Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie,
przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję
obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych
w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawar te w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie
projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na wersji 1.0 oprogramowania firmware aparatu.
Jeśli z powodu aktualizacji oprogramowania firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione
funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie się różnić. Aby uzyskać najnowsze informacje,
należy odwiedzić witrynę firmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe korzyści od Olympusa!
Page 2
Poniższe powiadomienie dotyczy dołączonej lampy błyskowej i jest
przeznaczone przede wszystkim dla użytkowników w Ameryce Północnej.
Information for Your Safety
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
• Read and understand all instructions before using.
• Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
• Care must be taken as burns can occur from touching hot parts.
• Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by
qualifi ed service personnel.
• Let fl ash cool completely before putting away.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed
service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the fl ash is used subsequently.
• The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause
a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są poniższe symbole.
Istotne informacje na temat zagadnień lub działań, które mogłyby
Przestrogi
#
Uwagi
$
Wskazówki
%
g
2
PL
doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania
aparatu. Mogą to być także ostrzeżenia przed wykonywaniem
czynności, których należy absolutnie unikać.
Kwestie, o których należy pamiętać, używając aparatu.
Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu.
Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie
Przetwarzanie obrazów w celu
dopasowania do obiektu/wykonywanie
zdjęć czarno-białych
Gdy nie można ustawić ostrości na
obiekcie/ustawianie ostrości na jednym
obszarze
Ustawianie ostrości na małym punkcie
w kadrze/potwierdzanie ustawienia
ostrości przed wykonaniem zdjęcia
Zmiana kompozycji zdjęcia po ustawieniu
ostrości
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Fotografowanie bez lampy błyskowej
Redukowanie poruszenia aparatu
Fotografowanie obiektów pod światło
Fotografowanie sztucznych ogni
Redukcja zaszumienia obrazu
iAUTO (A)
Filtr artystyczny (ART)46
Tryb programów
tematycznych (SCN)
Live Guide28
Kompensacja ekspozycji51
Live Guide28
Tryb priorytetu przysłony40
Live Guide28
Tryb priorytetu migawki41
Balans bieli59
Ustawianie balansu bieli
jednym przyciśnięciem
Picture Mode72
Filtr artystyczny (ART)46
Korzystanie z ekranu
dotykowego
Obszar AF54
Ramka powiększenia AF/
zoom AF
Ramka powiększenia AF/
zoom AF
C-AF+TR (śledzenie AF)77
8 (sygnał dźwiękowy)
Tryb ISO/DIS60/47
Stabilizator obrazu70
Anti-Shock z
Samowyzwalacz58
Kabel zdalnego wyzwalania139
Fotografowanie przy użyciu
lampy błyskowej
Gradation (Picture Mode)82
Fotografowanie przy długiej
ekspozycji/czasowe
Tryb programów
tematycznych (SCN)
Noise Reduct.98
g
Szybki indeks zadań
18
47
60
27
57
57
97
98
52
42
47
7
PL
Page 8
Gradation (Picture Mode)82
Wykonywanie zdjęć, w których białe
obiekty nie są zbyt jasne, a czarne zbyt
Szybki indeks zadań
ciemne
Optymalizowanie monitora/
regulacja barw monitora
Sprawdzanie ustawionego efektu przed
zrobieniem zdjęcia
Sprawdzanie orientacji poziomej lub
pionowej przed wykonaniem zdjęcia
Dokładne komponowanie zdjęć
Powiększanie zdjęć w celu sprawdzenia
ostrości
AutoportretySamowyzwalacz58
Fotografowanie sekwencyjne
Przedłużanie żywotności baterii
Zwiększanie liczby zdjęć, które można
wykonać
Odtwarzanie/retusz
Przeglądanie zdjęć na ekranie telewizora
Wyświetlanie pokazów slajdów
z podkładem muzycznym
Rozjaśnianie ciemnych obszarów
Korygowanie czerwonych oczu
Łatwe drukowanie
Profesjonalne odbitki
Łatwe udostępnianie zdjęć
Ustawienia aparatu
Przywracanie domyślnych ustawieńReset81
Zapisywanie ustawień
Zmiana wyświetlanego języka menu
Histogram
Kompensacja ekspozycji
Rozjaśnianie
i przyciemnianie
Regulacja jasności monitora92
Live View Boost97
Funkcja podglądu105
Test Picture105
Wskaźnik poziomu 38
Displayed Grid96
Autoq (Rec View)
Fotografowanie
sekwencyjne
Sleep97
Tryb zapisu74
38/51
51
92
58
g
HDMI/Video Out96
Odtwarzanie na ekranie
telewizora
Pokaz zdjęć69
Shadow Adj (JPEG Edit)90
Redeye Fix (JPEG Edit)90
Drukowanie bezpośrednie119
Tworzenie zamówienia
wydruku
Kol. udostępniania66
Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN
OLYMPUS PENPAL115
Connection to Smartphone91
107
118
125
g
Myset81
W
92
8
PL
Page 9
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria.
Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą,
u którego został zakupiony aparat.
Rozpakowywanie zawartości opakowania
AparatPokrywa bagnetuPasekKabel USB
• Etui na lampę błyskową
• Płyta CD-ROM z
oprogramowaniem
komputerowym
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Lampa błyskowa
FL-LM2
Bateria litowojonowa BLN-1
Mocowanie paska
Przewlecz pasek zgodnie z kierunkiem strzałek.
1
1
2
3
Następnie pociągnij mocno pasek, aby go dobrze przymocować.
2
5
Ładowarka baterii
litowo-jonowych
4
CB-USB6
BCN-1
• Przywiąż drugi koniec paska do drugiego otworu w ten sam sposób.
PL
9
Page 10
1
Przygotowywanie aparatu
i wykonywanie operacji
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Nazwy części
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
1 Blokada pokrętła wyboru trybu .....str. 18
2 Tylne pokrętło*1 (o)
..................... str. 23, 39 – 42, 59, 61, 111
n Gniazdo kart .................................str. 13
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
* W tej instrukcji obsługi ikony FGHI reprezentują czynności wykonywane przy
użyciu klawiszy strzałek.
PL
11
Page 12
Ładowanie i wkładanie baterii
Ładowanie baterii.
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Wskaźnik ładowania
BCN-1
Trwa
ładowanie
Ładowanie
zakończone
Błąd
ładowania
(Czas ładowania: maks. 4 godziny)
Świeci na
pomarańczowo
Off
Miga na
pomarańczowo
Oznaczenie kierunku ()
3
Wskaźnik ładowania
Bateria litowojonowa
# Przestrogi
• Odłącz ładowarkę po
zakończeniu ładowania.
Wkładanie baterii.
2
Oznaczenie
kierunku
Ładowarka baterii
litowo-jonowych
1
Kabel sieciowy
3
Gniazdko
elektryczne
2
Pokrywa komory
2
Blokada
komory
baterii
baterii
1
Zamykanie pokrywy baterii.
3
Wyjmowanie baterii
Przed otwarciem lub zamknięciem pokrywy komory
baterii wyłącz aparat. Aby wyjąć baterię, najpierw
naciśnij rygiel blokady baterii w kierunku wskazywanym
przez strzałkę, a następnie wyjmij baterię.
# Przestrogi
• Jeżeli wyjęcie baterii jest niemożliwe, należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem lub centrum serwisowym. Nie należy stosować siły.
$ Uwagi
• Zaleca się przygotować zapasową baterię w przypadku dłuższych sesji fotografowania,
na wypadek gdyby używana bateria się rozładowała.
• Zapoznaj się również z rozdziałem „Bateria, ładowarka baterii i karta” (str. 128).
12
PL
Page 13
Wkładanie i wyjmowanie kart
Wkładanie karty.
1
• Otwórz pokrywę gniazda kart.
• Wsuń kartę tak, aby została zablokowana.
g „Obsługiwane karty pamięci” (str. 129)
# Przestrogi
• Przed włożeniem lub wyjęciem karty
wyłącz aparat.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
3
Zamykanie pokrywy gniazda kart.
2
• Zamknąć pokrywę, aż rozlegnie się odgłos „kliknięcia”.
2
# Przestrogi
• Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu upewnij się, że pokrywa gniazda kart jest
zamknięta.
Wyjmowanie karty
Lekko naciśnij znajdującą się w gnieździe kartę,
a zostanie ona wysunięta z gniazda. Wyciągnij kartę.
# Przestrogi
• Nie należy wyjmować baterii ani karty,
gdy wyświetlany jest wskaźnik zapisu
na karcie (str. 36).
Karty Eye-Fi
Przed użyciem zapoznaj się z dokumentem „Obsługiwane karty pamięci” (str. 129).
PL
13
Page 14
Mocowanie obiektywu w aparacie
Zamocuj obiektyw w aparacie.
1
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
1
Pokrywa tylna
• Ustaw symbol mocowania obiektywu (czerwony) na aparacie zgodnie z symbolem
wyrównawczym (czerwonym) na obiektywie, a następnie wsuń obiektyw do aparatu.
• Obróć obiektyw w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż usłyszysz kliknięcie.
2
1
2
# Przestrogi
• Należy upewnić się, że aparat jest wyłączony.
• Nie należy naciskać przycisku zwalniającego obiektyw.
• Nie należy dotykać elementów wewnętrznych aparatu.
Zdejmij pokrywę obiektywu.
2
Korzystanie z obiektywu z przełącznikiem
UNLOCK
Ze składanych obiektywów z przełącznikiem UNLOCK
nie można korzystać po złożeniu. Przekręć pierścień
zmiany ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką
(1), aby wysunąć obiektyw (2).
Aby wsunąć obiektyw, przekręć pierścień zmiany
ogniskowej w kierunku wskazywanym strzałką (4),
przesuwając jednocześnie przełącznik UNLOCK (3).
Zdejmowanie obiektywu z aparatu
Naciskając przycisk zwalniający obiektyw, obracaj
obiektywem w kierunku wskazywanym strzałką.
1
2
1
1
4
3
2
Przycisk zwalniający obiektyw
Wymienne obiektywy
Zapoznaj się z rozdziałem „Wymienne obiektywy” (str. 131).
14
PL
2
1
Page 15
Mocowanie lampy błyskowej
Zdejmij pokrywę złączy lampy błyskowej i przymocuj lampę błyskową
1
do aparatu.
• Wsuń lampę błyskową do końca, zatrzymując się, kiedy lampa dotknie tylnej części
stopki i zostanie zablokowana.
Przełącznik UNLOCK
1
2
3
2
1
Aby użyć lampy błyskowej, unieś głowicę lampy.
2
• Kiedy lampa błyskowa nie jest używana, opuść głowicę lampy.
# Przestrogi
• Należy upewnić się, że na port akcesoriów nałożona jest pokrywa, jeżeli nie jest on
używany.
Zdejmowanie lampy błyskowej
Naciśnij przełącznik UNLOCK podczas zdejmowania
lampy błyskowej.
Przełącznik UNLOCK
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
2
1
15
PL
Page 16
Włączanie zasilania
Przesuń dźwignięON/OFF w położenie ON, aby włączyć aparat.
1
• Włączenie aparatu powoduje włączenie monitora.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
• Aby wyłączyć aparat, przesuń dźwignię z powrotem w położenie OFF.
Dźwignia ON/OFF
Monitor
Poziom naładowania baterii
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
i
4:3
; (zielony): aparat gotowy
do fotografowania.
: (zielony): niski poziom
NORM
naładowania baterii
] (miga na czerwono): wymagane
ładowanie baterii.
01:02:0301:02:03
10231023
Korzystanie z monitora
1
Możesz zmienić kąt monitora.
Tryb uśpienia aparatu
Jeśli przez minutę nie zostaną wykonane żadne operacje, aparat przełączy się w tryb
„uśpienia” (gotowości), wyłączając wyświetlacz i anulując wszystkie czynności. Aparat
zostanie ponownie włączony po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki,
przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie po 4 godzinach w trybie uśpienia.
Aparat należy włączyć ponownie przed użyciem.
16
PL
2
Page 17
Ustawianie daty i godziny
Data i godzina są zapisywane na karcie razem z obrazami. Do nazwy pliku jest
dołączona informacja o dacie i godzinie. Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu
należy ustawić prawidłową datę i godzinę.
Wyświetl menu.
1
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Przycisk MENU
Digital Tele-converterOff
Back
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
h
4:3
Set
Wybierz pozycję [X] na karcie [d]
2
(ustawienia).
• Użyj przycisków FG w bloku
przycisków strzałek, aby wybrać opcję
[d], a następnie naciśnij przycisk I.
• Wybierz pozycję [X] i naciśnij
przycisk I.
Ustaw datę i godzinę.
3
• Użyj przycisków HI, aby wybrać opcje.
• Użyj przycisków FG , aby zmienić wybraną opcję.
• Użyj przycisków FG, aby wybrać format daty.
Zapisz ustawienia i zakończ.
4
Karta [d]
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Firmware
Back
YMD Time
2013
Cancel
Godzina jest wyświetlana
w formacie 24-godzinnym.
• Naciśnij przycisk Q, aby ustawić zegar aparatu i wyjść do menu głównego.
• Naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu.
Setup Menu
Menu Display
X
--.--.-- --:--X
English
±0 k±0
j
Y/M/D
0.5sec
Set
PL
17
Page 18
Ustawianie trybu fotografowania
Wybierz tryb fotografowania za pomocą
pokrętła wyboru trybu.
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje ustawienia
pod kątem bieżącego programu tematycznego. Wszystkie zadania zostaną
A
wykonane przez aparat, co jest wygodne dla początkujących użytkowników.
Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane, aby
P
uzyskać najlepsze wyniki.
Użytkownik ustawia wartość przysłony. Można wyostrzyć lub zmiękczyć szczegóły tła.
A
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki. Dzięki temu można pokazać złudzenie
S
ruchu obiektów lub uchwycić je bez rozmycia.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Można wykonywać
M
zdjęcia fajerwerków lub innych ciemnych scen z użyciem długich ekspozycji.
Wybierz fi ltr artystyczny.
ART
Wybierz program tematyczny dostosowany do tematyki zdjęcia.
SCN
Można wykonywać zdjęcia do PHOTO STORY. Wykonuj zdjęcia po wybraniu
J
odpowiedniego typu PHOTO STORY.
Nagrywaj sekwencje wideo z użyciem ustawienia czasu otwarcia migawki,
n
przysłony i efektów specjalnych sekwencji wideo.
Najpierw spróbuj wykonywać zdjęcia, stosując pełny tryb automatyczny.
Naciśnij blokadę pokrętła wyboru trybu, aby zwolnić blokadę i ustawić
1
pokrętło wyboru w pozycji A.
• Po naciśnięciu blokady pokrętła pokrętło zostaje zablokowane. Przy każdym
naciśnięciu blokady pokrętła wyboru trybu następuje przełączenie między pozycją
zablokowania i odblokowania.
Wskaźnik
Ikona trybu
Blokada pokrętła trybu
Monitor
AUTO
RR
WB
i
4:3
Wartość
przysłony
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
Dostępny
czas
nagrywania
Liczba
zdjęć, które
można
zapisać
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
Czułość ISO
Czas otwarcia
18
PL
ISO
AUTO
AUTO
migawki
250250 F5.6
Page 19
Wybieranie trybu fotografowania
W tym aparacie można wybrać pomiędzy dwoma metodami fotografowania:
fotografowanie za pomocą celownika oraz za pomocą funkcji podglądu na żywo.
Przycisk u służy do przełączania pomiędzy metodami fotografowania.
Dodatkowo można ustawiać różne funkcje fotografowania za pomocą pełnego panelu
sterowania, sterowania na żywo oraz pełnego panelu sterowania LV, w zależności od
metody fotografowania.
Fotografowanie za
pomocą celownika
Przycisk u
Fotografowanie
za pomocą funkcji
podglądu na żywo
1
Przygotowywanie aparatu i wykonywanie operacji
Monitor
Uruchamia się po odsunięciu
oczu od celownika.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
RR
WB
AUTO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
Pełny panel sterowania
Q
Kursor
ISO
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Podczas ustawiania
funkcji fotografowania, po
naciśnięciu przycisku Q w
pełnym panelu sterowania
wyświetlony zostanie
kursor. Dotknij funkcji, którą
chcesz ustawić.
WB
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Celownik
Zostaje uruchomiony
automatycznie po
przyłożeniu do niego oczu.
Jeżeli uruchomiony jest
celownik, monitor zostaje
wyłączony.
01:02:03
ISO-A
ISO-A
250F5.6 0.00.0
ee
200
200
1023
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
Po naciśnięciu przycisku
Q przy uruchomionym
celowniku funkcja
sterowania na żywo
zostanie wyświetlona
w celowniku.
(W trybie A wyświetlana
jest instrukcja na żywo.)
F
Monitor
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
L
FullHD
j
N
F
3838
Widok w podglądzie na żywo
Q
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
WB Auto
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Podczas ustawiania
funkcji fotografowania,
po naciśnięciu przycisku
Q funkcja sterowania na
żywo zostanie wyświetlona
i będzie możliwy wybór
funkcji poprzez obrócenie
tylnego pokrętła.
FullHD
F
PL
19
Page 20
2
Fotografowanie za pomocą celownika
Fotografowanie
Każde naciśnięcie przycisku u powoduje przełączanie pomiędzy fotografowaniem
za pomocą ceownika i za pomocą funkcji podglądu na żywo. Przy fotografowaniu za
2
pomocą celownika na monitorze zostaje wyświetlony pełny panel sterowania.
Fotografowanie za pomocą celownika
Wykonywanie zdjęć
1
Przycisk u
Celownik
Jeżeli obraz wyświetlany w celowniku
jest zamazany
Spójrz przez celownik i obracaj pokrętłem
korekcji dioptrycznej do uzyskania ostrego
obrazu.
Ustaw aparat i skomponuj kadr.
• Po przyłożeniu oka
do celownika nastąpi
automatyczne włączenie
celownika i wyłączenie
monitora.
• Uważaj, aby nie zasłonić
obiektywu palcem lub paskiem
aparatu.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Pełny panel sterowania
RR
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Chwyt poziomyChwyt pionowy
20
PL
Page 21
Naciśnij lekko spust migawki do pierwszej pozycji.
2
(Naciśnij spust migawki do połowy.)
• Zostanie wyświetlony symbol potwierdzenia ustawienia ostrości ((), a zielona ramka
(pole AF) będzie widoczna w miejscu ustawienia ostrości.
Pole AF
Naciśnij spust
migawki do
połowy.
Symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
250 F5.6
Wartość przysłony
Czas otwarcia migawki
ee
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki, czułość ISO i wartość przysłony ustawione
automatycznie przez aparat.
• Jeśli symbol potwierdzenia ustawienia ostrości miga, obiekt nie jest ostry. (str. 142)
Naciśnij ponownie spust migawki, aby wykonać zdjęcie. (Naciśnij do końca.)
3
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
• Wykonane zdjęcie zostanie wyświetlone na monitorze.
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego poło-
żenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do połowy”,
zaś wciśnięcie go do końcowej, drugiej pozycji „naciśnięciem spustu migawki do końca”.
Naciśnij spust
migawki do połowy
Naciśnij spust
do końca
2
Fotografowanie za pomocą celownika
01:02:03
ISO-A
ISO-A
200
200
1023
# Przestrogi
• Można zmieniać styl informacji wyświetlanych w celowniku. W niniejszej instrukcji
używany jest [Style 1].
• Jeżeli kąt nachylenia monitora zostanie zmieniony, celownik nie zostanie uruchomiony
automatycznie.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku u spowoduje wyświetlenie menu, w którym
można zmieniać ustawienia automatycznego uruchamiania celownika.
PL
21
Page 22
Nagrywanie sekwencji wideo
Sekwencje wideo można nagrywać we wszystkich trybach, oprócz trybu J
(PHOTO STORY). Najpierw spróbuj nagrywać w pełnym trybie automatycznym.
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji A.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć
2
2
Fotografowanie za pomocą celownika
nagrywanie.
• Nagrywany obraz wyświetlany jest na monitorze.
• Jeżeli spojrzysz przez celownik, nagrywany obraz
zostanie tam wyświetlony.
• Możesz zmienić lokalizację punktu ostrości,
dotykając ekranu podczas nagrywania (str. 27).
Przycisk R
Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
3
nagrywanie.
• Po zakończeniu nagrywania na monitorze zostanie
wyświetlony pełny panel sterowania.
Symbol wyświetlany
podczas nagrywania
# Przestrogi
• Przy stosowaniu aparatu wyposażonego w przetwornik obrazu CMOS poruszające się
obiekty mogą wydawać się zniekształcone w wyniku zjawiska „rolling shutter”. Jest to
zjawisko fi zyczne, które powoduje zniekształcenie rejestrowanego obrazu podczas
fotografowania szybko poruszających się obiektów lub w wyniku drgań aparatu.
Zjawisko to jest szczególnie widoczne przy stosowaniu długich ogniskowych.
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na zapisanych zdjęciach mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wyłącz aparat na jakiś czas.
Na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia.
Aparat zostanie wyłączony automatycznie, jeśli temperatura będzie nadal wzrastać.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds ustawienie ostrości nie będzie
działało podczas nagrywania fi lmów.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo, aby wstrzymać nagrywanie
i wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie sekwencji wideo zostanie wznowione. Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane
trzy pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można
korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Przestrogi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od
używanych do fotografowania.
• Przycisku R nie można używać do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
Wielokrotna ekspozycja (fotografowanie również niemożliwe)/przycisk migawki
naciśnięty do połowy/fotografowanie przy długiej ekspozycji lub fotografowanie
czasowe/fotografowanie sekwencyjne/panorama/nagrywanie w trybie SCN
22
(tryby e-Portrait, Hand-Held Starlight, 3D)/fotografowanie w trybie time lapse
PL
RR
00:02:1800:02:18
Czas
nagrywania
Page 23
Ustawianie funkcji fotografowania
Korzystanie z przycisku wielofunkcyjnego
Podczas kadrowania zdjęć w celowniku można szybko regulować ustawienia przy
użyciu przycisku wielofunkcyjnego. W ustawieniach domyślnych przycisk Fn2 pełni
rolę przycisku wielofunkcyjnego.
Wybieranie funkcji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Fn2, a następnie obróć pokrętło.
1
• Zostaną wyświetlone menu.
Kontynuuj obracanie pokrętła, aby wybraćżądaną funkcję.
2
• Zwolnij przycisk po wybraniu żądanej funkcji.
Korzystanie z opcji wielofunkcyjnych
Naciśnij przycisk Fn2. Zostanie wyświetlone okno dialogowe wyboru opcji.
Opcja [a] przypisana do przycisku Fn2
Fn2
Fn2
Naciśnij
i przytrzymaj
przycisk Q/Fn2
2
Fotografowanie za pomocą celownika
250F5.6
200
200
1023
Widok fotografowania
250F5.6
AF z ramką
powiększenia
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
Fn2
Inna opcja przypisana do przycisku Fn2
HI LIGHT
SHADOW
250F5.6 0.00.0
Opcje rozjaśniania
i przyciemniania
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
Opcja Kreator kolorów
Funkcja
b (Rozjaśnianie i przyciemnianie) (str.51)
c (Kreator kolorów) (str.61)
a (Ramka powiększenia AF/zoom AF) (str.57)
d (Proporcje obrazu) (str.73)
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
P
Opcje współczynnika
proporcji obrazu
Przednie pokrętło
(r)
250F5.6
AF na
powiększeniu
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
4:3
Tylne pokrętło
01:02:03
1023
(o)
Kontrola światełKontrola cieni
OdcieńNasycenie
Ramka powiększenia AF:
kompensacja ekspozycji
AF na powiększeniu: powiększanie
lub zmniejszanie obrazu
Wybór opcji
PL
23
Page 24
Korzystanie z pełnego panelu sterowania
Przy fotografowaniu za pomocą celownika na monitorze zostaje wyświetlony pełny
panel sterowania. Za pomocą pełnego panelu sterowania można ustawić główne
funkcje fotografowania.
Wyświetlanie pełnego panelu sterowania
2
Fotografowanie za pomocą celownika
ISO
1
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
2
3
4
5
250250 F5.6
Ustawienia, które można dostosować za pomocą pełnego panelu sterowania
1 Aktualnie wybrana opcja
2 Czułość ISO ..................................str. 60
a Priorytet twarzy .............................str. 55
b Tryb pomiaru .................................str. 76
c Współczynnik proporcji obrazu .....str. 73
d Tryb zapisu ...................................str. 74
e Tryb AF .........................................str. 77
Pole AF .........................................str. 54
f Stabilizator obrazu ........................str. 70
# Przestrogi
• Niewyświetlane w trybach SCN, J i n.
Naciśnij przycisk Q.
1
• Wyświetlony zostaje kursor.
Dotknij funkcji, którą chcesz ustawić.
2
• Kursor zostaje wyświetlony nad dotkniętą funkcją.
Obróć przednie pokrętło i wybierz wartość
3
ustawienia.
$ Uwagi
• Można wyświetlić menu dla każdej funkcji, wybierając ją i naciskając przycisk Q.
24
PL
Kursor
ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTO
250250 F5.6
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Page 25
Fotografowanie za pomocą
3
funkcji podglądu na żywo
Fotografowanie
Istnieje możliwość zmiany pomiędzy fotografowaniem za pomocą celownika
i za pomocą funkcji podglądu na żywo przez naciśnięcie przycisku u.
Przy fotografowaniu za pomocą funkcji podglądu na żywo fotografowany
obiekt wyświetlany jest na monitorze.
Przycisk u
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
250250 F5.6
Monitor
01:02:0301:02:03
3838
Wykonywanie zdjęć
Ustaw aparat i skomponuj kadr.
1
• Należy uważać, aby nie zasłonić obiektywu palcem lub paskiem od aparatu.
Dotknij obszaru obiektu, na którym chcesz
2
ustawić ostrość.
• Aparat ustawia ostrość na dotkniętym obszarze i
automatycznie wykonuje zdjęcie.
• Zarejestrowany obraz jest wyświetlany na monitorze.
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
$ Uwagi
• Przycisku migawki można także używać w celu wykonania zdjęcia, tak jak w przypadku
robienia zdjęć za pomocą celownika.
• Można także nacisnąć przycisk migawki po tym, jak aparat ustawi ostrość na dotkniętym
obszarze, aby zrobić zdjęcie. g „Korzystanie z ekranu dotykowego” (str. 27)
01:02:0301:02:03
3838
PL
25
Page 26
Nagrywanie sekwencji wideo
Sekwencje wideo można nagrywać we wszystkich trybach, oprócz trybu
J (PHOTO STORY). Najpierw spróbuj nagrywać w pełnym trybie automatycznym.
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji A.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć
2
nagrywanie.
• Położenie punktu ostrzenia można zmienić,
3
dotykając ekranu w czasie nagrywania (str. 27).
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
Przycisk R
Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
3
nagrywanie.
Symbol wyświetlany
podczas nagrywania
# Przestrogi
• Przy stosowaniu aparatu wyposażonego w przetwornik obrazu CMOS poruszające się
obiekty mogą wydawać się zniekształcone w wyniku zjawiska „rolling shutter”. Jest to
zjawisko fi zyczne, które powoduje zniekształcenie rejestrowanego obrazu podczas
fotografowania szybko poruszających się obiektów lub w wyniku drgań aparatu.
Zjawisko to jest szczególnie widoczne przy stosowaniu długich ogniskowych.
• Jeżeli aparat jest używany przez dłuższy czas, temperatura matrycy wzrasta, a na
zapisanych zdjęciach mogą pojawić się szumy i przebarwienia. Wyłącz aparat na jakiś czas.
Na zdjęciach zapisanych przy dużej czułości ISO mogą pojawić się szumy i przebarwienia.
Aparat zostanie wyłączony automatycznie, jeśli temperatura będzie nadal wzrastać.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds ustawienie ostrości nie będzie
działało podczas nagrywania fi lmów.
Fotografowanie podczas nagrywania sekwencji wideo
• Naciśnij spust migawki podczas nagrywania sekwencji wideo, aby wstrzymać nagrywanie
i wykonać zdjęcie. Po wykonaniu zdjęcia nagrywanie sekwencji wideo zostanie wznowione. Naciśnij przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. Na karcie pamięci zostaną zapisane
trzy pliki: sekwencja wideo sprzed fotografi i, fotografi a i sekwencja wideo po fotografi i.
• Podczas nagrywania sekwencji wideo można wykonać tylko jedno zdjęcie, nie można
korzystać z samowyzwalacza i lampy błyskowej.
# Przestrogi
• Rozmiar zdjęcia i jego jakość są niezależne od wielkości klatki sekwencji wideo.
• Automatyczne ustawianie ostrości i pomiar w trybie sekwencji wideo różnią się od
używanych do fotografowania.
• Przycisku R nie można używać do nagrania sekwencji wideo w następujących przypadkach:
Wielokrotna ekspozycja (fotografowanie również niemożliwe)/przycisk migawki
naciśnięty do połowy/fotografowanie przy długiej ekspozycji lub fotografowanie
czasowe/fotografowanie sekwencyjne/panorama/nagrywanie w trybie SCN
26
(tryby e-Portrait, Hand-Held Starlight, 3D)/fotografowanie w trybie time lapse
PL
RR
00:02:1800:02:18
Czas
nagrywania
Page 27
Korzystanie z ekranu dotykowego
Podczas wykonywania zdjęć za pomocą funkcji podglądu na żywo można korzystać
z funkcji panelu dotykowego.
Wybieranie metody ustawiania ostrości
Dotykając monitora, można ustawić ostrość i wykonać
zdjęcie.
Dotknij ikony
ekranu dotykowego.
Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona.
U
Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu
T
i automatycznie zwolnić migawkę. Ta funkcja
nie jest dostępna w trybie n.
Dotknij, aby wyświetlić pole AF i ustawić ostrość
V
na obiekcie w wybranym obszarze. Za pomocą
ekranu dotykowego można wybrać pozycję i rozmiar ramki ostrości. Zdjęcia można wykonywać,
naciskając spust migawki do połowy.
Wyświetlanie podglądu obiektu ( V )
Dotknij obiektu na ekranie.
1
• Zostanie wyświetlone pole AF.
• Użyj suwaka, aby wybrać rozmiar ramki.
Za pomocą suwaka wybierz rozmiar ramki
2
i dotknij ikony Y, aby powiększyć obiekt
w ramce docelowej.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij ikony Z, aby anulować powiększenie.
aby przełączać między ustawieniami
T,
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
S-IS AUTOS-IS AUTO
1414
1010
7
7
5x
5x
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
3030
# Przestrogi
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds zakres możliwości
automatycznego ustawienia ostrości zmniejsza się. W przypadku dotknięcia ekranu poza
dostępnym zakresem zdjęcie jest wykonywane bez korzystania z funkcji AF.
Korzystanie z funkcji bezprzewodowej sieci LAN
Można połączyć ze smartfonem i sterować
aparatem za pomocą połączenia Wi-Fi. Korzystanie
z tej funkcji wymaga zainstalowania odpowiedniej
aplikacji w smartfonie. g „Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN” (str. 125),
„Funkcje aplikacji OI.Share” (str. 127)
Wi-Fi
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
RR
01:02:0301:02:03
3030
27
PL
Page 28
Ustawianie funkcji fotografowania
Korzystanie z instrukcji na żywo
Instrukcje na żywo są dostępne w trybie iAUTO (A). Podczas gdy iAUTO to tryb
w pełni automatyczny, instrukcje ułatwiają dostęp do wielu zaawansowanych technik
fotografowania.
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji A.
1
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
Dotknij karty, aby wyświetlić instrukcje na żywo.
2
• Wybierz element instrukcji i dotknij go, aby go ustawić.
Wi-Fi
ISO-A
200
RR
Karta
Element instrukcji
Change Color Saturation
250250 F5.6
Ustaw pozycje suwaków palcem.
3
• Dotknij ikony a, aby wybrać dane ustawienie.
• Aby anulować ustawienia instrukcji na żywo, dotknij
01:02:0301:02:03
3838
Cancel
Pasek poziomu/wybór
Clear & Vivid
ikony k na ekranie.
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips]
0
podświetl żądaną pozycję i naciśnij przycisk Q,
aby wyświetlić opis.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na
wyświetlaczu. Jeśli wybrano opcję [Blur Background]
CancelSet
Flat & Muted
lub [Express Motions], obraz powróci do normalnego
stanu, ale wybrany efekt będzie widoczny na
ostatecznej wersji zdjęcia.
Wykonaj zdjęcie.
4
• Aby usunąć instrukcje na żywo z monitora, naciśnij przycisk MENU.
$ Uwagi
• Z instrukcji na żywo można także korzystać podczas fotografowania za pomocą celownika.
Podczas fotografowania za pomocą celownika ustawienia można dostosowywać za
pomocą pokrętła i przycisków. Naciśnięcie przycisku Q spowoduje wyświetlenie instrukcji
na żywo. Za pomocą tylnego pokrętła można wybierać pozycje i ustawiać suwaki.
28
PL
Page 29
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo nie dotyczą kopii RAW.
• W przypadku niektórych poziomów ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą mieć
ziarnisty wygląd.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcji na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji
aparatu, może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
PL
29
Page 30
Korzystanie ze sterowania na żywo
Podczas wykonywania zdjęć za pomocą funkcji podglądu na żywo można korzystać
ze sterowania na żywo, aby ustawić funkcje w trybach P, A, S, M, n i J.
Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze.
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
Funkcje
3
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
P
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 70
Tryb obrazu ........................................str. 72
Tryb programów tematycznych ..........str. 47
Tryb fi ltrów artystycznych ...................str. 46
Tryb n ...............................................str. 73
• W wybranych trybach fotografowania nie są dostępne niektóre opcje.
$ Uwagi
• Ze sterowania na żywo można także korzystać podczas fotografowania za pomocą
celownika.
Po naciśnięciu przycisku Q podczas korzystania z wyświetlacza celownika sterowanie
na żywo zostanie wyświetlone w celowniku. Jeżeli celownik jest wyłączony w czasie
fotografowania, sterowanie na żywo także zostanie anulowane.
30
PL
Page 31
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Naciśnij przycisk q.
1
• Zostanie wyświetlone ostatnie zdjęcie lub ostatnia sekwencja wideo.
• Wybierz żądane zdjęcie lub fi lm za pomocą przedniego pokrętła lub klawiszy strzałek.
Przednie pokrętło
L
Zdjęcie
Film
2013.10
Q
N
P
HD
Wyświetla
poprzednią
klatkę
Wyświetla
następną
klatkę
2013.10.01 12:3020
HI
2013.10.01 12:304
Przycisk q
Ekran indeksu/ekran kalendarza
• Aby uruchomić odtwarzanie w widoku indeksu, obróć tylne pokrętło do pozycji G w trybie
odtwarzania pojedynczych zdjęć. Aby uruchomić odtwarzanie w widoku kalendarza, obróć
pokrętło poza to położenie.
• Obróć tylne pokrętło na pozycję a, aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć.
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
q
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
p
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
Ekran kalendarza
100-0020
L
2013.10.01 12:3020
N
q
2013.10.01 12:3021
p
Ekran indeksu
100-0020
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
100-0004
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
PL
31
Page 32
Wyświetlanie zdjęć
Odtwarzanie w zbliżeniu
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć obróć główne pokrętło w położenie a,
aby powiększyć. Aby powrócić do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, obróć pokrętło
w położenie G.
100-0020
L
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
Tylne pokrętło
2013.10.01 12:3020
N
2x
Wyświetlanie sekwencji wideo
Wybierz sekwencję wideo i naciśnij przycisk Q,
aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję
[Movie Play] i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć
odtwarzanie. Aby przerwać wyświetlanie sekwencji wideo,
naciśnij przycisk MENU.
Back
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków F i G
w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i sekwencji wideo.
00:00:02/00:00:14
Movie
Movie Play
Share Order
m
Erase
Set
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed ich
przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz
zabezpieczyć i naciśnij przycisk AEL/AFL. Na obrazie
wyświetlona zostanie ikona 0 (ochrona). Naciśnij
ponownie przycisk AEL/AFL, aby usunąć zabezpieczenie.
Można także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć.
# Przestrogi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
32
PL
Ikona 0 (ochrona)
4:3
100-0020
L
2013.10.01 12:3020
N
Page 33
Kasowanie zdjęć
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk D. Wybierz opcję [Yes]
i naciśnij przycisk Q.
Erase
Yes
No
Przycisk D
Back
Wybieranie zdjęć
Wybierz zdjęcie. Można także wybrać wiele zdjęć do
skasowania lub zabezpieczenia. Naciśnij przycisk H, aby
wybrać zdjęcie: na zdjęciu zostanie wyświetlona ikona v.
Naciśnij ponownie przycisk H, aby anulować wybór.
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu wyboru
usuwania lub zabezpieczania.
2013.10.01 12:3021
Set
4
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
PL
33
Page 34
Korzystanie z ekranu dotykowego
Istnieje możliwość korzystania z panelu dotykowego w celu zmiany ustawień obrazów.
Odtwarzanie pełnoekranowe
Wyświetlanie dodatkowych zdjęć
• Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne
zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie
zdjęcia.
Zoom podczas odtwarzania
4
• Przesuń pasek w górę lub w dół, aby powiększyć
Wyświetlanie zdjęć i sekwencji wideo
lub pomniejszyć obraz.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
• Dotknij opcji P, aby wyświetlić widok indeksu.
Dotknij ponownie symbolu Q, aby odtwarzać
w widoku kalendarza.
Odtwarzanie w widoku indeksu/kalendarza
Następna strona/poprzednia strona
• Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną stronę.
Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić poprzednią stronę.
• Użyj opcji Q lub R, aby wybrać liczbę
wyświetlanych zdjęć.
• Dotknij kilkakrotnie symbolu R, aby powrócić
do odtwarzania pojedynczych zdjęć.
Wyświetlanie zdjęć
• Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
S
Wybieranie i ochrona obrazów
W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć lekko naciśnij ekran, aby wyświetlić
menu ekranu dotykowego. Następnie użytkownik może wykonaćżądane działanie,
naciskając ikony w menu ekranu dotykowego.
H
h
0
Wybierz zdjęcie. Można wybrać wiele zdjęć do zabezpieczenia.
Można wybrać zdjęcia, które mają zostać udostępnione za
pośrednictwem połączenia Wi-Fi.
g [Share Order] (str. 66)
Służy do zabezpieczania zdjęcia.
# Przestrogi
• Poniżej przedstawiono sytuacje, w których użycie ekranu dotykowego jest niemożliwe.
Panorama/3D/e-portret/wielokrotna ekspozycja/fotografowanie z długą ekspozycją lub
fotografowanie czasowe/okno dialogowe ustawiania balansu bieli/podczas używania
przycisków lub pokręteł
• Ekranu nie należy dotykać paznokciami ani innymi ostrymi przedmiotami.
• Rękawice lub osłony monitora mogą zakłócać działanie ekranu dotykowego.
• Ekranu dotykowego można również używać w menu ART, SCN i J. Dotknij ikony,
PL
aby ją wybrać.
34
Page 35
5
Podstawowe operacje
Wyświetlanie informacji podczas fotografowania
Wyświetlacz celownika w trakcie fotografowania za pomocą celownika
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
01:02:03
Hi +7
ISO-A
ISO-A
Hi +7
ee
-
Sh
3
Sh-3
200
200
1023
12 34
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
PBH
fge
PBH
AEL
c b a 097 685d
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
1 Wskaźnik stanu baterii
; Świeci się: gotowy do pracy
: Świeci się: niski poziom
q Wartość przysłony .................... str. 39– 42
r Czas otwarcia migawki ............ str. 39– 42
s Histogram ........................................ str. 38
t Blokada AE...................................... str. 51
u Tryb fotografowania ........... str. 18, 39– 49
v Ustawienie Myset ............................ str. 81
w Fotografowanie za pomocą ekranu
dotykowego ..................................... str. 27
x Sterowanie natężeniem błysku ....... str. 75
y Czułość ISO .................................... str. 60
z Tryb AF ............................................str. 77
A Tryb pomiaru ...................................str. 76
B Tryb fotografowania
z lampą błyskową ............................str. 52
C Wskaźnik poziomu naładowania baterii
; Świeci się (zielony) :
gotowy do pracy (wyświetlany przez
około dziesięć sekund po włączeniu
aparatu.)
: Świeci się (zielony):
niski poziom na
] Miga (czerwony):
wymagane ładowanie
D Przywołanie instrukcji na żywo .......str. 28
1
3
N
D
ładowania baterii.
36
PL
Page 37
Zmiana wyświetlanych informacji
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
INFO
Za pomocą przycisku INFO można przełączać informacje wyświetlane na monitorze
podczas fotografowania.
Fotografowanie za pomocą celownika
Wyświetlacz monitora
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
AUTO
AUTO
Pełny panel sterowania
Wyświetlacz celownika
Może być włączony podczas patrzenia przez celownik.
Fotografowanie za pomocą funkcji podglądu na żywo
RR
WB
AUTO
250250 F5.6
INFO
INFOINFO
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
250F5.6 0.00.0
Wyświetlanie informacji
włączone
250F5.6 0.00.0
Wyświetlanie wskaźnika
poziomu
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Wyświetlanie
informacji włączone
INFO
ISO-A
200
P
wskaźnika poziomu
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
Wi-Fi
250250 F5.6
Wyświetlanie
INFO
INFO
INFO
INFO
0.00.0
250F5.6 0.00.0
Wyświetlanie histogramu
250F5.6 0.00.0
Tylko zdjęcie
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
0.00.0
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
histogramu
Tylko zdjęcie
S-IS AUTO S-IS AUTO
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
01:02:03
ISO-A
ISO-A
ee
200
200
1023
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHDFullHD
01:02:0301:02:03
3838
INFO
INFO
5
Podstawowe operacje
0.00.0
P
250250 F5.6
Wyświetlanie
wskaźnika poziomu
INFO
Tylko zdjęcie
PL
37
Page 38
Wyświetlanie histogramu
Wyświetlanie histogramu przedstawiającego rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma
pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu.
Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej
granicy — na niebiesko. Z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest
wyświetlany na zielono.
Wyświetlanie wskaźnika poziomu
Wskazuje orientację aparatu. Kierunek pochylenia jest wskazywany na pionowym pasku,
a kierunek przechylenia na poziomym pasku. Użyj wskaźników poziomu jako odniesienia.
5
Podstawowe operacje
38
PL
Page 39
Korzystanie z trybów fotografowania
60"
F2.8
8000
F22
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P aparat automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość
przysłony w zależności od jasności obiektu. Ustaw pokrętło wyboru trybu na P.
Wi-Fi
ISO-A
200
P
MY1
250 F5.6 +2.0+2.0
AEL
PBH
Fotografowanie za
pomocą celownika
01:02:03
Hi +7
ISO-A
ISO-A
Hi +7
ee
-
Sh
3
Sh-3
200
200
1023
Tryb
fotografowania
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
• Funkcje, które można ustawić za pomocą pokręteł zależą od położenia dźwigni.
Przednie pokrętło
Pokrę-
Dźwignia
Tylne pokrętło
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, wybrane przez aparat, są wyświetlane
na ekranie.
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość przysłony będą migały, jeżeli aparat
nie będzie w stanie ustawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
StanDziałanie
ostrzeżeń (migają)
60"
F2.8
Obiekt jest zbyt
ciemny.
• Użyj lampy błyskowej.
• Zakres pomiaru aparatu został
8000
F22
Obiekt jest zbyt jasny.
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 60)
RR
S-IS AUTO S-IS AUTO
Czas otwarcia
migawki
L
N
FullHD
F
Wartość
250250 F5.6
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
przysłony
Położenie dźwigni
tło
r
o
12
Kompensacja
ekspozycji
Przesunięcie
programu
ISO
Balans bieli
przekroczony. Wymagany jest fi ltr ND
(służący do korygowania ilości światła).
5
Podstawowe operacje
PL
39
Page 40
Przesunięcie programu (%)
W trybach P i ART można wybrać różne kombinacje
wartości przysłony i czasu otwarcia migawki bez
zmieniania ekspozycji. Podczas przesunięcia programu
przy trybie fotografowania wyświetlany jest symbol „s”.
Wi-Fi
2013.10.01 12:30
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
Aby anulować przesunięcie programu, należy obracać
tylne pokrętło do momentu, gdy symbol „s” przestanie być
wyświetlany.
# Przestrogi
P
s
250250 F5.6
Przesunięcie programu
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna
w przypadku stosowania lampy błyskowej.
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
5
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera
Podstawowe operacje
czas otwarcia migawki w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru
trybu na A.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja
ekspozycji
Wartość przysłony
Dźwignia
Przednie pokrętło
Tylne pokrętło
Pokrę-
tło
r
o
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają
głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia,
który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze
wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię
ISO
400
obrazu.
A
250250 F5.6
Wartość przysłony
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
RR
i
4:3
0.00.0
ISO
Balans bieli
0.00.0
NORM
01:02:0301:02:03
10231023
FullHD
01:02:0301:02:03
L
N
F
3838
40
PL
Page 41
Zmiana wartości przysłony
30"
F5.6
8000
F5.6
Zmniejszanie wartości przysłony Zwiększanie wartości przysłony
F2 F3.5F5.6F8.0 F16
• Wyświetlany czas otwarcia migawki miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej
ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
StanDziałanie
ostrzeżeń (migają)
30"
F5.6
Obiekt jest
niedoświetlony.
• Zmniejsz wartość przysłony.
• Zwiększ wartość przysłony.
8000
F5.6
Obiekt jest
prześwietlony.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres
pomiaru aparatu został przekroczony.
Wymagany jest fi ltr ND (służący do
korygowania ilości światła).
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 60)
Funkcja podglądu
Istnieje możliwość podglądu zakresu ostrości (głębi ostrości). Podczas naciskania przycisku
podglądu wartość przysłony jest zatrzymywana na ustawionej wartości przysłony.
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera
wartość przysłony w celu uzyskania optymalnej ekspozycji. Ustaw pokrętło wyboru
trybu na S.
Położenie dźwigni
12
Kompensacja
ekspozycji
Czas otwarcia
migawki
ISO
Balans bieli
Dźwignia
Przednie pokrętło
Tylne pokrętło
Pokrę-
tło
r
o
5
Podstawowe operacje
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie
szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia.
Długi czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko
poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu
wrażenie dynamicznego ruchu.
ISO
400
250250 F5.6
0.00.0
S
Czas otwarcia migawki
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
01:02:0301:02:03
L
N
FullHD
F
3838
41
PL
Page 42
Ustawianie czasu otwarcia migawki
2000
F2.8
125
F22
Dłuższy czas otwarcia migawki Krótszy czas otwarcia migawki
2" 1" 1560100 400 1000
• Wyświetlana wartość przysłony miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej
ekspozycji.
Przykładowe
wyświetlanie
ostrzeżeń (migają)
2000
F2.8
5
125
F22
Podstawowe operacje
• Wartość przysłony w chwili migania wskaźnika jest różna w zależności od typu obiektywu
i ogniskowej obiektywu.
• W przypadku używania stałego ustawienia [ISO] zmień ustawienie. g [ISO] (str. 60)
StanDziałanie
Obiekt jest
niedoświetlony.
Obiekt jest
prześwietlony.
• Ustaw dłuższy czas otwarcia migawki.
• Ustaw krótszy czas otwarcia migawki.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres
pomiaru aparatu został przekroczony.
Wymagany jest fi ltr ND (służący do
korygowania ilości światła).
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno wartość przysłony, jak i czas otwarcia migawki.
Przy ustawieniu BULB migawka pozostaje otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust
migawki. Ustaw pokrętło wyboru trybu na M.
Położenie dźwigni
12
Wartość
przysłony
Czas otwarcia
migawki
Dźwignia
Przednie pokrętło
Tylne pokrętło
Pokrę-
tło
r
o
ISO
Balans bieli
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie od 1/8 000 s do 60 s bądź na
wartość [BULB] lub [LIVE TIME].
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
Tryb ten przydaje się do fotografowania nocnych krajobrazów i ogni sztucznych.
Czasy otwarcia migawki [BULB] i [LIVE TIME] są dostępne w trybie M.
Fotografowanie przy
długiej ekspozycji (BULB):
Fotografowanie czasowe
(TIME):
• Przy ustawieniu BULB lub TIME jasność ekranu zmienia się automatycznie.
• W przypadku używania funkcji [LIVE TIME] podczas fotografowania na monitorze jest
wyświetlany postęp ekspozycji. Informacje na monitorze można odświeżyć, naciskając do
połowy spust migawki.
• Za pomocą funkcji [Live BULB] (str. 98) można wyświetlać ekspozycję zdjęcia podczas
fotografowania przy długiej ekspozycji.
Migawka jest otwarta tak długo, jak długo naciśnięty jest spust
migawki.
Ekspozycja zostaje zakończona po zwolnieniu spustu
migawki.
Ekspozycja rozpoczyna się po naciśnięciu spustu migawki do
końca. Aby zakończyć ekspozycję, naciśnij ponownie spust
migawki do końca.
# Przestrogi
• Czułość ISO dla fotografowania przy długiej ekspozycji na żywo lub fotografowania
czasowego na żywo można ustawić w zakresie do ISO 1600.
• Aby zapobiec rozmazywaniu podczas fotografowania z długą ekspozycją, aparat należy
umieścić na statywie lub użyć kabla zdalnego wyzwalania (str. 139).
• Podczas fotografowania przy długiej ekspozycji niedostępne są następujące funkcje:
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem/fotografowanie
z bracketingiem AE/stabilizator obrazu/
bracketing błysku/wielokrotna ekspozycja*
* Wybrano ustawienie inne niż [Off] dla opcji [Live BULB] lub [Live TIME] (str. 98).
• Nawet gdy używana jest funkcja [Noise Reduct.], szumy mogą być widoczne na obrazie
wyświetlonym na monitorze w trakcie fotografowania.
Szumy na zdjęciach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą
pojawić się szumy. Efekt ten powstaje, gdy w wyniku wzrostu temperatury przetwornika
obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu w częściach przetwornika obrazu,
które nie są normalnie wystawione na światło, generowany jest prąd. Może się tak
również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze.
Aby zmniejszyć poziom szumów, aparat automatycznie włącza funkcję redukcji szumów.
g [Noise Reduct.] (str. 98)
5
Podstawowe operacje
PL
43
Page 44
Korzystanie z trybu sekwencji wideo
Tryb sekwencji wideo
z efektami specjalnymi.
W trybie sekwencji wideo można nagrywaćfi lmy z wykorzystaniem efektów
dostępnych w trybach służących do fotografowania. Ustawienia można wybrać
za pomocą trybu sterowania na żywo. g „Dodawanie efektów do sekwencji wideo”
(str. 73)
Podczas nagrywania sekwencji wideo można także dodać efekty powidoku lub
powiększyć obszar obrazu.
(n)
może być używany do nagrywania sekwencji wideo
(n)
Dodawanie efektów do sekwencji wideo [Movie Effect]
Ustaw pokrętło wyboru trybu na n.
1
Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie.
2
5
Podstawowe operacje
• Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć
nagrywanie.
Dotknij wyświetlanej na ekranie ikony efektu,
3
którego chcesz użyć.
• Można również użyć przycisków wyświetlanych przy
ikonach.
U
V
T
M
Multi Echo
One Shot Echo
Art Fade
Movie Teleconverter
Umożliwia zastosowanie efektu powidoku. Powidok jest
wyświetlany za poruszającymi się obiektami.
Powidok będzie wyświetlany przez krótki czas
po naciśnięciu przycisku. Powidok zniknie automatycznie
po upływie chwili.
Filmowanie z wybranym efektem trybu obrazu. Efekt
zanikania zostanie zastosowany do przejścia między
scenami.
Powiększenie obszaru obrazu bez korzystania z funkcji
powiększania obiektywu. Powiększanie wybranego
fragmentu obrazu nawet, gdy aparat jest nieruchomy.
Multi Echo
Dotknij ikony, aby zastosować efekt. Dotknij ikony ponownie, aby anulować efekt.
One Shot Echo
Każde dotknięcie ikony powoduje zwiększenie efektu.
Art Fade
Dotknij ikony. Wybierz tryb obrazu, którego chcesz użyć. Efekt zostanie zastosowany
po odsunięciu palca od ekranu.
44
PL
Page 45
Movie Tele-converter
Dotknij ikony, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
1
• Można zmienić położenie ramki powiększenia, dotykając ekranu lub za pomocą
przycisków FGHI.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Q, aby ponownie ustawić ramkę powiększenia
w położeniu środkowym.
Dotknij ikony K lub naciśnij przycisk Fn2, aby powiększyć obszar
2
w ramce powiększenia.
• Dotknij ikony L lub naciśnij przycisk Fn2, aby powrócić do ramki powiększenia.
Dotknij ikony O lub naciśnij przycisk Q, aby wyłączyć ramkę
3
powiększenia i zakończyć tryb Movie Tele-converter.
# Przestrogi
• Szybkość klatek ulegnie lekkiemu obniżeniu podczas nagrywania.
• Nie można zastosować jednocześnie 2 efektów.
• Należy używać kart pamięci SD zgodnych z klasą szybkości 6 lub wyższą. W przypadku
użycia wolniejszej karty nagrywanie sekwencji wideo może zakończyć się nieoczekiwanie.
• Zrobienie zdjęcia podczas nagrywania sekwencji wideo powoduje anulowanie efektu.
Efekt nie pojawia się na zdjęciu.
• Trybów [e-Portrait], [Diorama] oraz [Color Creatror] nie można używać jednocześnie
z trybem Art Fade.
• Opcji Movie Tele-converter nie można stosować, gdy dla opcji [Picture Mode] wybrano
ustawienie [ART].
• Można nagrać dźwięk nadawany przy zmianie ustawień za pomocą ekranu dotykowego
i przycisków.
• Oprócz zmiany ustawień za pomocą ekranu dotykowego można zastosować efekty
za pomocą przycisków odpowiadających wyświetlonym ikonom.
5
Podstawowe operacje
PL
45
Page 46
Korzystanie z fi ltrów artystycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na ART.
1
• Zostanie wyświetlone menu fi ltrów artystycznych.
Wybierz fi ltr za pomocą przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść z
menu fi ltrów artystycznych.
Typy fi ltrów artystycznych
j Pop Artt Cross Process
k Soft Focusu Gentle Sepia
5
Podstawowe operacje
l Pale&Light Colorv Dramatic Tone
m Light ToneY Key Line
n Grainy FilmZ Watercolor
o Pin Holeu ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
s Diorama
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu fi ltrów
artystycznych.
Bracketing fi ltrów artystycznych
Po zrobieniu jednego zdjęcia obrazy są zapisywane dla każdego wybranego fi ltra
artystycznego. Naciśnij przycisk I, aby wybraćfi ltry.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfi kować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie
przycisku I w menu fi ltrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfi kowanie fi ltrów
Opcja I to fi ltr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające fi ltr podstawowy.
Dodawanie efektów*
Zmiękczenie ostrości, fotografi a otworkowa, ramki, białe krawędzie, światło gwiazd, fi ltr,
ton, rozmycie
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego fi ltru.
Pop Art
1
# Przestrogi
• Jeśli dla jakości obrazu wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko
na kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej
widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania
sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może się różnić w zależności od zastosowanych fi ltrów, efektów
lub ustawień jakości sekwencji wideo.
46
PL
Page 47
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
• Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych.
Wybierz program tematyczny za pomocą
przycisków FG.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij do połowy spust
migawki, aby wybrać podświetlony element i wyjść
z menu programów tematycznych.
1Portrait
Typy trybów programów tematycznych
O Portrait
P e-Portraitr Nature Macro
L LandscapeQ Candle
K Landscape+PortraitR Sunset
J
SportT Documents
i
Hand-Held Starlights Panorama (str. 48)
G Night Scene
U Night+Portraitg Beach & Snow
G
Childrenfn Fisheye Effect
H
High Keywn Wide-angle
I
Low Keymn Macro
q DIS ModeT 3D Photo
Wykonaj zdjęcie.
2
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu
programów tematycznych.
J
(
Makro
Fireworks
# Przestrogi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie
z użytymi efektami [e-Portrait].
Rejestracja może zająć kilka chwil. Dodatkowo jeżeli jakość obrazu została ustawiona
na [RAW], obraz jest zapisywany w formacie RAW+JPEG.
• Efekty [n Fisheye Effect], [n Wide-angle] i [n Macro] są przeznaczone do użytku
z opcjonalnymi konwerterami.
• W trybach [e-Portrait], [Hand-Held Starlight], [Panorama] lub [3D Photo] nie można
nagrywać sekwencji wideo.
• W trybie [Hand-Held Starlight] za jednym razem wykonywanych jest 8 zdjęć, które
następnie sąłączone. Jeżeli tryb jakości zdjęcia jest ustawiony na [RAW], obraz JPEG
jest łączony z pierwszym obrazem RAW i zapisywany w formacie RAW+JPEG.
• Tryb [3D Photo] podlega niżej wymienionym ograniczeniom.
Zdjęcia w trybie [3D Photo] można wykonywać tylko za pomocą obiektywu 3D.
Zdjęć 3D nie można wyświetlać na monitorze aparatu. Do wyświetlania należy używać
urządzeń obsługujących wyświetlanie obrazów 3D.
Ustawienie ostrości jest zablokowane. Ponadto nie można używać lampy błyskowej
ani samowyzwalacza.
Rozmiar zdjęcia jest ustawiony na 1920 × 1080.
Fotografowanie w trybie RAW jest niedostępne.
Pokrycie kadru nie wynosi 100%.
5
Podstawowe operacje
PL
47
Page 48
Wykonywanie zdjęć panoramicznych
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu
łączyć zdjęcia w panoramy. g „Podłączanie aparatu do komputera i smartfona” (str. 122)
Ustaw pokrętło wyboru trybu na SCN.
1
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
2
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać kierunek
3
panoramy.
5
Podstawowe operacje
Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki do
4
kadrowania ujęcia.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane
podczas pierwszego zdjęcia.
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały się
5
z poprzednim zdjęciem.
M
250250 F5.638
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu
wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby zakończyć serię.
6
[ 2 ]
ExitExit
M
250250 F5.638
# Przestrogi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu
ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów
pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, aby krawędzie
poszczególnych zdjęć zachodziły na siebie w ramkach.
$ Uwagi
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na
menu wyboru trybu scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy
sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
[ 3 ]
48
PL
Page 49
Korzystanie z PHOTO STORY
Ustaw pokrętło wyboru trybu na J.
1
• Zostanie wyświetlone menu PHOTO STORY.
A
B
C
Za pomocą przycisków FG wybierz motyw PHOTO STORY.
2
• Można wybrać różne efekty, liczbę klatek oraz współczynnik proporcji obrazu dla
każdego motywu. Można również zmieniać współczynnik proporcji obrazu, sposób
podziału oraz efekt ramek dla poszczególnych zdjęć.
Wybór wariantów
E
FGH
• Dla każdego wariantu można dostosować kolor ramki i efekt jej obramowania.
• Każdy temat i wariant pozwala uzyskać inną PHOTO STORY.
Po zakończeniu zamiany ustawień naciśnij przycisk Q.
3
• Monitor przełączy się do trybu wyświetlania PHOTO STORY.
• Obiekt aktualnie wyświetlanej ramki widoczny w widoku na żywo.
• Dotknij dowolnej z niewyraźnych ramek, aby wybrać ją jako bieżącą ramkę.
• Naciśnij przycisk MENU, aby zmienić motyw.
Zrób zdjęcie, które będzie pierwszą ramką.
4
• Zrobione zdjęcie zostanie wyświetlone w pierwszej
ramce.
Standard
Speed
Fun Frames
Oryginalna PHOTO STORY
PHOTO STORY, w której zmieniono efekty oraz współczynnik proporcji
obrazu w stosunku do oryginalnej PHOTO STORY.
Liczbę obrazów oraz rozmieszczenie obszarów obrazów można dostosować
dla każdego typu PHOTO STORY.
ISO-A
1
2
3
200
Standard1
5
Podstawowe operacje
Zrób zdjęcie, które będzie kolejną ramką.
5
• Wyświetl podgląd zdjęcia i zrób zdjęcie obiektu,
który będzie widoczny w kolejnej ramce.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć zdjęcie w
poprzedzającej ramce, a następnie ponownie
zrób zdjęcie.
• Dotknij dowolnej ramki, aby usunąć zawarte w niej
zdjęcie, a następnie ponownie zrób zdjęcie. Dotknij
ramki, a następnie dotknij ikony O.
0.0
0.0
F5.0
250250
1
ISO-A
200
0.0
0.0
F5.0
250250
1
Zrobione zdjęcie
(widok w podglądzie na żywo)
Kolejna ramka
10231023
10231023
49
PL
Page 50
Po zrobieniu zdjęć do wszystkich ramek naciśnij przycisk Q,
6
aby zapisać obraz.
• Po naciśnięciu przycisku MENU możesz wybrać inne motywy.
$ Uwagi
• Podczas robienia zdjęć do PHOTO STORY dostępne są poniższe operacje.
Ustawienia kompensacji ekspozycji/przesunięcia programu/fotografowania przy użyciu
lampy błyskowej (z wyjątkiem sytuacji, kiedy ustawiony jest motyw [Speed])/trybu
sterowania na żywo
# Przestrogi
• Wyłączenie aparatu podczas robienia zdjęć spowoduje usunięcie wszystkich danych
dotychczas zrobionych zdjęć, co oznacza, że dane nie zostaną zarejestrowane na karcie
pamięci.
• Jeśli aktualna jakość obrazu to [RAW], zostanie ona automatycznie ustawiona na
5
Podstawowe operacje
[YN+RAW]. Obraz PHOTO STORY zostanie zapisany w formacie JPEG, a zdjęcia w
ramkach — w formacie RAW. Zdjęcia w formacie RAW są zapisywane z ustawieniem
współczynnika proporcji obrazu [4:3].
• Dla trybu [AF Mode] można wybrać ustawienie [S-AF], [MF] lub [S-AF+MF].
Ponadto pole AF obejmuje pojedynczy, centralny punkt.
• Tryb pomiaru przyjmuje opcję Cyfrowy pomiar ESP.
• Poniższe operacje są niedostępne w trybie PHOTO STORY.
Wyświetlanie MENU/Film/Fotografowanie sekwencyjne/Samowyzwalacz/Wyświetlanie
opcji INFO/Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/Cyfrowy
telekonwerter/Tryb obrazu
• Można wyłączyć poniższe operacje wykonywane przy użyciu przycisku.Fn1/Fn2/INFO itd.
• Podczas robienia zdjęć do PHOTO STORY aparat nie przełączy się do trybu uśpienia.
50
PL
Page 51
Często używane opcje fotografowania
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
Aby wybrać kompensację ekspozycji, obracaj przednim pokrętłem. Wybierz wartości
dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia, i ujemne („–”), aby je przyciemnić. Ekspozycję
można regulować w zakresie ±5,0 EV.
Ujemne (–)Bez kompensacji (0)Dodatnie (+)
# Przestrogi
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN.
• Sposób wyświetlania na wyświetlaczu celownika oraz w funkcji podglądu na żywo można
zmieniać jedynie w zakresie ±3,0 EV. Jeżeli wartość ekspozycji przekroczy wartość
±3,0 EV, pasek ekspozycji zacznie migać.
• Filmy można korygować w zakresie do ±3,0 EV.
Zmiana jasności obszarów jasnych i ciemnych
W przypadku ustawienia dla przycisku wielofunkcyjnego
opcji [Highlight&Shadow Control] po naciśnięciu przycisku
Fn2 zostanie wyświetlony ekran ustawień. Ustawienie
cieni można dostosować za pomocą tylnego pokrętła,
a ustawienie światła za pomocą przedniego pokrętła.
HI LIGHT
SHADOW
Blokowanie ekspozycji (blokada AE)
Można zablokować wartość ekspozycji, naciskając przycisk AEL/AFL. Z tej opcji
można korzystać, aby osobno dostosować ustawienie ostrości i wartość ekspozycji
lub aby wykonać wiele obrazów jednocześnie z tą samą wartością ekspozycji.
• Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku AEL/AFL wartość ekspozycji zostaje
zablokowana i wyświetlana jest ikona u. g „AEL/AFL” (str. 103)
• Naciśnij przycisk AEL/AFL ponownie, aby zwolnić blokadę AE.
# Przestrogi
• Blokada zostanie zwolniona po użyciu pokrętła wyboru trybu, przycisku MENU
lub przycisku Q.
5
Podstawowe operacje
PL
51
Page 52
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
W razie potrzeby lampę błyskową można ustawić ręcznie. Lampa błyskowa może być
wykorzystana do fotografowania w różnych warunkach.
Przymocuj lampę błyskową do aparatu
1
i unieś część emitującąświatło.
• g„Mocowanie lampy błyskowej” (str. 15)
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i naciśnij przycisk AFm.
2
00
0.0
5
Podstawowe operacje
52
PL
Przycisk AFm
Wybierz ustawienie za pomocą tylnego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
3
• Dostępne opcje i kolejność ich wyświetlania zależą od trybu fotografowania.
g „Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu
fotografowania” (str. 53)
AUTOBłysk automatyczny
Błysk dopełniający
#
Lampa błyskowa
$
wyłączona
Błysk z redukcją efektu
#!
!/
#SLOW
!SLOW
#SLOW2/
2nd
Curtain
#FULL,
#1/4 itp.
Naciśnij do końca spust migawki.
4
czerwonych oczu
Synchronizacja
z długimi czasami
migawki (pierwsza
kurtyna)
Synchronizacja
z długimi czasami
migawki (pierwsza
kurtyna)/błysk
z redukcją efektu
czerwonych oczu
Synchronizacja
z długimi czasami
migawki (druga
kurtyna)
Ręcznie
P
Dźwignia
Błysk jest wyzwalany automatycznie w warunkach
słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu.
Błysk jest wyzwalany zawsze, niezależnie od
warunków oświetlenia.
Błysk nie jest wyzwalany.
Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu czerwonych
oczu. W trybach S i M błysk jest zawsze
wyzwalany.
Długi czas otwarcia migawki umożliwia
rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
Połączenie synchronizacji z długimi czasami
migawki z redukcją efektu czerwonych oczu.
Błysk jest wyzwalany tuż przed
zamknięciem migawki, co
tworzy smugi za ruchomymi
źródłami światła.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę.
Naciśnięcie przycisku INFO umożliwi użycie
pokrętła do ustawienia poziomu błysku.
Fotografowanie za pomocą
Flash Auto
AUTOAUTO
funkcji podglądu na żywo
Page 53
# Przestrogi
• W trybie [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] migawka jest wyzwalana 1 sekundę
po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia.
• [!/#!(Red-eye reduction fl ash)] może nie być skuteczny w pewnych warunkach.
• Gdy wyzwalana jest lampa błyskowa, czas otwarcia migawki jest ustawiony na 1/320 s
lub dłużej. Przy fotografowaniu obiektu oświetlonego od tyłu jasnym światłem przy użyciu
błysku dopełniającego może dojść do prześwietlenia tła.
Tryby lampy błyskowej, które można ustawiać za pośrednictwem trybu fotografowania
Tryb
fotogra-
fowania
P/A
S/M
• Funkcje #AU TO, $ można ustawić w trybie A.
* 1/250 s, gdy używana jest zewnętrzna lampa błyskowa (sprzedawana osobno)
Pełny
panel ste-
rowania
LV
#AUTO
!
#
$
!
SLOW
#SLOW
#
SLOW2
#
#!
$
#
2nd-C
Tryb fotografowania
z lampą błyskową
Błysk automatyczny
Błysk automatyczny
(funkcja redukcji efek-
tu czerwonych oczu)
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa
wyłączona
Synchronizacja z długimi czasami migawki
(redukcja efektu czer-
Obiektyw może rzucać cień na obiekty
znajdujące się blisko aparatu, powodując
winietowanie lub nadmierne rozjaśnienie, nawet
przy minimalnym natężeniu błysku.
• Aby uniknąć winietowania, można użyć zewnętrznej lampy błyskowej. Aby uniknąć
nadmiernej ekspozycji, wybierz tryb A lub M i wybierz wysoką liczbę f lub zmniejsz
czułość ISO.
5
Wybór pola ustawienia ostrości (obszaru AF)
Podstawowe operacje
Wybierz, które z 81 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia
Obiektyw
14 – 42 mm0,25 m
17 mm0,25 m
40 – 150 mm0,9 m
14 – 150 mm0,5 m
12 – 50 mm0,45 m
12 – 40 mm
Odległość, przy której
występuje winietowanie
3,2 m (przy ogniskowej
0,7 mm (przy ogniskowej
14 mm lub większej)
ostrości.
Naciśnij przycisk strzałki lub przycisk Fn1, aby wyświetlić pola AF.
1
Obróć pokrętło, aby wybrać położenie pola AF.
2
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
Wszystkie polaPojedyncze poleWszystkie pola
12 mm)
Aparat automatycznie
wybierze jedno z pól z
pełnego zestawu pól AF.
Różnice w wyświetlaniu pola w zależności od obiektywu
Wyświetlanie pola będzie różnić się w zależności od używanego
obiektywu.
Przy korzystaniu z obiektywu systemu Micro Four Thirds
wyświetlanych będzie 81 pól AF.
Przy korzystaniu z obiektywu systemu Four Thirds wyświetlanych
będzie 37 pól AF.
54
PL
Umożliwia ręczny wybór
pola AF.
Page 55
Ustawianie pola AF
Można zmienić sposób wyboru pola oraz rozmiar pola. Można także wybrać
automatyczną regulację ostrości z priorytetem twarzy (str. 55).
Naciśnij przycisk INFO podczas wybierania pola AF i wybrać sposób wyboru
1
pola przy użyciu przycisku FG.
INFO
FG
ii
(Wszystkie pola)
o
(Pojedyncze
I
pole)
(Małe pole)
K
(Pole grupowe)
J
ii
o
Aparat automatycznie wybiera wszystkie pola AF.
Można wybrać pojedyncze pole AF.
Można zmniejszyć rozmiar pola AF.
Aparat automatycznie wybierze jedno z pól AF w wybranej
grupie.
# Przestrogi
• Ustawienie przywracane jest do trybu Pojedyncze pole podczas nagrywania sekwencji
wideo.
Automatyczna regulacja ostrości z priorytetem twarzy/
automatyczna regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość i cyfrowy pomiar ESP.
Naciśnij przycisk Fn1, aby wyświetlić pole AF.
1
Naciśnij przycisk INFO.
2
• Można zmienić sposób wyboru pola AF.
Użyj przycisków HI, aby wybrać opcję, a
3
następnie naciśnij przycisk Q.
Face Priority OffPriorytet twarzy wyłączony.
J
Face Priority OnPriorytet twarzy włączony.
I
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
Face & Eye Priority On
K
Face & R. Eye Priority On
L
Face & L. Eye Priority On
M
źrenicę oka znajdującego się najbliżej aparatu
w celu wykonania automatycznej regulacji ostrości
z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
źrenicę prawego oka w celu wykonania automatycznej
regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
System automatycznej regulacji ostrości wybierze
źrenicę lewego oka w celu wykonania automatycznej
regulacji ostrości z priorytetem twarzy.
ii
o
Metoda wyboru
5
Podstawowe operacje
PL
55
Page 56
Skieruj aparat na obiekt.
4
• Podczas fotografowania za pomocą celownika należy
patrzeć przez celownik.
Wi-Fi
ISO-A
200
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona
białą ramką.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić
5
ostrość.
P
Wi-Fi
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor
ramki zmieni się na zielony.
• Jeśli aparat jest w stanie wykryć oczy osoby, wyświetli
ISO-A
200
zieloną ramkę nad wybranym okiem (automatyczna
regulacja ostrości z wykrywaniem źrenic).
Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać
6
5
Podstawowe operacje
zdjęcie.
# Przestrogi
P
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na
pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu i ustawienia fi ltra artystycznego aparat może
nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy.
• W przypadku wybrania opcji [p (Digital ESP metering)] pomiar jest wykonywany
z uwzględnieniem priorytetu twarzy.
• Podczas korzystania z obiektywu systemu Four Thirds, nawet gdy wykryta zostanie twarz,
priorytet twarzy nie będzie działał, jeżeli znajduje się ona poza obszarem AF.
$ Uwagi
• Priorytet twarzy jest również dostępny w trybie [MF]. Wykryte przez aparat twarze są
zaznaczane białymi ramkami.
250250 F5.6
250250 F5.6
RR
0.00.0
RR
0.00.0
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHD
01:02:0301:02:03
10231023
S-IS AUTO S-IS AUTO
FullHD
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
F
L
N
F
56
PL
Page 57
Ramka powiększenia AF/zoom AF
U
U
U
Podczas regulacji ostrości można powiększyć fragment kadru. Wybór wysokiego
współczynnika powiększenia pozwoli na automatyczne ustawienie ostrości na małym
obszarze, normalnie objętego przez pole AF. Można także umieścić pole AF w bardziej
precyzyjny sposób.
Q / U
(Naciśnij i przytrzymaj)
RR
Wi-Fi
ISO-A
200
250250 F5.6
Widok fotografowania
Przypisz wcześniej ustawienie [U] do jednego z przycisków, korzystając z
1
funkcji [Button Function] (str. 104)
S-IS AUTO S-IS AUTO
U
ISO-A
L
N
FullHD
F
01:02:0301:02:03
0.00.0
3030
200
AF z ramką powiększeniaAF na powiększeniu
Wi-Fi
250250 F5.6
RR
0.0
0.0
01:02:0301:02:03
U
S-IS AUTO S-IS AUTO
L
N
FullHD
F
3030
U
• Przycisk a może działać również jako przycisk wielofunkcyjny.
Naciśnij przycisk U, aby wyświetlić ramkę powiększenia.
2
• Jeśli tuż przed naciśnięciem przycisku została automatycznie ustawiona ostrość,
ramka powiększenia zostanie wyświetlona w aktualnej pozycji ostrości.
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
• Naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków FG wybierz stopień powiększenia.
5×
7×
10×
14×
Porównanie ramek AF i ramek powiększenia
Naciśnij ponownie przycisk U, aby powiększyć ramkę powiększenia.
3
• Użyj przycisków FGHI, aby ustawić położenie ramki.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby rozpocząć automatyczne ustawianie
4
ostrości.
• Aparat ustawi ostrość na obiekcie znajdującym się w ramce w środku ekranu.
Aby zmienić pozycję punku ostrości, przesuń ramkę, dotykając ekranu.
$ Uwagi
• Za pomocą ekranu dotykowego można również wyświetlać ramkę powiększenia
i przesuwać ją.
# Przestrogi
• Powiększenie jest widoczne tylko na wyświetlaczu i nie ma wpływu na ostateczne zdjęcia.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds autofokus nie będzie działał
przy powiększeniu.
5
Podstawowe operacje
57
PL
Page 58
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem
Przytrzymaj spust migawki naciśnięty do końca, aby wykonać serię zdjęć.
Możesz także wykonywać zdjęcia przy użyciu samowyzwalacza.
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przycisk jYHDR, aby wyświetlić
1
opcje wyboru.
Obróć tylne pokrętło i wybierz pozycję.
2
Zdjęcia
o
pojedyncze
Seryjne H
T
5
Podstawowe operacje
S
Y12s
Y2s
YC
Seryjne L
Samowyzwalacz
12 s
Samowyzwalacz
2 s
Samowyzwalacz
konfi gurowalny
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze
zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje
zdjęcia z szybkością około 10 ujęć na sekundę. Ostrość,
ekspozycja i balans bieli zostaną zablokowane na wartości
ustawione dla pierwszego zdjęcia w każdej serii ([S-AF], [MF]).
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje
zdjęcia z szybkością około 6,5 ujęć na sekundę. Ostrość i
ekspozycja zostaną zablokowane na wartości ustawione dla
trybu [AF Mode] (str. 77) i [AEL/AFL] (str. 103).
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość
i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka
samowyzwalacza zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie
będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie
wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość
i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka
samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym
zostanie wykonane zdjęcie.
Ustaw liczbę klatek do wykonania. Wybierz opcjęg, naci
przycisk INFO i obróć pokrętło.
$ Uwagi
• Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jYHDR.
• W trybach ustawiania ostrości [S-AF] i [MF] ostrość i ekspozycja zostaną zablokowane
zgodnie z wartościami dla pierwszego zdjęcia w każdej sekwencji.
# Przestrogi
• W przypadku korzystania z opcji S w czasie fotrografowania nie jest wyświetlany obraz
potwierdzający. Obraz jest wyświetlany ponownie po zakończeniu fotografowania. W
przypadku korzystania z opcji T wyświetlane jest zdjęcie zrobione wcześniej.
• Szybkość fotografowania jest zmienna i zależy od używanego obiektywu i ustawienia
ostrości obiektywu zmiennoogniskowego.
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas
fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia
zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od
stopnia naładowania baterii.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed
aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
śnij
58
PL
Page 59
Regulacja barw (balans bieli)
Balans bieli zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych
zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też
wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje
niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
AUTOAUTO
AUTOAUTO
LOWLOW
250250 320320 400400 500500
AUTOAUTO
AUTOAUTO
200200
250 F5.6 0.0
Recommend
WB Auto
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i obróć tylne pokrętło,
1
aby wybrać opcje.
Dźwignia
Tylne pokrętło
AUTO
Temperatura
barwowa
k
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli
w kadrze monitora znajduje się biały fragment).
Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu.
Tryb balansu bieli
Automatyczny balans
bieli
Fotografowanie na świeżym powietrzu
Wstępne
ustawienie
balansu bieli
5
N
O
1
>
5300 K
7500 K
6000 K
3000 KFotografowanie przy świetle żarówkowym
4000 K
Uk
n
5500 KFotografowanie z użyciem lampy błyskowej
w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu
słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni
Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu
w bezchmurne dni
Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas
pochmurnego dnia
Fotografowanie obiektów oświetlonych światłem
fl uorescencyjnym.
Fotografi a podwodna
Tempera-
tura barwowa
Ustawianie
balansu bieli
jednym przyciśnięciem
(str. 60)
Q/
P/
W/X
ustawiona
przy po-
mocy funkcji
jednoprzyciskowego
ustawiania
Określ, czy można użyć białego lub szarego
obiektu do pomiaru balansu bieli, a obiekt
jest oświetlony różnymi rodzajami światła,
nieznanym typem lampy błyskowej lub innym
źródłem światła.
balansu bieli.
Niestandardowy
balans bieli
CWB
2000 K –
14000 K
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz
temperaturę barwową za pomocą przycisków
HI i naciśnij przycisk Q.
ISO-A
ISO-AISO-AISO-A
200
200200200
P
Warunki oświetlenia
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
5
Podstawowe operacje
PL
59
Page 60
Ustawianie balansu bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kawałek papieru lub inny biały przedmiot w oświetleniu,
które zostanie użyte na fi nalnej fotografi i. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu
w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach
barwowych.
Przygotuj papier o neutralnym kolorze, na przykład biały lub szary.
1
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
Wykonaj zdjęcie, naciskając przycisk Y (ustawianie balansu bieli jednym
2
przyciśnięciem).
• Możesz także wykonać zdjęcie, wybierając opcje P, Q, W lub X z ekranu opcji
balansu bieli, a następnie naciskając przycisk INFO.
Wybierz spośród ustawieńP, Q, W, lub X i zapisz.
3
5
Podstawowe operacje
• Jeżeli to ustawienie jest już wybrane w menu balansu bieli, wybierz opcję [Yes]
i naciśnij przycisk Q.
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego ustawienia balansu bieli jednym
przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie
wyświetlony komunikat [WB NG Retry] i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj
problem i powtórz procedurę od kroku 1.
Czułość ISO
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia
fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie
[AUTO], które rozpoczyna się od czułości ISO 200 — wartości, która równoważy
zaszumienie i zakres dynamiki — a następnie dostosowuje czułość ISO do warunków
fotografowania.
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i obróć przednie pokrętło, aby wybrać opcje.
1
Przednie pokrętło
Dźwignia
AUTO
LOW, 200 – 25600Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
60
PL
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków
fotografowania.
Page 61
Kontrola koloru (Kreator kolorów)
Istnieje możliwość dostosowania koloru obiektu podczas patrzenia przez celownik.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy wybrać ją za pomocą przycisku wielofunkcyjnego.
Wcześniej należy ustawić dla przycisku wielofunkcyjnego opcjęc (Kreator kolorów) (str. 23).
Podczas patrzenia przez celownik naciśnij przycisk Fn2.
1
• Ekran opcji zostanie wyświetlony w celowniku.
Przycisk Fn2.
Ustaw odcień za pomocą przedniego pokrętła oraz nasycenie za pomocą
2
tylnego pokrętła.
• Ustawienia są zachowywane w trybie obrazu.
# Przestrogi
• Balans bieli ustawiony jest na AUTO.
• Jeżeli tryb jakości zdjęcia jest ustawiony na [RAW], obraz jest zapisywany w formacie
RAW+JPEG.
5
Podstawowe operacje
PL
61
Page 62
Fotografi a HDR
Wykonywanych jest kilka zdjęć, które są automatycznie łączone w obraz HDR.
Można także zrobić kilka zdjęć i wykonać przetwarzanie obrazów HDR na komputerze
(fotografi a z bracketingiem HDR).
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przyciski jYHDR, aby
1
wyświetlić opcje wyboru.
• Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone menu.
OFFOFF
AUTOAUTO
HDR1HDR1 HDR2HDR2
3F
3F3F3F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV3F3.0EV
HDR
7F
7F7F7F
5F5F5F
3F3F3F
2.0EV
2.0EV2.0EV2.0EV5F2.0EV
3.0EV3.0EV3.0EV
oo
Przycisk HDR
5
Podstawowe operacje
Obróć przednie pokrętło, aby wybrać ustawienie.
2
HDR1
HDR2
3F 2.0EV
5F 2.0EV
7F 2.0EV
3F 3.0EV
5F 3.0EV
Wykonaj zdjęcie.
3
• Po naciśnięciu spustu migawki aparat automatycznie wykonuje ustaloną liczbę zdjęć.
• Podczas fotografowania na monitorze lub w celowniku będzie wyświetlane proste
złożenie obrazów.
jY
Y
oo
TT
12sY12sY2sY2sYcYc
S
Dźwignia
P
Fotografowanie za pomocą
S
funkcji podglądu na żywo
Wykonywane są cztery zdjęcia z różną wartością ekspozycji,
a następnie są one łączone w aparacie w jeden obraz HDR.
W porównaniu z opcją HDR1 opcja HDR2 umożliwia tworzenie
bardziej przykuwających wzrok obrazów. Czułość ISO jest
zablokowana na wartość 200. Ponadto najdłuższy dostępny
czas otwarcia migawki to 1 sekunda, a najdłuższy dostępny czas
ekspozycji to 4 sekundy.
Wykonywany jest bracketing HDR. Wybierz liczbę obrazów oraz
różnicę wartości ekspozycji.
Przetwarzanie obrazów HDR nie jest wykonywane.
62
PL
Page 63
# Przestrogi
• W przypadku trybu HDR1 i HDR2 kompensacja ekspozycji nie jest dostępna.
• W przypadku fotografowania z dłuższym czasem otwarcia migawki na obrazie mogą
pojawić się zauważalne szumy.
• Należy ustawić aparat na statywie lub innym elemencie stabilizującym, a następnie
fotografować.
• Obraz wyświetlony na monitorze lub w celowniku podczas fotografowania będzie różnił
się od ostatecznej wersji obrazu HDR.
• W przypadku wybrania opcji HDR1 i HDR2 przetworzony obraz będzie zapisany jako
plik JPEG. Jeżeli tryb jakości zdjęcia jest ustawiony na RAW, obraz jest zapisywany
w formacie RAW+JPEG. W formacie RAW zapisywany jest jedynie obraz z odpowiednią
wartością ekspozycji.
• W przypadku wybrania opcji HDR1/HDR2 tryb obrazu jest ustawiony na [Natural],
a ustawienie kolorów na [sRGB]. Ustawienie [Full-time AF] nie działa.
• Nie można fotografować w trybie HDR, jednocześnie korzystając z lampy błyskowej,
opcji fotografowania z bracketingiem, fotografowania z wielokrotną ekspozycją oraz
fotografowania w trybie time lapse.
9 Wybrany obraz ................................str. 33
0 Numer pliku ...................................str. 100
a Numer klatki
b Urządzenie pamięci masowej ....... str. 129
c Tryb zapisu ......................................str. 74
d Współczynnik proporcji obrazu .......str. 73
e Zdjęcie 3D .......................................str. 47
f Data i godzina ................................. str. 17
Zmiana wyświetlanych informacji
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania możesz zmieniać za
pomocą przycisku INFO.
3
4
6
×10×10
4:3
100-0015
3D3D
L
N
0
SD
a
bcde
hgi
2013.10.01 12:3015
v
g Ramka proporcji obrazu .................. str. 73
h Pole AF ............................................str. 54
i Tryb fotografowania ........... str. 18, 39 – 48
j Kompensacja ekspozycji ................str. 51
k Czas otwarcia migawki ............str. 39 – 42
l Wartość przysłony .................... str. 39 – 42
m Ogniskowa .................................... str. 134
n Sterowanie natężeniem błysku ....... str. 75
o Kompensacja balansu bieli .......................
p Przestrzeń kolorów .........................str. 99
q Tryb obrazu .....................................str. 72
r Stopień kompresji ...........................str. 74
s Liczba pikseli ................................... str. 74
Czułość ISO .................................... str. 60
t
u Balans bieli ......................................str. 59
v Regulacja ostrości AF ...................str. 113
w Tryb pomiaru ...................................str. 76
x Histogram ........................................ str. 38
INFO
×10×10
stuwx
P
AF
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
3D3D
k
j
×10×10
250250
+2.0+2.045mm45mm
±0±0
4:3
100-0015
L
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
AdobeAdobe
NaturalNatural
SD
l
m
n
o
p
q
1/84608×3456
r
4:3
100-0015
L
2013.10.0112:3015
N
Obraz uproszczonyTylko zdjęcie
×10×10
F5.6F5.6
250250
INFO
2013.10.0112:3015
64
PL
P
+2.0+2.0 45mm45mm
±0±0
AF
WB
AUTO
ISO 400ISO 400
4:3
Obraz pełny
INFO
±0.0±0.0
G±10G±10A±10A±10
AdobeAdobe
NaturalNatural
1/84032×3024
100-0015
L
N
Page 65
Zmiana metody wyświetlania informacji podczas odtwarzania
Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym. Naciśnij spust
migawki do połowy, aby wrócić do trybu fotografowania.
Ekran indeksu/kalendarza
q
100-0020
L
2013.10.0112:3020
N
Odtwarzanie
pojedynczych
zdjęć
p
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem)
2013.10.0112:3021
25 obrazów
Ekran indeksu
q
p
Ekran kalendarza
Q
2013.10
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
29 30 1 2 3 4 5
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7
3 4 5 6 7
5
Podstawowe operacje
p
100-0020
L
Odtwarzanie
zdjęć
H
D
Q
N
q
2x
Powiększenie 2×
Odtwarzanie w zbliżeniu
Poprzednie (t)/następne (s)
Ta operacja jest dostępna także podczas odtwarzania w zbliżeniu.
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: następne (I)/poprzednie (H)/
głośność odtwarzania (FG)
Odtwarzanie w powiększeniu: przewijanie zdjęcia
Ekran indeksu/kalendarza: podświetlenie zdjęcia
Wyświetla ramkę powiększenia. Ustaw położenie ramki za
pomocą ekranu dotykowego, a następnie naciśnij przycisk Fn1,
aby powiększyć. Aby anulować, naciśnij przycisk Fn1.
Wyświetlenie informacji o obrazie
Wybór zdjęcia (str. 33)
Zabezpieczenie zdjęcia (str. 32)
Usuwanie zdjęcia (str. 33)
Wyświetlenie menu (w widoku kalendarza naciśnij ten przycisk,
aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć)
2013.10.0112:3020
pojedynczych
Tylne pokrętło (o)Powiększenie (p)/Indeks (q)
Przednie pokrętło (r)
Przyciski strzałek
(FGHI)
Fn1
INFO
AEL/AFL
p
14x
Powiększenie 14×
q
Następną klatkę (I) lub
poprzednią klatkę (H) można
wyświetlić podczas odtwarzania
w powiększeniu, naciskając
przycisk INFO.
PL
65
Page 66
Udostępnianie zdjęć za pośrednictwem połączenia Wi-Fi
(Share Order)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą bezprzewodowej sieci LAN (str. 125).
Po połączeniu ze smartfonem można za jego pomocą przeglądać zdjęcia zapisane na
karcie, a także przenosić zdjęcia między aparatem a smartfonem.
Parametr [Share Order] umożliwia wybranie zdjęć, które mają być później
udostępnione.
Dotknij ekranu w trybie odtwarzania.
1
• Wyświetli się menu na ekranie dotykowym.
Wybierz zdjęcie za pomocą ekranu dotykowego lub przycisków HI,
2
a następnie dotknij ikony h w menu na ekranie dotykowym.
• Ikona h jest wyświetlana na zdjęciach, które wybrano do udostępnienia.
5
Podstawowe operacje
• Aby anulować wybór, ponownie dotknij ikony h.
Dotkij ekranu, aby wyjść z menu [Share Order].
3
• Wybrany obraz zostanie udostępniony po nawiązaniu połączenia Wi-Fi za pomocą
opcji [One-Time].
# Przestrogi
• Można określić kolejność udostępniania dla nie więcej niż około 200 obrazów.
• Ta opcja nie jest dostępna dla fi lmów nagranych w trybach [SD] oraz [HD].
66
PL
Page 67
Manipulowanie wyświetlanymi zdjęciami
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu prostych opcji
używanych w trybie odtwarzania.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Back
Set
ZdjęcieSekwencja wideo
JPEG Edit, RAW Data Edit g str. 89, 90
Image Overlay g str. 91
Movie Play—
Share Order gstr. 66
0 (ochrona)
R(nagranie dźwiękowe)
Rotate
m (pokaz zdjęć)
Erase
*
—
—
—
—
* Niedostępne dla fi lmów [SD] lub [HD].
Operacje wykonywane w przypadku sekwencji wideo (Movie Play)
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania można wykonać następujące operacje.
Poprzednia/następna
Przytrzymaj przycisk HI, aby kontynuować operację.
Wyświetl pierwszą klatkę.
Wyświetl ostatnią klatkę.
Q
H/I
F/G
HI lub pokrętło
F
G
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
Regulacja głośności.
# Przestrogi
• Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zaleca się użycie dostarczonego
oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania
należy podłączyć aparat do komputera.
5
Podstawowe operacje
PL
67
Page 68
Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed
przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz
zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu
odtwarzania. Wybierz opcję [0] i naciśnij przycisk Q,
a następnie naciśnij przycisk F, aby zabezpieczyć zdjęcie.
Zabezpieczone zdjęcia są oznaczone ikoną0 (ochrona).
Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij przycisk G. Naciśnij
przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zamknąć.
Można także zabezpieczyć wiele wybranych zdjęć.
g Wybieranie zdjęć
# Przestrogi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Nagranie dźwiękowe
5
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 s).
Podstawowe operacje
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane
1
nagranie dźwiękowe, a następnie naciśnij
przycisk Q.
• Nagranie dźwiękowe nie jest dostępne w przypadku
chronionych zdjęć.
• Nagranie dźwiękowe jest dostępne również w menu
odtwarzania.
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
2
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania,
wybierz opcję [No].
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q,
3
aby rozpocząć nagrywanie.
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie,
naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
4
• Zdjęcia z nagraniami dźwiękowymi są oznaczone
ikonąH.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję
[Erase].
Obracanie
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
3
zegara, lub przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji wideo, zdjęć 3D i zdjęć chronionych nie można obrócić.
Ikona 0 (ochrona)
4:3
100-0020
L
JPEG
R
N
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
No
R
Start
Erase
2013.10.01 12:3020
Back
BackSet
68
PL
Page 69
Pokaz zdjęć
Funkcja umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz
1
opcję [m].
Back
Wyreguluj ustawienia.
2
StartRozpoczęcie pokazu slajdów. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
BGMUstawianie lub wyłączanie ([Off]) podkładu muzycznego.
SlideWybór rodzaju pokazu zdjęć.
Slide IntervalWybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcia
Movie IntervalPo wybraniu ustawienia [Full] sekwencje wideo w pokazie zdjęć
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
3
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
zaczynając od bieżącego.
(od 2 do 10 sekund).
są wyświetlane w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short]
wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
JPEG
JPEG Edit
Share Order
R
Rotate
m
Set
Głośność
Przyciski FG umożliwiają regulację głośności głośnika aparatu podczas wyświetlania
pokazu zdjęć. Za pomocą przycisków HI ustaw proporcje głośności podkładu
muzycznego i dźwięku nagranego ze zdjęciami lub sekwencjami wideo.
$ Uwagi
• Można zmienić opcję [Joy] na inny podkład muzyczny. Zarejestruj dane pobrane z witryny fi rmy Olympus na karcie, wybierz opcję [Joy] dostępną w menu [BGM] w kroku 2 i naciśnij
przycisk I. Dane do pobrania są dostępne w witrynie internetowej.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
Istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas
fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem. Stabilizacja obrazu
włącza się po naciśnięciu spustu migawki do połowy.
Naciśnij przycisk Q i wybierz stabilizator obrazu.
1
IS Mode
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
6
Korzystanie z opcji fotografowania
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
Fotografowanie za
pomocą celownika
OFFS-I.S. Off
S-IS1Auto
S-IS2Vertical IS
Zdjęcie
S-IS3Horizontal IS
S-IS AUTO
Landscape
Panning I.S.
OFFM-I.S. Off
Film
ON Movie-I.S.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
Focal Length
Auto
OFFOFF
P
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
S-IS AUTOS-IS AUTO
S-ISS-IS
S-ISS-IS S-ISS-IS
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Stabilizacja obrazu jest włączona.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie
poruszenia aparatu w pionie (Y). Z opcji
należy korzystać podczas panoramowania
w poziomie.
Stabilizacja obrazu dotyczy jedynie poruszenia
aparatu w poziomie (Z). Z tej opcji należy
korzystać podczas panoramowania w pionie,
trzymając aparat w orientacji pionowej.
Aparat wykrywa kierunek panoramowania
i stosuje odpowiednią stabilizację obrazu.
Stabilizacja obrazu jest wyłączona.
Poza automatyczną stabilizacją obrazu
minimalizowane są również poruszenia
aparatu powstające podczas fotografowania
w ruchu.
S-IS AUTO
S-IS AUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
AUTO
AUTOAUTOAUTO
L
FullHD
mmmm5050
j
WB
WBWBWB
WB
WBWBWB
4:3
N
F
Wybór ogniskowej (z wyjątkiem obiektywów systemu Micro Four Thirds/Four Thirds)
Informacje o ogniskowej pozwalają zredukować poruszenia aparatu przy fotografowaniu
obiektywami systemów innych niż Micro Four Thirds/Four Thirds.
• Wybierz opcję [Image Stabilizer], naciśnij przycisk INFO i za pomocą przycisków HI
wybierz ogniskową i naciśnij przycisk Q.
• Wybierz długość ogniskowej z przedziału od 8 mm do 1000 mm.ść najbardziej zbliżoną do wydrukowanej na obiektywie.
70
PL
• Wybierz warto
Page 71
# Przestrogi
• System stabilizacji obrazu nie zniweluje nadmiernych drgań aparatu lub drgań
występujących podczas długiego czasu otwarcia migawki. W takich sytuacjach należy
używać statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [OFF].
• W przypadku korzystania z obiektywu z funkcją stabilizacji obrazu priorytet mają
ustawienia obiektywu.
• W przypadku, gdy priorytet mają ustawienia stabilizacji obrazu obiektywu, a w aparacie
wybrano opcję [S-IS-AUTO], opcja [S-IS1] zostanie użyta zamiast opcji [S-IS-AUTO]
• Po włączeniu stabilizatora obrazu może zostać wyemitowany dźwięk lub wyczuwalna
będzie wibracja.
6
Korzystanie z opcji fotografowania
PL
71
Page 72
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry (str. 82).
Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
Naciśnij przycisk Q i wybierz tryb [Picture Mode].
1
Picture Mode
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Fotografowanie za pomocą
celownika
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
Tworzenie bardziej atrakcyjnych zdjęć zgodnie z programem
tematycznym.
Wybierz jeden tryb obrazu, ustaw parametry i zapisz
ustawienie.
Umożliwia uzyskanie efektu gładkiej skóry. Z tej opcji nie można
e-Portrait
v
Color Creator
c
Pop Art
j
Soft Focus
k
Pale&Light Color
l
Light Tone
m
Grainy Film
n
Pin Hole
o
Diorama
s
Cross Process
t
Gentle Sepia
u
Dramatic Tone
v
Key Line
Y
Watercolor
Z
korzystać jednocześnie z opcją fotografowania z bracketingiem
ani w przypadku nagrywania sekwencji wideo.
Umożliwia uzyskanie zestawu kolorów za pomocą kreatora
kolorów (str. 61).
Wybierz fi ltr artystyczny i żądany efekt.
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
10231023
h
i
jj
P
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
Natural
j44j
S-IS AUTOS-IS AUTO
jj
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
L
N
FullHD
F
M C
55
72
PL
Page 73
Dodawanie efektów do sekwencji wideo
W trybie sekwencji wideo można nagrywaćfi lmy z wykorzystaniem efektów
dostępnych w trybach służących do fotografowania. Aby włączyć te ustawienia,
ustaw pokrętło wyboru trybu na n.
Ustaw tryb fotografowania na n, naciśnij przycisk
1
Q i za pomocą tylnego pokrętła wybierz pozycję
trybu fotografowania.
n
Przełącz tryb fotografowania za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij
2
przycisk Q.
PAutomatycznie ustawiana jest optymalna przysłona na podstawie jasności obiektu.
Odwzorowanie tła zmienia się w zależności od ustawionej przysłony. Użyj tylnego
A
pokrętła, aby dostosować wartość przysłony.
Czas otwarcia migawki wpływa na wygląd fotografowanego obiektu. Użyj tylnego
S
pokrętła, aby dostosować czas otwarcia migawki. Czas otwarcia migawki można
ustawić w zakresie od 1/30 s do 1/4000 s.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Użyj
przedniego pokrętła, aby dostosować wartość przysłony, oraz tylnego
M
pokrętła, aby dostosować czas otwarcia migawki w zakresie od 1/30 s do
1/4000 s. Czułość można ustawić ręcznie w zakresie od ISO 200 do 3200.
Automatyczne sterowanie czułością ISO nie jest dostępne.
Program Auto
PP
AA SS MM
PP
# Przestrogi
• Nagrywając sekwencję wideo, nie można zmieniać ustawień kompensacji ekspozycji,
wartości przysłony i czasu otwarcia migawki.
• Jeżeli podczas nagrywania sekwencji wideo włączono opcję [Image Stabilizer],
nagrywany obraz będzie nieco powiększony.
• Jeżeli aparat podlega znacznym wstrząsom, stabilizacja obrazu jest niemożliwa.
• Jeśli wnętrze aparatu rozgrzeje się, nagrywanie zostaje automatycznie przerwane w celu
jego ochrony.
• Po zastosowaniu niektórych fi ltrów artystycznych działanie funkcji [C-AF] jest
ograniczone.
• Do nagrywania sekwencji wideo zalecane jest użycie kart SD zgodnych z klasą szybkości 6.
Ustawianie proporcji obrazu
Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek
krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji
obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2], [1:1] lub [3:4].
Naciśnij przycisk Q, aby wybrać proporcje obrazu.
1
Wybierz ustawienie za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
# Przestrogi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są
one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane
przez ramkę.
M-IS ONM-IS ON
j
P
P
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
S-AFS-AF
PP
FullHD
F
6
Korzystanie z opcji fotografowania
73
PL
Page 74
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem,
np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
Naciśnij przycisk Q i wybierz jakość obrazu dla zdjęć lub sekwencji wideo.
1
K
ISO
WB
AUTO
AUTO
AUTO
250250 F5.6
Fotografowanie za
pomocą celownika
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
6
Tryby zapisu (zdjęcia)
Korzystanie z opcji fotografowania
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG,
aby zarejestrować obraz w formacie RAW i JPEG dla każdego zrobionego zdjęcia. Tryby
JPEG łączą rozmiar zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B).
Rozmiar zdjęciaStopień kompresji
Nazwa
Y (duży)
Liczba
pikseli
4608×3456*
(Super
3200×2400
X (średni)
2560×1920*
1920×1440
1600×1200
1280×960*
W (mały)
1024×768
640×480
* Wartość domyślna
NORM
i
4:3
01:02:0301:02:03
P
10231023
LMNS
RAWRAW
4608x3456
L
F
L
N
N
RAW
RAWRAWRAW
Tryb zapisu
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
SF
Fine)
F
(Fine)N(Normal)B (Basic)
YSFYF*YN*YB
XSFXFXN*XB
WSFWFWN*WB
F+
F+F+F+
S-IS AUTOS-IS AUTO
WB
WBWBWB
AUTO
AUTOAUTOAUTO
4:3
NN
FullHD
F
3838
Zastosowanie
Wybór
odpowiednio
do formatu
wydruku
Niewielkie
wydruki oraz
umieszczanie
na stronach
WWW
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów
do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać
przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku.
Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW.
g „Edycja zdjęć” (str. 89)
74
PL
Page 75
Tryby zapisu (sekwencje wideo)
Tryb zapisuLiczba pikseliFormat plikuZastosowanie
Full HD Fine 1920×1080
Full HD Normal1920×1080
HD Fine1280×720
HD Normal1280×720
HD 1280×720
SD640×480
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed
osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
*1 Poszczególne sekwencje wideo mogą mieć długość do 29 minut.
*2 Pliki mogą mieć rozmiar do 2 GB.
MPEG-4 AVC/
1
H.264*
Motion JPEG*
Wyświetlanie na
telewizorach i innych
urządzeniach
Odtwarzanie lub edycja na
2
komputerze
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo
że ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować
moc lampy błyskowej.
Ustaw dźwignię w pozycji 2 i naciśnij przycisk AFm.
1
00
0.0
6
Korzystanie z opcji fotografowania
Przycisk AFm
Dźwignia
Wybierz pozycję za pomocą przedniego pokrętła i naciśnij przycisk Q.
2
P
Flash Auto
AUTOAUTO
# Przestrogi
• Ustawienie to nie ma zastosowania, gdy tryb sterowania zewnętrzną lampą błyskową jest
ustawiony na wartość MANUAL.
• Zmiany w natężeniu błysku dokonane przez zewnętrzną lampę błyskową zostają dodane
do natężenia błysku aparatu.
PL
75
Page 76
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności obiektu przez aparat.
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przycisk AFm.
1
• Możesz także nacisnąć przycisk Q, aby wybrać tryb pomiaru.
HIHI SHSH
ESP
S-AFS-AF
Przycisk AFm
Obróć przednie pokrętło, aby wybrać pozycję.
2
Aparat dokonuje pomiaru ekspozycji w 324 obszarach kadru
6
Korzystanie z opcji fotografowania
Cyfrowy pomiar
p
ESP
Pomiar
centralnie
H
ważony
i optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej sceny
lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie inne
niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Tryb ten jest zalecany do
zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią
wartość natężenia światła między obiektem a
oświetleniem tła, nadając większe znaczenie
obiektowi znajdującemu się w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na małym
I
Pomiar
punktowy
obszarze (około 2% kadru) po wycelowaniu
aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja
zostanie dostosowana do oświetlenia
mierzonego punktu.
Pomiar
punktowy –
IHI
jasne obszary
Pomiar
punktowy –
ISH
ciemne obszary
Naciśnij do połowy spust migawki.
3
Zwiększa ekspozycję pomiaru punktowego.
Zapewnia, że jasne obiekty pozostaną jasne na zdjęciu.
Zmniejsza ekspozycję pomiaru punktowego.
Zapewnia, że ciemne obiekty pozostaną ciemne na zdjęciu.
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po naciśnięciu spustu migawki do połowy
i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie naciśnięty
do połowy.
Dźwignia
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
S-AFS-AF
P
TR
76
PL
Page 77
Wybór trybu ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości).
Dla trybu fotografi i i trybu n można wybrać różne metody ustawiania ostrości.
Ustaw dźwignię w pozycji 1 i naciśnij przycisk AFm.
1
• Możesz także nacisnąć przycisk Q, aby wybrać tryb AF.
HIHI SHSH
ESP
S-AFS-AF
Przycisk AFm
Obróć tylne pokrętło, aby wybrać pozycję.
2
P
Dźwignia
S-AFS-AF
Single AF
S-AFS-AFMFC-AFC-AF
AUTOAUTO
C-AFC-AF
MFMF
TR
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF.
Ostrość jest ustawiana jeden raz po naciśnięciu spustu
S-AF (jednokrotne
ustawianie ostrości)
migawki do połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega
się sygnał dźwiękowy i zaczyna świecić symbol potwierdzenia
ustawienia ostrości oraz znacznik celu AF. Ten tryb nadaje się do
fotografowania obiektów nieruchomych lub wolno się poruszających.
Ustawianie ostrości jest wykonywane ciągle przy naciśniętym do
C-AF
(ciągłe ustawianie
ostrości)
połowy spuście migawki. Gdy ostrość zostanie ustawiona na obiekt,
na monitorze zapali się symbol potwierdzenia ustawienia ostrości
i zabrzmi sygnał dźwiękowy po zablokowaniu ostrości pierwszy
i drugi raz.
Próby ustawiania ostrości są ponawiane, nawet jeżeli obiekt się
poruszy albo zostanie zmieniona kompozycja ujęcia.
żliwia ręczne
)
Blisko
MF
Funkcja ta umo
ustawienie ostrości na dowolny obiekt.
(ręczne ustawianie
ostrości)
Pierścień ostrości
S-AF+MF
(jednoczesne
używanie trybów
S-AF i MF)
Po naciśnięciu spustu migawki do połowy w celu ustawienia ostrości
w trybie [S-AF] można obrócić pierścień ostrości, aby ręcznie
dostroić ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Aparat
będzie automatycznie śledził obiekt i utrzymywał na nim ustawienie
ostrości tak długo, jak spust migawki będzie naciśnięty do połowy.
C-AF+TR
(śledzenie AF)
• Pole AF jest wyświetlane na czerwono, jeżeli aparat nie może
śledzić obiektu. Należy wtedy zwolnić spust migawki, skadrować
ponownie obiekt, a następnie nacisnąć spust migawki do połowy.
• Jeżeli używany jest obiektyw systemu Four Thirds, zakres
śledzenia się
no, ustawianie ostrości nie działa nawet, jeżeli obiekt jest śledzony.
zawęża. Jeżeli pole AF jest wyświetlane na czerwo-
# Przestrogi
• Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje
się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem.
• W przypadku korzystania z obiektywu systemu Four Thirds ustawienie ostrości nie będzie
działało podczas nagrywania sekwencji wideo.
6
Korzystanie z opcji fotografowania
77
PL
Page 78
Opcje dźwięku sekwencji wideo (nagrywanie dźwięku wraz
z sekwencją wideo)
Naciśnij przycisk Q podczas fotografowania za pomocą funkcji podglądu
1
na żywo, aby wybrać dźwięk w sekwencji wideo.
RR
ISO
ISOISOISO
RR
AUTO
AUTOAUTOAUTO
ii
RR
n
Przełącz odpowiednio opcje ON/OFF przy użyciu przedniego pokrętła
2
i naciśnij przycisk Q.
Movie R On
ONON
OFFOFF
ONON
Fotografowanie za pomocą
funkcji podglądu na żywo
6
# Przestrogi
Korzystanie z opcji fotografowania
• Jeśli nagrywany jest dźwięk sekwencji wideo, mogą także zostać zarejestrowane
odgłosy regulacji obiektywu i funkcji aparatu. W razie potrzeby można zmniejszyć
ich częstotliwość, wybierając dla trybu [AF Mode] ustawienie [S-AF] lub ograniczając
naciskanie przycisków. Można korzystać z mikrofonu zewnętrznego.
• W trybie s (Diorama) dźwięk nie jest nagrywany.
78
PL
Page 79
7
Funkcje menu
Podstawowe operacje menu
Menu zawierają opcje umożliwiające wykonywanie zdjęć i odtwarzanie, które nie są
wyświetlane w przypadku trybu sterowania na żywo. Umożliwiają one dostosowanie
ustawień aparatu w celu ułatwienia jego obsługi.
Wstępne i podstawowe opcje fotografowania
W
Zaawansowane opcje fotografowania
X
Opcje odtwarzania i retuszu
q
Dostosowywanie ustawień aparatu (str. 94)
c
Opcje menu złącza akcesoriów dodatkowych przeznaczone dla urządzeń
#
podłączanych do portu akcesoriów, takich jak celownik EVF i moduł
OLYMPUS PENPAL (str. 114)*
Konfi guracja aparatu (np. data i język)
d
* Niewyświetlane przy ustawieniach domyślnych.
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
1
Karta
Wskazówki dotyczące
Naciśnij przycisk
MENU, aby cofnąć się
o jeden ekran wstecz
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
3
opcje dla wybranej pozycji.
obsługi
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
1
Funkcja
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDROff
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
Back
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
Shooting Menu 2
RC Mode
j
4:3
Set
Naciśnij przycisk
Q, aby potwierdzić
ustawienie
oj/Y
Off
Q
Off
Off
Set
Shooting Menu 2
j/Y
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDR
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC Mode
Back
7
Funkcje menu (podstawowe operacje)
o
Off
T
S
Off
Y
12s
Off
Y
2
s
Y
C
Off
Set
PL
79
Page 80
Za pomocą przycisków FG podświetl żądaną opcję i naciśnij
4
przycisk Q, aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
$ Uwagi
• Informacje na temat ustawień domyślnych danej opcji można znaleźć w rozdziale
„Schemat menu” (str. 148).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
Korzystanie z menu fotografowania 1/menu
fotografowania 2
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
Card Setup (str. 80)
W
Reset/Myset (str. 81)
Picture Mode (str. 82)
K (str. 83)
Image Aspect (str. 73)
Digital Tele-converter (str. 88)
Back
X j/Y (Fotografowanie sekwencyjne/
Formatowanie karty (Card Setup)
Karty należy formatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciem bądź po
użyciu w innych aparatach lub komputerach.
Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane, łącznie z
chronionymi obrazami.
Formatując używaną kartę, upewnij się, że nie ma na niej zapisanych obrazów, które
chcesz zachować. g „Obsługiwane karty pamięci” (str. 129)
Zapisane ustawienia aparatu można łatwo przywrócić.
Korzystanie z funkcji resetowania ustawień
Przywracanie ustawień domyślnych.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
2
• Podświetl opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby
wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować
wszystkie ustawienia, z wyjątkiem daty i godziny i kilku
innych, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q.
g „Schemat menu” (str. 148)
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Zapisywanie zestawu ustawień Myset
Można zapisać bieżące ustawienia aparatu dla wszystkich trybów oprócz trybu
fotografowania. Zapisane ustawienia można przywołać w trybie P, A, S i M.
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
1
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
2
Wybierz żądane miejsce docelowe ([Myset1]–[Myset4]) i naciśnij przycisk I.
3
• Obok miejsc docelowych ([Myset1]–[Myset4]), w których zostały już zapisane
ustawienia, wyświetlany jest napis [Set]. Ponowne wybranie opcji [Set] powoduje
zastąpienie zapisanych ustawień.
• Aby usunąć zapisany zestaw ustawień, wybierz opcję [Reset].
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
4
• Ustawienia, które można zapisać w opcji Myset g „Schemat menu” (str. 148)
Korzystanie z zestawu ustawień Myset
Ustawia aparat zgodnie z zestawem ustawień Myset.
W menu fotografowania 1 W wybierz pozycję [Reset/Myset].
1
Wybierz żądane ustawienia ([Myset1]–[Myset4]) i
2
naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
3
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4No Data
Back
Reset/Myset
Reset
Myset1
Myset2
Myset3
Myset4Set
Basic
No Data
No Data
No Data
Basic
Set
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
Set
Set
Set
Back
Set
81
PL
Page 82
Opcje przetwarzania (Picture Mode)
Istnieje możliwość indywidualnego dostosowywania kontrastu, ostrości i innych
parametrów w ustawieniach [Picture Mode] (str. 72). Zmiany dla każdego trybu obrazu
są zapisywane osobno.
W menu fotografowania 1 W wybierz opcję
1
[Picture Mode].
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
2
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
3
Shooting Menu 1
Card Setup
1
Reset/Myset
2
Picture Mode
D
Image Aspect
Digital Tele-converterOff
Back
j
4:3
Set
Contrast
SharpnessOstrość obrazu
7
SaturationIntensywność koloru
Funkcje menu (menu fotografowania)
Różnica między jasnymi i ciemnymi
obszarami
GradationRegulacja odcienia (gradacji).
Podział obrazu na niewielkie obszary
i niezależna regulacja jasności
Auto
w każdym obszarze. Ta opcja jest
skuteczna w przypadku obrazów
z obszarami o dużym kontraście,
w których biel jest zbyt jasna, a czerń
zbyt ciemna.
Normal
Tryb [Normal] powinien być używany
przy typowych zastosowaniach.
High KeyGradacja dla jasnego obiektu.
Low KeyGradacja dla ciemnego obiektu.
Effect
(i-Enhance)
B&W Filter
(Monotone)
N:Neutral
Ye:Yellow
Or:Orange
Ustawia poziom efektu
do zastosowania.
Tworzenie obrazu czarno-białego.
Kolor fi ltru jest rozjaśniany, a kolor
uzupełniający ściemniany.
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarnobiałego.
Odwzorowuje wyraź
na naturalnie błękitnym niebie.
Lekko uwydatnia kolory niebieskiego
nieba i zachodów słońca.
Mocno uwydatnia kolory niebieskiego
R:Red
nieba i jasność szkarłatnego koloru
roślinności.
G:Green
Mocno uwydatnia kolor czerwonych
ust i zielonych liści.
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
Jakość obrazu (K)
Wybierz jakość obrazu. Dla zdjęć i sekwencji wideo można wybrać odmienne jakości
obrazu. Opcja ta działa tak samo jak opcja [K] w menu [Live Control].
• Można zmienić rozmiar obrazu JPEG, współczynnik kompresji oraz liczbę pikseli [X] i [W].
[K set], [Pixel Count] g „Korzystanie z menu użytkownika” (str. 94)
Ustawianie samowyzwalacza (j/Y)
Działanie samowyzwalacza można dostosować.
Wybierz opcję [j/Y] w Shooting Menu 2 X.
1
Wybierz opcję [YC] (niestandardowe) i naciśnij przycisk I.
2
Użyj przycisków FG, aby wybrać pozycję, a następnie naciśnij przycisk I.
3
• Za pomocą przycisków FG wybierz ustawienie i naciśnij przycisk Q.
FrameUstawia liczbę klatek do wykonania.
Y Timer
Ustawia czas upływający od naciśnięcia spustu migawki
do wykonania zdjęcia.
Interval TimeUstawia interwał fotografowania dla drugiej i następnych klatek.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDROff
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC Mode
Back
Set
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
oj/Y
Off
Off
Off
PL
83
Page 84
Wykonywanie serii fotografi i z różnymi ustawieniami (bracketing)
Określenie „bracketing” oznacza wykonywanie serii fotografi i z ustawieniami
automatycznie zmienianymi w stosunku do bieżącej wartości. Ustawienia fotografowania
z bracketingiem można zachować i wyłączyć fotografowanie z bracketingiem.
W Shooting Menu 2 X wybierz opcję [Bracketing]
1
i naciśnij przycisk Q.
Po wybraniu ustawienia [On], naciśnij przycisk I
2
i wybierz typ fotografowania z bracketingiem.
• Po wybraniu fotografowania z bracketingiem na ekranie
pojawi się symbol t.
Shooting Menu 2
1
Image Stabilizer
2
Bracketing
HDROff
Multiple Exposure
Time Lapse SettingsOff
#
RC ModeOff
Back
Bracketing
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
3f 1.0EV
A-- G--
oj/Y
Off
Off
Set
--
--
--
Back
Naciśnij przycisk I, wybierz ustawienia parametrów, takie jak liczba zdjęć,
3
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Kontynuuj naciskanie przycisku Q, aż do powrotu do ekranu opisanego w kroku 1.
• W przypadku wyboru ustawienia [Off] w kroku 2 ustawienia fotografowania
z bracketingiem zostaną zachowane i będzie możliwe normalne fotografowanie.
% Wskazówki
• Ustawienia bracketingu można także konfi gurować przy użyciu przycisków. Ustaw
dźwignię w pozycji 2 i obróć pokrętło, naciskając przycisk jYHDR. Wybierz typ
fotografowania z bracketingiem za pomocą przedniego pokrętła oraz liczbę zdjęć i inne
parametry za pomocą tylnego pokrętła. Po skonfi gurowaniu tych ustawień możesz
przełączać pomiędzy fotografi ą z bracketingiem i normalną fotografi ą, naciskając przycisk jYHDR.
# Przestrogi
• Z tej opcji nie można korzystać przy fotografowaniu w trybie HDR.
• Z tej opcji nie można korzystać jednocześnie z fotografowaniem z wielokrotną ekspozycją
oraz fotografowaniem w trybie time lapse.
AE BKT (bracketing ekspozycji)
Ekspozycja jest zmieniana podczas każdego ujęcia. Wartość modyfi kacji może być
równa 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. W trybie wykonywania pojedynczych zdjęć za
każdym pełnym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie
fotografowania sekwencyjnego zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust
migawki jest naciśnięty do końca: bez modyfi kacji, wartość mniejsza, wartość większa.
Liczba zdjęć: 2, 3, 5 lub 7
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Aparat modyfi kuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony
i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia migawki
(tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
kompensacji ekspozycji.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu
użytkownika” (str. 94)
Na podstawie pojedynczego ujęcia automatycznie wykonywane są trzy zdjęcia z różnymi
ustawieniami balansu bieli (dostosowanymi w kierunku określonego koloru), zaczynając
od wartości wybranej aktualnie dla balansu bieli. Bracketing balansu bieli jest dostępny
w trybach P, A, S i M.
• Balans bieli może być modyfi kowany w 2, 4 lub 6 krokach
WB BKT
na każdej z osi A–B (pomarańczowy — niebieski) i G–M
(zielony — purpurowy).
• Aparat modyfi kuje wartość wybraną aktualnie dla
A-BG-M
3f 4Step3f 4Step
kompensacji balansu bieli.
• Jeżeli na karcie pamięci brak miejsca dla wybranej liczby
zdjęć, podczas bracketingu balansu bieli nie zostaną
BackSet
wykonane żadne fotografi e.
FL BKT (bracketing błysku)
Aparat wykonuje trzy zdjęcia z różnymi natężeniami błysku (pierwsze zdjęcie bez modyfi kacji,
drugie z mniejszą wartością, trzecie — z większą). W trybie wykonywania pojedynczych
zdjęć za każdym naciśnięciem spustu migawki wykonywane jest jedno zdjęcie. W trybie
fotografowania sekwencyjnego wszystkie ujęcia są wykonywane po naciśnięciu spustu
migawki.
• Podczas bracketingu wskaźnik t zmienia kolor na zielony.
• Przyrost modyfi kacji zmienia się w zależności od wartości
wybranej dla opcji [EV Step]. g „Korzystanie z menu
użytkownika” (str. 94)
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
Back
Set
ISO BKT (bracketing ISO)
Czułość jest zmieniana, a czas otwarcia migawki i przysłona pozostają stałe. Wartość
modyfi kacji może być równa 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. Po każdorazowym naciśnięciu spustu
migawki aparat wykonuje trzy zdjęcia: z określoną czułością (lub z optymalnym ustawieniem
czułości, jeśli wybrana jest opcja automatyczna) podczas pierwszego, z modyfi katorem
ujemnym podczas drugiego i z modyfi katorem dodatnim podczas trzeciego.
• Przyrost modyfi kacji nie zmienia się w zależności od
wartości wybranej dla opcji [ISO Step]. g „Korzystanie z
menu użytkownika” (str. 94)
• Bracketing jest wykonywany niezależnie od górnego limitu
ustawionego w menu [ISO-Auto Set]. g „Korzystanie z
AE BKT
WB BKT
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Bracketing
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV
3f 1.0EV
A-- G--
--
--
--
--
menu użytkownika” (str. 94)
Back
Set
ART BKT (bracketing fi ltrów artystycznych)
Po każdym naciśnięciu spustu migawki aparat wykonuje wiele zdjęć, z których każde ma
inne ustawienie fi ltru artystycznego. Bracketing fi ltrów artystycznych można włączyć lub
wyłączyć oddzielnie dla każdego trybu obrazu.
• Rejestracja może zająć kilka chwil.
• Opcji ART BKT nie można połączyć z opcjami WB BKT
i ISO BKT.
Back
ART BKT
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
PL
85
Page 86
Zapis wielu ekspozycji w pojedynczym obrazie
(ekspozycja wielokrotna)
Istnieje możliwość zarejestrowania kilku ekspozycji na jednym obrazie,
z zastosowaniem aktualnie wybranej opcji jakości obrazu.
W menu fotografowania 2 X wybierz opcję [Multiple Exposure].
1
Wyreguluj ustawienia.
2
FrameWybierz opcję [2f].
Po wybraniu ustawienia [On] jasność każdej
Frame
Auto Gain
Overlay
klatki jest ustawiana na 1/2, a następnie
Auto Gain
zdjęcia są nakładane. Po wybraniu
ustawienia [Off] zdjęcia są nakładane
Back
z zachowaniem oryginalnej jasności
poszczególnych klatek.
Overlay
Po wybraniu ustawienia [On] na zapisane na
karcie zdjęcie RAW może zostać nałożona
seria ekspozycji, a całość może zostać
ISO
400
zapisana jako osobne zdjęcie. Wykonywane
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, na
Wykonaj zdjęcie.
3
jest jedno zdjęcie.
wyświetlaczu widoczny jest symbol a.
P
• Po rozpoczęciu fotografowania wyświetlany jest zielony symbol a.
• Naciśnij przycisk D, aby usunąć ostatnie ujęcie.
• Poprzednie ujęcie jest nakładane na widok z obiektywu, aby ułatwić kadrowanie
kolejnego ujęcia.
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 3 lub więcej klatek: wybierz format RAW dla opcji [K] i wykonaj
powtarzanie ekspozycji przy użyciu opcji [Overlay].
• Więcej informacji na temat nakładania na siebie zdjęć RAW: g [Edit] (str. 89)
# Przestrogi
• Gdy działa funkcja wielokrotnej ekspozycji, aparat nie przełącza się w tryb uśpienia.
• Zdjęcia wykonane przy użyciu innych aparatów nie są uwzględniane w wielokrotnej
ekspozycji.
• Po wybraniu dla opcji [Overlay] ustawienia [On] zdjęcia wyświetlane po wybraniu zdjęcia
w formacie RAW są przetwarzane z ustawieniami zastosowanymi w chwili robienia
zdjęcia.
• Aby ustawić funkcje fotografowania, należy najpierw anulować tryb wielokrotnej
ekspozycji. Nie można ustawić niektórych funkcji.
• Wielokrotna ekspozycja jest automatycznie anulowana od pierwszego zdjęcia
w poniższych sytuacjach.
Aparat został wyłączony/Naciśnięto przycisk q/Naciśnięto przycisk MENU/
Tryb fotografowania ustawiono na inny niżP, A, S, M/Bateria się wyczerpała/
Do aparatu podłączono dowolny kabel
• Po wybraniu zdjęcia w formacie RAW za pomocą opcji [Overlay] zostanie wyświetlone
zdjęcie w formacie JPEG zarejestrowane w trybie JPEG+RAW.
• W przypadku wykonywania wielu ekspozycji za pomocą bracketingu priorytet ma
fotografowanie w trybie wielokrotnej ekspozycji. Podczas zapisywania nakładanych zdjęć
przywracana jest domyślna wartość fabryczna ustawienia bracketingu.
Multiple Exposure
250 F5.6
Off
Off
Off
Set
01:02:0301:02:03
0.00.0
3838
86
PL
Page 87
Fotografowanie w stałych odstępach czasu (tryb time lapse)
Istnieje możliwość ustawienia aparatu tak, aby automatycznie wykonywał zdjęcia
w stałych odstępach czasu (tryb time lapse). Zdjęcia można również połączyć w jedną
sekwencję wideo. To ustawienie jest dostępne tylko w trybach P, A, S i M.
Skonfi guruj następujące ustawienia dla opcji [Time Lapse Settings] w menu
1
fotografowania 2 X.
FrameUstawia liczbę klatek do wykonania.
Start Waiting TimeUstawia czas oczekiwania przed zrobieniem zdjęcia.
Interval Time
Time Lapse Movie
• Jakość fi lmu to [M-JPEG HD] przy 10 kl./s.
Wykonaj zdjęcie.
2
• Zdjęcia są wykonywane, nawet jeśli obraz nie jest ostry po użyciu automatycznej nastawy
ostrości. Aby ustalić stałą pozycję punktu ostrości, fotografuj w trybie MF.
• Funkcja [Rec View] działa przez 0,5 sekundy.
• Jeżeli dla czasu przed rozpoczęciem fotografowania lub przedziału czasu pomiędzy
zdjęciami ustawiono wartość 1 minuta 30 sekund lub większą, monitor i aparat zostaną
wyłączone po upływie 1 minuty. 10 sekund przed wykonaniem zdjęcia, aparat zostanie
automatycznie włączony. Gdy monitor jest wyłączony, naciśnij spust migawki, aby go
włączyć.
Ustawia przedział czasu pomiędzy zdjęciami po rozpoczęciu
fotografowania.
Ustawia format zapisu sekwencji klatek.
[Off]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie.
[On]: zapisuje każdą klatkę jako zdjęcie, generuje jedną
sekwencję wideo z sekwencji klatek i zapisuje ją.
% Wskazówki
• Dłuższe czasy fotografowania można uzyskać, korzystając z uchwytu baterii
(sprzedawanego oddzielnie) (str. 135) oraz zasilacza sieciowego. Maksymalna
liczba zdjęć to 999.
# Przestrogi
• Jeśli tryb AF ustawiono na [C-AF] lub [C-AF+TR], zostanie on automatycznie zmieniony
na [S-AF].
• Podczas wykonywania zdjęć w trybie time lapse ekran dotykowy jest wyłączony.
• Z tej opcji nie można korzystać jednocześnie z fotografowaniem w trybie HDR.
• Funkcje bracketingu i wielokrotnej ekspozycji nie mogą być używane jednocześnie.
• Lampa błyskowa nie będzie działać, jeśli czas jej ładowania jest dłuższy niż przedział
czasu pomiędzy zdjęciami.
• W przypadku fotografowania w trybie [BULB] lub [TIME] czas otwarcia migawki jest
ustawiony na 60 sekund.
• Jeśli aparat jest automatycznie wyłączany pomiędzy poszczególnymi zdjęciami, zostanie
on włączony odpowiednio przed wykonaniem kolejnego zdjęcia.
• Jeśli którekolwiek ze zdjęć nie zostanie wykonane poprawnie, sekwencja wideo time
lapse nie zostanie wygenerowana.
• Jeśli na karcie pamięci nie ma wystarczającej ilości miejsca, sekwencja wideo time lapse
nie zostanie zarejestrowana.
• Fotografowanie w trybie time lapse zostanie anulowane, jeśli użytkownik użyje
następujących elementów sterujących: pokrętło wyboru trybu, przycisk
przycisk q, przycisk zwalniający obiektyw albo podłączenie kabla USB.
MENU,
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
PL
87
Page 88
• Wyłączenie aparatu spowoduje wyłączenie fotografowania w trybie time lapse.
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niewystarczający, fotografowanie może zostać
przerwane przed jego zakończeniem. Przed rozpoczęciem upewnij się, że bateria jest
wystarczająco naładowana.
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej
bezprzewodowo
Dołączona lampa błyskowa oraz lampa błyskowa obsługująca tryb RC umożliwiają
bezprzewodowe wykonywanie zdjęć z lampą błyskową. g „Fotografowanie z
użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo” (str. 137)
Zoom cyfrowy (Digital Tele-converter)
Cyfrowy telekonwerter umożliwia zyskanie powiększenia przekraczającego aktualny
współczynnik powiększenia. Aparat zapisuje środek kadru. Powiększenie zostaje
zwiększone ok. 2×.
W menu fotografowania 1 W wybierz ustawienie [On] dla opcji
1
[Digital Tele-converter].
Widok na monitorze zostanie powiększony dwukrotnie.
2
7
Funkcje menu (menu fotografowania)
• Obiekt zostanie sfotografowany zgodnie z obrazem wyświetlanym na monitorze.
# Przestrogi
• Zoom cyfrowy nie jest dostępny w przypadku wielokrotnej ekspozycji, w trybie J lub po
wybraniu opcji T, s, f, w lub m w trybie SCN.
• Ta funkcja nie jest dostępna, gdy dla opcji [Movie Effect] wybrano ustawienie [On]
w trybie n.
• Kiedy wyświetlane jest zdjęcie w formacie RAW, obszar widoczny na monitorze jest
wskazywany ramką.
• Pole AF obniża się.
Fotografi a HDR
Istnieje możliwość automatycznego wykonywania zdjęcia HDR lub wykonywania zdjęć
z bracketingiem, które później zostaną użyte do stworzenia obrazu HDR. Ta funkcja
działa to tak samo, jak naciśnięcie przycisku HDR w celu wyboru ustawień (str. 62).
88
PL
Page 89
Korzystanie z menu odtwarzania
Playback Menu
m
1
R
2
Edit
Print Order
Reset Protect
Connection to Smartphone
Back
m (str. 69)
R (str. 89)
Edit (str. 89)
Wyświetlanie obróconych obrazów (R)
Po wybraniu ustawienia [On] zdjęcia wykonane, gdy aparat jest ustawiony w orientacji
pionowej, są automatycznie obracane.
Edycja zdjęć
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
Wybierz opcję [Edit] w Playback Menu q i naciśnij przycisk Q.
1
Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Sel. Image] i naciśnij przycisk Q.
2
Za pomocą przycisków HI wybierz obraz do edycji i naciśnij przycisk Q.
3
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit],
a w przypadku formatu JPEG — opcja [JPEG Edit]. Jeśli obraz zarejestrowano
w formacie RAW+JPEG, zostaną wyświetlone obydwie opcje: [RAW Data Edit]
oraz [JPEG Edit]. Wybierz menu obrazu do edycji.
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
4
Tworzy kopię JPEG edytowanego obrazu RAW zgodnie z ustawieniami.
Kopia JPEG jest przetwarzana z użyciem bieżących
ustawień aparatu. Przed wybraniem tej opcji należy
dostosować ustawienia aparatu.
Edycję można wykonać, zmieniając ustawienia
na monitorze. Użyte ustawienia można zapisać.
Obraz jest edytowany przy użyciu ustawień
dla wybranego fi ltru artystycznego.
RAW
Data Edit
[Current]
[Custom1]
[Custom2]
ART BKT
On
Set
Print Order (str. 118)
Reset Protect (str. 91)
Connection to Smartphone (str. 91)
7
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
89
Page 90
Wybierz jedną z następujących opcji:
[Shadow Adj]: rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt.
[Redeye Fix]: redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas
fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu
pokrętła, a następnie wybierz położenie
kadru za pomocą przycisków FGHI.
JPEG Edit
7
Funkcje menu (menu odtwarzania)
Po zakończeniu określania ustawień naciśnij przycisk Q.
5
• Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w obrazie.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
6
• Edytowany obraz zostanie zapisany na karcie.
[Aspect]: zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy) na [3:2],
[16:9], [1:1] lub [3:4]. Po zmianie współczynnika proporcji użyj przycisków
FGHI, aby określić pozycję przycinanego obszaru.
[Black & White]: tworzy zdjęcia czarno-białe.
[Sepia]: tworzy brązowawy odcień starej fotografi i.
[Saturation]: regulacja nasycenia kolorów obrazu. Zmień nasycenie kolorów,
podglądając obraz na monitorze.
[Q]: zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1280 × 960, 640 × 480 lub
320 × 240. Zdjęcia o współczynniku proporcji innym niż 4:3 (standardowy)
są przekształcane na najbliższy rozmiar.
[e-Portrait]: powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą.
W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy,
w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
# Przestrogi
• Sekwencji wideo i zdjęć 3D nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych
typów zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było
zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli
niż pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku
proporcji 4:3 (standardowym).
• Gdy dla trybu [Picture Mode] wybrane jest ustawienie [ART], dla opcji [Color Space]
dostępne jest tylko ustawienie [sRGB].
O
Set
90
PL
Page 91
Nakładanie obrazów
Za pomocą aparatu można nałożyć na siebie i zapisać w postaci osobnego zdjęcia
maksymalnie 3 klatki zdjęć w formacie RAW.
Zdjęcie jest zapisywane w trybie zapisu ustawionym podczas zapisywania zdjęcia.
(Jeśli wybrany jest format [RAW], kopia zostanie zapisana w formacie [YN+RAW]).
Wybierz opcję [Edit] w Playback Menu q i naciśnij przycisk Q.
1
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Image Overlay] i naciśnij
2
przycisk Q.
Wybierz liczbę obrazów do nałożenia i naciśnij przycisk Q.
3
Za pomocą przycisków FGHI wybierz zdjęcia
4
w formacie RAW, które mają zostać nałożone.
• Po wybraniu, określonej w kroku 3 liczby zdjęć, zostanie
wyświetlony nałożony obraz.
Ustaw intensywność.
5
• Za pomocą przycisków HI wybierz zdjęcie
i przyciskami FG ustaw jego intensywność.
• Intensywność można regulować w zakresie 0,1–2,0.
Sprawdź wyniki na monitorze.
Naciśnij przycisk Q. Zostanie wyświetlone okno dialogowe z prośbą
6
o potwierdzenie. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Image Overlay
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
Back
Image Overlay
×1.5×1.5×0.3×0.5
Back
Set
Set
% Wskazówki
• Aby nałożyć na siebie 4 lub więcej ujęć, zapisz nałożony obraz jako plik RAW i użyj
wielokrotnie funkcji [Image Overlay].
Nagranie dźwiękowe
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwiękowe (o maks. długości 30 sekund).
Jest to funkcja zgodna z funkcją [R] podczas odtwarzania. (str. 68)
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
Wybierz opcję [Reset Protect] w Playback Menu q.
1
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
2
Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem
(Connection to Smartphone)
Można połączyć aparat ze smartfonem za pomocą funkcji bezprzewodowej sieci LAN.
Po nawiązaniu połączenia można przeglądać zdjęcia z aparatu za pomocą innego
urządzenia, a także przesyłać zdjęcia do tego urządzenia. g „Korzystanie z funkcji
bezprzewodowej sieci LAN” (str. 125)
7
Funkcje menu (menu odtwarzania)
PL
91
Page 92
Korzystanie z menu ustawień
Menu ustawień służy do konfi gurowania podstawowych
funkcji aparatu.
OpcjaOpis
X
Ustawianie zegara aparatu.
(ustawienie
daty/
godziny)
W
(zmiana
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o
błędach na język inny niż angielski.
języka wyświetlacza)
7
Funkcje menu (menu ustawień)
i
(regulacja
jasności
monitora)
Rec View Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po
Wi-Fi
Settings
c/#
Menu
Display
Firmware Zostanie wyświetlona wersja oprogramowania
Możesz zmienić jasność i temperaturę
barwową monitora. Ustawienie
temperatury barwowej będzie miało
jedynie wpływ na wyświetlanie na
monitorze podczas odtwarzania. Użyj
przycisków HI, aby podświetlić
opcjęj (temperatura barwowa) lub k
(jasność), a następnie użyj przycisków
FG, aby ustawić wartość.
Użyj przycisku INFO, aby przełączyć
między ustawieniami kolorów: [Natural]
i [Vivid].
wykonaniu i przez jaki czas. Jest to przydatne do szybkiego
sprawdzenia właśnie zarejestrowanego obrazu. Naciśnięcie do
połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia
natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
[0.3sec]–[20sec]: określa czas (w sekundach), przez jaki będzie
wyświetlane każde zdjęcie.
[Off]: zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane.
[Autoq]: wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza się
w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich
sprawdzeniu.
Te ustawienia umożliwiają bezprzewodowe połączenie aparatu ze
smartfonem za pomocą funkcji połączenia Wi-Fi aparatu.
Wybierz, czy ma zostać wyświetlone menu użytkownika czy menu
złącza akcesoriów dodatkowych.
Przy pytaniach na temat aparatu lub jego akcesoriów albo przy
pobieraniu oprogramowania konieczne będzie podanie posiadanej
wersji fi rmware.
Setup Menu
1
W
2
Rec View
Wi-Fi Settings
c/#
Menu Display
Firmware
Back
Vivid Natural
BackSet
fi rmware produktu.
-
2j+1
--.--.-- --:--X
English
±0 k±0
j
0.5sec
Set
g
17
—
k
—
—
93
114
—
92
PL
Page 93
Ustawianie połączenia za pomocą bezprzewodowej sieci LAN
(ustawienia sieci Wi-Fi)
Aby korzystać z funkcji bezprzewodowej sieci LAN aparatu (str. 125), należy
skonfi gurować odpowiednie ustawienia, takie jak hasło obowiązujące podczas
połączenia. Dostępne są opcje [Private] i [One-Time] połączenia jednorazowego.
Określanie sposobu ustawiania hasła
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Wi-Fi Connect Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz sposób połączenia z bezprzewodową siecią LAN i naciśnij
3
przycisk Q.
• [Private]: połącz, używając określonego hasła.
• [One-Time]: połącz, używając za każdym razem innego hasła.
• [Select]: wybierz sposób, który ma być stosowany za każdym razem.
• [Off]: Funkcja Wi-Fi jest wyłączona.
Zmiana hasła połączenia prywatnego
Zmiana hasła dla opcji [Private].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Private Password] i naciśnij przycisk I.
2
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi obsługi i naciśnij przycisk R.
3
• Nowe hasło zostanie ustawione.
Anulowanie udostępniania zdjęć
Anulowanie wyboru obrazów przeznaczonych do udostępnienia (str. 66) po nawiązaniu
połączenia z bezprzewodową siecią LAN.
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset share Order] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
Inicjalizacja ustawień bezprzewodowej sieci LAN
Inicjalizacja ustawień opcji [Wi-Fi Settings].
Wybierz opcję [Wi-Fi Settings] w menu ustawieńd i naciśnij przycisk Q.
1
Wybierz opcję [Reset Wi-Fi Settings] i naciśnij przycisk I.
2
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
3
7
Funkcje menu (menu ustawień)
PL
93
Page 94
Korzystanie z menu użytkownika
Ustawienia aparatu można dostosować przy użyciu Custom Menu c.
Menu użytkownika
AF/MF (str. 94)
R
Button/Dial/Lever (str. 95)
S
Release/j (str. 95)
T
U
Disp/8/PC (str. 96)
Exp/p/ISO (str. 98)
V
W
# Custom (str. 99)
K/Color/WB (str. 99)
X
Record/Erase (str. 100)
Y
Movie (str. 101)
Z
Built-In EVF (str. 101)
b
K Utility (str. 102)
k
7
R AF/MF
Funkcje menu (menu użytkownika)
OpcjaOpis
AF Mode Ustawienie trybu AF. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Dla trybu fotografi i
i trybu n można wybrać różne metody ustawiania ostrości.
Full-time AF Po wybraniu ustawienia [On] aparat będzie kontynuował
ustawianie ostrości, nawet jeśli spust migawki nie jest
naciśnięty do połowy. Z tej opcji nie można korzystać w
przypadku stosowania obiektywu systemu Four Thirds.
AEL/AFL Dostosowanie blokady AF i AE.103
Reset Lens Po wybraniu ustawienia [On] powoduje wyzerowanie
ostrości obiektywu (nieskończoność) po każdym wyłączeniu
zasilania aparatu.
Wyzerowane zostaną również ustawienia ostrości
obiektywów power zoom.
BULB/TIME
Focusing
Normalnie po wybraniu ręcznego ustawiania ostrości
(MF) ostrość jest blokowana podczas ekspozycji. Wybierz
ustawienie [On], aby umożliwić ustawianie ostrości przy
użyciu pierścienia ostrości.
Focus Ring Wybierając kierunek obrotu pierścienia regulacji ostro
można określić sposób przesuwania punktu ostrości.
MF Assist Po wybraniu ustawienia [On] można automatycznie
przełączać się na powiększenie lub wybierać funkcję
peakingu w trybie ręcznego ustawiania ostrości, obracając
pierścień ostrości.
P Set Home
Wybór położenia pola AF, które zostanie zapisane jako
położenie początkowe. Podczas wyboru położenia
początkowego na ekranie wyboru pola AF wyświetlany
jest symbol p.
1
2
Back
Custom Menu
R
AF/MF
S
Button/Dial/Lever
T
Release/
U
Disp/8/PC
V
p
Exp/
/ISO
W
#
Custom
X
K
/Color/WB
MENU
ści,
j
Set
R
c
g
77
—
—
—
—
104
—
94
PL
Page 95
R AF/MF
OpcjaOpis
AF Illuminat. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę
I Face Priority
AF Area PointerPo wybraniu ustawienia [Off] ramka pola AF nie będzie
C-AF LockJeżeli tryb [AF Mode] (str. 77) ustawiono na opcję [C-AF],
wspomagania AF.
Wybierz tryb AF priorytetu twarzy. Jest to ustawienie
analogiczne do ustawienia trybu sterowania na żywo.
wyświetlana podczas potwierdzenia.
automatyczne ustawienie ostrości nie jest dostosowywane
do nagłych zmian odległości obiektu. W zależności od
wybranej czułości zmieni się czas automatycznego
ustawiania ostrości.
Dial Function Można zmienić funkcje przypisane do tylnego i przedniego
Dial Direction Wybór kierunku obracania pokrętła w celu regulacji czasu
Mode Dial
Function
t Lever
Function
u+v
pokrętła.
otwarcia migawki lub wartości przysłony. Zmiana kierunku
przesunięcia programu.
Dostosuj tryb fotografowania określany przez pokrętło
wyboru trybu. Można zastosować zapisane ustawienia
Myset. Ustawienia [Myset1]–[Myset4] (str. 81), można wybrać,
jeśli zarejestrowano ustawienia.
Położenie dźwigni można wykorzystać do zmiany funkcji
teł oraz przycisku.
pokrę
W przypadku wyboru ustawienia [Off], nie można przełączać
funkcji przycisku v, nawet jeżeli przełączona zostanie
dźwignia.
MENU c
MENU
c
R
g
—
55
—
—
S
g
104
—
—
—
107
—
7
Funkcje menu (menu użytkownika)
T Release/j
OpcjaOpis
Rls Priority S Po wybraniu ustawienia [On] migawkę można zwolnić,
Rls Priority C
j L fps
j H fps
j + IS Off
Half Way Rls
With IS
nawet gdy aparat nie ustawił ostrości. Opcję tę można
ustawić osobno dla trybów S-AF (str. 77) i C-AF (str. 77).
Wybór szybkości klatek dla trybów [S] i [T].
Wartości stanowią przybliżone wartości maksymalne.
Po wybraniu ustawienia [Off] włączy się stabilizator obrazu
przy fotografowaniu sekwencyjnym.
Po wybraniu ustawienia [On] stabilizacja obrazu włącza
się po naciśnięciu do połowy spustu migawki.
MENU c
T
g
—
58
—
—
PL
95
Page 96
MENU c
MENU
ARTSCN
––
T Release/j
OpcjaOpis
Lens I.S. Priority Po wybraniu ustawienia [On] priorytet jest nadawany
Release Lag-Time Jeśli wybrano opcję [Short], opóźnienie między naciśnięciem
* Spowoduje to skrócenie żywotności baterii. Należy również upewnić się, że aparat nie będzie
ulegał silnym wstrząsom podczas pracy. Takie wstrząsy mogą spowodować zaprzestanie
wyświetlania obiektów na monitorze. Jeśli tak się stanie, wyłącz i ponownie włącz zasilanie.
funkcjom obiektywu podczas używania obiektywu ze
stabilizacją obrazu.
spustu migawki i zrobieniem zdjęcia można skrócić.*
Video Out Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego
Funkcje menu (menu użytkownika)
KControl
Settings
G/Info Settings
Displayed Grid
Picture Mode
Settings
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora
za pośrednictwem kabla HDMI.
[HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe
było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów
obsługujących sterowanie HDMI.
w danym kraju lub regionie.
Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach
fotografowania.
Opcje
Live Control (str. 30)
Live SCP (str. 110)
Live Guide (str.28)–
Art Menu––
Scene Menu–––
Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu
przyciskuINFO.
[q Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania pełnoekranowego.
[LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
fotografowania.
[G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Wybierz opcję [w], [x], [y], [X] lub [x], aby wyświetlić
siatkę na monitorze.
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy wybrany
jest tryb obrazu.
Tryb fotografowania
P/A/
A
S/M
–
c
T
g
—
—
U
g
107
107
109
111,
112
—
—
96
PL
Page 97
U Disp/8/PC
OpcjaOpis
Histogram
Settings
Mode Guide Jeżeli wybrane zostanie ustawienie [Off], po ustawieniu
Live View Boost Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
Frame RateWybierz opcję [High], aby zredukować opóźnienie klatki.
Art LV Mode [mode1]: efekt fi ltru jest zawsze wyświetlany.
Expand LV Dyn.
Range
Flicker reduction Redukcja efektu migotania występującego w przypadku
LV Close Up Mode [mode1]: naciśnięcie spustu migawki do połowy powoduje
Peaking Settings Można wybrać kolor wzmocnienia krawędzi: biały lub
Backlit LCD Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Sleep Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
Auto Power OffUstawia wyłączenie aparatu po upływie ustawionego czasu.— 8 (sygnał
dźwiękowy)
USB Mode Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub
[Highlight]: wybierz dolną wartość dla wyświetlania jasnych
obszarów.
[Shadow]: wybierz górną wartość dla wyświetlania ciemnych
obszarów.
pokrętła wyboru trybu na nowe ustawienie pomoc dla nowo
wybranego trybu nie zostanie wyświetlona.
widzialność zdjęć — kompensacja ekspozycji i inne
ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
Jakość obrazu może ulec obniżeniu.
[mode2]: efekty fi ltrów nie są wyświetlane na ekranie po
naciśnięciu spustu migawki do połowy. Wybierz tę opcję,
aby zapewnić płynne wyświetlanie.
W przypadku wyboru ustawienia [Off] wyś
w celowniku i na monitorze będzie się odbywało normalnie
w trakcie wykonywania zdjęć HDR.
niektórych typów oświetlenia, takiego jak lampy
fl uorescencyjne. Jeśli efekt migotania nie jest redukowany
za pomocą ustawienia [Auto], wybierz ustawienie [50Hz]
lub [60Hz] zgodnie z napięciem sieciowym w kraju,
w którym używany jest aparat.
anulowanie powiększenia.
[mode2]: powiększenie nie zostaje anulowane po
naciśnięciu spustu migawki do połowy.
czarny.
operacja, podświetlenie ekranu zostanie przyciemnione
w celu oszczędzania baterii. Jeśli wybrane jest ustawienie
[Hold], podświetlenie nie zostanie przyciemnione.
operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania
energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć
spust migawki do połowy.
Po wybraniu ustawienia [Off] sygnał dźwiękowy, emitowany
podczas blokady ostrości po naciśnięciu spustu migawki,
zostanie wyłączony.
komputera. Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB
były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
MENU c
wietlanie
U
g
111
18
—
—
—
62
—
57
—
—
—
—
—
7
Funkcje menu (menu użytkownika)
PL
97
Page 98
V Exp/p/ISO
EV Step
Noise Reduct.
Noise Filter
7
ISO
ISO Step
Funkcje menu (menu użytkownika)
ISO-Auto Set
Auto-ISO
Pomiar
AEL Metering
BULB/TIME Timer
BULB/TIME
Monitor
Live BULB
Live TIME
Anti-Shock z
98
PL
OpcjaOpis
Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czasu otwarcia migawki,
wartości przysłony, kompensacji ekspozycji i innych parametrów
ekspozycji.
Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy długich
ekspozycjach.
[Auto]: redukcja szumów jest przeprowadzana przy długich czasach
otwarcia migawki lub gdy wzrośnie temperatura wewnątrz aparatu.
[On]: redukcja szumów jest przeprowadzana przy każdym zdjęciu.
[Off]: redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego czasu na
zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy
fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach.
Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach czułości
ISO.
Ustaw czułość ISO.
Wybór wielkości przyrostu przy ustawianiu czułości ISO.
Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO używanych
po ustawieniu opcji ISO na [Auto].
[High Limit]: wybór górnego limitu dla automatycznego doboru
czułości ISO.
[Default]: wybór wartości domyślnej dla automatycznego doboru
czułości ISO.
Wybór trybów fotografowania, w których dostępna ma być czułość
ISO [Auto].
[P/A/S]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we
wszystkich trybach za wyjątkiem trybu M. W trybie M czułość ISO
jest ustawiana na wartość ISO 200.
[All]: automatyczne ustawianie czułości ISO jest dostępne we
wszystkich trybach.
Wybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym.
Wybierz metodę pomiaru używaną dla blokady AE (str. 103).
[Auto]: używanie aktualnie wybranej metody pomiaru.
Wybór maksymalnej ekspozycji dla fotografowania z długą
ekspozycją lub fotografowania czasowego.
Ustawia jasność monitora po wybraniu opcji [BULB] lub [TIME].
To ustawienie służy również do regulacji jasności zewnętrznego
celownika elektronicznego.
Wybór interwału wyświetlania podczas fotografowania. Obowiązują
pewne ograniczenia. Częstotliwość obniża się przy wysokiej
czułości ISO. Wybierz opcję [Off], aby wyłączyć wyświetlanie.
Dotknij monitora lub naciśnij do połowy spust migawki, aby
odświeżyć ekran.
Wybór opóźnienia pomiędzy naciśnięciem spustem migawki a
momentem zwolnienia migawki. Zmniejsza to poruszenie aparatu
spowodowane przez drgania. Funkcja ta może być użyteczna
w fotografi i mikroskopowej i astrografi i. Jest przydatne również
przy fotografowaniu sekwencyjnym (str. 58) i fotografowaniu z
samowyzwalaczem (str. 58).
MENU
c
V
g
—
43
—
60
—
—
—
76
—
—
—
—
—
—
Page 99
W# Custom
OpcjaOpis
# X-Sync.
# Slow Limit
w+F
Wybór czasu otwarcia migawki używanego, gdy wyzwalana
jest lampa błyskowa.
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki
dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana
do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana
regulacja natężenia błysku lampy.
MENU
c
W
g
112
112
51, 75
XK/Color/WB
MENU c
OpcjaOpis
K Set
Pixel Count
Tryb jakości obrazu JPEG można określić za pomocą kombinacji
trzech rozmiarów obrazu i czterech stopni kompresji.
D
1
SF
Pixel Count
Set
2
3
F
X
N
W
F
kompresji
1) Za pomocą przycisków
HI wybierz
kombinację ([K1]
– [K4]) i wprowadź
zmiany za pomocą
przycisków FG.
2) Naciśnij przycisk Q.
Y
Back
Rozmiar
zdjęcia
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybierz opcję [Xiddle]
lub [Wmall] i naciśnij
przycisk I.
Xiddle
Wmall
Pixel Count
2560×1920
1280×960
2) Wybierz liczbę pikseli i
naciśnij przycisk Q.
Back
Shading Comp. Po ustawieniu na [On] w zależności od typu obiektywu
korygowane jest oświetlenie peryferyjne.
• Kompensacja nie jest dostępna dla telekonwerterów lub
pierścieni pośrednich.
• Na brzegach fotografi i wykonanych przy wysokich
ustawieniach ISO mogą być widoczne szumy.
WB Wybór balansu bieli. Jest to ustawienie analogiczne do
ustawienia trybu sterowania na żywo. Można również
dostosować balans bieli dla każdego trybu. Można także
dokonywać regulacji precyzyjnej za pomocą kompensacji
balansu bieli w pełnym panelu sterowania (str. 24).
All >
[All Set]: we wszystkich trybach, za wyjątkiem trybu [CWB],
stosowana jest taka sama kompensacja balansu bieli.
[All Reset]: kompensacja balansu bieli dla wszystkich
trybów, za wyjątkiem trybu [CWB], jest ustawiana na 0.
W Keep Warm
Color
#+WB
Color Space Dzięki tej funkcji można wybrać
Wybierz ustawienie [Off], aby wyeliminować ciepłe kolory
ze zdjęć wykonanych przy świetle żarowym.
Ustawianie balansu bieli w celu użycia z lampą błyskową.
sposób odwzorowania
kolorów na monitorze lub drukarce.
4
SF
W
Set
Stopień
Set
X
g
74
74
—
59
—
—
—
—
7
Funkcje menu (menu użytkownika)
99
PL
Page 100
Y Record/Erase
Quick Erase
RAW+JPEG Erase
File Name
7
Edit Filename
Funkcje menu (menu użytkownika)
Priority Set
dpi Settings
Copyright
Settings*
OpcjaOpis
Po wybraniu ustawienia [On] naciśnięcie przycisku D w trybie
odtwarzania spowoduje natychmiastowe usunięcie bieżącego
zdjęcia.
Wybór działania wykonywanego w przypadku skasowania w
trybie odtwarzania pojedynczego zdjęcia zapisanego w formacie
RAW+JPEG (str. 33).
[JPEG]: kasowana jest tylko kopia w formacie JPEG.
[RAW]: kasowana jest tylko kopia w formacie RAW.
[RAW+JPEG]: kasowane są obie kopie.
• Po skasowaniu wybranych zdjęć lub po wybraniu opcji
[All Erase] (str. 80) kasowane są zarówno kopie RAW, jak i JPEG.
[Auto]: nawet po włożeniu nowej karty zachowywane są numery
plików z poprzedniej karty. Numeracja jest kontynuowana od
ostatniego użytego numeru lub od najwyższego numeru na karcie.
[Reset]: po włożeniu nowej karty foldery będą numerowane,
zaczynając od 100, a nazwy plików — od 0001. Po włożeniu karty
zawierającej zdjęcia numery plików będą się zaczynać o numeru
wyższego o jeden od najwyższego numeru pliku na karcie.
Wybierz sposób nazywania plików obrazów poprzez edytowanie
części nazwy, oznaczonej poniżej kolorem szarym.
Wybór domyślnego ustawienia ([Yes] lub [No]) w oknach
dialogowych z monitem o potwierdzenie.
Wybierz rozdzielczość druku.
Do nowych zdjęć może być dodawane nazwisko fotografa i
nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich. Nazwiska/nazwy
mogą zawierać maks. 63 znaki.
[Copyright Info.]: wybierz ustawienie [On], aby nazwisko fotografa
i nazwisko/nazwa właściciela praw autorskich były umieszczane w
danych Exif nowych zdjęć.
[Artist Name]: wprowadź nazwisko fotografa.
[Copyright Name]: wprowadź nazwisko/nazwę właściciela praw
autorskich.
1) Podświetl żądany znak 1 i naciśnij przycisk Q, aby
dodać ten znak do nazwiska/nazwy 2.
2) Powtarzaj krok 1 aż do wprowadzenia całego
nazwiska/nazwy, a następnie podświetl opcję [END]
i naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć znak, naciśnij przycisk INFO w celu
umieszczenia kursora w obszarze nazwiska/nazwy
2, podświetl żądany znak i naciśnij przycisk D.
2
1
MENU c
Copyright Name
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEF GH I JK LMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi j k lmnEND
opqr st uvwxyz
CancelSet
[]_
{}
Delete
Y
g
—
74
—
—
—
—
—
05/70
100
* Firma OLYMPUS nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające ze sporów dotyczących
korzystania z opcji [Copyright Settings]. Użytkownik korzysta z niej na własne ryzyko.
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.