącznikiem UNLOCK
Ze składanych obiektywów z przełącznikiem UNLOCK nie można korzystać po złożeniu. Przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (1), aby wysunąć obiektyw (2). Aby wsunąć obiektyw, przekręć pierścień zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (4), przesuwając jednocześnie przełącznik UNLOCK (3).
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw, obracaj obiektywem w kierunku wskazywanym strzałką.
1
2
1
1
4
3
2
Przycisk zwalniający obiektyw
Wymienne obiektywy
Zapoznaj się z rozdziałem „Wymienne obiektywy” (str. 131).
14
PL
2
1
Page 15
Mocowanie lampy błyskowej
Zdejmij pokrywę złączy lampy błyskowej i przymocuj lampę błyskową
1
do aparatu.
• Wsuń lampę błyskową do końca, zatrzymując się, kiedy lampa dotknie tylnej części stopki i zostanie zablokowana.
Przełącznik UNLOCK
1
2
3
2
1
Aby użyć lampy błyskowej, unieś głowicę lampy.
2
• Kiedy lampa błyskowa nie jest używana, opuść głowicę lampy.
# Przestrogi
• Należy upewnić się, że na port akcesoriów nałożona jest pokrywa, jeżeli nie jest on używany.
Zdejmowanie lampy błyskowej
Naciśnij przełącznik UNLOCK podczas zdejmowania lampy błyskowej.
Przełącznik UNLOCK
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
2
1
15
PL
Page 16
Włączanie zasilania
Przesuń dźwignię ON/OFF w położenie ON, aby włączyć aparat.
1
• Włączenie aparatu powoduje włączenie monitora.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
• Aby wyłączyć aparat, przesuń dźwignię z powrotem w położenie OFF.
Dźwignia ON/OFF
 Monitor
Poziom naładowania baterii
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
i
4:3
; (zielony): aparat gotowy
do fotografowania.
: (zielony): niski poziom
NORM
naładowania baterii
] (miga na czerwono): wymagane
ładowanie baterii.
01:02:0301:02:03
10231023
Korzystanie z monitora
1
Możesz zmienić kąt monitora.
Tryb uśpienia aparatu
Jeśli przez minutę nie zostaną wykonane żadne operacje, aparat przełączy się w tryb „uśpienia” (gotowości), wyłączając wyświetlacz i anulując wszystkie czynności. Aparat zostanie ponownie włączony po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie po 4 godzinach w trybie uśpienia. Aparat należy włączyć ponownie przed użyciem.
16
PL
2
Page 17
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Wyświetl menu.
1
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Przycisk MENU
Digital Tele-converter Off
Back
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
h
4:3
Set
Wybierz pozycję [X] na karcie [d]
2
(ustawienia).
• Użyj przycisków FG w bloku
przycisków strzałek, aby wybrać opcję [d], a następnie naciśnij przycisk I.
• Wybierz pozycję [X] i naciśnij
przycisk I.
Ustaw datę i godzinę.
3
• Użyj przycisków HI, aby wybrać opcje.
• Użyj przycisków FG , aby zmienić wybraną opcję.
• Użyj przycisków FG, aby wybrać format daty.
Zapisz ustawienia i zakończ.
4
Karta [d]
1
W
2
Rec View Wi-Fi Settings
c/#
Firmware
Back
YMD Time
2013
Cancel
Godzina jest wyświetlana w formacie 24-godzinnym.
• Naciśnij przycisk Q, aby ustawić zegar aparatu i wyjść do menu głównego.
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
Setup Menu
Menu Display
X
--.--.-- --:--X
English ±0 k±0
j
Y/M/D
0.5sec
Set
PL
17
Page 18
Ustawianie trybu fotografowania
Wybierz tryb fotografowania za pomocą pokrętła wyboru trybu.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje ustawienia pod kątem bieżącego programu tematycznego. Wszystkie zadania zostaną
A
wykonane przez aparat, co jest wygodne dla początkujących użytkowników. Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane, aby
P
uzyskać najlepsze wyniki. Użytkownik ustawia wartość przysłony. Można wyostrzyć lub zmiękczyć szczegóły tła.
A
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki. Dzięki temu można pokazać złudzenie
S
ruchu obiektów lub uchwycić je bez rozmycia. Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Można wykonywać
M
zdjęcia fajerwerków lub innych ciemnych scen z użyciem długich ekspozycji. Wybierz fi ltr artystyczny.
ART
Wybierz program tematyczny dostosowany do tematyki zdjęcia.
SCN
Można wykonywać zdjęcia do PHOTO STORY. Wykonuj zdjęcia po wybraniu
J
odpowiedniego typu PHOTO STORY. Nagrywaj sekwencje wideo z użyciem ustawienia czasu otwarcia migawki,
n
przysłony i efektów specjalnych sekwencji wideo.
Najpierw spróbuj wykonywać zdjęcia, stosując pełny tryb automatyczny.
Naciśnij blokadę pokrętła wyboru trybu, aby zwolnić blokadę i ustawić
1
pokrętło wyboru w pozycji A.
• Po naciśnięciu blokady pokrętła pokrętło zostaje zablokowane. Przy każdym naciśnięciu blokady pokrętła wyboru trybu następuje przełączenie między pozycją zablokowania i odblokowania.
Wskaźnik
Ikona trybu
Blokada pokrętła trybu
 Monitor
AUTO
RR
WB
i
4:3
Wartość przysłony
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
Dostępny czas nagrywania
Liczba zdjęć, które można zapisać
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
Czułość ISO
Czas otwarcia
18
PL
ISO
AUTO
AUTO
migawki
250250 F5.6
Page 19
Wybieranie trybu fotografowania
W tym aparacie można wybrać pomiędzy dwoma metodami fotografowania: fotografowanie za pomocą celownika oraz za pomocą funkcji podglądu na żywo. Przycisk u służy do przełączania pomiędzy metodami fotografowania. Dodatkowo można ustawiaćżne funkcje fotografowania za pomocą pełnego panelu sterowania, sterowania na żywo oraz pełnego panelu sterowania LV, w zależności od metody fotografowania.
Fotografowanie za pomocą celownika
Przycisk u
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
 Monitor
Uruchamia się po odsunięciu oczu od celownika.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
WB AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
Pełny panel sterowania
Q
Kursor
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Podczas ustawiania funkcji fotografowania, po naciśnięciu przycisku Q w pełnym panelu sterowania wyświetlony zostanie kursor. Dotknij funkcji, którą chcesz ustawić.
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
 Celownik
Zostaje uruchomiony automatycznie po przyłożeniu do niego oczu. Jeżeli uruchomiony jest celownik, monitor zostaje wyłączony.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Po naciśnięciu przycisku Q przy uruchomionym celowniku funkcja sterowania na żywo zostanie wyświetlona w celowniku. (W trybie A wyświetlana jest instrukcja na żywo.)
F
 Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
L
FullHD
j
N
F
3838
Widok w podglądzie na żywo
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Podczas ustawiania funkcji fotografowania, po naciśnięciu przycisku Q funkcja sterowania na żywo zostanie wyświetlona i będzie możliwy wybór funkcji poprzez obrócenie tylnego pokrętła.
FullHD
F
PL
19
Page 20
2
Fotografowanie za pomocą celownika
Fotografowanie
Każde naciśnięcie przycisku u powoduje przełączanie pomiędzy fotografowaniem za pomocą ceownika i za pomocą funkcji podglądu na żywo. Przy fotografowaniu za
2
pomocą celownika na monitorze zostaje wyświetlony pełny panel sterowania.
Fotografowanie za pomocą celownika
Wykonywanie zdjęć
1
Przycisk u
Celownik
Jeżeli obraz wyświetlany w celowniku jest zamazany
Spójrz przez celownik i obracaj pokrętłem korekcji dioptrycznej do uzyskania ostrego obrazu.
Ustaw aparat i skomponuj kadr.
• Po przyłożeniu oka do celownika nastąpi automatyczne włączenie celownika i wyłączenie monitora.
• Uważaj, aby nie zasłonić obiektywu palcem lub paskiem aparatu.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Pełny panel sterowania
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Chwyt poziomy Chwyt pionowy
20
PL
Page 21
Naciśnij lekko spust migawki do pierwszej pozycji.
2
(Naciśnij spust migawki do połowy.)
• Zostanie wyświetlony symbol potwierdzenia ustawienia ostrości ((), a zielona ramka (pole AF) będzie widoczna w miejscu ustawienia ostrości.
Pole AF
Naciśnij spust migawki do połowy.
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
250 F5.6
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
ee
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki, czułość ISO i wartość przysłony ustawione automatycznie przez aparat.
• Jeśli symbol potwierdzenia ustawienia ostrości miga, obiekt nie jest ostry. (str. 142)
Naciśnij ponownie spust migawki, aby wykonać zdjęcie. (Naciśnij do końca.)
3
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
• Wykonane zdjęcie zostanie wyświetlone na monitorze.
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego poło- żenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do połowy”,
zaś wciśnięcie go do końcowej, drugiej pozycji „naciśnięciem spustu migawki do końca”.
Naciśnij spust
migawki do połowy
Naciśnij spust
do końca
2
Fotografowanie za pomocą celownika
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
# Przestrogi
• Można zmieniać styl informacji wyświetlanych w celowniku. W niniejszej instrukcji używany jest [Style 1].
• Jeżeli kąt nachylenia monitora zostanie zmieniony, celownik nie zostanie uruchomiony automatycznie.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku u spowoduje wyświetlenie menu, w którym można zmieniać ustawienia automatycznego uruchamiania celownika.
PL
21
Page 22
Nagrywanie sekwencji wideo
Sekwencje wideo można nagrywać we wszystkich trybach, oprócz trybu J (PHOTO STORY). Najpierw spróbuj nagrywać w pełnym trybie automatycznym.
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji A.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć
2
2
Fotografowanie za pomocą celownika
nagrywanie.
• Nagrywany obraz wyświetlany jest na monitorze.
• Jeżeli spojrzysz przez celownik, nagrywany obraz zostanie tam wyświetlony.
• Możesz zmienić lokalizację punktu ostrości, dotykając ekranu podczas nagrywania (str. 27).
Przycisk R
Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
3
nagrywanie.
• Po zakończeniu nagrywania na monitorze zostanie wyświetlony pełny panel sterowania.
Symbol wyświetlany podczas nagrywania
# Przestrogi
• Przy stosowaniu aparatu wyposażonego w przetwornik obrazu CMOS poruszające się obiekty mogą wydawać się zniekształcone w wyniku zjawiska „rolling shutter”. Jest to zjawisko fi zyczne, które powoduje zniekształcenie rejestrowanego obrazu podczas fotografowania szybko poruszających się obiektów lub w wyniku drgań aparatu. Zjawisko to jest szczególnie widoczne przy stosowaniu długich ogniskowych.
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na zapi­sanych zdjęciach mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wyłącz aparat na jakiś czas. Na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Aparat zostanie wyłączony automatycznie, jeśli temperatura będzie nadal wzrastać.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds ustawienie ostrości nie będzie działało podczas nagrywania fi lmów.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo, aby wstrzymać nagrywanie i wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie sekwencji wideo zostanie wznowio­ne. Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane trzy pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Przestrogi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od używanych do fotografowania.
• Przycisku R nie można używać do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
Wielokrotna ekspozycja (fotografowanie również niemożliwe)/przycisk migawki naciśnięty do połowy/fotografowanie przy długiej ekspozycji lub fotografowanie czasowe/fotografowanie sekwencyjne/panorama/nagrywanie w trybie SCN
22
(tryby e-Portrait, Hand-Held Starlight, 3D)/fotografowanie w trybie time lapse
PL
RR
00:02:1800:02:18
Czas
nagrywania
Page 23
Ustawianie funkcji fotografowania
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego
Podczas kadrowania zdjęć w celowniku można szybko regulować ustawienia przy użyciu przycisku wielofunkcyjnego. W ustawieniach domyślnych przycisk Fn2 pełni rolę przycisku wielofunkcyjnego.
Wybieranie funkcji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Fn2, a następnie obróć pokrętło.
1
• Zostaną wyświetlone menu.
Kontynuuj obracanie pokrętła, aby wybrać żądaną funkcję.
2
• Zwolnij przycisk po wybraniu żądanej funkcji.
Korzystanie z opcji wielofunkcyjnych
Naciśnij przycisk Fn2. Zostanie wyświetlone okno dialogowe wyboru opcji.
Opcja [a] przypisana do przycisku Fn2
Fn2
Fn2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Q/Fn2
2
Fotografowanie za pomocą celownika
250F5.6
200
200
1023
Widok fotografowania
250F5.6
AF z ramką
powiększenia
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Fn2
Inna opcja przypisana do przycisku Fn2
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6 0.00.0
Opcje rozjaśniania
i przyciemniania
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Opcja Kreator kolorów
Funkcja
b (Rozjaśnianie i przyciemnianie) (str.51) c (Kreator kolorów) (str.61)
a (Ramka powiększenia AF/zoom AF) (str.57)
d (Proporcje obrazu) (str.73)
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
P
Opcje współczynnika
proporcji obrazu
Przednie pokrętło
(r)
250F5.6
AF na
powiększeniu
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
4:3
Tylne pokrętło
01:02:03
1023
(o)
Kontrola świateł Kontrola cieni
Odcień Nasycenie
Ramka powiększenia AF:
kompensacja ekspozycji
AF na powiększeniu: powiększanie
lub zmniejszanie obrazu
Wybór opcji
PL
23
Page 24
Korzystanie z pełnego panelu sterowania
Przy fotografowaniu za pomocą celownika na monitorze zostaje wyświetlony pełny panel sterowania. Za pomocą pełnego panelu sterowania można ustawić główne funkcje fotografowania.
Wyświetlanie pełnego panelu sterowania
2
Fotografowanie za pomocą celownika
ISO
1
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
2
3
4 5
250250 F5.6
Ustawienia, które można dostosować za pomocą pełnego panelu sterowania
1 Aktualnie wybrana opcja
2 Czułość ISO ..................................str. 60
3 Tryb fotografowania
z lampą błyskową .........................str. 52
4 Sterowanie natężeniem błysku .....str. 75
5 Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 58
6 Balans bieli ...................................str. 59
Kompensacja balansu bieli
7 Tryb obrazu ...................................str. 72
8 Ostrość N ....................................str. 82
Kontrast J ...................................str. 82
Nasycenie T ............................... str. 82
Gradacja z .................................. str. 82
RR
i
4:3
+
2.0+2.0
a
6
7 8
NORM
9
01:02:0301:02:03
10231023
0cdfe b
Filtr cz-b x ...................................str. 82
Odcień obrazu y .........................str. 83
9 Przestrzeń kolorów .......................str. 99
0 Przypisane funkcji
przycisku ...............................str. 95, 104
a Priorytet twarzy .............................str. 55
b Tryb pomiaru .................................str. 76
c Współczynnik proporcji obrazu .....str. 73
d Tryb zapisu ...................................str. 74
e Tryb AF .........................................str. 77
Pole AF .........................................str. 54
f Stabilizator obrazu ........................str. 70
# Przestrogi
• Niewyświetlane w trybach SCN, J i n.
Naciśnij przycisk Q.
1
• Wyświetlony zostaje kursor.
Dotknij funkcji, którą chcesz ustawić.
2
• Kursor zostaje wyświetlony nad dotkniętą funkcją.
Obróć przednie pokrętło i wybierz wartość
3
ustawienia.
$ Uwagi
• Można wyświetlić menu dla każdej funkcji, wybierając ją i naciskając przycisk Q.
24
PL
Kursor
ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Page 25
Fotografowanie za pomocą
3
funkcji podglądu na żywo
Fotografowanie
Istnieje możliwość zmiany pomiędzy fotografowaniem za pomocą celownika i za pomocą funkcji podglądu na żywo przez naciśnięcie przycisku u. Przy fotografowaniu za pomocą funkcji podglądu na żywo fotografowany obiekt wyświetlany jest na monitorze.
Przycisk u
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
250250 F5.6
Monitor
01:02:0301:02:03
3838
Wykonywanie zdjęć
Ustaw aparat i skomponuj kadr.
1
• Należy uważać, aby nie zasłonić obiektywu palcem lub paskiem od aparatu.
Dotknij obszaru obiektu, na którym chcesz
2
ustawić ostrość.
• Aparat ustawia ostrość na dotkniętym obszarze i automatycznie wykonuje zdjęcie.
• Zarejestrowany obraz jest wyświetlany na monitorze.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
$ Uwagi
• Przycisku migawki można także używać w celu wykonania zdjęcia, tak jak w przypadku robienia zdjęć za pomocą celownika.
• Można także nacisnąć przycisk migawki po tym, jak aparat ustawi ostrość na dotkniętym obszarze, aby zrobić zdjęcie. g „Korzystanie z ekranu dotykowego” (str. 27)
01:02:0301:02:03
3838
PL
25
Page 26
Nagrywanie sekwencji wideo
Sekwencje wideo można nagrywać we wszystkich trybach, oprócz trybu J (PHOTO STORY). Najpierw spróbuj nagrywać w pełnym trybie automatycznym.
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji A.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć
2
nagrywanie.
• Położenie punktu ostrzenia można zmienić,
3
dotykając ekranu w czasie nagrywania (str. 27).
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
Przycisk R
Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
3
nagrywanie.
Symbol wyświetlany podczas nagrywania
# Przestrogi
• Przy stosowaniu aparatu wyposażonego w przetwornik obrazu CMOS poruszające się obiekty mogą wydawać się zniekształcone w wyniku zjawiska „rolling shutter”. Jest to zjawisko fi zyczne, które powoduje zniekształcenie rejestrowanego obrazu podczas fotografowania szybko poruszających się obiektów lub w wyniku drgań aparatu. Zjawisko to jest szczególnie widoczne przy stosowaniu długich ogniskowych.
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na zapisanych zdjęciach mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wyłącz aparat na jakiś czas. Na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Aparat zostanie wyłączony automatycznie, jeśli temperatura będzie nadal wzrastać.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds ustawienie ostrości nie będzie działało podczas nagrywania fi lmów.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo, aby wstrzymać nagrywanie i wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie sekwencji wideo zostanie wznowio­ne. Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane trzy pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Przestrogi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od używanych do fotografowania.
• Przycisku R nie można używać do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
Wielokrotna ekspozycja (fotografowanie również niemożliwe)/przycisk migawki naciśnięty do połowy/fotografowanie przy długiej ekspozycji lub fotografowanie czasowe/fotografowanie sekwencyjne/panorama/nagrywanie w trybie SCN
26
(tryby e-Portrait, Hand-Held Starlight, 3D)/fotografowanie w trybie time lapse
PL
RR
00:02:1800:02:18
Czas
nagrywania
Page 27
Korzystanie z ekranu dotykowego
Podczas wykonywania zdjęć za pomocą funkcji podglądu na żywo można korzystać z funkcji panelu dotykowego.
Wybieranie metody ustawiania ostrości
Dotykając monitora, można ustawić ostrość i wykonać zdjęcie. Dotknij ikony ekranu dotykowego.
Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona.
U
Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu
T
i automatycznie zwolnić migawkę. Ta funkcja nie jest dostępna w trybie n.
Dotknij, aby wyświetlić pole AF i ustawić ostrość
V
na obiekcie w wybranym obszarze. Za pomocą ekranu dotykowego można wybrać pozycję i ro­zmiar ramki ostrości. Zdjęcia można wykonywać, naciskając spust migawki do połowy.
Wyświetlanie podglądu obiektu ( V )
Dotknij obiektu na ekranie.
1
• Zostanie wyświetlone pole AF.
• Użyj suwaka, aby wybrać rozmiar ramki.
Za pomocą suwaka wybierz rozmiar ramki
2
i dotknij ikony Y, aby powiększyć obiekt w ramce docelowej.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij ikony Z, aby anulować powiększenie.
aby przełączać między ustawieniami
T,
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
1010
7
7
5x
5x
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
3030
# Przestrogi
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds zakres możliwości automatycznego ustawienia ostrości zmniejsza się. W przypadku dotknięcia ekranu poza dostępnym zakresem zdjęcie jest wykonywane bez korzystania z funkcji AF.
Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN
Można połączyć ze smartfonem i sterować aparatem za pomocą połączenia Wi-Fi. Korzystanie z tej funkcji wymaga zainstalowania odpowiedniej aplikacji w smartfonie. g „Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN” (str. 125), „Funkcje aplikacji OI.Share” (str. 127)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
27
PL
Page 28
Ustawianie funkcji fotografowania
Korzystanie z instrukcji na żywo
Instrukcje na żywo są dostępne w trybie iAUTO (A). Podczas gdy iAUTO to tryb w pełni automatyczny, instrukcje ułatwiają dostęp do wielu zaawansowanych technik fotografowania.
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji A.
1
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
Dotknij karty, aby wyświetlić instrukcje na żywo.
2
• Wybierz element instrukcji i dotknij go, aby go ustawić.
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Karta
Element instrukcji
Change Color Saturation
250250 F5.6
Ustaw pozycje suwaków palcem.
3
• Dotknij ikony a, aby wybrać dane ustawienie.
• Aby anulować ustawienia instrukcji na żywo, dotknij
01:02:0301:02:03
3838
Cancel
Pasek poziomu/wybór
Clear & Vivid
ikony k na ekranie.
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips]
0
podświetl żądaną pozycję i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić opis.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na wyświetlaczu. Jeśli wybrano opcję [Blur Background]
Cancel Set
Flat & Muted
lub [Express Motions], obraz powróci do normalnego stanu, ale wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznej wersji zdjęcia.
Wykonaj zdjęcie.
4
• Aby usunąć instrukcje na żywo z monitora, naciśnij przycisk MENU.
$ Uwagi
• Z instrukcji na żywo można także korzystać podczas fotografowania za pomocą celownika. Podczas fotografowania za pomocą celownika ustawienia można dostosowywać za pomocą pokrętła i przycisków. Naciśnięcie przycisku Q spowoduje wyświetlenie instrukcji na żywo. Za pomocą tylnego pokrętła można wybierać pozycje i ustawiać suwaki.
28
PL
Page 29
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo nie dotyczą kopii RAW.
• W przypadku niektórych poziomów ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą mieć ziarnisty wygląd.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• Wybranie opcji [Blurred Motion] spowoduje obniżenie szybkości klatek.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcji na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji aparatu, może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
PL
29
Page 30
Korzystanie ze sterowania na żywo
Podczas wykonywania zdjęć za pomocą funkcji podglądu na żywo można korzystać ze sterowania na żywo, aby ustawić funkcje w trybach P, A, S, M, n i J. Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze.
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funkcje
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
P
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 70
Tryb obrazu ........................................str. 72
Tryb programów tematycznych ..........str. 47
Tryb fi ltrów artystycznych ...................str. 46
Tryb n ...............................................str. 73
Balans bieli .........................................str. 59
Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 58
Współczynnik proporcji obrazu ...........str. 73
Tryb zapisu .........................................str. 74
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić tryb sterowania na żywo.
1
• Aby ukryć menu sterowania na żywo, ponownie naciśnij przycisk Q.
Za pomocą tylnego pokrętła
2
wybierz ustawienia. Za pomocą przedniego pokrętła zmień wybrane ustawienie i naciśnij przycisk Q.
• Wybrane ustawienie zostanie zastosowane automatycznie, jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez około 8 sekund.
AUTOAUTO
AUTOAUTO
WB Auto
4:3
L
N
FullHD
F
Ustawienia
Tryb fotografowania
z lampą błyskową .........................str. 52
Sterowanie natężeniem błysku ...........str. 75
Tryb pomiaru ......................................str. 76
Tryb AF ............................................... str. 77
Czułość ISO........................................str. 60
Priorytet twarzy ...................................str. 55
Nagrywanie dźwięku
w sekwencjach wideo ...................str. 78
Wyświetlona nazwa wybranej funkcji
WB Auto
Kursor
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Klawisze strzałek
Kursor
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
Kla­wisze strza­łek
# Przestrogi
• W wybranych trybach fotografowania nie są dostępne niektóre opcje.
$ Uwagi
• Ze sterowania na żywo można także korzystać podczas fotografowania za pomocą celownika. Po naciśnięciu przycisku Q podczas korzystania z wyświetlacza celownika sterowanie na żywo zostanie wyświetlone w celowniku. Jeżeli celownik jest wyłączony w czasie fotografowania, sterowanie na żywo także zostanie anulowane.
30
PL
Page 31
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Naciśnij przycisk q.
1
• Zostanie wyświetlone ostatnie zdjęcie lub ostatnia sekwencja wideo.
• Wybierz żądane zdjęcie lub fi lm za pomocą przedniego pokrętła lub klawiszy strzałek.
Przednie pokrętło
L
Zdjęcie
Film
2013.10
Q
N
P
HD
Wyświetla
poprzednią
klatkę
Wyświetla następną klatkę
2013.10.01 12:30 20
HI
2013.10.01 12:30 4
Przycisk q
Ekran indeksu/ekran kalendarza
• Aby uruchomić odtwarzanie w widoku indeksu, obróć tylne pokrętło do pozycji G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć. Aby uruchomić odtwarzanie w widoku kalendarza, obróć pokrętło poza to położenie.
• Obróć tylne pokrętło na pozycję a, aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć.
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
q
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
p
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
Ekran kalendarza
100-0020
L
2013.10.01 12:30 20
N
q
2013.10.01 12:30 21
p
Ekran indeksu
100-0020
WB
WBWBWB AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0004
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
PL
31
Page 32
Wyświetlanie zdjęć
Odtwarzanie w zbliżeniu
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć obróć główne pokrętło w położenie a, aby powiększyć. Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć pokrętło w położenie G.
100-0020
L
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Tylne pokrętło
2013.10.01 12:30 20
N
2x
Wyświetlanie sekwencji wideo
Wybierz sekwencję wideo i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [Movie Play] i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie. Aby przerwać wyświetlanie sekwencji wideo, naciśnij przycisk MENU.
Back
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków F i G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i sekwencji wideo.
00:00:02/00:00:14
Movie
Movie Play
Share Order
m
Erase
Set
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed ich przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć i naciśnij przycisk AEL/AFL. Na obrazie wyświetlona zostanie ikona 0 (ochrona). Naciśnij ponownie przycisk AEL/AFL, aby usunąć zabezpieczenie. Można także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć.
# Przestrogi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
32
PL
Ikona 0 (ochrona)
4:3
100-0020
L
2013.10.01 12:30 20
N
Page 33
Kasowanie zdjęć
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk D. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Erase
Yes
No
Przycisk D
Back
Wybieranie zdjęć
Wybierz zdjęcie. Można także wybrać wiele zdjęć do skasowania lub zabezpieczenia. Naciśnij przycisk H, aby wybrać zdjęcie: na zdjęciu zostanie wyświetlona ikona v. Naciśnij ponownie przycisk H, aby anulować wybór. Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu wyboru usuwania lub zabezpieczania.
2013.10.01 12:30 21
Set
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
PL
33
Page 34
Korzystanie z ekranu dotykowego
Istnieje możliwość korzystania z panelu dotykowego w celu zmiany ustawień obrazów.
Odtwarzanie pełnoekranowe
Wyświetlanie dodatkowych zdjęć
• Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie zdjęcia.
Zoom podczas odtwarzania
4
• Przesuń pasek w górę lub w dół, aby powiększyć
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
lub pomniejszyć obraz.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij opcji P, aby wyświetlić widok indeksu. Dotknij ponownie symbolu Q, aby odtwarzać w widoku kalendarza.
Odtwarzanie w widoku indeksu/kalendarza
Następna strona/poprzednia strona
• Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną stronę. Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić poprzednią stronę.
• Użyj opcji Q lub R, aby wybrać liczbę wyświetlanych zdjęć.
• Dotknij kilkakrotnie symbolu R, aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć.
Wyświetlanie zdjęć
• Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
S
Wybieranie i ochrona obrazów
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć lekko naciśnij ekran, aby wyświetlić menu ekranu dotykowego. Następnie użytkownik może wykonać żądane działanie, naciskając ikony w menu ekranu dotykowego.
H
h
0
Wybierz zdjęcie. Można wybrać wiele zdjęć do zabezpieczenia.
Można wybrać zdjęcia, które mają zostać udostępnione za pośrednictwem połączenia Wi-Fi. g [Share Order] (str. 66) Służy do zabezpieczania zdjęcia.
# Przestrogi
• Poniżej przedstawiono sytuacje, w których użycie ekranu dotykowego jest niemożliwe.
Panorama/3D/e-portret/wielokrotna ekspozycja/fotografowanie z długą ekspozycją lub fotografowanie czasowe/okno dialogowe ustawiania balansu bieli/podczas używania przycisków lub pokręteł
• Ekranu nie należy dotykać paznokciami ani innymi ostrymi przedmiotami.
• Rękawice lub osłony monitora mogą zakłócać działanie ekranu dotykowego.
• Ekranu dotykowego można również używać w menu ART, SCN i J. Dotknij ikony,
PL
aby ją wybrać.
34
Page 35
5
Podstawowe operacje
Wyświetlanie informacji podczas fotografowania
Wyświetlacz celownika w trakcie fotografowania za pomocą celownika
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
01:02:03
Hi +7
ISO-A
ISO-A
Hi +7
ee
-
Sh
3
Sh-3
200
200
1023
1 2 3 4
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
PBH
fge
PBH
AEL
c b a 0 9 7 68 5d
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
1 Wskaźnik stanu baterii
; Świeci się: gotowy do pracy : Świeci się: niski poziom
naładowania baterii
] Miga (czerwony):
wymagane ładowanie
2 Tryb fotografowania ......... str. 18, 39 – 49
3 Myset ............................................str. 81
4 Dostępny czas nagrywania 5 Liczba zdjęć, które można
zapisać........................................str. 130
6 Czułość ISO ..................................str. 60
7 Balans bieli ...................................str. 59
8 Rozjaśnianie i przyciemnianie ......str. 51
Hi +7
Hi +7
-
3
Sh-3
Sh
Hi +7
Hi +7
-
3
Sh-3
Sh
9 Góra: sterowanie natężeniem
błysku................................ str. 75
ł: wskaźnik kompensacji
ekspozycji .......................... str. 51
0 Wartość kompensacji
ekspozycji .....................................str. 51
a Wartość przysłony ................. str. 39 – 42
b Czas otwarcia migawki ..........str. 39 – 42
c Blokada AE u ............................ str. 51
d Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości .......................str. 21
e Lampa błyskowa ........................... str. 52
(miga: trwa ładowanie)
f PBH (wyś
zasilany przez uchwyt baterii) .....str. 135
wietlane, kiedy aparat jest
ee
ee
ISO-A
ISO-A
200
200
ISO-A
ISO-A
200
200
01:02:03
1023
01:02:03
1023
g Wskaźnik poziomu
(wyświetlany po naciśnięciu
spustu migawki do połowy) ...........str. 37
Można zmieniać styl wyświetlacza celownika. W niniejszej instrukcji używany jest [Style 1]. g [Built-in EVF Style] (str. 101)
5
Podstawowe operacje
35
PL
Page 36
Wyświetlacz monitora w trakcie korzystania z funkcji podglądu
rtqp os n
na żywo
32 654 97 0a b
1
C B A z y x
w v
u
S-AFS-AF
ISO
400
-
2.0-2.0
P
Wi-Fi
AEL
FP
250250 F5.6
8
RC
BKT
RR
FPS
+
2.0+2.0
dc
mm45 mm
45
S-ISS-IS
e
j
f g h
4:3
i
L
N
HD
01:02:0301:02:03
10231023
j k l
m
+7+7
-3-3
5
Podstawowe operacje
1 Wskaźnik zapisu na karcie .............str. 13
2 Połączenie Wi-Fi .....................str. 27, 125
3 Tryb Super FP ............................... str. 136
4 Tryb RC .........................................str. 137
5 Automatyczny bracketing/
HDRf ...............................str. 84/str. 62
6 Ekspozycja wielokrotna ..................str. 86
7 Wysoka liczba klatek
na sekundę......................................str. 97
8 Telekonwerter cyfrowy .................... str. 88
9 Fotografowanie w trybie
time lapse ........................................str. 87
0 Priorytet twarzy ...............................str. 55
a Dźwięk w sekwencji wideo ..............str. 78
b Ostrzeżenie o wewnętrznej temperaturze
m ............................ str. 134/str. 145
c Lampa błyskowa ............................. str. 52
(miga: trwa ładowanie, świeci: ładowanie zakończone)
d Symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości ..........................str. 21
e Stabilizator obrazu ..........................str. 70
f Filtr artystyczny ............................... str. 46
Tryb programów tematycznych.......str. 47
Tryb obrazu .....................................str. 72
g Balans bieli ......................................str. 59
h Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz .............................. str. 58
i Współczynnik proporcji ................... str. 73
j Tryb zapisu (zdjęcia) .......................str. 74
k Tryb zapisu (sekwencje wideo) ....... str. 75
l Dostępny czas nagrywania
m Liczba zdjęć, które można
zapisać ..........................................str. 130
n Rozjaśnianie i przyciemnianie ........str. 51
o Góra: sterowanie natężeniem
błysku ...............................str. 75
ł: wskaźnik kompensacji
ekspozycji ........................str. 51
p Wartość kompensacji ekspozycji .... str. 51
q Wartość przysłony .................... str. 39– 42
r Czas otwarcia migawki ............ str. 39– 42
s Histogram ........................................ str. 38
t Blokada AE...................................... str. 51
u Tryb fotografowania ........... str. 18, 39– 49
v Ustawienie Myset ............................ str. 81
w Fotografowanie za pomocą ekranu
dotykowego ..................................... str. 27
x Sterowanie natężeniem błysku ....... str. 75
y Czułość ISO .................................... str. 60
z Tryb AF ............................................str. 77
A Tryb pomiaru ...................................str. 76
B Tryb fotografowania
z lampą błyskową ............................str. 52
C Wskaźnik poziomu naładowania baterii
; Świeci się (zielony) :
gotowy do pracy (wyświetlany przez około dziesięć sekund po włączeniu aparatu.)
: Świeci się (zielony):
niski poziom na
] Miga (czerwony):
wymagane ładowanie
D Przywołanie instrukcji na żywo .......str. 28
1
3
N
D
ładowania baterii.
36
PL
Page 37
Zmiana wyświetlanych informacji
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Za pomocą przycisku INFO można przełączać informacje wyświetlane na monitorze podczas fotografowania.
Fotografowanie za pomocą celownika
Wyświetlacz monitora
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
Pełny panel sterowania
Wyświetlacz celownika
Może być włączony podczas patrzenia przez celownik.
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
RR
WB
AUTO
250250 F5.6
INFO
INFO INFO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
250F5.6 0.00.0
Wyświetlanie informacji
włączone
250F5.6 0.00.0
Wyświetlanie wskaźnika
poziomu
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Wyświetlanie
informacji włączone
INFO
ISO-A
200
P
wskaźnika poziomu
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Wi-Fi
250250 F5.6
Wyświetlanie
INFO
INFO
INFO
INFO
0.00.0
250F5.6 0.00.0
Wyświetlanie histogramu
250F5.6 0.00.0
Tylko zdjęcie
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
histogramu
Tylko zdjęcie
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
01:02:0301:02:03
3838
INFO
INFO
5
Podstawowe operacje
0.00.0
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
wskaźnika poziomu
INFO
Tylko zdjęcie
PL
37
Page 38
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie histogramu przedstawiającego rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu. Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy — na niebiesko. Z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest wyświetlany na zielono.
Wyświetlanie wskaźnika poziomu
Wskazuje orientację aparatu. Kierunek pochylenia jest wskazywany na pionowym pasku, a kierunek przechylenia na poziomym pasku. Użyj wskaźników poziomu jako odniesienia.
5
Podstawowe operacje
38
PL
Page 39
Korzystanie z trybów fotografowania
60"
F2.8
8000
F22
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P aparat automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość przysłony w zależności od jasności obiektu. Ustaw pokrętło wyboru trybu na P.
Wi-Fi
ISO-A
200
P
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
Fotografowanie za pomocą celownika
01:02:03
Hi +7
ISO-A
ISO-A
Hi +7
ee
-
Sh
3
Sh-3
200
200
1023
Tryb
fotografowania
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
• Funkcje, które można ustawić za pomocą pokręteł zależą od położenia dźwigni.
Przednie pokrętło
Pokrę-
Dźwignia
Tylne pokrętło
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, wybrane przez aparat, są wyświetlane na ekranie.
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość przysłony będą migały, jeżeli aparat nie będzie w stanie ustawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe wyświetlanie
Stan Działanie
ostrzeżeń (migają)
60"
F2.8
Obiekt jest zbyt ciemny.
• Użyj lampy błyskowej.
• Zakres pomiaru aparatu został
8000
F22
Obiekt jest zbyt jasny.
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 60)
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
Czas otwarcia migawki
L
N
FullHD
F
Wartość
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
przysłony
Położenie dźwigni
tło
r
o
12
Kompensacja ekspozycji
Przesunięcie programu
ISO
Balans bieli
przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND (służący do korygowania ilości światła).
5
Podstawowe operacje
PL
39
Page 40
Przesunięcie programu (%)
W trybach P i ART można wybraćżne kombinacje wartości przysłony i czasu otwarcia migawki bez zmieniania ekspozycji. Podczas przesunięcia programu przy trybie fotografowania wyświetlany jest symbol „s”.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Aby anulować przesunięcie programu, należy obracać tylne pokrętło do momentu, gdy symbol „s” przestanie być wyświetlany.
# Przestrogi
P
s
250250 F5.6
Przesunięcie programu
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stosowania lampy błyskowej.
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
5
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera
Podstawowe operacje
czas otwarcia migawki w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru trybu na A.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja ekspozycji
Wartość przy­słony
Dźwignia
Przednie pokrętło
Tylne pokrętło
Pokrę-
tło
r
o
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia, który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię
ISO
400
obrazu.
A
250250 F5.6
Wartość przysłony
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
RR
i
4:3
0.00.0
ISO
Balans bieli
0.00.0
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
40
PL
Page 41
Zmiana wartości przysłony
30"
F5.6
8000
F5.6
Zmniejszanie wartości przysłony  Zwiększanie wartości przysłony
F2 F3.5 F5.6 F8.0 F16
• Wyświetlany czas otwarcia migawki miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe wyświetlanie
Stan Działanie
ostrzeżeń (migają)
30"
F5.6
Obiekt jest niedoświetlony.
• Zmniejsz wartość przysłony.
• Zwiększ wartość przysłony.
8000
F5.6
Obiekt jest prześwietlony.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru aparatu został przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND (służący do korygowania ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 60)
Funkcja podglądu
Istnieje możliwość podglądu zakresu ostrości (głębi ostrości). Podczas naciskania przycisku podglądu wartość przysłony jest zatrzymywana na ustawionej wartości przysłony.
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera wartość przysłony w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru trybu na S.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja ekspozycji
Czas otwarcia migawki
ISO
Balans bieli
Dźwignia
Przednie pokrętło
Tylne pokrętło
Pokrę-
tło
r
o
5
Podstawowe operacje
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia. Długi czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego ruchu.
ISO
400
250250 F5.6
0.00.0
S
Czas otwarcia migawki
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
41
PL
Page 42
Ustawianie czasu otwarcia migawki
2000
F2.8
125
F22
Dłuższy czas otwarcia migawki  Krótszy czas otwarcia migawki
2" 1" 15 60 100 400 1000
• Wyświetlana wartość przysłony miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe wyświetlanie
ostrzeżeń (migają)
2000
F2.8
5
125
F22
Podstawowe operacje
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 60)
Stan Działanie
Obiekt jest niedoświetlony.
Obiekt jest prześwietlony.
• Ustaw dłuższy czas otwarcia migawki.
• Ustaw krótszy czas otwarcia migawki.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru aparatu został przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND (służący do korygowania ilości światła).
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno wartość przysłony, jak i czas otwarcia migawki. Przy ustawieniu BULB migawka pozostaje otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust migawki. Ustaw pokrętło wyboru trybu na M.
Położenie dźwigni
12
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
Dźwignia
Przednie pokrętło
Tylne pokrętło
Pokrę-
tło
r
o
ISO
Balans bieli
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/8 000 s do 60 s bądź na wartość [BULB] lub [LIVE TIME].
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
42
PL
Page 43
Wybór zakończenia ekspozycji (długa ekspozycja/fotografowanie czasowe)
Tryb ten przydaje się do fotografowania nocnych krajobrazów i ogni sztucznych. Czasy otwarcia migawki [BULB] i [LIVE TIME] są dostępne w trybie M.
Fotografowanie przy długiej ekspozycji (BULB):
Fotografowanie czasowe (TIME):
• Przy ustawieniu BULB lub TIME jasność ekranu zmienia się automatycznie.
• W przypadku używania funkcji [LIVE TIME] podczas fotografowania na monitorze jest wyświetlany postęp ekspozycji. Informacje na monitorze można odświeżyć, naciskając do połowy spust migawki.
• Za pomocą funkcji [Live BULB] (str. 98) można wyświetlać ekspozycję zdjęcia podczas fotografowania przy długiej ekspozycji.
Migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust migawki. Ekspozycja zostaje zakończona po zwolnieniu spustu migawki.
Ekspozycja rozpoczyna się po naciśnięciu spustu migawki do końca. Aby zakończyć ekspozycję, naciśnij ponownie spust migawki do końca.
# Przestrogi
• Czułość ISO dla fotografowania przy długiej ekspozycji na żywo lub fotografowania czasowego na żywo można ustawić w zakresie do ISO 1600.
• Aby zapobiec rozmazywaniu podczas fotografowania z długą ekspozycją, aparat należy umieścić na statywie lub użyć kabla zdalnego wyzwalania (str. 139).
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są następujące funkcje:
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem/fotografowanie z bracketingiem AE/stabilizator obrazu/ bracketing błysku/wielokrotna ekspozycja* * Wybrano ustawienie inne niż [Off] dla opcji [Live BULB] lub [Live TIME] (str. 98).
• Nawet gdy używana jest funkcja [Noise Reduct.], szumy mogą być widoczne na obrazie wyświetlonym na monitorze w trakcie fotografowania.
Szumy na zdjęciach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić się szumy. Efekt ten powstaje, gdy w wyniku wzrostu temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu w częściach przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, generowany jest prąd. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Aby zmniejszyć poziom szumów, aparat automatycznie włącza funkcję redukcji szumów. g [Noise Reduct.] (str. 98)
5
Podstawowe operacje
PL
43
Page 44
Korzystanie z trybu sekwencji wideo
Tryb sekwencji wideo z efektami specjalnymi. W trybie sekwencji wideo można nagrywać fi lmy z wykorzystaniem efektów dostępnych w trybach służących do fotografowania. Ustawienia można wybrać za pomocą trybu sterowania na żywo. g „Dodawanie efektów do sekwencji wideo” (str. 73) Podczas nagrywania sekwencji wideo można także dodać efekty powidoku lub powiększyć obszar obrazu.
(n)
może być używany do nagrywania sekwencji wideo
(n)
Dodawanie efektów do sekwencji wideo [Movie Effect]
Ustaw pokrętło wyboru trybu na n.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie.
2
5
Podstawowe operacje
• Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
nagrywanie.
Dotknij wyświetlanej na ekranie ikony efektu,
3
którego chcesz użyć.
• Można również użyć przycisków wyświetlanych przy ikonach.
U
V
T
M
Multi Echo
One Shot Echo
Art Fade
Movie Tele­converter
Umożliwia zastosowanie efektu powidoku. Powidok jest wyświetlany za poruszającymi się obiektami.
Powidok będzie wyświetlany przez krótki czas po naciśnięciu przycisku. Powidok zniknie automatycznie po upływie chwili.
Filmowanie z wybranym efektem trybu obrazu. Efekt zanikania zostanie zastosowany do przejścia między scenami.
Powiększenie obszaru obrazu bez korzystania z funkcji powiększania obiektywu. Powiększanie wybranego fragmentu obrazu nawet, gdy aparat jest nieruchomy.
Multi Echo
Dotknij ikony, aby zastosować efekt. Dotknij ikony ponownie, aby anulować efekt.
One Shot Echo
Każde dotknięcie ikony powoduje zwiększenie efektu.
Art Fade
Dotknij ikony. Wybierz tryb obrazu, którego chcesz użyć. Efekt zostanie zastosowany po odsunięciu palca od ekranu.
44
PL
Page 45
Movie Tele-converter
Dotknij ikony, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Można zmienić położenie ramki powiększenia, dotykając ekranu lub za pomocą
przycisków FGHI.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Q, aby ponownie ustawić ramkę powiększenia
w położeniu środkowym.
Dotknij ikony K lub naciśnij przycisk Fn2, aby powiększyć obszar
2
w ramce powiększenia.
• Dotknij ikony L lub naciśnij przycisk Fn2, aby powrócić do ramki powiększenia.
Dotknij ikony O lub naciśnij przycisk Q, aby wyłączyć ramkę
3
powiększenia i zakończyć tryb Movie Tele-converter.
# Przestrogi
• Szybkość klatek ulegnie lekkiemu obniżeniu podczas nagrywania.
• Nie można zastosować jednocześnie 2 efektów.
• Należy używać kart pamięci SD zgodnych z klasą szybkości 6 lub wyższą. W przypadku użycia wolniejszej karty nagrywanie sekwencji wideo może zakończyć się nieoczekiwanie.
• Zrobienie zdjęcia podczas nagrywania sekwencji wideo powoduje anulowanie efektu. Efekt nie pojawia się na zdjęciu.
• Trybów [e-Portrait], [Diorama] oraz [Color Creatror] nie można używać jednocześnie z trybem Art Fade.
• Opcji Movie Tele-converter nie można stosować, gdy dla opcji [Picture Mode] wybrano ustawienie [ART].
• Można nagrać dźwięk nadawany przy zmianie ustawień za pomocą ekranu dotykowego i przycisków.
• Oprócz zmiany ustawień za pomocą ekranu dotykowego można zastosować efekty za pomocą przycisków odpowiadających wyświetlonym ikonom.
5
Podstawowe operacje
PL
45
Page 46
Korzystanie z fi ltrów artystycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na ART.
1
• Zostanie wyświetlone menu fi ltrów artystycznych.
Wybierz fi ltr za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść z menu fi ltrów artystycznych.
Typy ltrów artystycznych
j Pop Art t Cross Process k Soft Focus u Gentle Sepia
5
Podstawowe operacje
l Pale&Light Color v Dramatic Tone m Light Tone Y Key Line n Grainy Film Z Watercolor o Pin Hole u ART BKT (bracketing ltrów artystycznych)
s Diorama
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu fi ltrów
artystycznych.
Bracketing fi ltrów artystycznych
Po zrobieniu jednego zdjęcia obrazy są zapisywane dla każdego wybranego fi ltra artystycznego. Naciśnij przycisk I, aby wybrać fi ltry.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfi kować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie przycisku I w menu fi ltrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfi kowanie fi ltrów
Opcja I to fi ltr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające fi ltr podstawowy.
Dodawanie efektów*
Zmiękczenie ostrości, fotografi a otworkowa, ramki, białe krawędzie, światło gwiazd, fi ltr, ton, rozmycie
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego fi ltru.
Pop Art
1
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może siężnić w zależności od zastosowanych fi ltrów, efektów lub ustawień jakości sekwencji wideo.
46
PL
Page 47
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
• Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych. Wybierz program tematyczny za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść z menu programów tematycznych.
1 Portrait
 Typy trybów programów tematycznych
O Portrait P e-Portrait r Nature Macro
L Landscape Q Candle K Landscape+Portrait R Sunset J
Sport T Documents
i
Hand-Held Starlight s Panorama (str. 48) G Night Scene U Night+Portrait g Beach & Snow
G
Children fn Fisheye Effect
H
High Key wn Wide-angle
I
Low Key mn Macro q DIS Mode T 3D Photo
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu
programów tematycznych.
J
(
Makro
Fireworks
# Przestrogi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie z użytymi efektami [e-Portrait]. Rejestracja może zająć kilka chwil. Dodatkowo jeżeli jakość obrazu została ustawiona na [RAW], obraz jest zapisywany w formacie RAW+JPEG.
• Efekty [n Fisheye Effect], [n Wide-angle] i [n Macro] są przeznaczone do użytku z opcjonalnymi konwerterami.
• W trybach [e-Portrait], [Hand-Held Starlight], [Panorama] lub [3D Photo] nie można nagrywać sekwencji wideo.
• W trybie [Hand-Held Starlight] za jednym razem wykonywanych jest 8 zdjęć, które następnie są łączone. Jeżeli tryb jakości zdjęcia jest ustawiony na [RAW], obraz JPEG jest łączony z pierwszym obrazem RAW i zapisywany w formacie RAW+JPEG.
• Tryb [3D Photo] podlega niżej wymienionym ograniczeniom.
Zdjęcia w trybie [3D Photo] można wykonywać tylko za pomocą obiektywu 3D. Zdjęć 3D nie można wyświetlać na monitorze aparatu. Do wyświetlania należy używać urządzeń obsługujących wyświetlanie obrazów 3D. Ustawienie ostrości jest zablokowane. Ponadto nie można używać lampy błyskowej ani samowyzwalacza. Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1920 × 1080. Fotografowanie w trybie RAW jest niedostępne. Pokrycie kadru nie wynosi 100%.
5
Podstawowe operacje
PL
47
Page 48
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu łączyć zdjęcia w panoramy. g „Podłączanie aparatu do komputera i smartfona” (str. 122)
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać kierunek
3
panoramy.
5
Podstawowe operacje
Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki do
4
kadrowania ujęcia.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia.
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały się
5
z poprzednim zdjęciem.
M
250250 F5.6 38
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby zakończyć serię.
6
[ 2 ]
Exit Exit
M
250250 F5.6 38
# Przestrogi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, aby krawędzie poszczególnych zdjęć zachodziły na siebie w ramkach.
$ Uwagi
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu wyboru trybu scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
[ 3 ]
48
PL
Page 49
Korzystanie z PHOTO STORY
Ustaw pokrętło wyboru trybu na J.
1
• Zostanie wyświetlone menu PHOTO STORY.
A
B
C
Za pomocą przycisków FG wybierz motyw PHOTO STORY.
2
• Można wybrać różne efekty, liczbę klatek oraz współczynnik proporcji obrazu dla każdego motywu. Można również zmieniać współczynnik proporcji obrazu, sposób podziału oraz efekt ramek dla poszczególnych zdjęć.
Wybór wariantów
E
FGH
• Dla każdego wariantu można dostosować kolor ramki i efekt jej obramowania.
• Każdy temat i wariant pozwala uzyskać inną PHOTO STORY.
Po zakończeniu zamiany ustawień naciśnij przycisk Q.
3
• Monitor przełączy się do trybu wyświetlania PHOTO STORY.
• Obiekt aktualnie wyświetlanej ramki widoczny w widoku na żywo.
• Dotknij dowolnej z niewyraźnych ramek, aby wybrać ją jako bieżącą ramkę.
• Naciśnij przycisk MENU, aby zmienić motyw.
Zrób zdjęcie, które będzie pierwszą ramką.
4
• Zrobione zdjęcie zostanie wyświetlone w pierwszej ramce.
Standard
Speed
Fun Frames
Oryginalna PHOTO STORY
PHOTO STORY, w której zmieniono efekty oraz współczynnik proporcji obrazu w stosunku do oryginalnej PHOTO STORY. Liczbę obrazów oraz rozmieszczenie obszarów obrazów można dostosować dla każdego typu PHOTO STORY.
ISO-A
1
2
3
200
Standard1
5
Podstawowe operacje
Zrób zdjęcie, które będzie kolejną ramką.
5
• Wyświetl podgląd zdjęcia i zrób zdjęcie obiektu, który będzie widoczny w kolejnej ramce.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć zdjęcie w poprzedzającej ramce, a następnie ponownie zrób zdjęcie.
• Dotknij dowolnej ramki, aby usunąć zawarte w niej zdjęcie, a następnie ponownie zrób zdjęcie. Dotknij ramki, a następnie dotknij ikony O.
0.0
0.0
F5.0
250250
1
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
Zrobione zdjęcie
(widok w podglądzie na żywo)
Kolejna ramka
10231023
10231023
49
PL
Page 50
Po zrobieniu zdjęć do wszystkich ramek naciśnij przycisk Q,
6
aby zapisać obraz.
• Po naciśnięciu przycisku MENU możesz wybrać inne motywy.
$ Uwagi
• Podczas robienia zdjęć do PHOTO STORY dostępne są poniższe operacje. Ustawienia kompensacji ekspozycji/przesunięcia programu/fotografowania przy użyciu lampy błyskowej (z wyjątkiem sytuacji, kiedy ustawiony jest motyw [Speed])/trybu sterowania na żywo
# Przestrogi
• Wyłączenie aparatu podczas robienia zdjęć spowoduje usunięcie wszystkich danych
dotychczas zrobionych zdjęć, co oznacza, że dane nie zostaną zarejestrowane na karcie pamięci.
• Jeśli aktualna jakość obrazu to [RAW], zostanie ona automatycznie ustawiona na
5
Podstawowe operacje
[YN+RAW]. Obraz PHOTO STORY zostanie zapisany w formacie JPEG, a zdjęcia w ramkach — w formacie RAW. Zdjęcia w formacie RAW są zapisywane z ustawieniem współczynnika proporcji obrazu [4:3].
• Dla trybu [AF Mode] można wybrać ustawienie [S-AF], [MF] lub [S-AF+MF].
Ponadto pole AF obejmuje pojedynczy, centralny punkt.
• Tryb pomiaru przyjmuje opcję Cyfrowy pomiar ESP.
• Poniższe operacje są niedostępne w trybie PHOTO STORY. Wyświetlanie MENU/Film/Fotografowanie sekwencyjne/Samowyzwalacz/Wyświetlanie opcji INFO/Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/Cyfrowy telekonwerter/Tryb obrazu
• Można wyłączyć poniższe operacje wykonywane przy użyciu przycisku. Fn1/Fn2/INFO itd.
• Podczas robienia zdjęć do PHOTO STORY aparat nie przełączy się do trybu uśpienia.
50
PL
Page 51
Często używane opcje fotografowania
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
Aby wybrać kompensację ekspozycji, obracaj przednim pokrętłem. Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia, i ujemne („–”), aby je przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±5,0 EV.
Ujemne (–) Bez kompensacji (0) Dodatnie (+)
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN.
• Sposób wyświetlania na wyświetlaczu celownika oraz w funkcji podglądu na żywo można zmieniać jedynie w zakresie ±3,0 EV. Jeżeli wartość ekspozycji przekroczy wartość ±3,0 EV, pasek ekspozycji zacznie migać.
• Filmy można korygować w zakresie do ±3,0 EV.
Zmiana jasności obszarów jasnych i ciemnych
W przypadku ustawienia dla przycisku wielofunkcyjnego opcji [Highlight&Shadow Control] po naciśnięciu przycisku Fn2 zostanie wyświetlony ekran ustawień. Ustawienie cieni można dostosować za pomocą tylnego pokrętła, a ustawienie światła za pomocą przedniego pokrętła.
HI LIGHT
SHADOW
Blokowanie ekspozycji (blokada AE)
Można zablokować wartość ekspozycji, naciskając przycisk AEL/AFL. Z tej opcji można korzystać, aby osobno dostosować ustawienie ostrości i wartość ekspozycji lub aby wykonać wiele obrazów jednocześnie z tą samą wartością ekspozycji.
• Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku AEL/AFL wartość ekspozycji zostaje zablokowana i wyświetlana jest ikona u. g „AEL/AFL” (str. 103)
• Naciśnij przycisk AEL/AFL ponownie, aby zwolnić blokadę AE.
# Przestrogi
• Blokada zostanie zwolniona po użyciu pokrętła wyboru trybu, przycisku MENU lub przycisku Q.
5
Podstawowe operacje
PL
51
Page 52
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
W razie potrzeby lampę błyskową można ustawić ręcznie. Lampa błyskowa może być wykorzystana do fotografowania w różnych warunkach.
Przymocuj lampę błyskową do aparatu
1
i unieś część emitującą światło.
g„Mocowanie lampy błyskowej” (str. 15)
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i naciśnij przycisk AF m.
2
00
0.0
5
Podstawowe operacje
52
PL
Przycisk AFm
Wybierz ustawienie za pomocą tylnego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
3
• Dostępne opcje i kolejność ich wyświetlania zależą od trybu fotografowania.
g „Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania” (str. 53)
AUTO Błysk automatyczny
Błysk dopełniający
#
Lampa błyskowa
$
wyłączona
Błysk z redukcją efektu
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
2nd
Curtain
#FULL,
#1/4 itp.
Naciśnij do końca spust migawki.
4
czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurtyna) Synchronizacja z długimi czasami migawki (pierwsza kurtyna)/błysk z redukcją efektu czerwonych oczu
Synchronizacja z długimi czasami migawki (druga kurtyna)
Ręcznie
P
Dźwignia
Błysk jest wyzwalany automatycznie w warunkach słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu.
Błysk jest wyzwalany zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia.
Błysk nie jest wyzwalany.
Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu czerwonych oczu. W trybach S i M błysk jest zawsze wyzwalany.
Długi czas otwarcia migawki umożliwia rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
Połączenie synchronizacji z długimi czasami migawki z redukcją efektu czerwonych oczu.
Błysk jest wyzwalany tuż przed zamknięciem migawki, co tworzy smugi za ruchomymi źródłami światła.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę. Naciśnięcie przycisku INFO umożliwi użycie pokrętła do ustawienia poziomu błysku.
Fotografowanie za pomocą
Flash Auto
AUTOAUTO
funkcji podglądu na żywo
Page 53
# Przestrogi
• W trybie [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] migawka jest wyzwalana 1 sekundę po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia.
• [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] może nie być skuteczny w pewnych warunkach.
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/320 s lub dłużej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przy użyciu błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła.
Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania
Tryb
fotogra-
fowania
P/A
S/M
• Funkcje #AU TO, $ można ustawić w trybie A.
* 1/250 s, gdy używana jest zewnętrzna lampa błyskowa (sprzedawana osobno)
Pełny
panel ste-
rowania
LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Tryb fotografowania
z lampą błyskową
Błysk automatyczny
Błysk automatyczny
(funkcja redukcji efek-
tu czerwonych oczu)
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa
wyłączona
Synchronizacja z dłu­gimi czasami migawki (redukcja efektu czer-
wonych oczu)
Synchronizacja z dłu­gimi czasami migawki
(pierwsza kurtyna)
Synchronizacja z dłu­gimi czasami migawki
(druga kurtyna) Błysk dopełniający Błysk dopełniający
(redukcja efektu czer-
wonych oczu)
Lampa błyskowa wy-
łączona
Błysk wypełniający/
synchronizacja z długi-
mi czasami migawki
(druga kurtyna)
Czas
wyzwo-
błysku
Pierw-
kurtyna
Pierw-
kurtyna
Druga
kurtyna
Pierw-
kurtyna
Druga
kurtyna
Warunki wyzwa-
lenia
sza
kk k
sza
sza
kk k
lania błysku
Błysk jest wyzwa-
lany automatycz-
nie w ciemności/
gdy obiekt jest
oświetlony z tyłu
Błysk jest wyzwa-
lany zawsze
Błysk jest wyzwa-
lany automatycz-
nie w ciemności/
gdy obiekt jest
oświetlony z tyłu
Błysk jest wyzwa-
lany zawsze
Błysk jest wyzwa-
lany zawsze
Limit
czasu otwarcia migawki
1/30 s –
1/320 s*
30 s –
1/320 s*
60 s –
1/320 s*
60 s –
1/320 s*
60 s –
1/320 s*
5
Podstawowe operacje
PL
53
Page 54
Minimalny zakres
Obiektyw może rzucać cień na obiekty znajdujące się blisko aparatu, powodując winietowanie lub nadmierne rozjaśnienie, nawet przy minimalnym natężeniu błysku.
• Aby uniknąć winietowania, można użyć zewnętrznej lampy błyskowej. Aby uniknąć nadmiernej ekspozycji, wybierz tryb A lub M i wybierz wysoką liczbę f lub zmniejsz czułość ISO.
5
Wybór pola ustawienia ostrości (obszaru AF)
Podstawowe operacje
Wybierz, które z 81 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia
Obiektyw
14 – 42 mm 0,25 m 17 mm 0,25 m 40 – 150 mm 0,9 m 14 – 150 mm 0,5 m 12 – 50 mm 0,45 m
12 – 40 mm
Odległość, przy której
występuje winietowanie
3,2 m (przy ogniskowej
0,7 mm (przy ogniskowej
14 mm lub większej)
ostrości.
Naciśnij przycisk strzałki lub przycisk Fn1, aby wyświetlić pola AF.
1
Obróć pokrętło, aby wybrać położenie pola AF.
2
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
Wszystkie pola Pojedyncze pole Wszystkie pola
12 mm)
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól z pełnego zestawu pól AF.
żnice w wyświetlaniu pola w zależności od obiektywu
Wyświetlanie pola będzie różnić się w zależności od używanego obiektywu.
Przy korzystaniu z obiektywu systemu Micro Four Thirds wyświetlanych będzie 81 pól AF.
Przy korzystaniu z obiektywu systemu Four Thirds wyświetlanych będzie 37 pól AF.
54
PL
Umożliwia ręczny wybór pola AF.
Page 55
Ustawianie pola AF
Można zmienić sposób wyboru pola oraz rozmiar pola. Można także wybrać automatyczną regulację ostrości z priorytetem twarzy (str. 55).
Naciśnij przycisk INFO podczas wybierania pola AF i wybrać sposób wyboru
1
pola przy użyciu przycisku FG.
INFO
FG
ii
(Wszystkie pola)
o
(Pojedyncze
I
pole) (Małe pole)
K
(Pole grupowe)
J
ii
o
Aparat automatycznie wybiera wszystkie pola AF.
Można wybrać pojedyncze pole AF.
Można zmniejszyć rozmiar pola AF. Aparat automatycznie wybierze jedno z pól AF w wybranej
grupie.
# Przestrogi
• Ustawienie przywracane jest do trybu Pojedyncze pole podczas nagrywania sekwencji wideo.
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/ automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość i cyfrowy pomiar ESP.
Naciśnij przycisk Fn1, aby wyświetlić pole AF.
1
Naciśnij przycisk INFO.
2
• Można zmienić sposób wyboru pola AF.
Użyj przycisków HI, aby wybrać opcję, a
3
następnie naciśnij przycisk Q.
Face Priority Off Priorytet twarzy wyłączony.
J
Face Priority On Priorytet twarzy włączony.
I
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & Eye Priority On
K
Face & R. Eye Priority On
L
Face & L. Eye Priority On
M
źrenicę oka znajdującego się najbliżej aparatu w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę prawego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze źrenicę lewego oka w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
ii
o
Metoda wyboru
5
Podstawowe operacje
PL
55
Page 56
Skieruj aparat na obiekt.
4
• Podczas fotografowania za pomocą celownika należy patrzeć przez celownik.
Wi-Fi
ISO-A
200
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona białą ramką.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
5
ostrość.
P
Wi-Fi
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor ramki zmieni się na zielony.
• Jeśli aparat jest w stanie wykryć oczy osoby, wyświetli
ISO-A
200
zieloną ramkę nad wybranym okiem (automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic).
Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać
6
5
Podstawowe operacje
zdjęcie.
# Przestrogi
P
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu i ustawienia fi ltra artystycznego aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• W przypadku wybrania opcji [p (Digital ESP metering)] pomiar jest wykonywany z uwzględnieniem priorytetu twarzy.
• Podczas korzystania z obiektywu systemu Four Thirds, nawet gdy wykryta zostanie twarz, priorytet twarzy nie będzie działał, jeżeli znajduje się ona poza obszarem AF.
$ Uwagi
• Priorytet twarzy jest również dostępny w trybie [MF]. Wykryte przez aparat twarze są zaznaczane białymi ramkami.
250250 F5.6
250250 F5.6
RR
0.00.0
RR
0.00.0
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHD
01:02:0301:02:03
10231023
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHD
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
F
L
N
F
56
PL
Page 57
Ramka powiększenia AF/zoom AF
U
U
U
Podczas regulacji ostrości można powiększyć fragment kadru. Wybór wysokiego współczynnika powiększenia pozwoli na automatyczne ustawienie ostrości na małym obszarze, normalnie objętego przez pole AF. Można także umieścić pole AF w bardziej precyzyjny sposób.
Q / U
(Naciśnij i przytrzymaj)
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Widok fotografowania
Przypisz wcześniej ustawienie [U] do jednego z przycisków, korzystając z
1
funkcji [Button Function] (str. 104)
S-IS AUTO S-IS AUTO
U
ISO-A
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
200
AF z ramką powiększenia AF na powiększeniu
Wi-Fi
250250 F5.6
RR
0.0
0.0
01:02:0301:02:03
U
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
3030
U
• Przycisk a może działać również jako przycisk wielofunkcyjny.
Naciśnij przycisk U, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
2
• Jeśli tuż przed naciśnięciem przycisku została automatycznie ustawiona ostrość, ramka powiększenia zostanie wyświetlona w aktualnej pozycji ostrości.
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
7× 10× 14×
Porównanie ramek AF i ramek powiększenia
Naciśnij ponownie przycisk U, aby powiększyć ramkę powiększenia.
3
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
• Wybierz współczynnik powiększenia, obracając pokrętłem.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby rozpocząć automatyczne ustawianie
4
ostrości.
• Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się w ramce w środku ekranu. Aby zmienić pozycję punku ostrości, przesuń ramkę, dotykając ekranu.
$ Uwagi
• Za pomocą ekranu dotykowego można również wyświetlać ramkę powiększenia i przesuwać ją.
# Przestrogi
• Powiększenie jest widoczne tylko na wyświetlaczu i nie ma wpływu na ostateczne zdjęcia.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds autofokus nie będzie działał przy powiększeniu.
5
Podstawowe operacje
57
PL
Page 58
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem
Przytrzymaj spust migawki naciśnięty do końca, aby wykonać serię zdjęć. Możesz także wykonywać zdjęcia przy użyciu samowyzwalacza.
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przycisk jYHDR, aby wyświetlić
1
opcje wyboru. Obróć tylne pokrętło i wybierz pozycję.
2
Zdjęcia
o
pojedyncze
Seryjne H
T
5
Podstawowe operacje
S
Y12s
Y2s
YC
Seryjne L
Samowyzwalacz 12 s
Samowyzwalacz 2 s
Samowyzwalacz konfi gurowalny
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 10 ujęć na sekundę. Ostrość, ekspozycja i balans bieli zostaną zablokowane na wartości ustawione dla pierwszego zdjęcia w każdej serii ([S-AF], [MF]).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 6,5 ujęć na sekundę. Ostrość i ekspozycja zostaną zablokowane na wartości ustawione dla trybu [AF Mode] (str. 77) i [AEL/AFL] (str. 103).
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie.
Ustaw liczbę klatek do wykonania. Wybierz opcję g, naci przycisk INFO i obróć pokrętło.
$ Uwagi
• Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jYHDR.
• W trybach ustawiania ostrości [S-AF] i [MF] ostrość i ekspozycja zostaną zablokowane zgodnie z wartościami dla pierwszego zdjęcia w każdej sekwencji.
# Przestrogi
• W przypadku korzystania z opcji S w czasie fotrografowania nie jest wyświetlany obraz potwierdzający. Obraz jest wyświetlany ponownie po zakończeniu fotografowania. W przypadku korzystania z opcji T wyświetlane jest zdjęcie zrobione wcześniej.
• Szybkość fotografowania jest zmienna i zależy od używanego obiektywu i ustawienia ostrości obiektywu zmiennoogniskowego.
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od stopnia naładowania baterii.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
śnij
58
PL
Page 59
Regulacja barw (balans bieli)
Balans bieli zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
AUTOAUTO
AUTOAUTO
LOWLOW
250250 320320 400400 500500
AUTOAUTO
AUTOAUTO
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i obróć tylne pokrętło,
1
aby wybrać opcje.
Dźwignia
Tylne pokrętło
AUTO
Temperatura
barwowa
k
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w kadrze monitora znajduje się biały fragment). Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Tryb balansu bieli
Automatycz­ny balans bieli
Fotografowanie na świeżym powietrzu
Wstępne ustawienie balansu bieli
5
N
O
1
>
5300 K
7500 K
6000 K
3000 K Fotografowanie przy świetle żarówkowym
4000 K
U k
n
5500 K Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia
Fotografowanie obiektów oświetlonych światłem uorescencyjnym.
Fotografi a podwodna
Tempera-
tura barwowa
Ustawianie balansu bieli jednym przy­ciśnięciem
(str. 60)
Q/
P/
W/X
ustawiona
przy po-
mocy funkcji
jednoprzy­ciskowego
ustawiania
Określ, czy można użyć białego lub szarego obiektu do pomiaru balansu bieli, a obiekt jest oświetlony różnymi rodzajami światła, nieznanym typem lampy błyskowej lub innym źródłem światła.
balansu bieli.
Niestandar­dowy balans bieli
CWB
2000 K –
14000 K
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz temperaturę barwową za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
P
Warunki oświetlenia
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
5
Podstawowe operacje
PL
59
Page 60
Ustawianie balansu bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kawałek papieru lub inny biały przedmiot w oświetleniu, które zostanie użyte na fi nalnej fotografi i. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach barwowych.
Przygotuj papier o neutralnym kolorze, na przykład biały lub szary.
1
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
Wykonaj zdjęcie, naciskając przycisk Y (ustawianie balansu bieli jednym
2
przyciśnięciem).
• Możesz także wykonać zdjęcie, wybierając opcje P, Q, W lub X z ekranu opcji
balansu bieli, a następnie naciskając przycisk INFO.
Wybierz spośród ustawień P, Q, W, lub X i zapisz.
3
5
Podstawowe operacje
• Jeżeli to ustawienie jest już wybrane w menu balansu bieli, wybierz opcję [Yes]
i naciśnij przycisk Q.
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego ustawienia balansu bieli jednym przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie wyświetlony komunikat [WB NG Retry] i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj problem i powtórz procedurę od kroku 1.
Czułość ISO
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie [AUTO], które rozpoczyna się od czułości ISO 200 — wartości, która równoważy zaszumienie i zakres dynamiki — a następnie dostosowuje czułość ISO do warunków fotografowania.
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i obróć przednie pokrętło, aby wybrać opcje.
1
Przednie pokrętło
Dźwignia
AUTO
LOW, 200 – 25600 Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
60
PL
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków fotografowania.
Page 61
Kontrola koloru (Kreator kolorów)
Istnieje możliwość dostosowania koloru obiektu podczas patrzenia przez celownik. Aby skorzystać z tej funkcji, należy wybrać ją za pomocą przycisku wielofunkcyjnego.
Wcześniej należy ustawić dla przycisku wielofunkcyjnego opcję c (Kreator kolorów) (str. 23).
Podczas patrzenia przez celownik naciśnij przycisk Fn2.
1
• Ekran opcji zostanie wyświetlony w celowniku.
Przycisk Fn2.
Ustaw odcień za pomocą przedniego pokrętła oraz nasycenie za pomocą
2
tylnego pokrętła.
• Ustawienia są zachowywane w trybie obrazu.
# Przestrogi
• Balans bieli ustawiony jest na AUTO.
• Jeżeli tryb jakości zdjęcia jest ustawiony na [RAW], obraz jest zapisywany w formacie RAW+JPEG.
5
Podstawowe operacje
PL
61
Page 62
Fotografi a HDR
Wykonywanych jest kilka zdjęć, które są automatycznie łączone w obraz HDR. Można także zrobić kilka zdjęć i wykonać przetwarzanie obrazów HDR na komputerze (fotografi a z bracketingiem HDR).
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przyciski jYHDR, aby
1
wyświetlić opcje wyboru.
• Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone menu.
OFFOFF
AUTOAUTO
HDR1HDR1 HDR2HDR2
3F
3F3F3F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV3F3.0EV
HDR
7F
7F7F7F
5F5F5F
3F3F3F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV5F2.0EV
3.0EV3.0EV3.0EV
oo
Przycisk HDR
5
Podstawowe operacje
Obróć przednie pokrętło, aby wybrać ustawienie.
2
HDR1
HDR2
3F 2.0EV
5F 2.0EV
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
Wykonaj zdjęcie.
3
• Po naciśnięciu spustu migawki aparat automatycznie wykonuje ustaloną liczbę zdjęć.
• Podczas fotografowania na monitorze lub w celowniku będzie wyświetlane proste złożenie obrazów.
jY
Y
oo
TT
12sY12sY2sY2sYcYc
S
Dźwignia
P
Fotografowanie za pomocą
S
funkcji podglądu na żywo
Wykonywane są cztery zdjęcia z różną wartością ekspozycji, a następnie są one łączone w aparacie w jeden obraz HDR. W porównaniu z opcją HDR1 opcja HDR2 umożliwia tworzenie bardziej przykuwających wzrok obrazów. Czułość ISO jest zablokowana na wartość 200. Ponadto najdłuższy dostępny czas otwarcia migawki to 1 sekunda, a najdłuższy dostępny czas ekspozycji to 4 sekundy.
Wykonywany jest bracketing HDR. Wybierz liczbę obrazów oraz różnicę wartości ekspozycji. Przetwarzanie obrazów HDR nie jest wykonywane.
62
PL
Page 63
# Przestrogi
• W przypadku trybu HDR1 i HDR2 kompensacja ekspozycji nie jest dostępna.
• W przypadku fotografowania z dłuższym czasem otwarcia migawki na obrazie mogą pojawić się zauważalne szumy.
• Należy ustawić aparat na statywie lub innym elemencie stabilizującym, a następnie fotografować.
• Obraz wyświetlony na monitorze lub w celowniku podczas fotografowania będzie różnił się od ostatecznej wersji obrazu HDR.
• W przypadku wybrania opcji HDR1 i HDR2 przetworzony obraz będzie zapisany jako plik JPEG. Jeżeli tryb jakości zdjęcia jest ustawiony na RAW, obraz jest zapisywany w formacie RAW+JPEG. W formacie RAW zapisywany jest jedynie obraz z odpowiednią wartością ekspozycji.
• W przypadku wybrania opcji HDR1/HDR2 tryb obrazu jest ustawiony na [Natural], a ustawienie kolorów na [sRGB]. Ustawienie [Full-time AF] nie działa.
• Nie można fotografować w trybie HDR, jednocześnie korzystając z lampy błyskowej, opcji fotografowania z bracketingiem, fotografowania z wielokrotną ekspozycją oraz fotografowania w trybie time lapse.
5
Podstawowe operacje
PL
63
Page 64
Wyświetlanie informacji podczas odtwarzania
INFO
INFO
INFO
Informacje o wyświetlanym zdjęciu
Obraz uproszczony Obraz pełny
15789
2
2013.10.01 12:30 15
5
Podstawowe operacje
f
1 Wskaźnik poziomu
naładowania baterii .........................str. 16
2 Połączenie Wi-Fi .....................str. 27, 125
3 Dodawanie danych GPS...............str. 127
4 Zakończono przesyłanie Eye-Fi ...str. 102 5 Zaznaczenie do wydruku
Liczba odbitek ............................... str. 118
6 Kolejność udostępniania .................str. 66
7 Nagrywanie dźwięku .......................str. 68
8 Ochrona ..........................................str. 68
9 Wybrany obraz ................................str. 33
0 Numer pliku ...................................str. 100
a Numer klatki
b Urządzenie pamięci masowej ....... str. 129
c Tryb zapisu ......................................str. 74
d Współczynnik proporcji obrazu .......str. 73
e Zdjęcie 3D .......................................str. 47
f Data i godzina ................................. str. 17
Zmiana wyświetlanych informacji
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania możesz zmieniać za pomocą przycisku INFO.
3
4
6
×10×10
4:3
100-0015
3D3D
L
N
0
SD
a
bcde
hg i
2013.10.01 12:30 15
v
g Ramka proporcji obrazu .................. str. 73
h Pole AF ............................................str. 54
i Tryb fotografowania ........... str. 18, 39 – 48
j Kompensacja ekspozycji ................str. 51
k Czas otwarcia migawki ............str. 39 – 42
l Wartość przysłony .................... str. 39 – 42
m Ogniskowa .................................... str. 134
n Sterowanie natężeniem błysku ....... str. 75
o Kompensacja balansu bieli .......................
p Przestrzeń kolorów .........................str. 99
q Tryb obrazu .....................................str. 72
r Stopień kompresji ...........................str. 74
s Liczba pikseli ................................... str. 74
Czułość ISO .................................... str. 60
t
u Balans bieli ......................................str. 59
v Regulacja ostrości AF ...................str. 113
w Tryb pomiaru ...................................str. 76
x Histogram ........................................ str. 38
INFO
×10×10
stuwx
P
AF
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
k
j
×10×10
250250 +2.0+2.0 45mm45mm ±0±0
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0 G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
l m n o p q
1/84608×3456
r
4:3
100-0015
L
2013.10.0112:30 15
N
Obraz uproszczonyTylko zdjęcie
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFO
2013.10.0112:30 15
64
PL
P
+2.0+2.0 45mm45mm
±0±0
AF
WB AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
Obraz pełny
INFO
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NaturalNatural
1/84032×3024
100-0015
L
N
Page 65
Zmiana metody wyświetlania informacji podczas odtwarzania
Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym. Naciśnij spust migawki do połowy, aby wrócić do trybu fotografowania.
Ekran indeksu/kalendarza
q
100-0020
L
2013.10.0112:30 20
N
Odtwarzanie
pojedynczych
zdjęć
p
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem)
2013.10.0112:30 21
25 obrazów
Ekran indeksu
q
p
Ekran kalendarza
Q
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
5
Podstawowe operacje
p
100-0020
L
Odtwarzanie
zdjęć
H
D
Q
N
q
2x
Powiększenie 2×
Odtwarzanie w zbliżeniu
Poprzednie (t)/następne (s) Ta operacja jest dostępna także podczas odtwarzania w zbliżeniu.
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: następne (I)/poprzednie (H)/ głośność odtwarzania (FG) Odtwarzanie w powiększeniu: przewijanie zdjęcia
Ekran indeksu/kalendarza: podświetlenie zdjęcia Wyświetla ramkę powiększenia. Ustaw położenie ramki za
pomocą ekranu dotykowego, a następnie naciśnij przycisk Fn1, aby powiększyć. Aby anulować, naciśnij przycisk Fn1.
Wyświetlenie informacji o obrazie
Wybór zdjęcia (str. 33)
Zabezpieczenie zdjęcia (str. 32)
Usuwanie zdjęcia (str. 33) Wyświetlenie menu (w widoku kalendarza naciśnij ten przycisk,
aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć)
2013.10.0112:30 20
pojedynczych
Tylne pokrętło (o) Powiększenie (p)/Indeks (q)
Przednie pokrętło (r)
Przyciski strzałek
(FGHI)
Fn1
INFO
AEL/AFL
p
14x
Powiększenie 14×
q
Następną klatkę (I) lub poprzednią klatkę (H) można wyświetlić podczas odtwarzania w powiększeniu, naciskając przycisk INFO.
PL
65
Page 66
Udostępnianie zdjęć za pośrednictwem połączenia Wi-Fi (Share Order)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (str. 125). Po połączeniu ze smartfonem można za jego pomocą przeglądać zdjęcia zapisane na karcie, a także przenosić zdjęcia między aparatem a smartfonem. Parametr [Share Order] umożliwia wybranie zdjęć, które mają byćźniej udostępnione.
Dotknij ekranu w trybie odtwarzania.
1
• Wyświetli się menu na ekranie dotykowym.
Wybierz zdjęcie za pomocą ekranu dotykowego lub przycisków HI,
2
a następnie dotknij ikony h w menu na ekranie dotykowym.
• Ikona h jest wyświetlana na zdjęciach, które wybrano do udostępnienia.
5
Podstawowe operacje
• Aby anulować wybór, ponownie dotknij ikony h.
Dotkij ekranu, aby wyjść z menu [Share Order].
3
• Wybrany obraz zostanie udostępniony po nawiązaniu połączenia Wi-Fi za pomocą opcji [One-Time].
# Przestrogi
• Można określić kolejność udostępniania dla nie więcej niż około 200 obrazów.
• Ta opcja nie jest dostępna dla fi lmów nagranych w trybach [SD] oraz [HD].
66
PL
Page 67
Manipulowanie wyświetlanymi zdjęciami
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu prostych opcji używanych w trybie odtwarzania.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
Set
Zdjęcie Sekwencja wideo
JPEG Edit, RAW Data Edit g str. 89, 90 Image Overlay g str. 91
Movie Play Share Order gstr. 66 0 (ochrona)
R (nagranie dźwiękowe) Rotate
m (pokaz zdjęć) Erase
*



— —
* Niedostępne dla fi lmów [SD] lub [HD].
Operacje wykonywane w przypadku sekwencji wideo (Movie Play)
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania można wykonać następujące operacje.
Poprzednia/następna Przytrzymaj przycisk HI, aby kontynuować operację.
Wyświetl pierwszą klatkę.
Wyświetl ostatnią klatkę.
Q
H/I
F/G
HI lub pokrętło
F G
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
Regulacja głośności.
# Przestrogi
• Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zaleca się użycie dostarczonego oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania należy podłączyć aparat do komputera.
5
Podstawowe operacje
PL
67
Page 68
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [0] i naciśnij przycisk Q, a następnie naciśnij przycisk F, aby zabezpieczyć zdjęcie. Zabezpieczone zdjęcia są oznaczone ikoną 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij przycisk G. Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zamknąć. Można także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć. g Wybieranie zdjęć
# Przestrogi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Nagranie dźwiękowe
5
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 s).
Podstawowe operacje
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane
1
nagranie dźwiękowe, a następnie naciśnij przycisk Q.
• Nagranie dźwiękowe nie jest dostępne w przypadku chronionych zdjęć.
• Nagranie dźwiękowe jest dostępne również w menu odtwarzania.
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz opcję [No].
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q,
3
aby rozpocząć nagrywanie.
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
4
• Zdjęcia z nagraniami dźwiękowymi są oznaczone ikoną H.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję [Erase].
Obracanie
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
3
zegara, lub przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji wideo, zdjęć 3D i zdjęć chronionych nie można obrócić.
Ikona 0 (ochrona)
4:3
100-0020
L
JPEG
R
N
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
No
R
Start
Erase
2013.10.01 12:30 20
Back
Back Set
68
PL
Page 69
Pokaz zdjęć
Funkcja umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz
1
opcję [m].
Back
Wyreguluj ustawienia.
2
Start Rozpoczęcie pokazu slajdów. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
BGM Ustawianie lub wyłączanie ([Off]) podkładu muzycznego. Slide Wybór rodzaju pokazu zdjęć. Slide Interval Wybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcia
Movie Interval Po wybraniu ustawienia [Full] sekwencje wideo w pokazie zdjęć
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
3
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
zaczynając od bieżącego.
(od 2 do 10 sekund).
są wyświetlane w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short] wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
Głośność
Przyciski FG umożliwiają regulację głośności głośnika aparatu podczas wyświetlania pokazu zdjęć. Za pomocą przycisków HI ustaw proporcje głośności podkładu muzycznego i dźwięku nagranego ze zdjęciami lub sekwencjami wideo.
$ Uwagi
• Można zmienić opcję [Joy] na inny podkład muzyczny. Zarejestruj dane pobrane z witryny rmy Olympus na karcie, wybierz opcję [Joy] dostępną w menu [BGM] w kroku 2 i naciśnij przycisk I. Dane do pobrania są dostępne w witrynie internetowej. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
5
Podstawowe operacje
PL
69
Page 70
6
Korzystanie z opcji fotografowania
Redukowanie poruszenia aparatu (stabilizator obrazu)
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem. Stabilizacja obrazu włącza się po naciśnięciu spustu migawki do połowy.
Naciśnij przycisk Q i wybierz stabilizator obrazu.
1
IS Mode
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
6
Korzystanie z opcji fotografowania
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
Fotografowanie za pomocą celownika
OFF S-I.S. Off
S-IS1 Auto
S-IS2 Vertical IS
Zdjęcie
S-IS3 Horizontal IS
S-IS AUTO
Landscape Panning I.S.
OFF M-I.S. Off
Film
ON Movie-I.S.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Focal Length
Auto
OFFOFF
P
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Stabilizacja obrazu jest włączona.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia aparatu w pionie (Y). Z opcji należy korzystać podczas panoramowania w poziomie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia aparatu w poziomie (Z). Z tej opcji należy korzystać podczas panoramowania w pionie, trzymając aparat w orientacji pionowej.
Aparat wykrywa kierunek panoramowania i stosuje odpowiednią stabilizację obrazu.
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Poza automatyczną stabilizacją obrazu minimalizowane są również poruszenia aparatu powstające podczas fotografowania w ruchu.
S-IS AUTO
S-IS AUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
L
FullHD
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
4:3
N
F
Wybór ogniskowej (z wyjątkiem obiektywów systemu Micro Four Thirds/Four Thirds)
Informacje o ogniskowej pozwalają zredukować poruszenia aparatu przy fotografowaniu obiektywami systemów innych niż Micro Four Thirds/Four Thirds.
• Wybierz opcję [Image Stabilizer], naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków HI
wybierz ogniskową i naciśnij przycisk Q.
• Wybierz długość ogniskowej z przedziału od 8 mm do 1000 mm. ść najbardziej zbliżoną do wydrukowanej na obiektywie.
70
PL
• Wybierz warto
Page 71
# Przestrogi
• System stabilizacji obrazu nie zniweluje nadmiernych drgań aparatu lub drgań występujących podczas długiego czasu otwarcia migawki. W takich sytuacjach należy używać statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu priorytet mają ustawienia obiektywu.
• W przypadku, gdy priorytet mają ustawienia stabilizacji obrazu obiektywu, a w aparacie wybrano opcję [S-IS-AUTO], opcja [S-IS1] zostanie użyta zamiast opcji [S-IS-AUTO]
• Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna będzie wibracja.
6
Korzystanie z opcji fotografowania
PL
71
Page 72
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry (str. 82). Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
Naciśnij przycisk Q i wybierz tryb [Picture Mode].
1
Picture Mode
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Fotografowanie za pomocą
celownika
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
i-Enhance
6
Korzystanie z opcji fotografowania
h
Vivid Umożliwia uzyskanie intensywnych kolorów.
i
Natural Umożliwia uzyskanie naturalnych kolorów.
j
Muted Umożliwia uzyskanie standardowych tonów kolorów.
Z
Portrait Umożliwia uzyskanie ładnych odcieni skóry.
a
Monotone Umożliwia uzyskanie tonów czarno-białych.
J
Custom
K
Tworzenie bardziej atrakcyjnych zdjęć zgodnie z programem tematycznym.
Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz ustawienie.
Umożliwia uzyskanie efektu gładkiej skóry. Z tej opcji nie można
e-Portrait
v
Color Creator
c
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
korzystać jednocześnie z opcją fotografowania z bracketingiem ani w przypadku nagrywania sekwencji wideo.
Umożliwia uzyskanie zestawu kolorów za pomocą kreatora kolorów (str. 61).
Wybierz fi ltr artystyczny i żądany efekt.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
h
i
jj
P
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
Natural
j44j
S-IS AUTOS-IS AUTO
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
M C
55
72
PL
Page 73
Dodawanie efektów do sekwencji wideo
W trybie sekwencji wideo można nagrywać fi lmy z wykorzystaniem efektów dostępnych w trybach służących do fotografowania. Aby włączyć te ustawienia, ustaw pokrętło wyboru trybu na n.
Ustaw tryb fotografowania na n, naciśnij przycisk
1
Q i za pomocą tylnego pokrętła wybierz pozycję trybu fotografowania.
n
Przełącz tryb fotografowania za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij
2
przycisk Q.
P Automatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności obiektu.
Odwzorowanie tła zmienia się w zależności od ustawionej przysłony. Użyj tylnego
A
pokrętła, aby dostosować wartość przysłony. Czas otwarcia migawki wpływa na wygląd fotografowanego obiektu. Użyj tylnego
S
pokrętła, aby dostosować czas otwarcia migawki. Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Użyj przedniego pokrętła, aby dostosować wartość przysłony, oraz tylnego
M
pokrętła, aby dostosować czas otwarcia migawki w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s. Czułość można ustawić ręcznie w zakresie od ISO 200 do 3200. Automatyczne sterowanie czułością ISO nie jest dostępne.
Program Auto
PP
AA SS MM
PP
# Przestrogi
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji, wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [Image Stabilizer], nagrywany obraz będzie nieco powiększony.
• Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu jego ochrony.
• Po zastosowaniu niektórych fi ltrów artystycznych działanie funkcji [C-AF] jest ograniczone.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie kart SD zgodnych z klasą szybkości 6.
Ustawianie proporcji obrazu
Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2], [1:1] lub [3:4].
Naciśnij przycisk Q, aby wybrać proporcje obrazu.
1
Wybierz ustawienie za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
# Przestrogi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane przez ramkę.
M-IS ONM-IS ON
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
6
Korzystanie z opcji fotografowania
73
PL
Page 74
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem, np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
Naciśnij przycisk Q i wybierz jakość obrazu dla zdjęć lub sekwencji wideo.
1
K
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Fotografowanie za pomocą celownika
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
6
 Tryby zapisu (zdjęcia)
Korzystanie z opcji fotografowania
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG, aby zarejestrować obraz w formacie RAW i JPEG dla każdego zrobionego zdjęcia. Tryby JPEG łączą rozmiar zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B).
Rozmiar zdjęcia Stopień kompresji
Nazwa
Y (duży)
Liczba pikseli
4608×3456*
(Super
3200×2400
X (średni)
2560×1920*
1920×1440 1600×1200
1280×960*
W (mały)
1024×768
640×480
* Wartość domyślna
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
L MNS
RAWRAW
4608x3456
L
F
L
N
N
RAW
RAWRAWRAW
Tryb zapisu
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
SF
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSF YF* YN* YB
XSF XF XN* XB
WSF WF WN* WB
F+
F+F+F+
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
NN
FullHD
F
3838
Zastosowanie
Wybór odpowiednio do formatu wydruku
Niewielkie wydruki oraz umieszczanie na stronach WWW
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku. Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć” (str. 89)
74
PL
Page 75
 Tryby zapisu (sekwencje wideo)
Tryb zapisu Liczba pikseli Format pliku Zastosowanie
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal 1920×1080
HD Fine 1280×720
HD Normal 1280×720
HD 1280×720
SD 640×480
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
*1 Poszczególne sekwencje wideo mogą mieć długość do 29 minut. *2 Pliki mogą mieć rozmiar do 2 GB.
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Motion JPEG*
Wyświetlanie na telewizorach i innych urządzeniach
Odtwarzanie lub edycja na
2
komputerze
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować
moc lampy błyskowej.
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i naciśnij przycisk AFm.
1
00
0.0
6
Korzystanie z opcji fotografowania
Przycisk AFm
Dźwignia
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
P
Flash Auto
AUTOAUTO
# Przestrogi
• Ustawienie to nie ma zastosowania, gdy tryb sterowania zewnętrzną lampą błyskową jest ustawiony na wartość MANUAL.
• Zmiany w natężeniu błysku dokonane przez zewnętrzną lampę błyskową zostają dodane do natężenia błysku aparatu.
PL
75
Page 76
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności obiektu przez aparat.
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przycisk AFm.
1
• Możesz także nacisnąć przycisk Q, aby wybrać tryb pomiaru.
HIHI SHSH
ESP
S-AFS-AF
Przycisk AFm
Obróć przednie pokrętło, aby wybrać pozycję.
2
Aparat dokonuje pomiaru ekspozycji w 324 obszarach kadru
6
Korzystanie z opcji fotografowania
Cyfrowy pomiar
p
ESP
Pomiar centralnie
H
ważony
i optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej sceny lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie inne niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Tryb ten jest zalecany do zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi znajdującemu się w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na małym
I
Pomiar punktowy
obszarze (około 2% kadru) po wycelowaniu aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja zostanie dostosowana do oświetlenia mierzonego punktu.
Pomiar punktowy –
IHI
jasne obszary Pomiar
punktowy –
ISH
ciemne obszary
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
Zwiększa ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że jasne obiekty pozostaną jasne na zdjęciu.
Zmniejsza ekspozycję pomiaru punktowego. Zapewnia, że ciemne obiekty pozostaną ciemne na zdjęciu.
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po naciśnięciu spustu migawki do połowy i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie naciśnięty do połowy.
Dźwignia
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
P
TR
76
PL
Page 77
Wybór trybu ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości). Dla trybu fotografi i i trybu n można wybraćżne metody ustawiania ostrości.
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przycisk AFm.
1
• Możesz także nacisnąć przycisk Q, aby wybrać tryb AF.
HIHI SHSH
ESP
S-AFS-AF
Przycisk AFm
Obróć tylne pokrętło, aby wybrać pozycję.
2
P
Dźwignia
S-AFS-AF
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
TR
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF.
Ostrość jest ustawiana jeden raz po naciśnięciu spustu
S-AF (jednokrotne ustawianie ostrości)
migawki do połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega się sygnał dźwiękowy i zaczyna świecić symbol potwierdzenia ustawienia ostrości oraz znacznik celu AF. Ten tryb nadaje się do fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się poruszających.
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy naciśniętym do
C-AF (ciągłe ustawianie ostrości)
połowy spuście migawki. Gdy ostrość zostanie ustawiona na obiekt, na monitorze zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości i zabrzmi sygnał dźwiękowy po zablokowaniu ostrości pierwszy i drugi raz. Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
żliwia ręczne
)
Blisko
MF
Funkcja ta umo ustawienie ostrości na dowolny obiekt.
(ręczne ustawianie ostrości)
Pierścień ostrości
S-AF+MF (jednoczesne używanie trybów S-AF i MF)
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy w celu ustawienia ostrości w trybie [S-AF] można obrócić pierścień ostrości, aby ręcznie dostroić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Aparat będzie automatycznie śledził obiekt i utrzymywał na nim ustawienie ostrości tak długo, jak spust migawki będzie naciśnięty do połowy.
C-AF+TR
(śledzenie AF)
• Pole AF jest wyświetlane na czerwono, jeżeli aparat nie może śledzić obiektu. Należy wtedy zwolnić spust migawki, skadrować ponownie obiekt, a następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
• Jeżeli używany jest obiektyw systemu Four Thirds, zakres śledzenia się no, ustawianie ostrości nie działa nawet, jeżeli obiekt jest śledzony.
zawęża. Jeżeli pole AF jest wyświetlane na czerwo-
# Przestrogi
• Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds ustawienie ostrości nie będzie działało podczas nagrywania sekwencji wideo.
6
Korzystanie z opcji fotografowania
77
PL
Page 78
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz z sekwencją wideo)
Naciśnij przycisk Q podczas fotografowania za pomocą funkcji podglądu
1
na żywo, aby wybrać dźwięk w sekwencji wideo.
RR
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
n
Przełącz odpowiednio opcje ON/OFF przy użyciu przedniego pokrętła
2
i naciśnij przycisk Q.
Movie R On
ONON
OFFOFF
ONON
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
6
# Przestrogi
Korzystanie z opcji fotografowania
• Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane odgłosy regulacji obiektywu i funkcji aparatu. W razie potrzeby można zmniejszyć ich częstotliwość, wybierając dla trybu [AF Mode] ustawienie [S-AF] lub ograniczając naciskanie przycisków. Można korzystać z mikrofonu zewnętrznego.
• W trybie s (Diorama) dźwięk nie jest nagrywany.
78
PL
Page 79
7
Funkcje menu
Podstawowe operacje menu
Menu zawierają opcje umożliwiające wykonywanie zdjęć i odtwarzanie, które nie są wyświetlane w przypadku trybu sterowania na żywo. Umożliwiają one dostosowanie ustawień aparatu w celu ułatwienia jego obsługi.
Wstępne i podstawowe opcje fotografowania
W
Zaawansowane opcje fotografowania
X
Opcje odtwarzania i retuszu
q
Dostosowywanie ustawień aparatu (str. 94)
c
Opcje menu złącza akcesoriów dodatkowych przeznaczone dla urządzeń
#
podłączanych do portu akcesoriów, takich jak celownik EVF i moduł OLYMPUS PENPAL (str. 114)*
Konfi guracja aparatu (np. data i język)
d
* Niewyświetlane przy ustawieniach domyślnych.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
1
Karta
Wskazówki dotyczące
Naciśnij przycisk MENU, aby cofnąć się o jeden ekran wstecz
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
3
opcje dla wybranej pozycji.
obsługi
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
1
Funkcja
Image Stabilizer
2
Bracketing HDR Off Multiple Exposure Time Lapse Settings Off
#
Back
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
Shooting Menu 2
RC Mode
j
4:3
Set
Naciśnij przycisk Q, aby potwierdzić ustawienie
oj/Y
Off
Q
Off
Off
Set
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing HDR Multiple Exposure Time Lapse Settings Off
#
RC Mode
Back
7
Funkcje menu (podstawowe operacje)
o
Off
T S
Off
Y
12s
Off
Y
2
s
Y
C
Off
Set
PL
79
Page 80
Za pomocą przycisków FG podświetl żądaną opcję i naciśnij
4
przycisk Q, aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
$ Uwagi
• Informacje na temat ustawień domyślnych danej opcji można znaleźć w rozdziale „Schemat menu” (str. 148).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
Korzystanie z menu fotografowania 1/menu fotografowania 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
Card Setup (str. 80)
W
Reset/Myset (str. 81) Picture Mode (str. 82) K (str. 83) Image Aspect (str. 73) Digital Tele-converter (str. 88)
Back
X j/Y (Fotografowanie sekwencyjne/
Formatowanie karty (Card Setup)
Karty należy formatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciem bądź po użyciu w innych aparatach lub komputerach. Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane, łącznie z chronionymi obrazami. Formatując używaną kartę, upewnij się, że nie ma na niej zapisanych obrazów, które chcesz zachować. g „Obsługiwane karty pamięci” (str. 129)
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję
1
[Card Setup]. Wybierz opcję [Format].
2
j
4:3
Set
samowyzwalacz) (str. 58, 83) Image Stabilizer (str. 70) Bracketing (str. 84) HDR (str. 88) Multiple Exposure (str. 86) Time Lapse Settings (str. 87) # RC Mode (str. 88)
Card Setup
All Erase
Format
Back
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
• Formatowanie jest zakończone.
80
PL
Set
Page 81
Przywracanie ustawień domyślnych (Reset/Myset)
Zapisane ustawienia aparatu można łatwo przywrócić.
Korzystanie z funkcji resetowania ustawień
Przywracanie ustawień domyślnych.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
2
• Podświetl opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby
wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować wszystkie ustawienia, z wyjątkiem daty i godziny i kilku innych, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q. g „Schemat menu” (str. 148)
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Zapisywanie zestawu ustawień Myset
Można zapisać bieżące ustawienia aparatu dla wszystkich trybów oprócz trybu fotografowania. Zapisane ustawienia można przywołać w trybie P, A, S i M.
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
1
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
2
Wybierz żądane miejsce docelowe ([Myset1]–[Myset4]) i naciśnij przycisk I.
3
• Obok miejsc docelowych ([Myset1]–[Myset4]), w których zostały już zapisane ustawienia, wyświetlany jest napis [Set]. Ponowne wybranie opcji [Set] powoduje zastąpienie zapisanych ustawień.
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [Reset].
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienia, które można zapisać w opcji Myset g „Schemat menu” (str. 148)
Korzystanie z zestawu ustawień Myset
Ustawia aparat zgodnie z zestawem ustawień Myset.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz żądane ustawienia ([Myset1]–[Myset4]) i
2
naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
3
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 No Data
Back
Reset/Myset
Reset Myset1 Myset2 Myset3 Myset4 Set
Basic No Data No Data No Data
Basic
Set
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
Set Set Set
Back
Set
81
PL
Page 82
Opcje przetwarzania (Picture Mode)
Istnieje możliwość indywidualnego dostosowywania kontrastu, ostrości i innych parametrów w ustawieniach [Picture Mode] (str. 72). Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
W menu fotografowania 1 W wybierz opcję
1
[Picture Mode].
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
3
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect Digital Tele-converter Off
Back
j
4:3
Set
Contrast
Sharpness Ostrość obrazu
7
Saturation Intensywność koloru
Funkcje menu (menu fotografowania)
żnica między jasnymi i ciemnymi obszarami
Gradation Regulacja odcienia (gradacji).
Podział obrazu na niewielkie obszary i niezależna regulacja jasności
Auto
w każdym obszarze. Ta opcja jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami o dużym kontraście, w których biel jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna.
Normal
Tryb [Normal] powinien być używany przy typowych zastosowaniach.
High Key Gradacja dla jasnego obiektu. Low Key Gradacja dla ciemnego obiektu.
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
Ustawia poziom efektu do zastosowania.
Tworzenie obrazu czarno-białego. Kolor fi ltru jest rozjaśniany, a kolor uzupełniający ściemniany.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno­białego.
Odwzorowuje wyraź na naturalnie błękitnym niebie.
Lekko uwydatnia kolory niebieskiego nieba i zachodów słońca.
Mocno uwydatnia kolory niebieskiego
R:Red
nieba i jasność szkarłatnego koloru roślinności.
G:Green
Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust i zielonych liści.
ną białą chmurę
hi-a
JK



k

kk
kk

82
PL
Page 83
JK

Pict. Tone
(Monotone)
Zabarwianie czarno-białego obrazu.
N:Neutral
S:Sepia Sepia
hi-a
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno­białego.
kk
B:Blue Odcień niebieskawy P:Purple Odcień oletowy G:Green Odcień zielonkawy
# Przestrogi
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
Jakość obrazu (K)
Wybierz jakość obrazu. Dla zdjęć i sekwencji wideo można wybrać odmienne jakości obrazu. Opcja ta działa tak samo jak opcja [K] w menu [Live Control].
• Można zmienić rozmiar obrazu JPEG, współczynnik kompresji oraz liczbę pikseli [X] i [W].
[K set], [Pixel Count] g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 94)
Ustawianie samowyzwalacza (j/Y)
Działanie samowyzwalacza można dostosować.
Wybierz opcję [j/Y] w Shooting Menu 2 X.
1
Wybierz opcję [YC] (niestandardowe) i naciśnij przycisk I.
2
Użyj przycisków FG, aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk I.
3
• Za pomocą przycisków FG wybierz ustawienie i naciśnij przycisk Q.
Frame Ustawia liczbę klatek do wykonania.
Y Timer
Ustawia czas upływający od naciśnięcia spustu migawki do wykonania zdjęcia.
Interval Time Ustawia interwał fotografowania dla drugiej i następnych klatek.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing HDR Off Multiple Exposure Time Lapse Settings Off
#
RC Mode
Back
Set
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
oj/Y
Off
Off
Off
PL
83
Page 84
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami (bracketing)
Określenie „bracketing” oznacza wykonywanie serii fotografi i z ustawieniami automatycznie zmienianymi w stosunku do bieżącej wartości. Ustawienia fotografowania z bracketingiem można zachować i wyłączyć fotografowanie z bracketingiem.
W Shooting Menu 2 X wybierz opcję [Bracketing]
1
i naciśnij przycisk Q.
Po wybraniu ustawienia [On], naciśnij przycisk I
2
i wybierz typ fotografowania z bracketingiem.
• Po wybraniu fotografowania z bracketingiem na ekranie pojawi się symbol t.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing HDR Off Multiple Exposure Time Lapse Settings Off
#
RC Mode Off
Back
Bracketing
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
3f 1.0EV
A-- G--
oj/Y
Off
Off
Set
--
--
--
Back
Naciśnij przycisk I, wybierz ustawienia parametrów, takie jak liczba zdjęć,
3
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Kontynuuj naciskanie przycisku Q, aż do powrotu do ekranu opisanego w kroku 1.
• W przypadku wyboru ustawienia [Off] w kroku 2 ustawienia fotografowania z bracketingiem zostaną zachowane i będzie możliwe normalne fotografowanie.
% Wskazówki
• Ustawienia bracketingu można także konfi gurować przy użyciu przycisków. Ustaw
dźwignię w pozycji 2 i obróć pokrętło, naciskając przycisk jYHDR. Wybierz typ fotografowania z bracketingiem za pomocą przedniego pokrętła oraz liczbę zdjęć i inne parametry za pomocą tylnego pokrętła. Po skonfi gurowaniu tych ustawień możesz przełączać pomiędzy fotograą z bracketingiem i normalną fotograą, naciskając przycisk jYHDR.
# Przestrogi
• Z tej opcji nie można korzystać przy fotografowaniu w trybie HDR.
• Z tej opcji nie można korzystać jednocześnie z fotografowaniem z wielokrotną ekspozycją oraz fotografowaniem w trybie time lapse.
AE BKT (bracketing ekspozycji)
Ekspozycja jest zmieniana podczas każdego ujęcia. Wartość modyfi kacji może być równa 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym pełnym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania sekwencyjnego zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust migawki jest naciśnięty do końca: bez modyfi kacji, wartość mniejsza, wartość większa. Liczba zdjęć: 2, 3, 5 lub 7
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Aparat modyfi kuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia migawki (tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji ekspozycji.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 94)
84
PL
Back
AE BKT
WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Bracketing
Off 2f 0.3EV 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
Set
--
--
--
--
--
Set
Page 85
WB BKT (bracketing balansu bieli)
Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru), zaczynając od wartości wybranej aktualnie dla balansu bieli. Bracketing balansu bieli jest dostępny w trybach P, A, S i M.
• Balans bieli może być modyfi kowany w 2, 4 lub 6 krokach
WB BKT
na każdej z osi A–B (pomarańczowy — niebieski) i G–M (zielony — purpurowy).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
A-B G-M
3f 4Step 3f 4Step
kompensacji balansu bieli.
• Jeżeli na karcie pamięci brak miejsca dla wybranej liczby zdjęć, podczas bracketingu balansu bieli nie zostaną
Back Set
wykonane żadne fotografi e.
FL BKT (bracketing błysku)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z różnymi natężeniami błysku (pierwsze zdjęcie bez modyfi kacji, drugie z mniejszą wartością, trzecie — z większą). W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu migawki.
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 94)
AE BKT WB BKT
FL BKT
ISO BKT ART BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
Back
Set
ISO BKT (bracketing ISO)
Czułość jest zmieniana, a czas otwarcia migawki i przysłona pozostają stałe. Wartość modyfi kacji może być równa 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. Po każdorazowym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje trzy zdjęcia: z określoną czułością (lub z optymalnym ustawieniem czułości, jeśli wybrana jest opcja automatyczna) podczas pierwszego, z modyfi katorem ujemnym podczas drugiego i z modyfi katorem dodatnim podczas trzeciego.
• Przyrost modyfi kacji nie zmienia się w zależności od wartości wybranej dla opcji [ISO Step]. g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 94)
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu ustawionego w menu [ISO-Auto Set]. g „Korzystanie z
AE BKT WB BKT FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
menu użytkownika” (str. 94)
Back
Set
ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje wiele zdjęć, z których każde ma inne ustawienie fi ltru artystycznego. Bracketing fi ltrów artystycznych można włączyć lub wyłączyć oddzielnie dla każdego trybu obrazu.
• Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Opcji ART BKT nie można połączyć z opcjami WB BKT i ISO BKT.
Back
ART BKT
Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama
PL
85
Page 86
Zapis wielu ekspozycji w pojedynczym obrazie (ekspozycja wielokrotna)
Istnieje możliwość zarejestrowania kilku ekspozycji na jednym obrazie, z zastosowaniem aktualnie wybranej opcji jakości obrazu.
W menu fotografowania 2 X wybierz opcję [Multiple Exposure].
1
Wyreguluj ustawienia.
2
Frame Wybierz opcję [2f].
Po wybraniu ustawienia [On] jasność każdej
Frame Auto Gain Overlay
klatki jest ustawiana na 1/2, a następnie
Auto Gain
zdjęcia są nakładane. Po wybraniu ustawienia [Off] zdjęcia są nakładane
Back
z zachowaniem oryginalnej jasności poszczególnych klatek.
Overlay
Po wybraniu ustawienia [On] na zapisane na karcie zdjęcie RAW może zostać nałożona seria ekspozycji, a całość może zostać
ISO
400
zapisana jako osobne zdjęcie. Wykonywane
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, na
Wykonaj zdjęcie.
3
jest jedno zdjęcie.
wyświetlaczu widoczny jest symbol a.
P
• Po rozpoczęciu fotografowania wyświetlany jest zielony symbol a.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć ostatnie ujęcie.
• Poprzednie ujęcie jest nakładane na widok z obiektywu, aby ułatwić kadrowanie kolejnego ujęcia.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 3 lub więcej klatek: wybierz format RAW dla opcji [K] i wykonaj powtarzanie ekspozycji przy użyciu opcji [Overlay].
• Więcej informacji na temat nakładania na siebie zdjęć RAW: g [Edit] (str. 89)
# Przestrogi
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów nie są uwzględniane w wielokrotnej ekspozycji.
• Po wybraniu dla opcji [Overlay] ustawienia [On] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia zdjęcia.
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej ekspozycji. Nie można ustawić niektórych funkcji.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowana od pierwszego zdjęcia w poniższych sytuacjach.
Aparat został wyłączony/Naciśnięto przycisk q/Naciśnięto przycisk MENU/ Tryb fotografowania ustawiono na inny niż P, A, S, M/Bateria się wyczerpała/ Do aparatu podłączono dowolny kabel
• Po wybraniu zdjęcia w formacie RAW za pomocą opcji [Overlay] zostanie wyświetlone zdjęcie w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
• W przypadku wykonywania wielu ekspozycji za pomocą bracketingu priorytet ma fotografowanie w trybie wielokrotnej ekspozycji. Podczas zapisywania nakładanych zdjęć przywracana jest domyślna wartość fabryczna ustawienia bracketingu.
Multiple Exposure
250 F5.6
Off Off Off
Set
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
86
PL
Page 87
Fotografowanie w stałych odstępach czasu (tryb time lapse)
Istnieje możliwość ustawienia aparatu tak, aby automatycznie wykonywał zdjęcia w stałych odstępach czasu (tryb time lapse). Zdjęcia można również połączyć w jedną sekwencję wideo. To ustawienie jest dostępne tylko w trybach P, A, S i M.
Skonfi guruj następujące ustawienia dla opcji [Time Lapse Settings] w menu
1
fotografowania 2 X.
Frame Ustawia liczbę klatek do wykonania. Start Waiting Time Ustawia czas oczekiwania przed zrobieniem zdjęcia.
Interval Time
Time Lapse Movie
• Jakość fi lmu to [M-JPEG HD] przy 10 kl./s.
Wykonaj zdjęcie.
2
• Zdjęcia są wykonywane, nawet jeśli obraz nie jest ostry po użyciu automatycznej nastawy ostrości. Aby ustalić stałą pozycję punktu ostrości, fotografuj w trybie MF.
• Funkcja [Rec View] działa przez 0,5 sekundy.
• Jeżeli dla czasu przed rozpoczęciem fotografowania lub przedziału czasu pomiędzy zdjęciami ustawiono wartość 1 minuta 30 sekund lub większą, monitor i aparat zostaną wyłączone po upływie 1 minuty. 10 sekund przed wykonaniem zdjęcia, aparat zostanie automatycznie włączony. Gdy monitor jest wyłączony, naciśnij spust migawki, aby go włączyć.
Ustawia przedział czasu pomiędzy zdjęciami po rozpoczęciu fotografowania.
Ustawia format zapisu sekwencji klatek. [Off]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie. [On]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie, generuje jedną sekwencję wideo z sekwencji klatek i zapisuje ją.
% Wskazówki
• Dłuższe czasy fotografowania można uzyskać, korzystając z uchwytu baterii (sprzedawanego oddzielnie) (str. 135) oraz zasilacza sieciowego. Maksymalna liczba zdjęć to 999.
# Przestrogi
• Jeśli tryb AF ustawiono na [C-AF] lub [C-AF+TR], zostanie on automatycznie zmieniony na [S-AF].
• Podczas wykonywania zdjęć w trybie time lapse ekran dotykowy jest wyłączony.
• Z tej opcji nie można korzystać jednocześnie z fotografowaniem w trybie HDR.
• Funkcje bracketingu i wielokrotnej ekspozycji nie mogą być używane jednocześnie.
• Lampa błyskowa nie będzie działać, jeśli czas jej ładowania jest dłuższy niż przedział czasu pomiędzy zdjęciami.
• W przypadku fotografowania w trybie [BULB] lub [TIME] czas otwarcia migawki jest ustawiony na 60 sekund.
• Jeśli aparat jest automatycznie wyłączany pomiędzy poszczególnymi zdjęciami, zostanie on włączony odpowiednio przed wykonaniem kolejnego zdjęcia.
• Jeśli którekolwiek ze zdjęć nie zostanie wykonane poprawnie, sekwencja wideo time lapse nie zostanie wygenerowana.
• Jeśli na karcie pamięci nie ma wystarczającej ilości miejsca, sekwencja wideo time lapse nie zostanie zarejestrowana.
• Fotografowanie w trybie time lapse zostanie anulowane, jeśli użytkownik użyje następujących elementów sterujących: pokrętło wyboru trybu, przycisk przycisk q, przycisk zwalniający obiektyw albo podłączenie kabla USB.
MENU,
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
PL
87
Page 88
• Wyłączenie aparatu spowoduje wyłączenie fotografowania w trybie time lapse.
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niewystarczający, fotografowanie może zostać przerwane przed jego zakończeniem. Przed rozpoczęciem upewnij się, że bateria jest wystarczająco naładowana.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo
Dołączona lampa błyskowa oraz lampa błyskowa obsługująca tryb RC umożliwiają bezprzewodowe wykonywanie zdjęć z lampą błyskową. g „Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo” (str. 137)
Zoom cyfrowy (Digital Tele-converter)
Cyfrowy telekonwerter umożliwia zyskanie powiększenia przekraczającego aktualny współczynnik powiększenia. Aparat zapisuje środek kadru. Powiększenie zostaje zwiększone ok. 2×.
W menu fotografowania 1 W wybierz ustawienie [On] dla opcji
1
[Digital Tele-converter]. Widok na monitorze zostanie powiększony dwukrotnie.
2
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
• Obiekt zostanie sfotografowany zgodnie z obrazem wyświetlanym na monitorze.
# Przestrogi
• Zoom cyfrowy nie jest dostępny w przypadku wielokrotnej ekspozycji, w trybie J lub po wybraniu opcji T, s, f, w lub m w trybie SCN.
• Ta funkcja nie jest dostępna, gdy dla opcji [Movie Effect] wybrano ustawienie [On] w trybie n.
• Kiedy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, obszar widoczny na monitorze jest wskazywany ramką.
• Pole AF obniża się.
Fotografi a HDR
Istnieje możliwość automatycznego wykonywania zdjęcia HDR lub wykonywania zdjęć z bracketingiem, które później zostaną użyte do stworzenia obrazu HDR. Ta funkcja działa to tak samo, jak naciśnięcie przycisku HDR w celu wyboru ustawień (str. 62).
88
PL
Page 89
Korzystanie z menu odtwarzania
Playback Menu
m
1
R
2
Edit Print Order Reset Protect Connection to Smartphone
Back
m (str. 69)
R (str. 89) Edit (str. 89)
Wyświetlanie obróconych obrazów (R)
Po wybraniu ustawienia [On] zdjęcia wykonane, gdy aparat jest ustawiony w orientacji pionowej, są automatycznie obracane.
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
Wybierz opcję [Edit] w Playback Menu q i naciśnij przycisk Q.
1
Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Sel. Image] i naciśnij przycisk Q.
2
Za pomocą przycisków HI wybierz obraz do edycji i naciśnij przycisk Q.
3
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], a w przypadku formatu JPEG — opcja [JPEG Edit]. Jeśli obraz zarejestrowano w formacie RAW+JPEG, zostaną wyświetlone obydwie opcje: [RAW Data Edit] oraz [JPEG Edit]. Wybierz menu obrazu do edycji.
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
4
Tworzy kopię JPEG edytowanego obrazu RAW zgodnie z ustawieniami.
Kopia JPEG jest przetwarzana z użyciem bieżących ustawień aparatu. Przed wybraniem tej opcji należy dostosować ustawienia aparatu.
Edycję można wykonać, zmieniając ustawienia na monitorze. Użyte ustawienia można zapisać.
Obraz jest edytowany przy użyciu ustawień dla wybranego fi ltru artystycznego.
RAW Data Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
On
Set
Print Order (str. 118) Reset Protect (str. 91) Connection to Smartphone (str. 91)
7
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
89
Page 90
Wybierz jedną z następujących opcji: [Shadow Adj]: rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt. [Redeye Fix]: redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu pokrętła, a następnie wybierz położenie kadru za pomocą przycisków FGHI.
JPEG Edit
7
Funkcje menu (menu odtwarzania)
Po zakończeniu określania ustawień naciśnij przycisk Q.
5
• Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w obrazie.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
6
• Edytowany obraz zostanie zapisany na karcie.
[Aspect]: zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy) na [3:2], [16:9], [1:1] lub [3:4]. Po zmianie współczynnika proporcji użyj przycisków FGHI, aby określić pozycję przycinanego obszaru. [Black & White]: tworzy zdjęcia czarno-białe. [Sepia]: tworzy brązowawy odcień starej fotografi i. [Saturation]: regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów, podglądając obraz na monitorze. [Q]: zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1280 × 960, 640 × 480 lub 320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji innym niż 4:3 (standardowy) są przekształcane na najbliższy rozmiar. [e-Portrait]: powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą. W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy, w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
# Przestrogi
• Sekwencji wideo i zdjęć 3D nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku proporcji 4:3 (standardowym).
• Gdy dla trybu [Picture Mode] wybrane jest ustawienie [ART], dla opcji [Color Space] dostępne jest tylko ustawienie [sRGB].
O
Set
90
PL
Page 91
Nakładanie obrazów
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW. Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia. (Jeśli wybrany jest format [RAW], kopia zostanie zapisana w formacie [YN+RAW]).
Wybierz opcję [Edit] w Playback Menu q i naciśnij przycisk Q.
1
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Image Overlay] i naciśnij
2
przycisk Q. Wybierz liczbę obrazów do nałożenia i naciśnij przycisk Q.
3
Za pomocą przycisków FGHI wybierz zdjęcia
4
w formacie RAW, które mają zostać nałożone.
• Po wybraniu, określonej w kroku 3 liczby zdjęć, zostanie wyświetlony nałożony obraz.
Ustaw intensywność.
5
• Za pomocą przycisków HI wybierz zdjęcie i przyciskami FG ustaw jego intensywność.
• Intensywność można regulować w zakresie 0,1–2,0. Sprawdź wyniki na monitorze.
Naciśnij przycisk Q. Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą
6
o potwierdzenie. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Image Overlay
RAW RAW RAW
RAW
RAW RAW RAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3 ×0.5
Back
Set
Set
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 4 lub więcej ujęć, zapisz nałożony obraz jako plik RAW i użyj wielokrotnie funkcji [Image Overlay].
Nagranie dźwiękowe
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 sekund). Jest to funkcja zgodna z funkcją [R] podczas odtwarzania. (str. 68)
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
Wybierz opcję [Reset Protect] w Playback Menu q.
1
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
2
Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem (Connection to Smartphone)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą funkcji bezprzewodowej sieci LAN. Po nawiązaniu połączenia można przeglądać zdjęcia z aparatu za pomocą innego urządzenia, a także przesyłać zdjęcia do tego urządzenia. g „Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN” (str. 125)
7
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
91
Page 92
Korzystanie z menu ustawień
Menu ustawień służy do konfi gurowania podstawowych funkcji aparatu.
Opcja Opis
X
Ustawianie zegara aparatu.
(ustawienie daty/ godziny)
W (zmiana
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż angielski.
języka wy­świetlacza)
7
Funkcje menu (menu ustawień)
i
(regulacja jasności monitora)
Rec View Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po
Wi-Fi Settings
c/# Menu Display
Firmware Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania
Możesz zmienić jasność i temperaturę barwową monitora. Ustawienie temperatury barwowej będzie miało jedynie wpływ na wyświetlanie na monitorze podczas odtwarzania. Użyj przycisków HI, aby podświetlić opcję j (temperatura barwowa) lub k (jasność), a następnie użyj przycisków FG, aby ustawić wartość. Użyj przycisku INFO, aby przełączyć między ustawieniami kolorów: [Natural] i [Vivid].
wykonaniu i przez jaki czas. Jest to przydatne do szybkiego sprawdzenia właśnie zarejestrowanego obrazu. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania. [0.3sec]–[20sec]: określa czas (w sekundach), przez jaki będzie wyświetlane każde zdjęcie. [Off]: zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane. [Autoq]: wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu.
Te ustawienia umożliwiają bezprzewodowe połączenie aparatu ze smartfonem za pomocą funkcji połączenia Wi-Fi aparatu.
Wybierz, czy ma zostać wyświetlone menu użytkownika czy menu złącza akcesoriów dodatkowych.
Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej wersji fi rmware.
Setup Menu
1
W
2
Rec View Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
Back
Vivid Natural
Back Set
rmware produktu.
-
2j+1
--.--.-- --:--X
English
±0 k±0
j
0.5sec
Set
g
17
k
93
114
92
PL
Page 93
Ustawianie połączenia za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (ustawienia sieci Wi-Fi)
Aby korzystać z funkcji bezprzewodowej sieci LAN aparatu (str. 125), należy skonfi gurować odpowiednie ustawienia, takie jak hasło obowiązujące podczas połączenia. Dostępne są opcje [Private] i [One-Time] połączenia jednorazowego.
Określanie sposobu ustawiania hasła
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Wi-Fi Connect Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz sposób połączenia z bezprzewodową siecią LAN i naciśnij
3
przycisk Q.
• [Private]: połącz, używając określonego hasła.
• [One-Time]: połącz, używając za każdym razem innego hasła.
• [Select]: wybierz sposób, który ma być stosowany za każdym razem.
• [Off]: Funkcja Wi-Fi jest wyłączona.
Zmiana hasła połączenia prywatnego
Zmiana hasła dla opcji [Private].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Private Password] i naciśnij przycisk I.
2
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi obsługi i naciśnij przycisk R.
3
• Nowe hasło zostanie ustawione.
Anulowanie udostępniania zdjęć
Anulowanie wyboru obrazów przeznaczonych do udostępnienia (str. 66) po nawiązaniu połączenia z bezprzewodową siecią LAN.
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset share Order] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Inicjalizacja ustawień bezprzewodowej sieci LAN
Inicjalizacja ustawień opcji [Wi-Fi Settings].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawień d i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset Wi-Fi Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
7
Funkcje menu (menu ustawień)
PL
93
Page 94
Korzystanie z menu użytkownika
Ustawienia aparatu można dostosować przy użyciu Custom Menu c.
Menu użytkownika
AF/MF (str. 94)
R
Button/Dial/Lever (str. 95)
S
Release/j (str. 95)
T U
Disp/8/PC (str. 96) Exp/p/ISO (str. 98)
V W
# Custom (str. 99)
K/Color/WB (str. 99)
X
Record/Erase (str. 100)
Y
Movie (str. 101)
Z
Built-In EVF (str. 101)
b
K Utility (str. 102)
k
7
R AF/MF
Funkcje menu (menu użytkownika)
Opcja Opis
AF Mode Ustawienie trybu AF. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Dla trybu fotografi i i trybu n można wybraćżne metody ustawiania ostrości.
Full-time AF Po wybraniu ustawienia [On] aparat będzie kontynuował
ustawianie ostrości, nawet jeśli spust migawki nie jest naciśnięty do połowy. Z tej opcji nie można korzystać w przypadku stosowania obiektywu systemu Four Thirds.
AEL/AFL Dostosowanie blokady AF i AE. 103 Reset Lens Po wybraniu ustawienia [On] powoduje wyzerowanie
ostrości obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu zasilania aparatu. Wyzerowane zostaną również ustawienia ostrości obiektywów power zoom.
BULB/TIME Focusing
Normalnie po wybraniu ręcznego ustawiania ostrości (MF) ostrość jest blokowana podczas ekspozycji. Wybierz ustawienie [On], aby umożliwić ustawianie ostrości przy użyciu pierścienia ostrości.
Focus Ring Wybierając kierunek obrotu pierścienia regulacji ostro
można określić sposób przesuwania punktu ostrości.
MF Assist Po wybraniu ustawienia [On] można automatycznie
przełączać się na powiększenie lub wybierać funkcję peakingu w trybie ręcznego ustawiania ostrości, obracając pierścień ostrości.
P Set Home
Wybór położenia pola AF, które zostanie zapisane jako położenie początkowe. Podczas wyboru położenia początkowego na ekranie wyboru pola AF wyświetlany jest symbol p.
1
2
Back
Custom Menu
R
AF/MF
S
Button/Dial/Lever
T
Release/
U
Disp/8/PC
V
p
Exp/
/ISO
W
#
Custom
X
K
/Color/WB
MENU
ści,
j
Set
R
c
g
77
104
94
PL
Page 95
R AF/MF
Opcja Opis
AF Illuminat. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę
I Face Priority
AF Area Pointer Po wybraniu ustawienia [Off] ramka pola AF nie będzie
C-AF Lock Jeżeli tryb [AF Mode] (str. 77) ustawiono na opcję [C-AF],
wspomagania AF. Wybierz tryb AF priorytetu twarzy. Jest to ustawienie
analogiczne do ustawienia trybu sterowania na żywo.
wyświetlana podczas potwierdzenia.
automatyczne ustawienie ostrości nie jest dostosowywane do nagłych zmian odległości obiektu. W zależności od wybranej czułości zmieni się czas automatycznego ustawiania ostrości.
S Button/Dial/Lever
Opcja Opis
Button Function Przypisywanie funkcji przyciskom.
[UFunction], [VFunction], [RFunction], [tFunction], [YFunction], [ZFunction], [IFunction], [GFunction], [nFunction], [mFunction], [nFunction], [lFunction]
Dial Function Można zmienić funkcje przypisane do tylnego i przedniego
Dial Direction Wybór kierunku obracania pokrętła w celu regulacji czasu
Mode Dial Function
t Lever Function
u+v
pokrętła.
otwarcia migawki lub wartości przysłony. Zmiana kierunku przesunięcia programu.
Dostosuj tryb fotografowania określany przez pokrętło wyboru trybu. Można zastosować zapisane ustawienia Myset. Ustawienia [Myset1]–[Myset4] (str. 81), można wybrać, jeśli zarejestrowano ustawienia.
Położenie dźwigni można wykorzystać do zmiany funkcji
teł oraz przycisku.
pokrę W przypadku wyboru ustawienia [Off], nie można przełączać
funkcji przycisku v, nawet jeżeli przełączona zostanie dźwignia.
MENU c
MENU
c
R
g
55
S
g
104
107
7
Funkcje menu (menu użytkownika)
T Release/j
Opcja Opis
Rls Priority S Po wybraniu ustawienia [On] migawkę można zwolnić,
Rls Priority C
j L fps j H fps j + IS Off
Half Way Rls With IS
nawet gdy aparat nie ustawił ostrości. Opcję tę można ustawić osobno dla trybów S-AF (str. 77) i C-AF (str. 77).
Wybór szybkości klatek dla trybów [S] i [T]. Wartości stanowią przybliżone wartości maksymalne.
Po wybraniu ustawienia [Off] włączy się stabilizator obrazu przy fotografowaniu sekwencyjnym.
Po wybraniu ustawienia [On] stabilizacja obrazu włącza się po naciśnięciu do połowy spustu migawki.
MENU c
T
g
58
PL
95
Page 96
MENU c
MENU
ART SCN
––
T Release/j
Opcja Opis
Lens I.S. Priority Po wybraniu ustawienia [On] priorytet jest nadawany
Release Lag-Time Jeśli wybrano opcję [Short], opóźnienie między naciśnięciem
* Spowoduje to skrócenie żywotności baterii. Należy również upewnić się, że aparat nie będzie
ulegał silnym wstrząsom podczas pracy. Takie wstrząsy mogą spowodować zaprzestanie wyświetlania obiektów na monitorze. Jeśli tak się stanie, wyłącz i ponownie włącz zasilanie.
funkcjom obiektywu podczas używania obiektywu ze stabilizacją obrazu.
spustu migawki i zrobieniem zdjęcia można skrócić.*
U Disp/8/PC
Opcja Opis
HDMI [HDMI Out]: wybór formatu cyfrowego wyjścia sygnału
7
Video Out Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego
Funkcje menu (menu użytkownika)
KControl Settings
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode Settings
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za pośrednictwem kabla HDMI. [HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów obsługujących sterowanie HDMI.
w danym kraju lub regionie. Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach
fotografowania.
Opcje
Live Control (str. 30) Live SCP (str. 110) Live Guide (str.28) – Art Menu –– Scene Menu –––
Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu przyciskuINFO. [q Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania pełnoekranowego. [LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie fotografowania. [G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Wybierz opcję [w], [x], [y], [X] lub [x], aby wyświetlić siatkę na monitorze.
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy wybrany jest tryb obrazu.
Tryb fotografowania
P/A/
A
S/M


c
T
g
U
g
107
107
109
111, 112
96
PL
Page 97
U Disp/8/PC
Opcja Opis
Histogram Settings
Mode Guide Jeżeli wybrane zostanie ustawienie [Off], po ustawieniu
Live View Boost Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
Frame Rate Wybierz opcję [High], aby zredukować opóźnienie klatki.
Art LV Mode [mode1]: efekt ltru jest zawsze wyświetlany.
Expand LV Dyn. Range
Flicker reduction Redukcja efektu migotania występującego w przypadku
LV Close Up Mode [mode1]: naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje
Peaking Settings Można wybrać kolor wzmocnienia krawędzi: biały lub
Backlit LCD Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Sleep Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Auto Power Off Ustawia wyłączenie aparatu po upływie ustawionego czasu. 8 (sygnał
dźwiękowy)
USB Mode Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub
[Highlight]: wybierz dolną wartość dla wyświetlania jasnych obszarów. [Shadow]: wybierz górną wartość dla wyświetlania ciemnych obszarów.
pokrętła wyboru trybu na nowe ustawienie pomoc dla nowo wybranego trybu nie zostanie wyświetlona.
widzialność zdjęć — kompensacja ekspozycji i inne ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
Jakość obrazu może ulec obniżeniu.
[mode2]: efekty fi ltrów nie są wyświetlane na ekranie po naciśnięciu spustu migawki do połowy. Wybierz tę opcję, aby zapewnić płynne wyświetlanie.
W przypadku wyboru ustawienia [Off] wyś w celowniku i na monitorze będzie się odbywało normalnie w trakcie wykonywania zdjęć HDR.
niektórych typów oświetlenia, takiego jak lampy uorescencyjne. Jeśli efekt migotania nie jest redukowany za pomocą ustawienia [Auto], wybierz ustawienie [50Hz] lub [60Hz] zgodnie z napięciem sieciowym w kraju, w którym używany jest aparat.
anulowanie powiększenia. [mode2]: powiększenie nie zostaje anulowane po naciśnięciu spustu migawki do połowy.
czarny.
operacja, podświetlenie ekranu zostanie przyciemnione w celu oszczędzania baterii. Jeśli wybrane jest ustawienie [Hold], podświetlenie nie zostanie przyciemnione.
operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć spust migawki do połowy.
Po wybraniu ustawienia [Off] sygnał dźwiękowy, emitowany podczas blokady ostrości po naciśnięciu spustu migawki, zostanie wyłączony.
komputera. Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
MENU c
wietlanie
U
g
111
18
62
57
7
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
97
Page 98
V Exp/p/ISO
EV Step
Noise Reduct.
Noise Filter
7
ISO ISO Step
Funkcje menu (menu użytkownika)
ISO-Auto Set
Auto-ISO
Pomiar AEL Metering
BULB/TIME Timer
BULB/TIME Monitor
Live BULB
Live TIME
Anti-Shock z
98
PL
Opcja Opis
Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czasu otwarcia migawki, wartości przysłony, kompensacji ekspozycji i innych parametrów ekspozycji.
Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy długich ekspozycjach. [Auto]: redukcja szumów jest przeprowadzana przy długich czasach otwarcia migawki lub gdy wzrośnie temperatura wewnątrz aparatu. [On]: redukcja szumów jest przeprowadzana przy każdym zdjęciu. [Off]: redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego czasu na zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach.
Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach czułości ISO.
Ustaw czułość ISO. Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czułości ISO. Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO używanych
po ustawieniu opcji ISO na [Auto]. [High Limit]: wybór górnego limitu dla automatycznego doboru czułości ISO. [Default]: wybór wartości domyślnej dla automatycznego doboru czułości ISO.
Wybór trybów fotografowania, w których dostępna ma być czułość ISO [Auto]. [P/A/S]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach za wyjątkiem trybu M. W trybie M czułość ISO jest ustawiana na wartość ISO 200. [All]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we wszystkich trybach.
Wybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym. Wybierz metodę pomiaru używaną dla blokady AE (str. 103).
[Auto]: używanie aktualnie wybranej metody pomiaru. Wybór maksymalnej ekspozycji dla fotografowania z długą
ekspozycją lub fotografowania czasowego. Ustawia jasność monitora po wybraniu opcji [BULB] lub [TIME].
To ustawienie służy również do regulacji jasności zewnętrznego celownika elektronicznego.
Wybór interwału wyświetlania podczas fotografowania. Obowiązują pewne ograniczenia. Częstotliwość obniża się przy wysokiej czułości ISO. Wybierz opcję [Off], aby wyłączyć wyświetlanie. Dotknij monitora lub naciśnij do połowy spust migawki, aby odświeżyć ekran.
Wybór opóźnienia pomiędzy naciśnięciem spustem migawki a momentem zwolnienia migawki. Zmniejsza to poruszenie aparatu spowodowane przez drgania. Funkcja ta może być użyteczna w fotografi i mikroskopowej i astrografi i. Jest przydatne również przy fotografowaniu sekwencyjnym (str. 58) i fotografowaniu z samowyzwalaczem (str. 58).
MENU
c
V
g
43
60
76
Page 99
W # Custom
Opcja Opis
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Wybór czasu otwarcia migawki używanego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana regulacja natężenia błysku lampy.
MENU
c
W
g
112
112
51, 75
X K/Color/WB
MENU c
Opcja Opis
K Set
Pixel Count
Tryb jakości obrazu JPEG można określić za pomocą kombinacji trzech rozmiarów obrazu i czterech stopni kompresji.
D
1
SF
Pixel Count
Set
2
3
F
X
N
W
F
kompresji
1) Za pomocą przycisków
HI wybierz kombinację ([K1] – [K4]) i wprowadź zmiany za pomocą przycisków FG.
2) Naciśnij przycisk Q.
Y
Back
Rozmiar zdjęcia
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybierz opcję [Xiddle]
lub [Wmall] i naciśnij przycisk I.
Xiddle Wmall
Pixel Count
2560×1920
1280×960
2) Wybierz liczbę pikseli i
naciśnij przycisk Q.
Back
Shading Comp. Po ustawieniu na [On] w zależności od typu obiektywu
korygowane jest oświetlenie peryferyjne.
• Kompensacja nie jest dostępna dla telekonwerterów lub pierścieni pośrednich.
• Na brzegach fotografi i wykonanych przy wysokich ustawieniach ISO mogą być widoczne szumy.
WB Wybór balansu bieli. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Można również dostosować balans bieli dla każdego trybu. Można także dokonywać regulacji precyzyjnej za pomocą kompensacji balansu bieli w pełnym panelu sterowania (str. 24).
All >
[All Set]: we wszystkich trybach, za wyjątkiem trybu [CWB], stosowana jest taka sama kompensacja balansu bieli. [All Reset]: kompensacja balansu bieli dla wszystkich trybów, za wyjątkiem trybu [CWB], jest ustawiana na 0.
W Keep Warm Color
#+WB Color Space Dzięki tej funkcji można wybrać
Wybierz ustawienie [Off], aby wyeliminować ciepłe kolory ze zdjęć wykonanych przy świetle żarowym.
Ustawianie balansu bieli w celu użycia z lampą błyskową.
sposób odwzorowania
kolorów na monitorze lub drukarce.
4
SF
W
Set
Stopień
Set
X
g
74
74
59
7
Funkcje menu (menu użytkownika)
99
PL
Page 100
Y Record/Erase
Quick Erase
RAW+JPEG Erase
File Name
7
Edit Filename
Funkcje menu (menu użytkownika)
Priority Set
dpi Settings Copyright
Settings*
Opcja Opis
Po wybraniu ustawienia [On] naciśnięcie przycisku D w trybie odtwarzania spowoduje natychmiastowe usunięcie bieżącego zdjęcia.
Wybór działania wykonywanego w przypadku skasowania w trybie odtwarzania pojedynczego zdjęcia zapisanego w formacie RAW+JPEG (str. 33). [JPEG]: kasowana jest tylko kopia w formacie JPEG. [RAW]: kasowana jest tylko kopia w formacie RAW. [RAW+JPEG]: kasowane są obie kopie.
• Po skasowaniu wybranych zdjęć lub po wybraniu opcji
[All Erase] (str. 80) kasowane są zarówno kopie RAW, jak i JPEG.
[Auto]: nawet po włożeniu nowej karty zachowywane są numery plików z poprzedniej karty. Numeracja jest kontynuowana od ostatniego użytego numeru lub od najwyższego numeru na karcie. [Reset]: po włożeniu nowej karty foldery będą numerowane, zaczynając od 100, a nazwy plików — od 0001. Po włożeniu karty zawierającej zdjęcia numery plików będą się zaczynać o numeru wyższego o jeden od najwyższego numeru pliku na karcie.
Wybierz sposób nazywania plików obrazów poprzez edytowanie części nazwy, oznaczonej poniżej kolorem szarym.
sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd
Wybór domyślnego ustawienia ([Yes] lub [No]) w oknach dialogowych z monitem o potwierdzenie.
Wybierz rozdzielczość druku. Do nowych zdjęć może być dodawane nazwisko fotografa i
nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich. Nazwiska/nazwy mogą zawierać maks. 63 znaki. [Copyright Info.]: wybierz ustawienie [On], aby nazwisko fotografa i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich były umieszczane w danych Exif nowych zdjęć. [Artist Name]: wprowadź nazwisko fotografa. [Copyright Name]: wprowadź nazwisko/nazwę właściciela praw autorskich.
1) Podświetl żądany znak 1 i naciśnij przycisk Q, aby
dodać ten znak do nazwiska/nazwy 2.
2) Powtarzaj krok 1 aż do wprowadzenia całego
nazwiska/nazwy, a następnie podświetl opcję [END] i naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć znak, naciśnij przycisk INFO w celu umieszczenia kursora w obszarze nazwiska/nazwy
2, podświetl żądany znak i naciśnij przycisk D.
2
1
MENU c
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEF GH I JK LMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi j k lmnEND
opqr st uvwxyz
Cancel Set
[]_
{}
Delete
Y
g
74
05/70
100
* Firma OLYMPUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające ze sporów dotyczących
korzystania z opcji [Copyright Settings]. Użytkownik korzysta z niej na własne ryzyko.
PL
Loading...