OLYMPUS DP 311 Instruction Manual [fr]

ENREGISTREUR VOCAL
NOTE CORDER
MODE D’EMPLOI
Enregis trez votre produi t sur www.olympus-consumer.com/register et obtenez p lus d’avantages d’O lympus!
DP-311
FR
Introduction
Introduction
FR
Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’utilisation de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute question ultérieure. Nous vous recommandons de tester le niveau d’enregistrement et le volume pour obtenir de bons enregistrements.
• Le contenu de ce document peut être modi é ultérieurement sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles.
• Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel peuvent ne pas correspondre au produit réel. Le plus grand soin a été pris a n d’assurer l’intégrité de ce document, mais si vous avez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
• Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit, occasionnant une perte de données causée par un défaut du produit, une réparation e ectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agrée par Olympus, ou toute autre raison, est exclue.
• La technologie de codage audio MPEG à 3 couches est intégrée sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
• SD et SDHC sont des marques de fabrique déposées par SD Card Association.
Pour un emploi sûr et correct
Précautions générales:
• Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.
• Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.
• N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.
• Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou
2
réfrigérateur.
Evitez d’e ectuer un enregistrement ou une lecture près d’un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans  l, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l’enregistreur de ces appareils.
• Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
• Evitez les vibrations ou chocs violents.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modi ez pas cet appareil vous-même.
• N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou voiture).
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
• N’utilisez que des cartes mémoire SD / SDHC. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement une autre type de carte dans l’enregistreur, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
Avertissement relatif aux pertes de données:
• Les données enregistrées dans la mémoire risquent d’être corrompues ou e acées en raison, par exemple, d’erreurs de procédure, d’une anomalie de l’enregistreur ou pendant des travaux de réparation. De plus, lorsque les données sont conservées dans la mémoire sur de longues périodes ou lorsqu’elles sont utilisées à de nombreuses reprises, des opérations telles que l’écriture, la lecture ou la suppression de données peuvent ne pas être possibles.
Nous vous recommandons de sauvegarder et d’enregistrer les données importantes sur un autre support, le disque dur d’un ordinateur par exemple.
• Olympus décline toute responsabilité pour des dommages passifs ou des dommages, de quelque nature ou raison que ce soit, survenus à cause d’une corruption ou d’une perte de données enregistrées.
Piles:
f Danger:
• Les piles ne doivent jamais être exposées à une  amme, chau ées,court-circuitées ou démontées.
• Ne rangez jamais les piles où elles seraient directement exposées à la lumière du soleil ou à des températures élevées dans un véhicule exposé au soleil, près d’une source de chaleur, etc.
f Avertissement:
• Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une pile et ne la modi ez pas.
• Ne raccordez pas ensemble les bornes = et
-. Ce qui pourrait causer un incendie, un choc électrique ou une surchau e.
• Pour transporter ou ranger les piles, assurez­vous de les mettre dans l’étui fourni pour protéger les bornes. Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques (tels que des clés).
Si cet avertissement n’est pas respecté,
un incendie, une surchau e ou un choc électrique risque de se produire.
• N’inversez jamais les pôles = et - des piles lors de leur insertion dans le chargeur.
• Si du liquide de la pile devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
• N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
• N’utilisez jamais de piles à couvercle extérieur éventré ou  ssuré.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé: 1 retirez immédiatement les piles en prenant
garde de ne pas vous brûler, et:
2 appelez votre revendeur ou le représentant
Olympus local pour une révision.
• N’exposez pas les piles à l’eau. Ne permettez aucun contact des bornes avec l’eau.
• Ne retirez pas et n’endommagez pas la feuille isolante des piles.
• N’utilisez plus les piles si vous constatez une anomalie, comme un suintement d’électrolyte, un changement de couleur ou une déformation.
• Débranchez le chargeur si la recharge n’est pas terminée au bout de la durée spéci ée prévue.
• Si de l’électrolyte d’une pile devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-le aussitôt avec de l’eau propre.
• Ne pas jeter les piles au feu.
f Attention:
• Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents.
• Si vous n’avez pas utilisé les piles depuis longtemps, rechargez les avant de les utiliser.
• Les batteries rechargeables disposent d’une longévité limitée. Quand la durée de fonctionnement raccourcit, même si la batterie est complètement rechargée suivant la condition spéci ée, remplacez-la par une batterie neuve.
OFF/
HOLD
ON
Préparatifs
Inser tion des piles.
1
1 Insérez délicatement la pile AAA dans
le logement de la pile depuis le côté
- sans toucher au ressort.
`
1
2
2 Faites glisser le côté - de la pile vers le
Ne ferme z pas le cou vercle s i la pile n’es t pas
Trous de courro ie
• La sangle n’est pas fournie.
Indic ateur de capac ité de pile:
Quand [ ] s’affic he, remplacez les p iles le plus tôt que possible . Lorsque la pile es t trop faible, [ Faibl e] s’affiche, l ’enregistreur s’étei nt.
2
Allumer l’alimentation.
Glissez le commutateur
POWER en position ON.
Couper l’alimentation:
Pendant que l ’enregistreur est en mod e d’arrêt, glissez le commuta teur POWER en position OFF/HOLD.
Couper l’alimentation
Si l’enregistreur est en marche et s’arrête pendant 10 minutes ou plus, l’écran s’éteint et il passe en mode économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’importe quelle touche.
Verrouillage clavier [HOLD] Si vous met tez le commutateu r POWER en position
OFF/HOLD, les conditions act uelles seront co nservées
et toutes le s touches seront dé sactivées.
Lorsque vous utilisez cet enregistreur pour la première
fois après l’achat ou lorsque vous l’allumez après avoir ôté les piles plus de 30 minutes, lors du remplacement des piles par exemple, l’heure reviendra sur le réglage par défaut et [Réglage Heure et date] apparaîtra.
Pour plus de détails, voir « Réglage de l’heure et date ».
complètement engagée dans le logement de la pile.
Ressort
ressort et engagez complètement la pile en appuyant sur son côté =.
] et [Alim.
Assurez-vous de retirer le film de protection sur l’écran avant d’utiliser le produit.
ON
OFF/
HOLD
Enregistrement
Microphone
1
2
s Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la
touche REC (x) pour interrompre l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche REC (x) pour reprendre l’enregistrement.
• L’enregistreur ne sera plus capable d’enregistrer si [Mémoire pleine] ou [Nb  chiers maximum atteint] apparaît. Supprimez tout  chier non nécessaire avant de poursuivre l’enregistrement.
Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant d’enregistrement commence à clignoter. Lorsque le temps d’enregistrement atteint 30 ou 10 secondes, le voyant clignote plus vite.
• Vous pouvez brancher un microphone externe et d’autres appareils a n d’enregistrer du son. Procédez au branchement comme suit en fonction de l’appareil à utiliser.
Changer le mode d’enregistrement
Régle z la molette d e sélectio n en fonctio n de vos préfére nces
Mode en cadran
Date actuelle
``
Tournez le microphone dans la direction de la source à enregistrer.
Le voyant d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement.
Mode
Sensibilité du microphone
Utilisation Pour enregistrer une
conversation Pour les bruits forts
Pour enregistrer une dictée
enregist.
HQ Haute
HQ Basse SP Basse
Molette de sélection de modes
Durée d’enregistrement écoulée
Durée d’enregistrement restante
Numéro du  chier actuel/Nombre total de  chiers enregistrés à la date indiquée
3
Lecture
Basse
Haute
1
``
Date d’enregistrement
Numéro du  chier actuel
Durée de lecture écoulée
Barre de progression de la lecture
2
Longueur approximative du  chier
s Quand l’enregistreur est en mode de lecture, appuyez sur la touche 0 ou
9 et maintenez-la enfoncée pour une avance rapide avec le son.
s Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche 0 ou 9
et maintenez-la enfoncée pour aller directement au début d’un fichier.
s L’avance rapide et le retour rapide vous permettent de passer d’une date à l’autre.
Lorsq ue l’écouteu r est branc hé, le haut-p arleur es t désac tivé. Le son p roduit se ra monaur al avec les éc outeurs .
Volu me
Afin d’éviter toute irritation de l’oreille, introduisez l’écouteur après avoir baissé le volume. Lorsque vous écoutez avec l’écouteur pendant la lecture, n’augmentez pas trop le
volume. Cela pourrait entraîner une dégradation de l’audition et diminuer votre ouïe.
• Les écouteurs ne sont pas fournis.
Haute
Basse
Changer la vitesse de lecture
Plusieurs vitesses de lecture sont disponibles : x0,5 ; x0,75 ; normal ; x1,2 ; x1,5 et x2,0.
Rapide
Lente
Réduc bruit
Active
Le bruit sera réduit et la qualité du son du fichier s’en trouvera améliorée.
Indicateur de suppression de parasites
Désactive
Le fichier est lu comme il a été enregistré.
• Lorsque le NOISE CANCEL est sur ON, la
vitesse de lecture revient en mode normal.
4
Calendrier
a
b
c
d e
Appuyez sur la touche SEARCH/MENU pour passer sur l’écran calendrier.
Curseur de sélection
a
Des mémos vocaux ont été enregistrés aujourd’hui
b
avec ce symbole.
Des fichiers d’enregistrement ont été enregistrés
c
aujourd’hui avec ce symbole.
Date d’aujourd’hui (en surbrillance)
d
Cette icône pourra être sélectionnée s’il est possible
e
Recherche et lecture de fichier
Recherchez les fichiers selon la date d’enregistrement ou de programmation.
1 2 3 4
`
ou
`` `
Sélectionnez la date. Sélectionnez [Fichier] ou
ou
[Mémo].
Créez un nouveau programme à l’aide du mémo vocal
Lancez l’enregistrement après avoir sélectionné la date.
1 2 3 4
ou ou
`
Sélectionnez la date. Sélectionnez [Mémo].
• Il est possible d’enregistrer un maximum de 10 mémos vocaux par jour d’une durée maximale d’une minute chacun.
• Les mémos vocaux sont gérés en mémoire interne.
`` `
Si vous sélectionnez [Fichier], le fichier sera joint à la date d’enregistrement.
de lire les fichiers enregistrés dans le dossier [Import] de la carte SD (vendue à part).
Pour plus de détails, voir « Mémoire ».
Le premier fichier est lu.
Appuyez sur la touche SEARCH/MENU pour revenir à l’écran calendrier.
a Numéro du mémo actuel/Nombre
total de mémos à la date indiquée
b Durée d’enregistrement écoulée/
Durée d’enregistrement restante
a
b
5
Effacer
Il existe différents moyens d’effacer les fichiers sur cet enregistreur. Le menu affiché varie selon le type de fichier à effacer. Sélectionnez le fichier à effacer au préalable.
Exemple : effacement d’un fichier audio
Sélect
Réglage
````
abcd
a Effacez tous les fichiers b Effacez tous les fichiers enregistrés à la date
sélectionnée
c Effacez uniquement le fichier sélectionné d Annuler
Si [Annuler] est sélectionné et que vous appuyez sur la touche PLAY/OK (y), l’enregistreur revient en position d’arrêt.
ou ou
321 4 5
Un  chier e acé ne peut pas être rétabli. Faites attention quand
vous e acez des  chiers. Si aucune action n’est sélectionnée dans les 8 secondes,
l’enregistreur revient en position d’arrêt. Le traitement peut prendre jusqu’à 10 secondes. Ne retirez jamais
les piles à ce moment-là car des données pourraient être perdues. En outre, véri ez soigneusement le niveau de batterie restant a n de s’assurer que la batterie ne va pas manquer lors du traitement. Lorsque [Tout] est exécuté, les  chiers e acés ne sont plus
accessibles, mais les données contenues dans la mémoire et sur la carte SD ne sont pas complètement supprimées. Lorsque vous vous débarrassez de l’enregistreur, veillez à le détruire, enregistrez du silence après l'exécution de [Tout] ou procédez à une opération similaire a n d’éviter une fuite de vos informations personnelles.
6
Mémoire
Bornes de connexion
La carte SD vous permet de stocker plus de fichiers.
Commutez sur carte SD
Si des données enregistrées se trouvent dans la mémoire interne, lorsque vous introduisez la carte SD, l’écran de transfert de données s’affichera automatiquement. Suivez les instructions à l’écran. À la fin du transfert de données sur la carte SD, vous pouvez commencez à utiliser la carte SD.
Lecture de fichiers externes
Le dossier [Import] est créé automatiquement lorsque vous introduisez la carte SD. Copiez les fichiers MP3 provenant d’ordinateurs ou autres périphériques externes dans le dossier [Import]. Après avoir sélectionné
sur le calendrier, il est possible de lire des fichiers externes en appuyant sur la touche PLAY/OK (y).
Si la carte SD est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte SD.
• Si la carte SD n’est pas insérée jusqu’au bout, les données ne pourront pas y être enregistrées.
• Si vous retirez brusquement le doigt après avoir poussé la carte SD vers l’intérieur celle-ci peut s’éjecter violemment hors de la fente.
• Même si la carte SD est insérée, les mémos vocaux seront enregistrés dans la mémoire interne.
• Aucune carte SD n’est fournie avec ce produit.
À propos des
fichiers MP3
Les  chiers MP3 à débit
binaire variable risquent de ne pas être lus correctement.
Même si le format du  chier
est compatible pour la lecture sur cet enregistreur, ce dernier ne prend pas en charge tous les encodages.
Paramètres du menu
1
Maintenez la touche SEARCH/ MENU pressé e 1 second e au moins.
2
Appuyez s ur la touche 0 ou 9 pour sélec tionner l’élément à c onfigurer, pui s appuyez s ur PLAY/OK (y).
Réglage de l’heure et date
Pour gérer plus simplement les fichiers, il est recommandé de régler la date et l’heure.
3
Utilisez les touches 0 et 9 pour changer de valeur.
4
`
Vérifiez les réglages de l’heure et de la date avant d’utiliser de nouveau le
Réglage
Précédent
Après
produit si celui-ci n’a pas été utilisé pendant une longue période. Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche STOP (z) et
maintenez-la enfoncée pour afficher [Heure et date] et [Valide].
Heure et date
Signal
Langage
Réglage
L’horloge démarrera à partir de la date et de l’heure configurées. Appuyez sur la touche PLAY/OK (y) en fonction du signal horaire.
Régler le signal sonore sur On/Off
3
Utilise z les touches 0 et 9 pour activer ou désactiver (On/O ) le son de fonctionnement.
`
Changer la langue d’affichage
3
Utilise z les touches 0 et 9 pour sélectionner la
langue d’a chage.
• Čeština
• Dansk
• Deutsc h
• English
• Españo l
• Français
• Italian o
• Nederlands
• Polski
• 
• Svenska
简体中⽂
繁體中⽂
`
4
4
7
Dépannage
Q1: L’enregistreur ne s’allume pas. R1: • Les piles sont peut-être épuisées.
• Les piles sont peut-être mal introduites. Vérifiez les bornes = et - avant
d'introduire des piles neuves.
• Les bornes des piles sont-elles sales? Si oui, nettoyez-les avec un chiffon sec.
Q2: Rien ne se produit lors de l’appui d’une
touche.
R2: • Le commutateur POWER est peut-être
réglé sur la position OFF/HOLD.
Glissez le commutateur POWER en
position ON.
Q3: Le haut-parleur n’émet aucun son ou émet
un son assourdi pendant la lecture.
R3: La fiche des écouteurs est peut-être
branchée sur l’enregistreur.
Le volume est peut-être réglé au minimum. Q4: Impossible d’enregistrer.
R4: En appuyant sur la touche REC (x) :
• vérifiez si [Mémoire pleine] s’affiche.
• vérifiez si [Nb fichiers maximum atteint]
s’affiche.
Supprimez tout fichier non nécessaire
avant de poursuivre l’enregistrement. Au maximum 999 fichiers peuvent être enregistrés dans le même journée.
Q5: La vitesse de lecture est trop rapide (lente). R5: Il est possible que l’enregistreur soit réglé
sur la lecture rapide (lente).
Réglez la vitesse de lecture sur normal à
l’aide de la touche PLAY SPEED.
Spécifications
Support d’enregistrement:
Mémoire flash intégrée: 2 Go
Carte SD: de 512 Mo à 32 Go
Fréquence générale:
/ : 70 à 11 000 Hz
: 70 à 3 800 Hz
Guide sur les durées d’enregistrement (Mémoire intégrée):
/ : Environ 62 h.
: Environ 166 h.
8
Micro:
Micro condensateur à électret (mono)
Haut-parleur:
Dynamique rond ø 36 mm intégré
Puissance maximale:
200 mW
Puissance maxi de sortie casque:
â 150 mV (selon la norme EN 50332-2)
Prise MIC (mono):
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance MIC 2 kΩ
Prise EAR (mono):
Prise mini-jack ø 3,5 mm, impédance EAR 8 
ou plus
Source d’alimentation:
2 piles alcalines AAA (il est déconseillé
d’utiliser des piles manganèse dans cet enregistreur)
Guide sur la durée de vie des piles alcalines:
En mode d’enregistrement
/ : Environ 60 h.
: Environ 81 h. En mode de lecture (Haut-parleur intégré)
/ : Environ 23 h.
: Environ 24 h. En mode de lecture (Écouteur)
/ : Environ 57 h.
: Environ 62 h.
Dimensions:
105,5 (L) mm x 53 (P) mm x 19,7 (H) mm
(hors protubérances)
Poids: 96 g (piles comprises) Température d’utilisation:
0°C - 42°C
• La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon le type de piles et les conditions d’utilisation. Le contenu de vos enregistrements est
• uniquement destiné à votre usage ou loisir personnel. Il est interdit, d’après la loi sur les droits d’auteur, d’enregistrer des fichiers protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
L’indicat ion « CE » signifie q ue ce
produit es t conforme aux ex igences europée nnes concernant l a sécurité, la santé, l’environnement et la protection du consommateur.
Ce symbole [poubelle sur roues
barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. Pour la mise en rebut de ce produit, utilisez les systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit concerné: DP-311
Ce symbol e [poubelle sur r oues barrée d ’une croix Direct ive 2006/66/CE , annexe II] indiqu e une collec te séparée des pil es usagées dans les pays d e l’UE. Veuillez n e pas jeter l es piles dans les ord ures domesti ques. Pour la mise en rebut des p iles usagées, u tilisez les systè mes de traitemen t et de collec te disponibles da ns votre pays.
For customers in North and South America USA RFI:
This equi pment has been tes ted and found to comply wit h the limits for a Cla ss B digital devic e, pursuant t o part 15 of the FCC Rules. T hese limits are designed to provide reasonable protection against ha rmful interf erence in a residen tial installation. This equipment generates, uses and can rad iate radio frequ ency energy a nd, if not insta lled and used in acco rdance with the instruc tions, may cause h armful inter ference to radio com munications. H owever, there is no guarante e that interfe rence will not occu r in a parti cular installat ion. If this equi pment does caus e harmful inter ference to radio o r televisi on reception, wh ich can be determ ined by turning t he equipment of f and on, the user i s encourag ed to try to corre ct the interfe rence by one or more o f the following m easures:
• R eorient or relo cate the receivin g antenna.
• I ncrease the sepa ration betwee n the equipme nt and receiver.
• Co nnect the equi pment into an outle t on a circuit dif ferent from th at to which the receiver is connected.
• Co nsult the dealer or a n experience d radio/ TV techn ician for help.
Canadian RFI:
This digit al apparatus do es not exceed the Class B limit s for radio noise e missions from digital ap paratus as set out i n the Radio Interfe rence Regulati ons of the Canadian Department of Communications. Cet appare il numérique n e dépasse pas l es limites de Catégo rie B pour les émi ssions de bruit r adio émanant d’ap pareils numér iques, tel que p révu dans les Règlements sur l’Interférence Radio du Département Canadien des Communications.
OLYMPUS IMAGING CORP.
2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japan.
Tel. +81 (0)42-642-6162
http://www.olympus.com
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany.
Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A . Tel. 1-888-553-4448
http://www.olympusamerica.com
E1-BS1353-02
AP1305
Loading...