Olympia Classic Quick Reference

Page 1
R
Classic
Art.nr.: 2205, 2206, 2207, 2208 / Version: 2015.11
http://www.olympiavertrieb.de/support
D Kurzanleitung G Quick Reference I Istruzioni sommarie
Hörgerätekompatibel - Hearing Aid Compatible - Compatibile con protesi acustiche
Page 2
Page 3
Sicherheitshinweise
Deutsch
3
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie sich vor körperlichen Schäden und beachten Sie die Hinweise!
Warnung: Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Niemals selbst Gerät und Zubehör öffnen oder reparieren. Niemals blanke Kontakte mit metallischen Gegenständen berühren. Niemals mit nassen Händen den Ladeadapter stecken oder lösen.
Warnung: Es besteht Erstickungsgefahr! Von Kindern fernhalten!
Halten Sie Verpackungs- und Schutzfolien von Kindern fern. Bewah ren Sie Gerät und Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kleinkinder könnten Kleinteile verschlucken.
Warnung: Lebensbedrohliche Störungen von Herzschrittmachern
vermeiden! Halten Sie einen Sicherheitsabstand von mindestens
15 cm! Tragen Sie das eingeschaltete Mobiltelefon nicht in der Brusttasche. Halten Sie das Mobiltelefon bei Benutzung an das vom Herzschrittmacher entgegengesetzte Ohr. Schalten Sie das Mo biltelefon sofort aus, wenn Sie Beeinträchtigungen spüren oder vermuten.
Page 4
Sicherheitshinweise
Deutsch
4
Vorsicht: Explosionsgefahr durch unsachgemäßes Austauschen oder
Entnehmen der Lithium-Batterie! Ersetzen Sie die Lithium-Batte
rie nur durch einen vom Hersteller freigegebenen Typ.
Vorsicht: Schädigung des Gehörs möglich!
Der Rufton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Nehmen Sie zuerst den Anruf an und halten Sie dann das Mobiltelefon an das Ohr. So vermeiden Sie eine eventuelle Schädigung des Gehörs.
Vorsicht: Verwenden Sie das Mobiltelefon nicht
in verbotenen Bereichen!
Verbotene Bereiche können z. B. Krankenhäuser, Tankstellen, Flugzeuge u. ä. sein. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften!
Vorsicht: Belastung durch Funkwellen reduzieren!
Verwenden Sie bei längeren Telefonaten ein passendes Headset. Bewahren Sie das Mobiltelefon nicht in Kopfnähe auf.
Vorsicht: Bei der Absicherung für Notfälle nicht
allein auf das Mobiltele
fon verlassen! Aus technischen Gründen ist es nicht möglich, in je
der Situation sichere Verbindungen zu garantieren.
Page 5
Sicherheitshinweise
Deutsch
5
Vermeiden Sie Sachschäden an Ihrem Gerät und beachten Sie die Hinweise!
- Schützen Sie Ihr Gerät gegen Nässe, Staub, Flüssigkeiten, Chemikalien,
Dämpfe, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung.
- Ihr Mobiltelefon ist nicht wasserdicht, halten Sie es trocken.
- Verwenden Sie ausschließlich das Originalzubehör. Schließen Sie nur vom
Hersteller freigegebenes Zubehör an.
- Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von qualifiziertem Kundendienstper
sonal durchgeführt werden.
- Bei der Nutzung von Mobilfunkgeräten kann es zu Störungen durch Interfe
renzen kommen.
- Telefonieren am Steuer ist nur unter Beachtung landesspezifischer Rege
lungen erlaubt.
Page 6
Bestimmungsgemäße Verwendung
Deutsch
6
Schützen Sie die Umwelt durch achtsamen Umgang und beachten Sie die Hin weise!
- Vermeiden Sie unnötigen Stromverbrauch. Entfernen Sie den Ladeadapter
bei Nichtbenutzung aus der Steckdose. Laden Sie Ihr Gerät nicht an ungenutz ten Computern.
- Akku enthält Lithium-Batterien. Verbrauchte Lithium-Batterien nicht im Haus
müll entsorgen. Verbrauchte Lithium-Batterien an einer entsprechenden Sammelstelle entsorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Mobiltelefon ist für das Telefonieren innerhalb eines Mobilfunknetzes und zur Ausführung der zum Funktionsumfang gehörenden Funktionen geeignet.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jede andere Verwendung als die in der bestimmungsgemäßen Verwendung be schriebene Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Ver änderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Page 7
Übersicht
Deutsch
7
Übersicht
Die Abbildung zeigt Ihnen die einzelnen Bedienelemente Ihres Mobiltelefons.
1
23
4
16
1718
19
5
10
9
8
7
6
11
12
15
14
13
Page 8
Übersicht
Deutsch
8
1 Kamera 11 Tastatur 2 Schalter Taschenlampe 12 Navigationstasten 3 Taschenlampe (LED) 13 Softkey (Abbrechen, Zurück) 4 microUSB-Anschlussbuchse 14 Favorit (M2) 5 Hörmuschel 15 Taste Auflegen 6 Display 16 SOS-Taste (Notruf) 7 Taste Kamera 17 Akkufachabdeckung 8 Softkey (Bestätigen) 18 Kopfhörer-Anschlussbuchse 9 Favorit (M1) 19 Tasten Lautstärke lauter / leiser 10 Taste Annehmen
Page 9
Erste Schritte
Deutsch
9
Erste Schritte
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam und gehen Sie wie beschrieben vor. So können Sie alle Funktionen zu Ihrer Zufriedenheit nutzen.
Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang Ihres Mobiltelefons, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
1 Mobiltelefon 1 Ladeadapter 1 Lithium-Ionen-Akku 1 USB-Anschlusskabel 1 Ladeschale 1 Kurzanleitung
Darstellungsweise in der Kurzanleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Kurzanleitung verwendet.
Speichern Darstellung von Displaytexten Darstellung von Tasten
Page 10
Erste Schritte
Deutsch
10
SIM-Karte einlegen
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, müssen Sie Ihre SIM-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in Ihr Mobiltelefon einlegen.
1. Nehmen Sie die Akkufachabdeckung ab. Legen Sie dafür Ihren Daumen auf die aufgeraute Fläche der Akkufachabdeckung und schieben Sie die Akkufach abdeckung mit leichtem Druck nach vorne.
2. Setzen Sie Ihre SIM-Karte in den Steckplatz SIM 1 ein. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der SIM-Karte.
Möchten Sie zwei SIM-Karten verwenden, beachten Sie die Hinweise zur Dual-SIM-Funktion Ihres Mobiltelefons in der ausführlichen Bedienungsanleitung unter
www.olympia-vertrieb.de
.
SIM-Karte einlegen
Page 11
Erste Schritte
Deutsch
11
microSD-Speicherkarte einlegen
Optional können Sie eine microSD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) mit bis zu 8 GB Speicher in Ihr Mobiltelefon einlegen. Diese erhöht die Menge an Daten, die auf dem Mobiltelefon gespeichert werden können.
1. Schieben Sie die Metallspange mit leichtem Druck nach links.
2. Klappen Sie die Metallspange auf.
3. Legen Sie die microSD-Speicherkarte mit den Kon takten nach unten in das geöffnete Fach ein. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der microSD-Speicher karte.
4. Klappen Sie die Metallspange zu und schieben Sie die Metallspange mit leichtem Druck nach rechts. Die Me tallspange rastet hörbar ein.
microSD-Speicherkarte einlegen
Page 12
Erste Schritte
Deutsch
12
Akku einlegen
Bevor Sie Ihr Mobiltelefon verwenden können, müssen Sie den mitgelieferten Akku in Ihr Mobiltelefon einlegen.
1. Legen Sie den Akku wie abgebildet ein. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Akkus.
2. Setzen Sie die Akkufachabdeckung auf. Die Akkufach abdeckung rastet hörbar ein.
Akku einlegen
Page 13
Erste Schritte
Deutsch
13
Mobiltelefon einschalten
1. Drücken Sie die Taste Auflegen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird eingeschaltet.
Nach kurzer Zeit zeigt das Display den Startbildschirm.
Mobiltelefon ausschalten
1. Drücken Sie die Taste Auflegen für 3 Sekunden. Ihr Mobiltelefon wird ausgeschaltet. Das Display er lischt.
Hinweis: Die Notruf-Funktion (über die SOS-Taste auf der
Rückseite Ihres Mobiltelefons) kann bei ausge schaltetem Mobiltelefon nicht genutzt werden.
Mobiltelefon ein-/ausschalten
Page 14
Erste Schritte
Deutsch
14
Akku aufladen mit Ladeadapter
1. Schließen Sie das Netzteil des Ladeadapters an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
2. Schließen Sie den microUSB-Stecker an die microUSB-Anschlussbuchse Ihres Mobiltelefons an. Der microUSB-Stecker ist verpolungssicher.
Hinweis: Entfernen Sie den Akku nicht, während das Mo
biltelefon geladen wird. Das Mobiltelefon kann dadurch beschädigt werden.
Akku aufladen mit Ladeadapter
Page 15
Erste Schritte
Deutsch
15
Akku aufladen mit Ladeschale
1. Schließen Sie das Netzteil des Ladeadapters an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an.
2. Schließen Sie den microUSB-Stecker an die microUSB-Anschlussbuchse der Ladeschale an. Der microUSB-Stecker ist verpolungssicher.
3. Stellen Sie das Mobiltelefon wie abgebildet in die La deschale.
Akku aufladen mit Ladeschale
Page 16
Bedienen
Deutsch
16
Bedienen
Hinweise zur Bedienung
Drücken Sie die Softkeys  (links oder rechts), die Tasten Annehmen , Auflegen  sowie die Navigationstasten / , um durch die Menüs
Ihres Mobiltelefons zu navigieren und Aktionen durchzuführen.
Anruf annehmen
Drücken Sie die Taste Annehmen , um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Anruf beenden
Drücken Sie die Taste Auflegen während eines aktiven Gesprächs, um einen Anruf zu beenden.
Anruf abweisen
Drücken Sie die Taste Auflegen , um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Page 17
Bedienen
Deutsch
17
Rufnummern und Zeichen eingeben
Drücken Sie die Tasten  - , um Rufnummern / Zeichen einzugeben. Drücken Sie die Softkey-Taste (rechts), um Eingaben zu löschen.
Sprache einstellen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Einstellungen à Telefoneinstellungen à Sprache.
2. Wählen Sie Ihre Sprache aus.
Uhrzeit und Datum einstellen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Einstellungen à Telefoneinstellungen à UhrzeitundDatum à Uhrzeit/Datumeinstellen.
2. Geben Sie die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum ein.
3. Schalten Sie die Funktion Zeitumstellung mit den Tasten  /  entweder Ein oder Aus.
4. Drücken Sie auf Speichern, um die Einstellung zu übernehmen.
Page 18
Bedienen
Deutsch
18
Anrufen
1. Geben Sie die Rufnummer ein.
Tipp: Drücken Sie die Softkey-Taste (rechts), um Eingaben zu löschen.
2. Drücken Sie die Taste Annehmen . Die Rufnummer wird gewählt.
Lautstärke während eines Gesprächs einstellen
Drücken Sie die Navigationstaste  während eines Gesprächs, um die Laut stärke des Gesprächs zu erhöhen.
Drücken Sie die Navigationstaste  während eines Gesprächs, um die Laut stärke des Gesprächs zu verringern.
Page 19
Bedienen
Deutsch
19
Kontakte zum Telefonbuch hinzufügen
Speichern Sie bis zu 300 Kontakte in Ihrem Telefonbuch.
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Telefonbuch à NeuenKontakthinzufügen à OK.
2. Wählen Sie einen Speicherort ZuSIM1 / ZumTelefon.
3. Geben Sie den Namen und die Rufnummer ein
.
4. Drücken Sie auf OK, um Ihre Eingaben zu speichern.
Kontakte aus dem Telefonbuch anrufen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Telefonbuch.
Hinweis: Drücken Sie alternativ die Taste Navigation runter , um das Telefon
buch zu öffnen.
2. Wählen Sie den gewünschten Kontakt.
3. Drücken Sie die Taste Annehmen . Die Rufnummer wird gewählt.
Page 20
Bedienen
Deutsch
20
Bildwahl
Weisen Sie bis zu acht Ihrer favorisierten Kontakte Bilder zu. Diese Bilder werden im Bildwahl-Menü angezeigt. Durch Auswählen dieser Bilder wird die dem Kontakt zugeordnete Rufnummer angewählt.
Kontakt zur Bildwahl hinzufügen
1. Drücken Sie auf Bildw.
2. Drücken und halten Sie die Taste, der Sie einen Bildwahl-Kontakt hinzufügen möchten.
Hinweis: Die Zahlen unter den Bildern entsprechen den Tasten Ihres Mobiltelefons.
3. Wählen Sie den Menüpunkt Hinzufügen.
4. Wählen Sie einen Kontakt.
5. Drücken Sie auf OK und bestätigen Sie die Abfrage, um die Einstellung zu über nehmen.
Page 21
Bedienen
Deutsch
21
Bild zu Bildwahl-Kontakt hinzufügen
Wenn Sie einem Bildwahl-Kontakt ein Bild hinzufügen möchten, können Sie entweder die Kamera Ihres Mobiltelefons verwenden oder ein Bild von Ihrem Computer auf Ihr Mobiltelefon übertragen. Dafür benötigen Sie eine microSD­Speicherkarte.
Weitere Informationen entnehmen Sie der ausführlichen Bedienungsanleitung.
1. Drücken Sie auf Bildw.
2. Drücken und halten Sie die Taste des gewünschten Bildwahl-Kontakts.
3. Wählen Sie den Menüpunkt Bearbeiten.
4. Wählen Sie den dritten Menüpunkt.
5. Weisen Sie mit dem Datei-Manager ein auf Ihrer microSD-Speicherkarte gespeichertes Bild dem ausgewählten Kontakt zu.
6. Drücken Sie auf OK und bestätigen Sie die Abfrage, um die Einstellung zu über nehmen.
Page 22
Bedienen
Deutsch
22
Über Bildwahl anrufen
1. Drücken Sie auf Bildw.
2. Wählen Sie den gewünschten Bildwahl-Kontakt.
3. Drücken Sie die Taste Annehmen . Die Rufnummer wird gewählt.
Page 23
Bedienen
Deutsch
23
SOS-Taste (Notruf-Funktion)
Sie können mit der SOS-Taste einen Notruf auslösen. Zuerst ertönt ein Alarmsi gnal. Dann werden Notruf-SMS an die für diesen Zweck gespeicherten Rufnum mern gesendet. Anschließend werden diese im Freisprechmodus nacheinander angerufen. Speichern Sie bis zu 4 Rufnummern, die Sie der Notruf-Funktion zu weisen möchten.
Hinweis: Weisen Sie keine offiziellen Notrufnummern zu. Ein Fehlalarm kann
erhebliche Kosten verursachen, die zu Ihren Lasten gehen können.
Rufnummer zur Notruf-Funktion zuweisen
1. Navigieren Sie zum Menüpunkt Menü à Einstellungen à Notfall-Einstellungen à NummernListe.
2. Wählen Sie einen freien Speicherplatz und geben Sie die Rufnummer ein.
Hinweis: Geben Sie die Landes- und Ortsvorwahl mit ein.
3. Drücken Sie auf OK und bestätigen Sie die Abfrage, um die Einstellung zu über nehmen.
Page 24
Anhang
Deutsch
24
Anhang
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekom munikationsendeinrichtungen und die gegenseitige An erkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der oben genannten Richtlinie wird durch das auf dem Gerät be findliche CE-Zeichen bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Down load von unserer Website www.olympia-vertrieb.de
.
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Hinweis: Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Page 25
Anhang
Deutsch
25
Garantie
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Bei Problemfällen wenden Sie sich an unsere Hotline:
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus dem Mobilfunknetz)
Ist Ihr Problem telefonisch nicht zu beheben, können Sie Ihr Gerät in Originalver packung mit beigefügtem Kaufbeleg an folgende Anschrift senden:
Service Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen
Page 26
Anhang
Deutsch
26
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätege setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektro nikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel bzw. über die vom zuständigen Entsorgungsträger bereitgestellten Sammelstellen zu ent sorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über Sammel stellen der Entsorgung zugeführt werden müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften.
Page 27
Anhang
Deutsch
27
Technische Eigenschaften
Merkmal Wert
Frequenzband GSM 850/900/1800/1900 MHz Quadband Abmessungen (H x B x T) 104 x 53 x 18 mm Gewicht ca. 91 g inkl. Akku Stromversorgung Eingang: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0,40 A
Ausgang: 5 V, 500 mA Akku 3,7 V, 600 mAh, Ladedauer: ca. 2 Std. Stand-by-Zeit bis zu 120 Std. Max. Gesprächsdauer bis zu 4 Std. Display LCD mit Hintergrundbeleuchtung Betriebsbedingungen -10 °C bis 40 °C bei 30 bis 75 % rel. Luftfeuchte
Page 28
1
Safety Instructions
English
28
Safety Instructions
Pay attention to the information to prevent any personal injuries!
Warning: Risk of electric shock!
Never attempt to open and repair the device or accessories yourself. Never touch bare contacts with metallic objects. Never plug-in or unplug the charging adapter when your hands are wet.
Warning: Risk of suffocation! Keep out of reach of children!
Keep packaging materials and protective foils out of reach of chil dren. Keep the device and any accessories out of reach of children. Small children can swallow small parts.
Warning: Prevent life-threatening interference to heart pacemakers!
Maintain a safety distance of at least 15 cm! Never carry the mobile phone in a breast pocket when switched on. Always hold the mobile phone to the ear furthest away from the pacemaker during calls. Switch the mobile phone off immediately if you notice or suspect any adverse effects.
Page 29
Safety Instructions
English
29
Caution: Risk of explosion through improper replacement or removal of
the lithium battery! Only replace the lithium battery by a type ap
proved by the manufacturer.
Caution: Risk of hearing damage!
The ringing tone is issued via the loudspeaker. Take an incoming call first and then hold the mobile phone to your ear. This prevents any possible hearing damage.
Caution: Do not
use the phone in prohibited areas!
Prohibited areas could include hospitals, petrol stations, aeroplanes, etc. Please observe local regulations!
Caution: Reduce exposure to radio waves!
Use an appropriate headset in the case of longer calls. Do not keep the mobile phone near your head.
Caution: With regard to emergencies, do not
rely on the mobile phone
alone! For technical reasons, it is not possible to guarantee a reliable
connection in every situation.
Page 30
Safety Instructions
English
30
Avoid the risk of property damage to your device and observe the information!
- Protect the device from moisture, dust, liquids, chemicals, vapours, heat and
direct sunlight.
- The phone is not waterproof; therefore, keep it dry.
- Only use original accessories. Only connect accessories approved by the
manufacturer.
- Repairs to this device may only be completed by qualified service personnel.
- When using mobile communication equipment, interference can cause dis
turbances.
- Telephoning while driving is only permitted when observing the applicable
legal regulations.
Page 31
Intended Use
English
31
Protect the environment by acting responsibly and observing the following informa tion!
- Avoid any unnecessary consumption of power. Remove the charging
adapter from the power socket when the phone is not in use. Do not charge the device on computers which are not in use.
- The power pack contains lithium batteries. Do not dispose of used lithium
batteries in household waste. Dispose of used lithium batteries at an appropri ate collection point.
Intended Use
This mobile phone is designed for telephoning within a mobile communication net work and for performing the range of functions contained.
Unintended Use
Any use of the device other than for that described in the Section "Intended Use" is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
Page 32
Overview
English
32
Overview
The diagram below illustrates the individual operating elements on the mobile phone.
1
23
4
16
1718
19
5
10
9
8
7
6
11
12
15
14
13
Page 33
Overview
English
33
1 Camera 11 Keypad 2 Torch switch 12 Navigation keys 3 Torch lamp (LED) 13 Softkey (cancel, back) 4 MicroUSB connection port 14 Favourite (M2) 5 Earpiece 15 On-hook key 6 Display 16 SOS key (emergency call) 7 Camera key 17 Battery compartment cover 8 Softkey (confirm) 18 Headphone connection port 9 Favourite (M1) 19 Volume key, increase / decrease 10 Call key
Page 34
First Steps
English
34
First Steps
Read the operating manual carefully and proceed as described. This will enable you to use all the functions to your full satisfaction.
Scope of Delivery
Before starting up the mobile phone, check the equipment supplied. If anything is missing or shows signs of damage, contact our Service department.
1 mobile phone 1 charging adapter 1 lithium ion battery 1 USB connection cable 1 charging cradle 1 quick reference manual
Notations in the Quick Reference
The following symbols appear in this quick reference manual.
Save Represents text in the display Represents the keys
Page 35
First Steps
English
35
Inserting the SIM Card
Before you can start to use the mobile phone, you must insert your SIM card (not included in the equipment sup plied) in the phone.
4. Remove the battery compartment cover. To do this, position your thumb on the roughened surface of the battery compartment cover and slide the battery com partment cover forward using a little force.
5. Insert the SIM card in the slot labelled SIM 1. Ensure the SIM card is aligned correctly.
If you want to use two SIM cards, pay attention to the information on the dual SIM function of the mobile phone provided in the operating manual available at
www.olympia-vertrieb.de
.
Insert the SIM card
Page 36
First Steps
English
36
Inserting the MicroSD Memory Card
A microSD memory card (not included in the equipment supplied) with a memory of up to 8 GB can be inserted, as an option, in the mobile phone. This increases the quantity of data which can be stored on the mobile phone.
1. Slide the metal bar to the left using a little force.
2. Pivot the metal bar up.
3. Lay the microSD memory card with the contacts facing down in the open compartment. Ensure the microSD memory card is aligned correctly.
4. Pivot the metal bar down and slide it to the right using a little force. The metal bar latches audibly in place.
Insert the microSD memory card
Page 37
First Steps
English
37
Inserting the Battery
Before you can use the mobile phone, you must insert the battery supplied in the mobile phone.
1. Insert the battery as illustrated. Pay attention the bat tery is aligned correctly.
2. Replace the battery compartment cover. The battery compartment cover latches audibly into place.
Insert the batter
y
Page 38
First Steps
English
38
Switching On the Mobile Phone
1. Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched on.
The start screen appears in the display after a short time.
Switching Off the Mobile Phone
1. Press the On-hook key for 3 seconds. The mobile phone is switched off. The screen display goes out.
Note: The emergency call function (using the SOS key
on the back of the mobile phone) cannot be used when the mobile phone is switched off.
Switching the phone on/off
Page 39
First Steps
English
39
Charging the Battery With the Charging Adapter
1. Connect the power adapter plug on the charging adapter to a properly installed power socket.
2. Connect the microUSB plug to the microUSB connec tion port on the mobile phone. The microUSB plug is protected against reverse polarity.
Note: Do not remove the battery while the mobile phone
is being charged. This could damage the phone.
Charging the battery, charging adapter
Page 40
First Steps
English
40
Charging the Battery With the Charging Cradle
1. Connect the power adapter plug on the charging adapter to a properly installed power socket.
2. Connect the microUSB plug to the microUSB connec tion port on the charging cradle. The microUSB plug is protected against reverse polarity.
3. Place the mobile phone in the charging cradle as illustrated.
Charging the battery, charging cradle
Page 41
Operation
English
41
Operation
Information on Navigation
Press the softkeys  (left or right), Call  and On-hook  keys as well as the Navigation keys / to navigate through the menus and execute vari ous functions.
Taking a Call
Press the Call key to take an incoming call.
Ending a Call
Press the On-hook key when a call is in progress in order to end the call.
Rejecting a Call
Press the On-hook key to reject an incoming call.
Page 42
Operation
English
42
Entering Phone Numbers and Characters
Press the  -  keys to enter phone numbers / characters. Press the softkey (right) to delete entries.
Setting the Language
1. Navigate to the Menu à Settings à Phonesettings à Language menu option.
2. Select the required language.
Setting the Time and Date
1. Navigate to the Menu à Settings à Phonesettingsà Timeanddate à Settime/date menu option.
2. Enter the current time and date.
3. Switch the Daylightsaving function On or Off with the /  keys.
4. Press the Save key to activate the setting.
Page 43
Operation
English
43
Making a Call
1. Enter the required phone number.
Tip: Press the softkey key  (right) to delete incorrect input.
2. Press the Call  key. The phone number is dialled.
Adjusting the Volume During a Call
Press the Navigation up key while a call is in progress to increase the volume of the caller.
Press the Navigation down key while a call is in progress to reduce the volume of the caller.
Add Contact to Phone Book
You can store up to 300 contacts in the phone book.
1. Navigate to the Menu à Phonebook à Addnewcontact à OK menu option.
2. Select the memory location ToSIM1 / ToPhone.
3. Enter the name and phone number
.
4. Press the OK key to save your entries.
Page 44
Operation
English
44
Dialling Contacts from the Phone Book
1. Navigate to the Menu à Phonebook menu option.
Note: Alternatively, press the Navigation down key to open the phone
book.
2. Select the required contact.
3. Press the Call  key. The phone number is dialled.
Page 45
Operation
English
45
Dialling Via Pictures
You can assign a picture to each of your eight favourite contacts. These pictures are then displayed in the picture selection menu. On selecting a picture, the phone number of the contact assigned to the picture is dialled.
Adding Contacts for Picture Selection
1. Press the Pic. key.
2. Press and hold the key to which a picture selection contact should be assigned.
Note: The numbers under the pictures correspond to the keys on the mobile
phone.
3. Select the Add menu option.
4. Select a contact.
5. Press the OK key to confirm the request and activate the setting.
Page 46
Operation
English
46
Adding a Picture to the Picture Selection Contacts
When you want to assign a picture to a picture dialling contact, you can either use the camera integrated in the mobile phone or transfer a picture stored on your computer to the mobile phone. In this case, you need a microSD memory card.
Further information is available in the detailed operating manual.
1. Press the Pic. key.
2. Press and hold the key to which the required picture selection contact is as signed.
3. Select the Edit menu option.
4. Select the third menu option.
5. Use the File Manager to assign one of the pictures stored on the microSD mem ory card to the selected contact.
6. Press the OK key to confirm the request and activate the setting.
Page 47
Operation
English
47
Dialling Via the Picture Selection Menu
1. Press the Pic. key.
2. Select the required picture contact.
3. Press the Call  key. The phone number is dialled.
Page 48
Operation
English
48
SOS Key (Emergency Call Function)
You can initiate an emergency call by using the SOS key. An acoustic alarm signal is issued first of all. Then the SOS text is sent to the phone numbers saved for this purpose. These numbers are then dialled in succession in Handsfree mode. You can store up to 4 phone numbers which can be assigned to the emergency call function.
Note: Do not assign any official emergency call service numbers. A false alarm
can lead to considerable costs which could be charged to you.
Assigning a Phone Number to the SOS Function
1. Navigate to the Menu à Settings à EmergencySettings à NumberList menu option.
2. Select a free memory location and enter the phone number.
Note: Enter the country and area codes with the phone number.
3. Press the OK key to confirm the request and activate the setting.
Page 49
Appendix
English
49
Appendix
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements stipulated in the EC directive:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de
.
Care Instructions
Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Note: Do not use and solvents or cleaning agents.
Page 50
Appendix
English
50
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale.
Page 51
Appendix
English
51
Disposal
In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste!
Risks to health and the environment from batteries! Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They may contain toxic, ecologically hazardous heavy metals. You are legally obliged to dispose of batteries and power packs at a battery retailer or in the corresponding containers provided at collection points by local public waste authorities. Disposal is free of charge. The symbols indicate that the batteries must not be disposed of in normal domestic waste and that they must be brought to collection points provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to local regulations.
Page 52
Appendix
English
52
Technical Properties
Feature Value
Frequency band GSM 850/900/1800/1900 MHz quad band Dimensions (H x W x D) 104 x 53 x 18 [mm] Weight Approx. 91 g incl. battery Power supply Input: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0.40 A
Output: 5 V, 500 mA Battery 3.7 V, 600 mAh, charging time: approx. 2 hrs. Standby time Up to 120 hours Max. talk time Up to 4 hours Display LCD with back-lighting Operating conditions -10 °C to 40 °C at 30 to 75% rel. humidity
Page 53
Indicazioni di sicurezza
Italiano
53
Indicazioni di sicurezza
Evitare lesioni fisiche e osservare le indicazioni!
Avviso: Pericolo di scosse elettriche!
Non aprire o riparare mai apparecchi o accessori in modo autonomo. Non sfiorare mai i contatti a nudo con oggetti metallici. Non introdurre mai mani bagnate nell’adattatore di carica, né scolle garlo mai con mani bagnate.
Avviso: Pericolo di soffocamento! Tenere lontano dalla portata dei bam
bini!
Tenere lontano pellicole protettive e d'imballaggio dalla portata dei bambini. Conservare apparecchi e accessori lontano dalla portata dei bambini. I bambini piccoli potrebbero ingerire i componenti minu ti.
Avviso: Pericolo di vita! Evitare interferenze pericolose ai pacemaker!
Mantenere una distanza di sicurezza minima di 15 cm! Non traspor tare il telefonino nel taschino sul petto. Durante la conversazione, poggiare il telefonino all'orecchio opposto rispetto alla posizione del
Page 54
Indicazioni di sicurezza
Italiano
54
pacemaker cardiaco. Spegnere subito il telefono appena si doves sero avvertire o presumere alterazioni di qualsiasi tipo.
Attenzione: Pericolo di esplosione dovuto a sostituzione o estrazione non
corretta della batteria al litio! Sostituire la batteria al litio solo con
un tipo di batteria consigliato dal produttore.
Attenzione: Pericolo di danni all’udito!
Il segnale di chiamata è riprodotto dall'altoparlante. Accettare la chiamata prima di avvicinare il telefonino all'orecchio. In questo modo si evitano eventuali danni all'udito.
Attenzione: Non
utilizzare il telefonino in zone in cui se ne vieta l’uso!
Zone soggette al divieto d’uso del telefonino sono ad es. ospedali, stazioni di rifornimento, aerei e simili. Seguire le indicazioni previste sul luogo!
Attenzione: Ridurre le sollecitazioni dovute alle onde radio!
Utilizzare durante lo svolgimento di lunghe conversazioni un head set idoneo. Non conservare il telefonino vicino alla testa.
Page 55
Indicazioni di sicurezza
Italiano
55
Attenzione: Non affidarsi unicamente al funzionamento del telefonino per
assicurare possibili interventi d’emergenza! Per motivi tecnici
non è possibile garantire un corretto collegamento in qualsiasi cir costanza e situazione.
Evitare danni materiali all’apparecchio ed osservare le indicazioni!
- Proteggere l'apparecchio da umidità, polvere, liquidi, sostanze chimiche,
vapori, calore e raggi solari diretti.
- Il telefonino non è a tenuta d’acqua, mantenerlo asciutto.
- Utilizzare esclusivamente accessori e dotazioni originali. Collegare solo gli
accessori consigliati dal produttore.
- Riparazioni all'apparecchio vanno affidate esclusivamente al personale quali
ficato del servizio di assistenza tecnica.
- L’uso di radio ricetrasmittenti può essere causa di anomalie e interferenze.
- La conduzione di telefonate alla guida di un veicolo è consentita solo dietro
osservanza delle norme e disposizioni di legge valide nel rispettivo paese di impiego.
Page 56
Impiego conforme agli usi previsti
Italiano
56
Proteggere l’ambiente e osservare le indicazioni!
- Evitare qualsiasi spreco di energia elettrica. Se non utilizzato, scollegare
l’adattatore di carica dalla presa di corrente. Evitare di caricare l’apparecchio collegandolo ad un computer non in uso.
- La batteria ricaricabile è una batteria al litio. Le batterie al litio esaurite non
vanno smaltite assieme ai rifiuti domestici. Consegnare le batterie al litio esauri te in un centro di raccolta specializzato.
Impiego conforme agli usi previsti
Il telefonino è preposto a compiere telefonate in una rete di telefonia mobile e allo svolgimento delle funzioni rispettivamente indicate.
Impiego non conforme agli usi previsti
Qualsiasi impiego diverso da quanto indicato è ritenuto non conforme agli usi pre visti. Non sono ammesse modifiche o variazioni arbitrarie.
Page 57
Vista generale
Italiano
57
Vista generale
La figura mostra i singoli elementi di comando del proprio telefonino.
1
23
4
16
1718
19
5
10
9
8
7
6
11
12
15
14
13
Page 58
Vista generale
Italiano
58
1 Fotocamera 11 Tastiera 2 Interruttore per torcia 12 Tasti di navigazione 3 Torcia (LED) 13 Softkey (Annulla / Indietro) 4 Presa per microUSB 14 Preferiti (M2) 5 Ricevitore 15 Tasto Riagganciare 6 Display 16 Tasto SOS (emergenza) 7 Tasto fotocamera 17 Copertura del vano batteria 8 Softkey (Conferma) 18 Presa per auricolare 9 Preferiti (M1) 19 Tasti volume alto / basso 10 Tasto Accettare
Page 59
Primi passi
Italiano
59
Primi passi
Leggere attentamente e osservare le istruzioni d'uso. In questo modo sarà possibi le usufruire di tutte le funzioni in modo soddisfacente.
Oggetto di fornitura
Verificare il contenuto della confezione del proprio telefonino prima di metterlo in funzione. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
1 telefonino 1 adattatore di carica 1 batteria agli ioni di litio 1 cavo di allacciamento USB 1 basetta di ricarica 1 istruzioni sommarie
Raffigurazione nelle istruzioni sommarie
Nelle presenti istruzioni sommarie vengono utilizzati i seguenti simboli.
Salva Visualizzazione dei testi sul display Raffigurazione dei tasti
Page 60
Primi passi
Italiano
60
Inserire la scheda SIM
Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire la propria scheda SIM (non inclusa nella confezione) nel telefonino.
4. Rimuovere il coperchio del vano batteria. Poggiare allo scopo il pollice sulla superficie irruvidita del coperchio del vano batteria e spingere il coperchio in avanti eser citando una leggera pressione.
5. Inserire la scheda SIM nello slot SIM 1. Tenere in parti colare conto dell’orientamento della scheda SIM.
Se si volessero utilizzare due schede SIM, osservare le indicazioni relative alla funzione Dual SIM del telefonino nelle istruzioni dettagliate su
www.olympia-vertrieb.de
.
Inserire la scheda SIM
Page 61
Primi passi
Italiano
61
Inserire la scheda memoria microSD
Il telefonino prevede l’inserimento di una scheda memoria microSD supplementare (non inclusa nella confezione) con fino a 8 GB di memoria. Il suo uso aumenta la capa cità di archiviazione di dati sul proprio telefonino.
1. Spingere la graffetta metallica a sinistra esercitando una leggera pressione.
2. Sollevare la graffetta metallica.
3. Posizionare la scheda memoria microSD nell’apposito alloggiamento con i contatti rivolti in basso. Tenere in particolare conto dell’orientamento della scheda memoria microSD.
4. Abbassare la graffetta metallica e spingerla a destra esercitando una leggera pressione. La graffetta metal lica scatta in posizione in maniera udibile.
Inserire la scheda memoria microSD
Page 62
Primi passi
Italiano
62
Inserire la batteria
Prima di poter utilizzare il telefonino è necessario inserire nel telefonino la batteria fornita in dotazione.
1. Inserire la batteria come raffigurato. Tenere in partico lare conto dell’orientamento della batteria.
2. Applicare il coperchio del vano batteria. Il coperchio del vano batteria scatta in posizione in maniera udibile.
Inserire la batteria
Page 63
Primi passi
Italiano
63
Accendere il telefonino
1. Premere il tasto Riagganciare per 3 secondi. Il telefonino viene inserito.
Poco dopo il display visualizza la schermata iniziale.
Spegnere il telefonino
1. Premere il tasto Riagganciare per 3 secondi. Il telefonino viene disinserito. Il display si spegne.
Suggerimento: La funzione di chiamata d’emergenza
(tramite il tasto SOS sul retro del proprio telefonino) non è utilizzabile con telefonino disinserito.
Accendere / Spegnere il telefonino
Page 64
Primi passi
Italiano
64
Caricare la batteria con adattatore di carica
1. Collegare l’alimentatore dell’adattatore di carica ad una presa elettrica installata correttamente.
2. Collegare il connettore microUSB ad una porta mi croUSB del proprio telefonino. Il connettore microUSB è realizzato in modo da escludere un’inversione della polarità.
Nota: Non rimuovere la batteria mentre il telefonino è in
fase di carica. Un simile intervento potrebbe dan neggiare il telefonino.
Caricare la batteria con adattatore di carica
Page 65
Primi passi
Italiano
65
Caricare la batteria con basetta di ricarica
1. Collegare l’alimentatore dell’adattatore di carica ad una presa elettrica installata correttamente.
2. Collegare il connettore microUSB alla porta microUSB della basetta di ricarica. Il connettore microUSB è rea lizzato in modo da escludere un’inversione della polari tà.
3. Posizionare il telefonino nella basetta di ricarica come raffigurato.
Caricare la batteria con basetta di ricarica
Page 66
Esercizio
Italiano
66
Esercizio
Indicazioni sulla navigazione
Premere i softkey (sinistra o destra), i tasti Accettare , Riagganciare e i tasti di navigazione / per navigare nei menu del proprio telefoni
no ed eseguire funzioni.
Accettare la chiamata
Premere il tasto Accettare per accettare una chiamata in arrivo.
Concludere la chiamata
Premere il tasto Riagganciare  durante la chiamata in corso per concludere una chiamata.
Respingere la chiamata
Premere il tasto Riagganciare per respingere una chiamata in arrivo.
Page 67
Esercizio
Italiano
67
Inserire numeri telefonici e segni
Premere i tasti -  per inserire numeri telefonici / segni. Premere il tasto softkey (destra) per cancellare le immissioni.
Impostare la lingua
1. Navigare alla voce di menu Menu à Impostazioni à Impostazionitelefono à Lingua.
2. Selezionare la propria lingua.
Impostare orario e data
1. Navigare alla voce di menu Menu à Impostazioni à Impostazionitelefono à Orarioedata à Impostaora/data.
2. Inserire la data e l’orario attuali.
3. Selezionare per la funzione Cambioorario con i tasti  /  la modalità On o Off.
4. Premere Salva per confermare l’impostazione.
Page 68
Esercizio
Italiano
68
Effettuare telefonate
1. Inserire il numero di chiamata.
Suggerimento: Premere il tasto softkey  (destra) per cancellare le immissioni.
2. Premere il tasto Accettare . Il numero di chiamata è selezionato.
Impostare il volume con chiamata in corso
Premere con chiamata in corso il tasto di navigazione per aumentare il volu me della conversazione.
Premere con chiamata in corso il tasto di navigazione per ridurre il volume della conversazione
Page 69
Esercizio
Italiano
69
Aggiungere contatti alla rubrica
Salvare fino a 300 contatti nella propria rubrica.
1. Navigare alla voce di menu Menu à Rubricatelefonica à Aggiunginuovocontattoà OK.
2. Selezionare una posizione di memoria ASIM1 / Atelefono.
3. Inserire il nome e il numero di chiamata
.
4. Premere OK per salvare le immissioni.
Chiamare contatti presenti in rubrica
1. Navigare alla voce di menu Menu à Rubricatelefonica.
Nota: Premere in alternativa il tasto Navigazione giù per aprire la rubrica.
2. Selezionare il contatto richiesto.
3. Premere il tasto Accettare . Il numero di chiamata è selezionato.
Page 70
Esercizio
Italiano
70
Chiamata contatto con foto
Abbinare una foto a un massimo di 8 dei propri contatti preferiti. Le foto abbinate sono quindi visualizzate nel menu Chiamata contatto con foto. Alla selezione di queste foto corrisponde la selezione del numero telefonico abbinato al contatto.
Aggiungere il contatto per la chiamata contatto con foto
1. Premere Immagine.
2. Premere e tenere premuto il tasto cui si desidera aggiungere il contatto per la chiamata con foto.
Nota: Le cifre sotto alle immagini corrispondono ai tasti del proprio telefonino.
3. Selezionare la voce di menu Aggiungi.
4. Selezionare un contatto.
5. Premere OK e confermare la richiesta per confermare l’impostazione.
Page 71
Esercizio
Italiano
71
Aggiungere la foto alla funzione di chiamata contatto con foto
In caso si volesse usufruire della funzione di chiamata contatto con foto, è possibi le riprendere una foto con la fotocamera del proprio telefonino oppure trasferire una foto dal proprio PC sul telefonino. In tal caso è necessario ricorrere ad una scheda memoria microSD.
Per ulteriori informazioni si vedano le istruzioni d’uso complete.
1. Premere Immagine.
2. Premere e tenere premuto il tasto del contatto da chiamare con foto desiderato.
3. Selezionare la voce di menu Modifica.
4. Selezionare la terza voce di menu.
5. Abbinare tramite file manager una foto memorizzata sulla propria scheda di memoria microSD al contatto selezionato.
6. Premere OK e confermare la richiesta per confermare l’impostazione.
Page 72
Esercizio
Italiano
72
Chiamare il contatto con foto
1. Premere Immagine.
2. Selezionare il contatto desiderato selezionando la rispettiva foto.
3. Premere il tasto Accettare . Il numero di chiamata è selezionato.
Page 73
Esercizio
Italiano
73
Tasto SOS (funzione di chiamata d’emergenza)
Premendo sul tasto SOS è possibile lanciare una chiamata d’emergenza. Prima si avverte un segnale di allarme. Il telefonino invia quindi un SMS d’emergenza ai numeri telefonici precedentemente salvati a tale scopo. I numeri telefonici memorizzati sono chiamati uno dopo l’altro con vivavoce inserito. Salvare fino a 4 numeri di chiamata che si intendono abbinare alla funzione di chiamata d’emerg enza.
Nota: Non associare numeri di pronto intervento pubblici. Un falso allarme è lega
to a considerevoli costi messi in conto al recapito che lo lancia.
Abbinare numeri telefonici alla funzione di chiamata d’emergenza
1. Navigare alla voce di menu Menu à Impostazioni à Impostazionid’emergenzaà Elenconumeri.
2. Selezionare una posizione di memoria libera e immettere il numero telefonico.
Nota: Immettere il prefisso internazionale e il prefisso nazionale.
3. Premere OK e confermare la richiesta per confermare l’impostazione.
Page 74
Appendice
Italiano
74
Appendice
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE:
1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature ra dio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La confor mità della direttiva sopra indicata è confermata dal mar chio CE applicato sul dispositivo.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gra tuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de
.
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Nota: Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Page 75
Appendice
Italiano
75
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l'apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l'acquisto.
Page 76
Appendice
Italiano
76
Smaltimento
Procedere allo smaltimento dell'apparecchio esaurito consegnandolo presso un pun to di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata. Il simbolo indica che non è assolutamente consentito smaltire l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici!
Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente! Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente batterie e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l'ambiente. Per legge sussiste l'obbligo di consegnare batterie e pile presso rivenditori di batterie o centri di riciclo utilizzando gli appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito gettare batterie ricaricabili e pile nei rifiuti domestici, consegnandole ai fini dello smal timento nei rispettivi punti di raccolta.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale.
Page 77
Appendice
Italiano
77
Dati tecnici
Caratteristica Valore
Banda di frequenza GSM 850/900/1800/1900 MHz Quadband Dimensioni (H x L x P) 104 x 53 x 18 mm Peso ca. 91 g inclusa batteria Alimentazione elettrica Entrata: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz, 0,40 A
Uscita: 5 V, 500 mA Batteria 3,7 V, 600 mAh, durata di carica: ca. 2 ore Durata di stand-by fino a 120 ore Autonomia di chiamata fino a 4 ore Display LCD con retroilluminazione Condizioni di esercizio da -10 °C a 40 °C con 30%-75% di umidità
dell’aria relativa
Page 78
Notizen / Notes / Annotazioni
78
Notizen / Notes / Annotazioni
Page 79
Notizen / Notes / Annotazioni
Notizen / Notes / Annotazioni
Page 80
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.
All rights reserved.
Con riserva di modifiche tecniche e al contenuto.
Loading...