Olympus DP-211 User Manual [sk]

HLASOVÝ ZÁZNAMNÍK
ZÁZNAMNÍK POZNÁMOK
NÁVOD NA POUŽITIE
Zaregistrujte svoj produkt na stránke www.olympus-consumer.com/register a získaj te ďalšie výho dy od firmy Oly mpus!
DP-211
SK
• Obsah tohto dokumentu sa v budúcnosti môže zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Najnovšie informácie o názvoch výrobkoch a číslach modelov získate v centre zákazníckej podpory.
• Obrázky displeja a fotoaparátu použité v tomto návode na obsluhu vznikli počas vývojovej fázy a môžu sa líšiť od nálneho výrobku. Vynaložili sme maximálne úsilie v záujme zaručenia integrity obsahu tohto dokumentu. Ak však v nepravdepodobnom prípade natrafíte na spornú vec, chybu, vynechanie, obráťte sa na centrum zákazníckej podpory.
• Spoločnosť Olympus nie je zodpovedná za žiadne pasívne škody ani za žiadne škody, ktoré vznikli v dôsledku straty údajov spôsobenej chybou výrobku, opravou vykonanou treťou stranou inou ako spoločnosťou Olympus alebo servisným miestom autorizovaným spoločnosťou Olympus, ani z ľubovoľných iných dôvodov.
Bezpečné a správne používanie
Všeobecné upozornenia:
• Nenechávajte rekordér na horúcich a vlhkých miestach, ako napríklad na priamom slnečnom svetle vnútri uzavretého automobilu alebo v lete na pláži.
• Neodkladajte rekordér na miesta vystavené nadmernej vlhkosti alebo prachu.
• Na čistenie zariadenia nepoužívajte organické rozpúšťadlá, ako napríklad alkohol alebo riedidlá.
• Neukladajte rekordér na elektrické spotrebiče, ako sú napríklad televízory alebo chladničky.
• Vyhýbajte sa nahrávaniu alebo prehrávaniu v blízkosti mobilných telefónov alebo
iných bezdrôtových zariadení, pretože to môže spôsobiť rušenie a šum. V prípade výskytu šumu sa presuňte na iné miesto alebo presuňte rekordér ďalej od takéhoto zariadenia.
• Vyhýbajte sa piesku a špine. Môže to spôsobiť neopraviteľné škody.
• Vyhýbajte sa silným vibráciám alebo otrasom.
• Zariadenie sami nerozoberajte, neopravujte ani neupravujte.
• Zariadenie nepoužívajte počas vedenia dopravného prostriedku (ako je napríklad bicykel, motocykel alebo motokára).
• Zariadenie udržujte mimo dosahu detí.
Výstraha o hrozbe straty údajov
• Obsah nahratý v pamäti sa môže zničiť alebo vymazať pri chybnej prevádzke, funkčnej poruche zariadenia alebo počas opravy.
• Obsah dôležitých nahrávok vám odporúčame prepísať do písomnej podoby.
• Spoločnosť Olympus nie je zodpovedná za žiadne pasívne škody ani za žiadne škody, ktoré vznikli z dôvodu straty údajov spôsobenej chybou výrobku, opravou vykonanou treťou stranou inou ako spoločnosťou Olympus alebo autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Olympus, ani z akýchkoľvek iných dôvodov.
Batérie:
f Nebezpečenstvo:
• Batérie nevystavujte ohňu či teplu, neskratujte ich, ani nerozoberajte.
• Batérie nikdy neskladujte na miestach, kde by boli vystavené priamemu slnečnému svetlu alebo vysokým teplotám, ako napríklad v rozhorúčenom automobile, v blízkosti vykurovacích telies a podobne.
f Výstraha:
• Batériu neupravujte a nespájkujte vodiče ani svorky priamo na batériu.
• Nikdy navzájom nespájajte póly = a -. Môže tým dôjsť k požiaru, prehriatiu alebo elektrickému úrazu.
• Pri prenášaní a skladovaní batérie vždy vložte do priloženého puzdra, aby sa nepoškodili ich konektory. Batérie neprenášajte ani neskladujte spolu s kovovými predmetmi (napr. s kľúčenkou).
Pri nerešpektovaní tejto výstrahy môže dôjsť k požiaru, prehriatiu alebo elektrickému úrazu.
• Batérie nikdy nevkladajte s pólmi = a - naopak.
• Ak sa kvapalina z batérie dostane do očí, okamžite ich vypláchnite čistou vodou a urýchlene vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepokúšajte sa dobíjať alkalické, lítiové ani žiadne iné nedobíjateľné batérie.
• Nikdy nepoužívajte batérie s poškodeným vonkajším obalom.
• Batérie udržujte mimo dosahu detí.
• Ak pri používaní tohto produktu spozorujete niečo neobyčajné, ako napríklad neobvyklý zvuk, zahriatie, dym alebo zápach spáleniny: 1 okamžite vyberte batérie, pričom si dávajte
pozor, aby ste sa nepopálili a
2 zavolajte predajcovi alebo miestnemu
zástupcovi spoločnosti Olympus so žiadosťou o servis.
• Batérie nikdy nevystavujte pôsobeniu vody. Nedovoľte, aby kontakty batérie prišli do styku s vodou.
• Nesnažte sa odstrániť alebo poškodiť izolačný plášť batérií.
• Batérie nepoužívajte, ak zistíte, že nie sú v poriadku, napríklad ak tečú, zmenili farbu alebo sa deformovali.
• Ak batérie nie sú úplne nabité po predpísanom čase nabíjania, vytiahnite nabíjačku zo zásuvky.
• Ak sa kvapalina z batérií dostane na pokožku alebo šaty, rýchlo ju zmyte čistou vodou.
• Batérie udržiavajte mimo dosahu ohňa.
f Upozornenie:
• Batérie nevystavujte silným otrasom.
• Ak chcete použiť nabíjateľné batérie, ktoré neboli dlhšie používané, pred použitím ich najprv nabite.
• Nabíjateľné batérie majú obmedzenú životnosť. Ak je prevádzkový čas nabíjateľnej batérie výrazne kratší aj napriek tomu, že batéria bola plne nabitá pri stanovených podmienkach, vymeňte ju za novú.
Úvod
SK
2
Začíname
1
Vloženie batérií
`
Otvor n a remienok
• Remienok nie je súčasťou príslušenstva.
Indikátor batérie:
Keď sa na dis pleji zobraz í indikátor [ ], čo najskô r vymeňte batérie . Keď sú batérie prí liš slabé, na dis pleji sa zobra zí indikátor [
2
Vypnutie prístroja:
Keď je rekordér zastavený, posuňte prepínač POWER do polohy [OFF/HOLD].
Úsporný režim:
Ak je rekor dér zapnutý a j e zastave ný 10 minú t alebo dlhšie, displej s a vypne a reko rdér sa prepne do úsporného režimu. Stlačením k toréhokoľ vek tlačidla sa úsporný režim ukončí.
Blokovanie tlačidiel (HOLD):
Ak prepínač POWER prepnete do po lohy [OFF/HOLD], aktuál ny stav sa zachová a vš etky tlačidlá s a zablokujú.
] a [Batt ery Low] a rekord ér sa vypne.
Zapnutie prístroja
Posuňte prepínač POWER do polohy [ON].
Pred použitím tohto výrobku nezabudnite odstrániť ochrannú fóliu z displeja.
• Pri prvom použití rekordéra po zakúpení, alebo keď z rekordéra vyberiete batérie na dlhšie ako 30 minút a po ich opätovnom vložení rekordér opäť zapnete, čas sa vráti na predvolené nastavenie a na displeji sa zobrazí nápis [Set Time & Date].
Ochranná fólia
Režim
Pri nahrávaní sa rozsvieti indikátor nahrávania.
```
Aktuálny dátum/b Indikátor režimu
a
nahrávania/c Indikátor citlivosti mikrofónu/
Celkový počet nahraných súborov v uvedený
d
dátum/e Aktuálne číslo súboru/f Uplynulý čas nahrávania/g Zostávajúci čas na nahrávanie
Ak je rekordér v režime nahrávania, stlačením tlačidla REC (-) sa nahrávanie pozastaví. Opätovným stlačením tlačidla REC (-) sa nahrávanie obnoví.
Citlivosť mikrofónu
Otočte mikrofón v smere zdroja, ktorý chcete nahrať.
High (Vysoká)
Režim vysokej citlivosti, v ktorom je možné nahrávať okolité ruchy. (
H
)
Low (Nízka)
Štandardná úroveň citlivosti
L
)
mikrofónu. (
• Keď sa zobrazí nápis [Memory Full] alebo [Maximum File Size is reached], znamená to, že rekordér už nebude môcť ďalej nahrávať. Pred ďalším nahrávaním odstráňte nepotrebné súbory.
• Keď je zostávajúci čas nahrávania kratší ako 60 sekúnd, kontrolka nahrávania začne blikať. Keď sa čas nahrávania zníži na 30 alebo 10 sekúnd, indikátor bude blikať rýchlejšie.
a b c d e f g
3
Prehrávanie
```
Dátum nahrávania/b Číslo
a
aktuálneho súboru/c Uplynulý čas prehrávania/d Indikátor pozície prehrávania
Približná dĺžka súboru
e
s Stlačením a podržaním tlačidla 0 alebo 9 keď je rekordér v režime
prehrávania sa prehrávanie súboru posunie aj so zvukom.
s Stlačením tlačidla 0 alebo 9 keď je rekordér zastavený sa rekordér
nastaví na začiatok súboru.
s Rýchly posun vpred a vzad je možný aj za stanovený dátum.
Pri použití slúchadiel sa reproduktor rekordéra vypne. Prehrávanie je monofonické.
Hlasitosť
Pred pripojením slúchadiel znížte hlasitosť. Predídete tým podráždeniu sluchu. Pri počúvaní so slúchadlami nenastavujte príliš vysokú hlasitosť. Mohlo by to spôsobiť poruchu sluchu a znížiť citlivosť sluchu.
Vysoká
Nízka
• Slúchadlo nie je súčasťou príslušenstva.
4
a b
c d
Zmena rýchlosti prehrávania
Rýchlosť prehrávania možno meniť podľa nasledovných nastavení: 0,5x, 0,75x, normálna, 1,2x, 1,5x a 2,0x.
Rýchlo
e
Pomaly
Odstraňovanie šumu
On (Zap.)
Šum bude potlačený a súbor bude prehrávaný vo vyššej kvalite.
Indikátor redukcie šumu
Off (Vyp.)
Súbor sa prehrá tak, ako bol nahraný.
• Keď prepínač NOISE CANCEL prepnete do polohy [ON], rýchlosť prehrávania sa vráti do normálu.
Vyhľadávanie súborov
s Vyhľadanie súboru nahraného dňa 15. októbra.
Vyhľadávanie súborov
podľa dátumu
nahrávania.
Indikátor stavu rekordéra
: pri prehrávaní
F : pri rýchlom prehrávaní
S : pri pomalom prehrávaní
Keď je rekordér v režime zastavenia, stlačením a podržaním tlačidla STOP (/) zobrazíte aktuálny čas a dátum [Time & Date] a položku [Remain].
Ak chcete odstrániť všetky súbory nahrané v zobrazený dátum, pomocou tlačidla SEARCH/MENU prepnite zobrazenie dátumu.
Vybrať
Nastaviť
s Výber súboru, ktorý chcete odstrániť a zastavenie prehrávania pred požadovaným časom.
Odstrániť podľa
Odstrániť
dátumu
jeden súbor
Zrušiť Vybraním možnosti [Cancel]
a stlačením tlačidla PLAY/OK ( .) sa rekordér prepne do režimu zastavenia.
`` `` ``
Zobrazí sa dátum. Vyberte 15. október. Prehrá sa prvý súbor. Ak súbor preskočíte,
Mazanie
`` `` `` ``
• Vymazaný súbor sa nedá obnoviť. Pri odstraňovaní súborov buďte opatrní.
• Ak v priebehu 8 sekúnd nevyberiete úkon, rekordér sa vráti do režimu zastavenia.
• Dokončenie formátovania môže trvať viac než 10 sekúnd. Počas tejto doby nevyberajte batérie, inak môže dôjsť k poškodeniu dát. Okrem toho dôkladne skontrolujte zvyšnú kapacitu batérií, aby sa zaručilo, že počas spracúvania sa neminie energia v batériách.
rekordér preskočí na ďalší súbor.
5
Postup nastavenia ponuky
vopred umožňuje
správu súborov.
6
1
Stlačte a podrž te tlačidlo
SEARCH/MENU
na 1 seku ndu alebo dlhšie.
Nastavenie času a dátumu
Nastavenie
času a dátumu
jednoduchšiu
Nastaviť
Predchádzajúci
Ďalší
2
Stlačením tlačidla 0 alebo 9 sa presuňte na položku,
ktorú chcete nastaviť.
Čas a dátum Režim nahrávania
Pípnutie Jazyk
Nastaviť
Hodiny sa spustia od nastaveného dátumu a času. Tlačidlo PLAY/OK (.) stlačte podľa časového signálu.
Ak ste výrobok nepoužívali dlhšiu dobu, pred opätovným použitím skontrolujte nastavenie času a dátumu.
Nastavenie pípnutí On/Off
Pomocou tlačidiel
0
a 9 môžete zapnúť alebo vypnúť (On/Off) prevádzkové zvuk y.
Zmena režimu nahrávania
Pomocou tlačidiel 0 a 9 môžete prepínať režimy nahrávania.
Zmena jazyka používa­ného na displeji
• English
• Deuts ch
• Françai s
• Españo l
• Italian o
• Polski
• Русский
Pomocou tlačidiel
0
a 9 môžete vybrať jazyk displeja.
Odporúčané nastavenia podľa podmienok nahrávania
Podmienka nahrávania
Diktovanie s množstvom hluku v pozadí.
Nahrávanie prednášok a schôdzí.
Dlhé nahrávanie.
Odporúčané nastavenia
Režim nahrávania
(Rec Mode)
[HQ]
(nahrávanie zvuku vo vysokej kvalite)
[HQ]
(nahrávanie zvuku vo vysokej kvalite)
[SP]
(štandardné
nahrávanie)
MIC SENSE
[LOW]
(Nízka)
[HIGH]
(Vysoká)
[HIGH]
(Vysoká)
Riešenie problémov
Q1: Rekordér nemožno zapnúť. A1: •Skontrolujte, či nie sú vybité batérie.
• Skontrolujte, či sú batérie správne vložené.
Pred vložením batérií skontrolujte značky = a -.
• Nie sú kontakty batérií znečistené?
Ak áno, vyčistite ich pomocou suchej utierky.
Q2: Rekordér nereaguje na stláčanie tlačidiel. A2: •Skontrolujte, či nie je prepínač
v polohe [OFF/HOLD].
Posuňte prepínač POWER do polohy [ON].
Q3: Pri prehrávaní je z reproduktora počuť len
slabý alebo žiadny zvuk.
A3: Presvedčte sa, či k rekordéru nie
sú pripojené slúchadlá. Skontrolujte, či nie je nastavená minimálna hlasitosť.
Q4: Nie je možné nahrávať. A4: Stlačením tlačidla REC (-):
• Skontrolujte či sa na displeji zobrazí [Memory Full].
• Skontrolujte, či sa na displeji zobrazí [Maximum File Size is reached].
Pred ďalším nahrávaním odstráňte nepotrebné súbory. Za jeden deň je možné nahrať najviac 99 súborov.
Q5: Nahrávky sa prehrávajú príliš rýchlo
(pomaly).
A5: Skontrolujte, či nie je nastavený režim
zrýchleného (spomaleného) prehrávania. Pomocou tlačidla PLAY SPEED nastavíte normálne prehrávanie.
POWER
Technické údaje
Nahrávacie médium:
Vstavaná pamäť flash (2 GB)
Celkový frekvenčný rozsah:
Režim HQ: 70 až 7 900 Hz Režim SP: 70 až 4 700 Hz
Informácie o dostupných časoch na nahrávanie
Režim HQ: približne 98 h Režim SP: približne 202 h
Mikrofón:
Elektretový kondenzátorový mikrofón (monofónny)
Reproduktor:
Vstavaný kruhový dynamický reproduktor ø 36 mm
Maximálny výkon:
180 mW
Konektor na slúchadlá (monofónne):
Priemer ø 3,5 mm, impedancia 8 Ω alebo viac
Napájanie:
Dve batérie veľkosti AAA (LR03)
Dĺžka nepretržitej prevádzky na batérie:
Informácie o životnosti alkalických batérií
Režim nahrávania HQ SP V režime nahrávania približne
V režime prehrávania (vstavané reproduktory)
V režime prehrávania (slúchadlá)
Rozmery:
95 mm (D) x 50 mm (Š) x 18,2 mm (H) (bez vyčnievajúcich častí)
Hmotnosť:
78 g (vrátane batérií)
Prevádzková teplota:
0 °C - 42 °C
• Hodnoty životnosti batérií sú namerané spoločnosťou Olympus. Tieto hodnoty sa podstatne líšia v závislosti od používaných batérií a podmienok používania.
67 h približne
21 h
približne 45 h
približne 80 h
približne 21 h
približne 49 h
• Nahrávky smiete používať len na súkromné účely a zábavu. Zákon na ochranu autorských práv je zakazuje nahrávať materiál chránený autorskými právami bez povolenia vlastníkov autorských práv.
• Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia
:
za účelom zlepšovania vlastností.
Značka „CE“ z namená, že tento výrob ok spĺňa požiadav ky európskych noriem pre bezpečnosť a ochranu zdravia, životného prostredia a používateľov.
Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba na kolieskach podľa prílohy 4 smernice WEEE] upozorňuje na separovaný zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení v krajinách EÚ. Zariadenie nevyhadzujte do domáceho odpadu. Na likvidáciu výrobku použite vratné a zberné systémy dostupné vo vašej krajine. Použiteľný produkt: DP-211
Tento symbol [prečiarknutá smetná nádoba na kolieskach podľa prílo hy II smernice 20 06/66/EC] upozorňuje na separovaný zber opotre bovaných batérií k rajinách EÚ. Batérie nevyhadzujte do domáceho odpadu. Na likvidáciu opotre bovaných batérií p oužite vratné a z berné systémy d ostupné vo vašej krajine.
7
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111
OL YMPUS IMAGING CORP.
http://www.olympus.com
OL YMPUS EUROP A HOLDING GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. +49 (0)40-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany.
http://www.olympus-europa.com
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava, tel.: +421 2 49209411, e-mail: info@olympus.sk
Olympus Czech Group, s.r.o.
www.olympus.sk
E1-BS0957-01
TR1111
Loading...