Olivetti PG L8L User Manual [es]

Guía del usuario
533360C
PUBLICACIÓN EMITIDA POR:
Olivetti Lexikon, S.p.A. Documentazione Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Italia)
Copyright © 1998, Olivetti
Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados me diante la
aplicac ió n
de la
Marca en el produc t o.
La protección de lo s derechos reservados incluye a toda forma de material cubierto por el derecho de autor y a informac ión actualmente permitida por el derecho est atutario y las leyes judiciales o más adelante concedidas, incluyendo, sin por eso limitarse a, ma teriales generaldos a par tir de programas de computa ción que aparezca n en las pantallas, ta les como íconos, imágenes de pantallas o visore s .
Los nombres de product os usados en esta guía pueden ser nom bres comerciales o marcas registradas y por la presente se lo certifica.
Todas las marcas y nombres de productos que no son OLIVETTI son marcas comerciale s o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Í
ndice
Introducción ............................................................................... i
Contenido del manual...............................................................ii
Convenciones usadas en este manual.................................... iii
Capítulo 1: Instalación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Elección de la localización........................................................2
Desembalaje .............................................................................3
Localizaciones y funciones de control ......................................4
Parte d el antera ... .. .............................................................4
Parte p oste rior . ..................................................................5
Interio r................................................................................5
Panel del operador ........ .. ..................................... ........... ..6
Instalación de la impresora .......................................................8
Instalación del cartucho de imagen................................... 8
Conexión del cable de potencia.......................................10
Conexión de la impres ora al computador............... .........10
Instalación del controlador de impresora.........................11
Instalación de los programas RCP y SM.........................14
Fijar PG L8L como impresor a predeterminada................16
Capítulo 2: Impresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Selección del material de impresión .......................................18
Selección del material de copia .......................................18
Pautas del material de copia ...........................................18
Colocación del material de impresión .....................................19
Uso del alimentador del papel de uso múltiple (APM) .....19
Uso del alimentad or manual.......... .......... .......... .......... ....22
Uso del apilador cara arriba.............................................23
Colocación de sobres ......................................................24
Uso del monitor de estado......................................................25
Acceso al monitor de estado ...........................................25
Mensajes del monitor de estado......................................26
Uso del panel de contr ol r em oto de Windows (RCP) .............27
Acceso al RCP de Windows............................................27
Uso de los botones en el RCP.........................................28
Uso de las fichas en el RCP ............................................29
Uso de RCP de DOS.......................................................30
Capí tulo 3: Iden tificac ión d e pro blem a s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Despeje de atascos del papel .................................................32
Problemas de la impresora .....................................................35
Problemas de cali dad de impresión................ .......... .......... ....39
Capítulo 4: Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpieza de la impresora........................................................42
Limpieza del exterior........................................................42
Limpieza del interior.........................................................43
Sustitución del cartucho de imagen ........................................44
Capítulo 5: Cómo agregar más memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalación de un SIMM ..........................................................48
Desmontaje de un SIMM ........................................................51
Apéndice A: Esp ecificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Apéndice B: Notas acerca de la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Seguridad acerca del láser .....................................................58
Seguridad acerca del ozono ...................................................59
Segur id a d el é c tri ca ........ ... ......................................................60
Dispositivo de desconexión ......... .. .................. ........... .......... ..62
Emisiones de radi ofrecuencia.......................... ........... .......... ..63
Estándares acerca de la calidad.............................................64
Energ y Sta r .............................................................................65
Seguridad de operación..........................................................66
Índice......................................................................................67

Introducción

Le agradecemos la compra de esta impresora láser. PG L8L es una impresora láser de escritorio diseñada especialmente para
usuarios de empresas pequeñas o para ser usada en viviendas particulares. Esta impresora usa una tecnología de impresión muy innovadora que le brinda un rendimiento y capacidad que su empresa, negocio o uso personal necesita.
En este manual encontrará toda la información necesaria para el funcionamiento y el cuidado de su impresora láser. Coloque este manual en un lugar donde pueda acceder a él rápidamente en caso de que surja algún problema con la impresora.
i

Contenido del manual

Este manual contiene cinco capítulos y tres apéndices:
Capítulo 1: Instalación de la impresora
Cubre la puesta a punto y el funcionamiento básico de la impresora. Lea este capítulo antes de intentar imprimir.
Capítulo 2: Impresión
Le da pautas para la selección, manipuleo y almacenamiento del material de copia y especificaciones detalladas de los materiales de impresión. Este capítulo también le enseña cómo colocar el material de copia.
Capítulo 3: Identificación de problemas
Describe procedimientos que le ayudan a aislar y a resolver problemas de calidad de impresión y de la impresora. Lea este capítulo cuando ocurra un problema, antes de llamar al servicio técnico.
Capítulo 4: Mantenimiento
Habla sobre la manipulación y uso de los consumibles y acerca del mantenimiento de la impresora. Lea este capítulo antes de intentar usar los consumibles o de realizar cualquier mantenimiento.
Capítulo 5: Cómo agregar más memoria
Este capítulo describe cómo instalar (y retirar) una memoria SIMM para aumentar la capacidad de memoria de la impresora.
Apéndice A: Especificaciones Apéndice B: Notas acerca de la seguridad
Describe las precauciones necesarias para evitar el daño personal o del equipo. Lea esta sección antes de instalar la impresora.
ii

Convenciones usadas en este manual

Las convenciones usadas a lo largo de este manual son las siguientes:
Proporciona l a información nec esaria para co mpletar con éxi to una operaci ón o un procedimiento.
Le advierte sobre las medidas que no deben pasarse por alto.
iii
iv
1
1Instalación de la impresora
1
Instalación de la impresora • 1

1-1 Elección de la localización

Colóque su impresora cerca del computador en una superficie plana, rígida y estable. Deje bastante espacio alrededor de la impresora de manera que usted pueda fácilmente:
Abrir la cubierta de la impresora.
Colocar el papel.
Retirar el papel.
Abrir la bandeja delantera de salida de una hoja y recuperar el papel de la bandeja delantera de salida.
Asegúrese de que pueda circular aire por los respiraderos para evitar el sobrecalentamiento de la impresora.
No colóque la impresora:
En un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar.
Cerca de fuentes de calor o de acondicionadores de aire.
En ambientes polvorientos o sucios.
La impresora no se debe colocar en lugares donde pueda haber cambios bruscos de temperatura o de humedad.
2 • Capítulo 1

1-2 Desembalaje

Retire la impresora y todos los accesorios de la caja de embalaje. Guarde la caja y el embalaje en caso que necesite volver a embalar la impresora.
Asegúrese de que tiene las piezas siguientes:
1 Impresora 2 Cable de po te nci a 3 Cartucho de imagen del cebador 4 CD-ROM 5 Guía rápida
Usted necesit a un cable de impre sora paralel o que cumpla c on la no rma IEEE
1284. El cable de la impresora puede no venir con su impresora. En este caso, compre este cable a su distribui dor o minorista.
Instalación de la impresora • 3
1-3 Localizaciones y funciones
de control
1-3-1 Parte delan te ra
1 Apilador cara arriba
Sujeta una sola hoja de material de copia especial (transparencias, etiquetas, sobres y papel grueso) con la cara impresa hacia arriba.
2 Apilador cara abajo
Sujeta documentos impresos. Si se imprimen en papel normal, su capacidad máxima es 100 hojas.
3 Extensión del apilador
Mantiene el papel apilado en la bandeja de salida del papel.
4 Ali m entador manual
Se usa para alimentar una sola hoja de papel y para imprimir sobres y mat erial de copia espec ial .
5 Ali m entador del papel de us o
múltiple
Tiene una capacidad máxima de 150 hojas de papel normal.
6 Extensión de la bandeja
Mantiene el papel apilado en el alimentador del papel de uso múltiple.
7 Guí as del pa pel
Se ajustan al ancho del papel en el alimentador del papel de uso múltiple.
8 Guí as del pa pel
Contiene el papel del alimentador manual.
9 Panel del operador
4 • Capítulo 1
1-3-2 Parte post erio r
1-3-3 Interio r
1 Conector del cable de la
impresora 2 Conector del cable de potencia 3 Int e rrupt or de pot e ncia
1 Cartucho de imagen 2 Cubierta delantera
Instalación de la impresora • 5
1-3-4 Panel del operador
El panel del operador tiene tres luces indicadoras y 1 botón.
1 Luz de ERRORES 2 Luz del PAPEL 3 Luz de
PREPARADA
4 Botones de
encendido/ apagado
Luces indicadoras:
6 • Capítulo 1
Luz indic. Indica
ERROR (activado)
ERROR (destella)
PAPEL (activado)
PAPEL (destella)
PREP. (activ.)) • La impresora puede recibir y procesar datos. PREP. (dest.) • La impresora está recibiendo o procesando datos PREP. (dest.) • La impresora está fuera de línea. TODOS
(destella)
• No hay un cartucho de imagen.
• La cubierta está abierta.
• Hay un atasco de papel (si PAPEL está act.)
• Otra condición de error (requiere servicio)
• La memoria de la impresora no es suficiente.
Capítulo 3: Cómo resolver problemas
Vea
• La bandeja del papel está vacía.
• Hay un atasco de papel (si ERROR también act.).
• La impresora está en modo de alimentación manual. Pulse el botón En/Fuera de línea para alimentar desde el alimentador manual.
• Posible falla de la impresora.
Vea Capítulo 3: Cómo resolver problemas
.
.
Funciones de los botones en línea y fuera de línea:
Función Uso
En línea/fuera de línea
Alimentación manual
Restaurar Para cancelar todos los datos de la memoria de la
Autoprueba Para realizar una autoprueba de la impresora:
La presión del botón conmuta la impresora de estado en línea (luz de PREPARADA activada) a fuera de línea (luz de PREPARADA desactivada).
Para imprimir un trabajo de alimentación manual: Cuando PAPEL destella, pulse el botón para imprimir (por cada pág del trabajo).
impresora, excepto las fuentes permanentes y las macros, y luego restaurar los ajustes prefijados del usuario: Pulse el botón para poner la impresora fuera de línea. Con la luz de PREPARADA desactivada, pulse y mantenga el botón hasta que estén titilando todas las luces indicadoras (aproximadamente cuatro segundos), luego libere el botón.
Mientras la impresora está en línea (luz de PREPARADA activada), pulse y mantenga el botón hasta que titilen las tres luces (aproximadamente cuatro segundos), luego libere el botón. Se imprimirá una hoja del estado de la impresora.
Limpieza del cartucho de imagen
Para retirar el exceso de toner del cartucho de imagen: Mientras la impresora está en línea (luz de PREPARADA activada), pulse y mantenga el botón hasta que las tres luces se queden iluminadas (sin titilar; aproximadamente siete segundos) y la impresora comience a alimentar papel, luego libere el botón. Se imprimirá una hoja.
Instalación de la impresora • 7

1-4 Instalación de la impresora

y
1-4-1 Instalación del cartucho de imagen
1
2
Para abrir la c ubierta dela nt era, sujete amb os lados de la cubierta
tire de ellos hacia abajo.
Desembale el cartucho de imagen y agítelo de un lado al otro cinco o seis veces para que el toner s e distribuya.
8 • Capítulo 1
3
No exponga el cartucho de imagen a la luz solar. No mueva el ob tu rador de plástico e n la part e i nf eri or del
cartucho de imagen para no exponer el cilindro fotoeléctrico verde sensible a la luz.
Quite cuid adosamente la cinta adhesiva de s ellado tiran do de la lengüeta de la ci nta a dhesi va (la cual es más larga que el cartucho).
4
(
Localice los rieles de la guía del ca rt uc ho dentro d e la im presora
una en cada lado) y coloque los pines de la guía en cada lado del
cartucho.
5
6
Introduzc a el cartuch o de imagen hasta colocarlo en pos ición empujando de la palanca. Los pines de la guía del cartuc ho se deben de s liz ar a lo largo de los rieles de la guía.
Cierre la cubierta delantera con suavidad. No fuerce la cubierta por si el cartuc ho de imagen no estu v iera asentado correct am ente.
Instalación de la impresora • 9
1-4-2 Conexión del cable de potencia
1 2
1-4-3 Conexión de la impresora al computador
1 2
Asegúrese de que el interruptor de energía de la impresora esté en posición APAGADA.
Enchufe un extremo d el c able de pote nc ia al conect or en la parte posterio r de la impresora y el otro extremo al tomacorriente.
Desconecte su computador.
Enchufe el c able de la inte rf az paralela al c onector en la parte posterio r de la impresora. Empuje los clips, de cada extremo del conector, en las m uescas del cable de la impresora para asegurar el cable. Lo s clips encajan a presión.
10 • Capítulo 1
3 4
Una el otro extremo del cable paralelo a su computador.
Conecte su impresora y después su computador.
1-4-4 Instalación del controlador de impresora
(
q
)
Controlador de Windows 95/98:
1 2
3 4
5
Comience Windows. Si Windows detecta hardware nuevo, haga clic en
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en l a u nid ad CD de su computador.
Del menú
En el cuadro de diálogo Ejecutar, escriba
Siga las indica c iones de la pa nt alla para co m pletar la inst alación.
Cancelar
Iniciar
ue d: sea su unidad CD-ROM
.
, seleccione
Ejecutar
y confirme con Entrar.
.
d:\setup.exe
suponendo
Instalación de la impresora • 11
Controlador de Windows 3.x:
(
q
)
y
1 2 3
4 5
Comience Windows .
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador.
Administrador de programas,
Del menú
En cuadro de diálogo Ejecutar, escriba
Siga las indica c iones de la pa nt alla para co m pletar la inst alación.
Archivo
ue d: sea su unidad CD-ROM
.
seleccione
d:\setup.exe
confirme con
Ejecutar
suponendo
Entrar.
desde el
12 • Capítulo 1
Controlador de Windows NT 4.0:
g
g
g
1 2 3
4 5 6
7 8
Comience Windows .
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador.
Del menú
Impresoras
Haga dobl e c lic en el icono
Haga clic en
Seleccio ne el puerto que está usando, generalmente es lue
El compu ta dor mostra rá una lista de dif erentes fa bricantes y modelos de impresora. Haga clic en
En el cuadro de diálogo Install from Disk, en la casilla de entrada marcada co n “C opie los f ic heros del fabricante des de:”, teclee
d:\espanol\win_nt\driver
CD-ROM). Haga clic en
Iniciar
o haga clic en
de Windows NT, seleccione
.
Mi PC
Siguiente
y
Siguiente
(suponendo que d: sea su unid ad
Acepta r.
Agregar impresora
.
.
Utilizar disco
Ajustes
.
.
, luego
LPT1:
,
9
10
Olivetti PG L8L estará en la lista. Haga clic en
Siga las indica c iones de la pa nt alla para co m pletar la inst alación.
También tiene la opc ión de instalar el programa (RCP) del panel de control remoto de Windows desde el disco de confi los procedimientos en la sección si
uiente.
uración. Si dese a hacerlo, vea
Instalación de la impresora • 13
Siguiente
.
1-4-5 Instalación de los pr ogramas RCP y SM
g
y
El programa del Panel de control remoto de Windows (RCP) permite ajustar los valores prefijados de la impresora para documentos impresos por programas corriendo en ventanas del sistema DOS, dentro del sistema Windows. Los programas de DOS pueden anular estos ajustes usando sus propios controladores incorporados.
El monitor de estado es un programa que funciona en segundo plano y muestra automáticamente mens ajes en el visor de la pantalla del computador cada vez que el estado de la impresora cambia. No está disponible para Windows NT.
Panel de control remoto y monitor de estado de Windows 3.x/95/98:
1 2
3
Introdúzca el CD-ROM P G L8L en la u nid ad CD de su computador.
Windows 3.x: Ejecutar Windows 95/98:
Escriba
pulse
la instalación.
d:\setup.exe
Entrar.
Del Adm inis t rador de pro
del menú
File
.
Del menú
(suponendo que d: sea su unidad CD-ROM)
Siga las indicaciones de la pantalla para completar
Iniciar
, selecc ione
ramas, seleccione
Ejecutar
.
14 • Capítulo 1
Panel de control remoto de Windows NT 4.0:
y
(
)
(
)
(
)
(
)
1 2 3
Panel de control remoto DOS y monitor de estado:
1 2
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador. Del menú Escriba
pulse
la instalación.
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador. Al prompt de D OS C:\>, int roduzca las órdenes siguientes:
md dosrcp cd dosrcp copy d:\espanol\dos_rcp\*.* dospgl8l.bat
Iniciar
d:\setup.exe
Entrar.
, seleccione
Siga las indicaciones de la pantalla para completar
(suponendo que d: sea su unidad CD-ROM)
Ejecutar.
crea un direc t orio dosrcp cambia al d irec t orio dosrcp copia arch iv os instala RCP y SM
Instalación de la impresora • 15
1-4-6 Fijar PG L8L como impresora predeterminada
y
g
q
y
Para usar la impresora, usted debe fijarla como impresora predeterminada. Siga las indicaciones de más abajo.
Windows 95/98 y NT 4.0:
Windows 3.x:
1 2 3
1 2
Haga clic en
Haga clic dos ve ce s en el icono
Seleccione el menú
predeterminada.
selección la próxima v ez
Haga clic dos ve ce s en el icono Aparecerá el cuadr o de diálogo de las im presoras.
Haga clic en la impresora
como predeterminada
cuadro de diálogo.
Iniciar,
seleccione
Impresora, Configurar como
Una marca de verifica c ión le confirm ará la
del menú Impresora
Ajustes,
Olivetti PG L8L
ue abra el menú de la imp resora.
Impresora
Olivetti PG L8L
lue
o
.
del panel de c ontrol.
, seleccione
después c ierre el
Impresoras.
Configurar
16 • Capítulo 1
2
2
2Impresión
Impresión • 17
2-1 Selección del material de
impresión
2-1-1 Selección del material de copia
Material de
copia
Papel Carta (8.5 x 11")
Extra oficio (8.5 x 14") Executive (7.25 x 10.5") A4 ( 210 x 297 mm) A5 ( 148 x 210 mm) B5 ( 182 x 257 mm)
Sobre COM-10
Monarch C5 DL
Transparencia Etiquetas Cartulina
*
Alimentador de papel de uso múltiple
El alimentador manua l se recomienda para la impresión de sobres, transparencias, etiquet as y cartulina.
No se recomienda el uso de tran sparencias con separadores unidos por el lado cor to.
Carta A4
Tamaños Pesos
16-24 lib. (60-90 g/m
24-43 lib. (90-161 g/m
24-43 lib. (90-163 g/m
2
Capacid ad de hojas
de entrada
)AMP*: 150 (20 libras)
Alimentador manual: 1
2
)MPF*: Hasta 10
Alimentador manual
2
)
*
MPF
: Hasta 10
Alimentador manual
: 1
: 1
2-1-2 Pautas del material de copia
Al seleccionar o colocar el papel, recuerde por favor lo siguiente:
Si imprime en un papel húmedo, curvado, arrugado, o rasgado habrá seguramente atascos de papel y la calidad de impresión será deficiente.
Use papel de hojas individuales. No use papel autocopiativo.
Siempre use papel que cumpla con los requisitos y pautas de la tabla: Selección del material de copia, más arriba.
No use sobres con bordes gruesos o torcidos, o sobres que están dañados, curvados, arrugados, o que son de forma irregular.
18 • Capítulo 2
2-2 Colocación del material de
j
impresión
2-2-1 Uso del alimentador del papel de uso múltiple (APM)
1
2
Tire de la ex te ns ión del APM hacia arriba has t a que llegue a su posición límite.
Antes de colocar el papel, flexione las hojas hacia adelante y hacia atrás para aflo en un escritorio para ponerlas al mismo nivel. Haga esto para evitar atascos de papel.
arlas, luego airéelas. Golpee los bordes de las hojas
No coloque demasiado papel. Este alimentador tiene una capacidad máxima de 150 hojas de papel normal (el apilador cara abajo tiene una capacidad máxima de 100 hojas).
Impresión • 19
3
Coloque el pap el en el alimen t ador del papel.
Si el papel tiene un lado preferido de impresión, coloque esa cara hacia usted. Si usa papel con membrete, coloque el papel con el membrete hacia abajo y mirando hacia usted.
4
Ajuste las guías de l papel al anch o del papel.
20 • Capítulo 2
5
Tire hacia ar riba de la extens ión del apilador c ara abajo hasta que no pueda deslizarse más. El apilador cara abajo tiene una capacidad máxima de 100 páginas imp res as.
6
Seleccio ne el tamaño del papel en la aplicación del software y comience el trabajo de impres ión.
Impresión • 21
2-2-2 Uso del alimentador manual
Use el alimentador manual para alimentar el papel en su impresora una hoja a la vez.
1
Coloque el pap el en el alimen t ador manua l y ajuste las guías del papel al an c ho del papel.
22 • Capítulo 2
2 3
4
Asegúrese de que el pap el llegue hasta el fondo.
Asegúrese de que antes de comenzar el trabajo de impres ión seleccione el origen de la al im entación y el tamaño d el papel correcto de la aplicación del soft w are.
Inicie el trabajo de impresión. Cuando la luz PAPEL de la impresora destella , pu ls e el botón En lín ea/Fuera de línea para alimentar el papel desde el alimentador manual. Tendrá que pulsar el botón en cada página.
2-2-3 Uso del apilador cara arriba
g
Se recomienda el uso del apilador cara arriba para sobres, transparencias y papel grueso.
1
2
Coloque los dedos a ambos lados del apilador cara arriba, presione las len arriba hacia abajo.
Cuando us a el apilador cara arrib a, só lo recibe una página con el lado impres o cara arrib a.
üetas hacia el centro de la impresora y tire del apilador cara
Impresión • 23
2-2-4 Colocación de sobres
Dependiendo del grosor de los sobres, el alimentador del papel de uso múltiple puede aceptar hasta 10 sobres. Si experimenta problemas de alimentación de sobres, trate de colocar los sobres en el alimentador manual uno a la vez. También se recomienda usar el apilador cara arriba.
1
2
Introduzc a los sobres en el alimentador del papel de uso múltiple. Los sobres deben colocarse verticalmente
hacia adelante y el borde superior del sobre hacia la izquierda.
Ajuste las guías de l papel al anch o de los sobres .
con la cara a imprimir
24 • Capítulo 2
3
Seleccio ne el tamaño c orrecto de los s obres en la a plic ación del software y comien c e el t rabajo de impres ión.

2-3 Uso del monitor de estado

g
El monitor de estado es un programa que funciona en segundo plano y muestra automáticamente los mensajes en la pantalla del computador cada vez que el estado de la impresora cambia. No está disponible para Windows NT.
2-3-1 Acceso al monitor de estado
1
2
Para tener acceso al monitor de estado de DOS:
1 2
Para Windows 95/9 8, se leccione Luego seleccione descendente Programa.
Para Windows 3.x, haga clic dos veces en el icono de grupo de l pro
rama de
programas.
Seleccione
Cuando aparece el indicador de DO S, escriba
Entrar.
Teclee
Monitor de estado.
dospgl8l.exe
Olivetti PG L8L RCP&SM
Olivetti PG L8L RCP&SM
y pulse
Entrar
Programa
El monito r de estado aparece.
.
del menú I nic iar.
de la lista
en el Administrador de
cd\dosrcp
y pulse
Impresión • 25
2-3-2 Mensajes del monitor de estado
Mensaje Descripción
EN LÍNEA La impresora está en línea y preparada para recibir datos. FUERA DE LÍNEA La impresora está fuera de línea. Para cambiar la
impresora al estado en línea, pulse el botón En línea/ Fuera de línea en el panel del operador.
Cubierta abierta o Falta el cartucho
La impresora no tiene papel La impresora se quedó sin papel. Coloque papel. Atasco del papel en la parte
posterior de la impresora Atasco de papel cerca del
alimentador de entrada. Atasco del papel en la parte
delantera de la impresora.
La cubierta de la impresora está abierta, o está mal cerrada. Este mensaje también aparece cuando el cartucho de imagen no está instalado o no está instalado correctamente.
Hay papel atascado dentro de la impresora. Retire el papel atascado (vea el capítulo 3-1, Despeje de atascos).
Hay papel atascado dentro de la impresora. Retire el papel atascado (vea el capítulo 3-1, Despeje de atascos)
Hay papel atascado dentro de la impresora. Retire el papel atascado (vea el capítulo 3-1, Despeje de atascos)
26 • Capítulo 2
2-4 Uso del panel de control
(
)
g
remoto de Windows
El programa del panel de control remoto de Windows (RCP) permite ajustar los valores predeterminados de la impresora para documentos impresos por programas corriendo en ventanas del sistema DOS, dentro del sistema Windows. Tenga en cuenta que los programas de DOS pueden anular esta configuración usando sus propios controladores incorporados.
2-4-1 Acceso al RCP de Windows
1 2
Comience Windows s i to davía no lo ha iniciado.
Para Windows 95/9 8, se leccione Programa del m enú Iniciar. Luego seleccione descendente Programa.
Para Windows 3.x, h aga clic dos veces en el icono del grupo del pro
rama de
programas.
Olivetti PG L8L RCP&SM
Olivetti PG L8L RCP&SM
RCP
de la lista
en Administrador de
Para Windows NT 4. 0, se lec c ione Programa del m enú Iniciar. Despué s, s eleccione Programa.
3
Seleccione diálogo Panel de co nt rol remoto.
Panel de control remoto.
Olivetti PG L8L
de la lista de s c endente
Aparece el cuadro d e
Impresión • 27
2-4-2 Uso de los botones en el RCP
Botón Descripción
Enviar Inicia cambios seleccionados a los parámetros de
la impresora.
Valor predeterminado
Restaurar Restaura todos los parámetros de la impresora a
Avance de hoja Si existen datos en la impresora, ésta imprime la
Monitor de estado
Salir Cierra el RCP.
Restaura todos los parámetros de la impresora a los valores predeterminados de fábrica.
los valores predeterminados preferidos por el usuario.
página corriente. De lo contrario, este botón se ignora.
Muestra el estado corriente de la impresora (vea la sección 2-3).
28 • Capítulo 2
2-4-3 Uso de las fichas en el RCP
Fichas Parámetros Descripción
Visión total
(muestra todos los parámetros disponibles de la impresora en el RCP)
Impresora Emulación Muestra la emulación actual. Es siempre PCL 5e.
Página Tama ño del papel Establece el tamaño predeterminado de la imagen
(vea las fichas Impresora, Página, Fuentes,Calidad y Prueba, más abajo)
Tiempo de espera Determina cuánto tiempo espera, luego de recibir los
Recuperación del atasco
Líneas por página Fija el número de líneas en la página. Copias Fija el número de copias. Orientación Determina la orientación de la imagen en la página.
(vea abajo) (No está disponible en Windows NT, versión 4.0)
datos, para volver a alimentar papel. El valor predeterminado es 20 segundos.
Si se selecciona este cuadro, la impresora recuperará páginas del trabajo de impresión cuando el papel se atasque en la impresora.
que imprimirá en el papel y en el sobre.
Fuentes Conjunto de
símbolos Caracteres Muestra los caracteres de la fuente actual. Paso Este menú está disponible sólo cuando selecciona
Tamaño de punto Este menú está disponible solamente cuando
El conjunto de símbolos es la agrupación de todos los caracteres disponibles de una fuente.
una fuente de paso fijo. Se ignora para otras fuentes.
selecciona una fuente espaciada proporcionalmente. Se ignora para otras fuentes.
Impresión • 29
Fichas Parámetros Descripción
Calidad Densidad Determina la densidad de la imagen impresa.
Modo económico Determina la cantidad de toner que se usará al
imprimir. Si este modo se fija a ACTIVADO, la impresora ahorra toner al imprimir (la impresora usa aproximadamente un 50% menos de toner). Si el valor está DESACTIVADO, el uso de toner es de un 100%.
Prueba Hoja de
configuración Página de
demostración
2-4-4 Uso de RCP de DOS
Para iniciar el Panel de control remoto de DOS, escriba (cuando se muestre el indicador de DOS) cd \dosrcp y pulse Entrar, luego escriba dosrcp y pulse Entrar.
El panel de control remoto de DOS es algo diferente al de Windows. Si cambia cualquier elemento en el panel de control remoto de DOS, debe enviarlo a la impresora seleccionando Enviar ajustes a la impresora en el menú Archivo.
Imprime la configuración actual de la impresora.
Imprime una página de demostración para mostrar las funciones principales de la impresora.
30 • Capítulo 2
3
3Identificación de problemas
3
Identificación de problemas • 31
3-1 Despeje de atascos del
papel
Si el atasco ocurre al inicio de la alimentación en el alimentador:
1
2
Retire el pa pel atascad o del alimen ta dor tirando hac ia usted.
Abra y cierre la cu bierta delan t era para pros eguir la impresión.
32 • Capítulo 3
Si el atasco ocurre dentro de la impresora:
1
2
Abra la cubierta dela nt era.
Levante la palanca de l ca rt uc ho de imagen para desenganchar el cartucho, luego saque el cart uc ho de imagen de la impresora.
Identificación de problemas • 33
3
Sujete el papel de ambos lados y saque con sua vi dad el papel tirando hacia usted.
4 5 6
Asegúrese de que no haya papel en la impresora.
Reinstale el cartuch o de imagen.
Cierre la cubierta delantera. La impresora continuará la impresión.
34 • Capítulo 3

3-2 Problemas de la impresora

Si tiene problemas con el funcionamiento de su impresora PG L8L, consulte la tabla más abajo y las páginas siguientes.
Problema Posibles causas Solución
La impresora no imprime .
El cable de interfaz no está conectado correctamente.
El cable de interfaz es defectuoso.
El ajuste del puerto es incorrecto. Compruebe los ajustes de la
El cartucho de imagen no está instalado correctamente.
Ocurre un atasco de papel. Despeje el atasco de papel
La impresora puede estar configurada incorrecatmente.
Revise la conexión del cable de interfaz .
Reemplace el cable con uno que funcione bien. Si ahora puede imprimir, sustituya el cable de interfaz defectuoso.
impresora de Windows para asegurarse de que el trabajo de impresión se esté enviando al puerto correcto (por ejemplo, LPT1).
Retire y vuelva a colocar el cartucho de imagen.
(consulte “Despeje de atascos del papel” en la secci
Verifi que la aplicación para asegurarse de que todos los ajustes de impresión sean correctos.
ón 3-1).
El controlador de la impresora puede estar instalado incorrectamente.
La impresora está en modalidad de alimentación manual (el testigo PAPER centellea).
Retire el controlador de impresión eliminando el icono Olivetti PG L8L, reinstale el controlador de la impresora como se describe en la sección 1-4-1.
Pulse el pulsador On/Off-line para imprimir.
Identificación de problemas • 35
Problema Posibles causas Solución
El papel no se alimenta en la impresora.
La im pres ora e xpul sa páginas en blanco.
La mitad de la página está en blanco.
El papel no se ha colocado correctamente.
Retire y realimente el papel correctamente (consulte “Colocaci
ón del material de
impresión” en la sección 2-2).
Hay demasiado papel en el alimentador del papel de uso
Retire parte del papel del alimentador de uso múltiple.
múltiple. El cartucho de imagen no está
instalado correctamente.
Retire y vuelva a colocar el cartucho de imagen.
El cartucho de imagen está vacío. Sustituya el cartucho de imagen
(consulte “Sustitución del cartucho de imagen” en la sección 4-2).
El diseño de la página es demasiado complejo.
Reduzca la resolución de impresión a 300 puntos por pulgada.
Simplifique el diseño de la página y retire, si es posible, los gráficos innecesarios del documento.
Instale más memoria (consulte “Instalación de un SIMM” en la sección 5-1).
36 • Capítulo 3
La orientación de la página puede ser incorrecta.
El tamaño real del papel y el tamaño especificado en la aplicación no coinciden.
Las especificaciones del cable de interfaz pueden ser incorrectas.
Cambie la orientación de la página en el cuadro de diálogo Ajustar impresora.
Coloque el papel correcto en la impresora o cambie los ajustes del tamaño del papel del software.
Use el cable de interfaz suministrado con la impresora o sustituya el cable con un cable que cumple con IEEE-1284.
Problema Posibles causas Solución
La impresora imprime los datos incorrectos, o imprime caracteres incorrectos.
El papel se atasca continuamente.
El cable de interfaz no está conectado correctamente.
Puede haber un problema con el software del controlador de la impresora.
Las especificaciones del cable de interfaz pueden ser incorrectas.
Hay demasiado papel en el alimentador de uso múltiple.
Se está usando un tipo de papel incorrecto.
Verifique la conexión del cable de interfaz.
Salga de Windows y vuelva a cargar el computador. Apague la impresora y luego vuelva a encenderla.
Use el cable de interfaz suministrado con la impresora o sustituya el cable con un cable que cumple con IEEE-1284.
Retire parte del papel del alimentador de uso múltiple. (si imprime sobres, transparencias o etiquetas, introdúzcalos uno a la vez en el alimentador manual.
Use solamente el papel que cumple con las especificaciones requeridas por la impresora (consulte “Selección del material de impresión” en la sección 2-1-1).
Se está usando un método incorrecto de salida.
Se usa un apilador de salida incorrecto.
Los materiales de copia tales como el papel grueso, no se deben imprimir usando el apilador cara abajo. Use el apilador cara arriba.
Si imprime sobres, introduzca los sobres de manera que haya una separación de aproximadamente 1 mm (1/32 ") entre el borde izquierdo de los sobres en la guía del papel.
Identificación de problemas • 37
Problema Posibles causas Solución
La impresión es demasiado lenta.
La luz ERROR destella.
Si usa Windows 3.x, el Administrador de impresión puede estar inhabilitado.
Si usa Windows 3.x, el ajuste de la Impresión en segundo plano en el menú Opción dentro de Administrador de impresión puede estar colocado en “Bajo”.
Si usa Windows 95, Ajustes de spooling se puede haber fijado incorrectamente.
Al computador le puede faltar memoria.
La memoria de la impresora no es suficiente para imprimir el trabajo.
Del menú Impresoras del panel de control, seleccione el cuadro Usar administrador de impresión.
Vaya al Administrador de impresión, seleccione Impresión en segundo plano en el menú Opciones y cambie el ajuste a “Alto”.
Del menú Iniciar, seleccione Ajustes e Impresoras. Haga clic en el icono PG L8L con el botón derecho del ratón, seleccione Propiedades, haga clic en la ficha Detalles y después haga clic en el botón Ajustes de spooling. Seleccione el Ajuste de spooling deseado.
Instale más memoria en su computador.
Instale más memoria en la impresora.
Reduzca la resolución a 300 ppp.
Todas las luces destellan.
38 • Capítulo 3
Avería de la impresora. Apague la impresora; espere un
minuto y vuelva a encender. Si el problema continúa, contacte
a un representante de Olivetti o a su vendedor minorista.
3-3 Problemas de calidad de
g
impresión
Las causas que se indican en la tabla más abajo son sólo causas probables y no represent an todos lo s probl emas pos ibles que se pued en pr esentar bajo condiciones reales de funcionami ento. Si experimenta un problem a que no parece encajar en nin preocupado por otr o aspecto del funcionamiento de la impresora, hable con un representante técnico autorizado.
Problema Posibles causas Solución
uno de los casos most rados en esta tabla, o si está
La copia presenta áreas irregulares de impresión más pálida.
Manchas negras Hay un problema con la calidad
Hay un problema con la calidad del papel.
El toner está distribuido irregularmente.
Tiene poco toner. Retire el cartucho de imagen y
del papel.
Se ha instalado un cartucho de imagen de otra impresora.
Use solamente el papel que cumple con las especificaciones requeridas por la impresora (consulte “Selección del material de impresión en la sección 2-1-1).
Retire el cartucho de imagen y agítelo con suavidad para distribuir uniformemente el toner. Luego sustituya el cartucho de imagen.
agítelo con suavidad para distribuir uniformemente el toner. Luego sustituya el cartucho de imagen. Siempre tenga un cartucho de repuesto.
Use solamente el papel que cumple con especificaciones de la impresora (consulte “Seleción del material de impresión” en la sección 2-1-1).
Siempre use el mismo cartucho de imagen con la misma impresora. El uso de un cartucho usado en otra impresora puede dar resultados insatisfactorios.
Caracteres con huecos
El papel puede estar demasiado seco.
Trate de imprimir con otro papel.
Identificación de problemas • 39
Problema Posibles causas Solución
Dispersión del fondo El papel puede estar demasiado
húmedo.
La impresión se lleva a cabo sobre superficies irregulares.
Faltan caracteres El papel puede estar demasiado
húmedo.
El dorso de la copia está sucia
El rodillo de transferenc ia está sucio.
Tipos incorrectos Las fuentes TrueType están
inhabilitadas (Wind o ws 3.x).
Trate de imprimir con otro papel. No abra el envoltorio de las resmas del papel hasta que sea necesario, de manera que el papel no absorba la humedad del aire.
Si imprime sobres, cambie la organización de impresión para evitar imprimir sobre áreas que tengan uniones en el dorso.
Trate de imprimir con otro papel. No abra el envoltorio de las resmas del papel hasta que sea necesario, de manera que el papel no absorba la humedad del aire.
Imprima algunas páginas en blanco para limpiar el rodillo de transferencia.
Use el cuadro de diálogo Fuentes en el panel de control para habilitar las fuentes TrueType.
Gráficos pálidos Hay poco toner. Retire el cartucho de imagen y
agítelo con suavidad para distribuir uniformemente el toner. Luego sustituya el cartucho de imagen. Siempre tenga un cartucho de repuesto.
40 • Capítulo 3
4
4Mantenimiento
4
Mantenimiento • 41

4-1 Limpieza de la impresora

g
g
No use a aerosoles en base a amoníaco o solventes volátiles para limpiar la impresora ya que éstos pueden dañar la superficie de la impresora.
Siempre desconecte el cable de potencia antes de limpiar alguna pieza de la im presora.
4-1-1 Limpieza del exterior
Limpie las superficies exteriores de la impresora con un paño suave limpio sin pelusa.
Mantenga la cubierta delanter a cerrada cuando limpie el exterior de la impresora.
Puede humedecer el paño con un poco de a
otas sobre o dentro de la impresora.
ua, pero no deje que caigan
42 • Capítulo 4
4-1-2 Limpieza del interior
g
Cuando ocurren atascos de papel, el toner que no se ha fundido al papel puede acumularse en el interior de la impresora.
1 2
3
4
Desconecte el cable de potencia.
Retire el cartucho de imagen (consulte “Sustitución del cartucho de imagen” en la sec c ión 4-2).
Use un paño suave para retirar el polvo y el toner derramad o en el cartucho de imagen.
Puede humedecer el paño con un poco de agua, pero no deje que caigan
otas sobre o dentro de la impresora.
Vuelva a c olocar el cart uc ho de imagen.
Mantenimiento • 43
4-2 Sustitución del cartucho de
g
g
1 2
ima
Cuando haga el pedido de un cartucho de imagen, refiérase al número de pieza: #B0255N.
Asegúrese de que la impresora est é apagada.
Abra la cubierta dela nt era.
en
44 • Capítulo 4
3
Levante la palanca de l ca rt uc ho de imagen para desenganchar el cartucho, lue
Para reciclar el cartucho usado, siga las indicaciones de la caja.
o saque el cart uc ho de la impr es ora.
4
(
Desembale el cartucho de imagen nuevo y agítelo de un lado a otro cinco o seis v ec es para que el toner s e dis t ribuya de form a pareja.
5 6
Quite cuid adosamente la cinta adhesiva de s ellado tiran do de la lengüeta.
Localice los rieles de la guía del ca rt uc ho dentro d e la im presora
uno a cada lado) y coloque los pines guía en ca da lado del
cartucho.
Mantenimiento • 45
7
Introduzc a el cartuch o de imagen, usand o la palanca , ha s t a colocarlo en posición. Los pines guía del cartucho deben deslizarse a lo largo de los rieles de la guía.
8
Cierre la cu bierta dela nt era con suav idad. No la fue rc e; ya que el el cartucho de imagen pued e no estar colo c ado correct am ente.
46 • Capítulo 4
5
5Cómo agregar más memoria
5
Cómo agregar más memoria • 47

5-1 Instalación de un SIMM

Siga este procedimien to para instalar una memoria SIMM y aumenta r la m emoria de la im presora. El t ipo de memoria es: 72 pines, EDO, 60 ns, 32 bits, sin paridad y un tamaño de 4, 8, 16 o 32 MB.
1 2 3
4 5
Apague la impresora y desenchufe el cable de potencia.
Desconec t e t odos los cab les de la parte posterior de la impresora.
Abra la cubierta delantera y retire el cartucho de imagen. Consulte “Sustituc ión del cartuc ho de imagen” en la sec c ión 4-2.
Baje comple ta m ente las extensiones de la bandeja y del apila dor.
De la vuelta la impr es ora, retire los tornillos que se muestran en el dibujo y retire la mitad del panel inferior.
48 • Capítulo 5
La placa de control de la impresora y el SIMM son sensibles a la electricidad estática. Antes de instalar el SIMM, descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando algo metálico, por ejemplo la placa posterior metálica de cualquier dispos itivo enchufado a un suministro de potencia conectado a tierra. Si llega a caminar nuevamente antes de completar la instalación, descárguese otra vez.
6
7
Sujete el SIMM (1) con los pun to s de c onexión mirando hac ia la placa de co nt rol e introdu z c a el SIMM com pletament e en el conector a un ángulo de 90o.
Gírelo hac ia abajo hasta que encaje a presión en posición.
Asegúrese de que ambos clips metálicos (1) en el conector estén sujetos y que los dos pines en el conector estén colocados a través de los orificios del SIMM.
Cómo agregar más memoria • 49
8
Coloque el panel inferior y ajústelo con los tornillos.
9 10 11
Dé la vuelta la impresora y sustituya el cartucho de imagen.
Tire de las extensiones de la bandeja y del apilador.
Recone cte el cable de la im presora y el cable de potencia y encienda la impresora.
50 • Capítulo 5

5-2 Desmontaje de un SIMM

Si necesita quitar la memoria SIMM, siga este procedimiento.
1
2
3
4
5
Apague la impresora y desench uf e el c able de pot encia de la impreso ra.
Desconec t e t odos los cab les de la parte posterior de impresora.
Abra la cubierta dela nt era y retire el cartuc ho de la imagen. Consulte “Sustitución del cartucho de imagen” en la sec c ión 4-2.
Baje comple ta m ente las extensiones de la bandeja y del apila dor.
De la vuelta la impr es ora, retire los tornillos que se muestran en el dibujo más abajo y retire la m it ad del panel inf erior.
Cómo agregar más memoria • 51
La placa de control de la impresora y el SIMM son sensibles a la electricidad estática. Antes de instalar el SIMM, descargue la electricidad estática de su cuerpo tocando algo metálico, por ejemplo la placa posterior metálica de cualquier dispos itivo enchufado a un suministro de potencia conectado a tierra. Si llega a caminar nuevamente antes de completar la instalación, descárguese otra vez.
6
7
8
9 10
Empuje, con suavidad, hacia afuera los clips metálicos (1) en cada extremo del conector del SIMM y gire el SIMM hasta colo c arlo en posición ve rt ic al. Luego retire el SIMM.
Coloque el panel inferior y asegúrelo con los to rnillos.
Dé la vuelta la impresora y sustituya el cartucho de imagen.
Tire de las extensiones de la bandeja y del apilado r hasta extenderlas totalmente.
Recone cte el cable de la im presora y el cable de potencia y encienda la impresora.
52 • Capítulo 5
A
AEspecificaciones
Apéndices
Especificaciones • 53
Velocidad 8 ppm Resolución 600 x 600 puntos por pulgada Cartucho de
Pieza No. #B0255N
imagen Vida útil del
5.000, con 5% de cobertura de área (A4) (Cartucho del cebador: 2.500)
cartucho de imagen Tipos de material
de copia Tamaños del
material de copia
Papel, transparencias, cartulina, etiquetas, sobres (No se recomienda el uso de transparencias con separador de papel unido al borde corto).
Carta, Extra oficio, Oficio, Executive, Monarch, Com-10, DL, A4, A5, B5, C5. Tam año m ínimo: 3” x 5” (76 mm x 125 mm) Tam año m áximo: 8.5” x 14” (216 mm x 356 mm)
Peso del material de copia
Capacidad de entrada
Capacidad de salida
Papel: 16 - 24 libras. (60 - 90 g/m Otro: hasta 43 libras. (163 g/m
Papel: Hasta 150 hojas (80 g/m Otro material de copia (OHP, sobres, etiquetas, etc.): hasta 10
Cara abajo: 100 hojas Cara arriba: 1 hoja (papel grueso)
Dimensiones Ancho x Profundidad x Altura:
13.5 " (345 mm) x 14.3 " (365 mm) x 8.8 " (224 mm) bandeja cerrada
Peso 16.5 libras (7.5 Kg)
2
)
2
)
2
)
Ciclo de operación Hasta 6.000 páginas por mes Seguridad Europa: TUV(GS), CB (EN60950, Directiva 73/23/EEC), Clase B
EN5502
EMC CE (CISPR 22, sin armónicas, Fluctuación)
(Clase B - Directiva 89/336/EEC)
o
Condiciones de funcionamiento
Condiciones del almacenamiento
C / 32.5o C
10 20% / 80% de humedad relativa
o
-20
C / 40o C
20% / 90% de humedad relativa
54 • Apéndice A
Nivel de ruido Modo de Ahorro de energía: < Segundo plano (35 dBA)
Funcionamiento: < 48dBA
Volt aje 90 - 137 VAC, 50/60 Hz
(dependiendo del modelo)
Consumo de energía
Controlor de la impresora
Memoria 4 MB estándar, ampliable a 36 MB
Interfaz Puerto paralelo bidireccional (Compatibilidad, ECP, Byte, Nibble) Lenguaje para
descripción de impresora
Fuentes 45 fuentes escalables internas, 1 fuente en mapa de bits Ambientes hosts Microsoft Windows 3.x, Windows 95/98, Windows NT 4.0, DOS Controladores
hosts
Modo de Ahorro de energía: 10 watios En reposo: 25 watios Imprimiendo: < 450 watios
KS32C6100-33MHz
1 sócalo de SIMM Tipo SIMM: EDO (Extended Data Out), 72 pines, 60 ns, 32 bites (sin paridad) Tam año del SIMM: 4, 8, 16, 32 MB
PCL 5e
PCL 5e (Windows 3.x, 95/98, NT 4.0) RCP/SM para Windows 3.x, 95/98 RCP/SM para DOS RCP para Windows NT 4.0 Programa de instalación (Windows 3.x, 95/98)
ó
189 - 259 VAC, 50/60 Hz
Especificaciones • 55
56 • Apéndice A
B
BNotas acerca de la seguridad
Olivetti PG L8L y su materiales de consumo han sido diseñados y probados para satisfacer requisitos estrictos de seguridad. Éstos incluyen exámenes de la agencia de seguridad y aprobación y cumplimiento de las normas ambientales vigentes. Por favor, lea cuidadosamen te las indicaciones siguientes antes de poner en funcionamiento la impresora y consúltelas para asegurar la operación segura y continua de Olivetti PG L8L.
Siga todas las advertencias e indicaciones impresas sobre el producto o entregadas junto con el mismo.
Notas acerca de la seguridad • 57

B-1 Seguridad acerca del láser

Olivetti PG L8L cumple con estándares de rendimiento de productos láser establecidos por agencias gubernamentales, nacionales e internacionales como producto láser de la clase 1. No emite radiación peligrosa, pues el rayo no se emite fuera del equipo durante todas las fases del funcionamiento y del mantenimiento por parte del usuario.
El uso de controles de ajustes o de procedimientos que no sean aquéllos especificados en esta guía puede resultar en una exposición peligrosa de luz láser.
Puesto que el rayo láser se confina a los materiales de protección y a las cubiertas externas, la radiación emitida no puede salir fuera del equipo durante ninguna fase de la operación llevada a cabo por parte del usuario.
Olivetti PG L8L contiene etiquetas láser que dan aviso de los peligros en los que se puede incurrir. Estas etiquetas han sido diseñadas para que las usen los representantes técnicos de Olivetti y se han colocado cerca de paneles que deben retirarse con herramientas especiales. No retire ninguno de estos paneles. Dentro de estas cubiertas no existe nada que se pueda reparar.
58 • Apéndice B

B-2 Seguridad acerca del ozono

Durante el funcionamiento de Olivetti PG L8L se produce una cierta cantidad de ozono. Este ozono producido no presenta un peligro para la salud del operador. Sin embargo, es recomendable que la máquina se coloque en un área bien ventilada.
Notas acerca de la seguridad • 59

B-3 Seguridad eléctrica

Tenga el hábito de hacer lo siguiente:
1. Sólo use el cable de potencia que viene junto con Olivetti PG L8L.
2. No use un enchufe adaptador con conector a tierra para conectar Olivetti PG L8L a un receptáculo de suministro de potencia que carezca de un terminal de conexión a tierra.
3. Enchufe el cable de potencia directamente a un tomacorriente eléctrico correctamente conectado a tierra. No use un cable prolongador. Si no está seguro si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, consulte a un electricista.
Este producto está dotado de un conector macho de conexión a tierra de 3 puntas (un conector macho que tiene un tercer pin de descarga a tierra). Este conector macho cabe solamente en un tomacorriente con descarga a tierra. Este es un detalle de seguridad. Si no puede insertar el conector macho en el tomacorriente, llame a un electricista cuando deba susti tuir el receptáculo, para evitar el riesgo de descarga eléctr ica. Nunca use un conector macho adaptador de conexi ón a tierra para conectar la impresora a un receptáculo de suministro de potencia que carezca de un terminal de co ne xi ón a tierra.
60 • Apéndice B
Esta impresora se debe operar con el tipo de suministro de energía indicado en la etiqueta. Si usted no está seguro del tipo de energía disponible, consulte a su empresa loca de electricidad.
4. Su máquina está dotada de un dispositivo de Ahorro de energía que le permite reducir el consumo eléctrico cuando la máquina no se usa. Gracias a esta función la impresora puede estar encendida continuamente.
5. No coloque Olivetti PG L8L en un lugar donde la gente pueda tropezarse o pisar el cable de potencia.
6. No coloque objetos en el cable de potencia.
7. No coloque la impresora en un mesa inestable o un gabinete. La impresora puede caerse, romperse y/o causar daño personal.
8. No anule ni inhabilite los interruptores de seguridad eléctricos o mecánicos.
9. No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas se proporcionan para evitar el sobrecalentamiento de la máquina.
No introduzca objetos en ranuras o aberturas de Olivetti PG L8L. Puede tocar un punto de voltaje o generar un cortocircuito y crear una descarga eléctrica o incendio.
10. Nunca retire cubiertas o protectores que requieren el uso de una herramienta especial para desmontaje, a menos que se le indique hacerlo en un kit de mantenimiento aprobado por Olivetti.
11. Nunca anule un interruptor de seguridad conmutado. Las máquinas están diseñadas para limitar el acceso del operador a áreas peligrosas. El objetivo de las cubiertas, los protectores y los interruptores de seguridad es hacer que la máquina no funcione con las cubiertas abiertas.
12. Desconecte la impresora del tomacorriente antes de limpiar. Siempre use materiales designados específicame nte para esta impresora. El uso de otros materiales puede reducir el rendimiento y crear una situación peligrosa.
13. No use limpiadores en aerosol. Siga las indicaciones en este manual del usuario para saber cuáles son los métodos de limpieza apropiados.
14. Nunca use materiales de consumo o materiales de limpieza para llevar a cabo tareas para las cuales no han sido diseñados. Mantenga los materiales de consumo fuera del alcance de los niños.
15. Evite exponer el cartucho del fotorreceptor a la luz por períodos de tiempo prolongados.
16. No toque el fotorreceptor. Las marcas o manchas en el fotorreceptor reducirán la calidad de impresión y aumentarán el número de llamadas de servicio.
17. No ponga las manos en el fusor ubicado dentro del área de la bandeja de salida porque puede quemarse.
18. No use esta impresora cerca del agua, lugares húmedos o al aire libre.
19. Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, apague y desconecte Olivetti PG L8L inmediatamente. Desconecte el cable de potencia del tomacorriente eléctrico. Llame a un representante técnico autorizado de Olivetti para corregir el problema:
Olivetti PG L8L emite olores atípicos, o hace ruidos inusuales.
El cable de potencia está dañado o deshilachado.
Se derramó líquido en Olivetti PG L8L.
Alguna pieza de Olivetti PG L8L está dañada.
Olivetti PG L8L se expuso al agua.
Notas acerca de la seguridad • 61

B-4 Dispositivo de desconexión

El cable de potencia es el dispositivo de desconexión de Olivetti PG L8L. Está conectado en la parte posterior de la máquina como dispositivo enchufable. Para interrumpir la potencia eléctrica de Olivetti PG L8L, desenchufe la máquina de la red del receptáculo de potencia.
62 • Apéndice B
B-5 Emisiones de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de la Clase B. Estos límites se diseñan de manera que proveen de protección de interferencia en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y si no se lo instala y usa de acuerdo con las indicaciones, puede causar interferencia en las radiocomunicaciones, dañándolas. Sin embargo, no se puede garantizar la no existencia de interferencia en una instalación específica. Si este equipo ocasiona interferencia con la recepción de la radio o de la televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se le aconseja al usuario corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o cambiar de ubicación la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito que no sea el mismo al que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
ADVERTENCIA Este sistema está certificado, fabricado y probado para satisfacer requisitos estrictos de seguridad y normas de interferencia de frecuencia de radio. Cualquier alteración no autorizada, como el agregado de nuevas funciones o la conexión de dispositivos externos, puede afectar esta certificación. Por favor, comuníquese con su representante local de Olivetti para obtener una lista de accesorios permitidos.
ADVERTENCIA Para permitir que este equipo funcione cerca de equipos industriales, científicos y médicos (ISM), la radiación externa del equipo ISM debe ser limitada o deberán tomarse algunas medidas de mitigación.
Notas acerca de la seguridad • 63
B-6 Estándares acerca de la
calidad
Olivetti PG L8L está certificado en EN60950. El equipo se fabrica basándose en un sistema de calidad BS5750 aceptado por la British Standard Institution.
Olivetti PG L8L está certificado en cumplimiento de normas de distintos organismos nacionales.
64 • Apéndice B
B-7 Ener
gy
Star
Esta impresora dispone de una tecnología avanzada de conservación de energía que permite la reducción de consumo de electricidad cuando la máquina no está en uso.
Cuando la impresora no recibe datos por un período de tiempo prolongado, el consumo de energía se reduce automáticamente.
El emblema Energy Star no representa un aval de EPA para ningún producto o servicio.
Notas acerca de la seguridad • 65

B-8 Seguridad de operación

Olivetti PG L8L y sus materiales de consumo han sido diseñados y probados para satisfacer requisitos estrictos de seguridad. Estas pruebas incluyen exámenes y aprobación y cumplimiento de normas ambientales vigentes.
Para asegurar el funcionamiento seguro e ininterrumpido de Olivetti PG L8L, siga las siguientes pautas de seguridad en todo momento.
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra puede ocacionar una descarga eléctrica.
Siga las advertencias y las indicaciones que vienen con el equipo.
Coloque Olivetti PG L8L en una superficie sólida y rígida (no la coloque sobre una alfombra muy acolchonada) que dé resistencia adecuada para mantener el peso de la unidad.
Coloque Olivetti PG L8L en un lugar con buena ventilación y espacio suficiente para poder hacerle el servicio.
No coloque Olivetti PG L8L cerca de un radiador o de cualquier otra fuente de calor.
No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas evitan el sobrecalentamiento.
No obstruya ni introduzca objetos de ninguna clase en los orificios de ventilación.
No intente realizar un trabajo de mantenimiento en Olivetti PG L8L que no esté descrito en los manuales de Olivetti.
Use materiales de consumo diseñados específicam ente para su máquina Olivetti. El uso de otros materiales puede ocacionar un rendimiento deficiente o generar una situación peligrosa.
No retire una cubierta o protector que esté sujeto con tornillos. Dentro de estas cubiertas no existe nada que se pueda reparar.
No use la máquina Olivetti PG L8L si nota que hay ruidos atípicos u olores que no son usuales. Desconecte la máquina y llame al representante local de servicios de Olivetti.
66 • Apéndice B
6Índice
A
Alimentador del papel de uso múltiple
Ubicación en la impresora
19–21
Uso
Alimentador manual
Ubicación en la impresora
22
Uso
Apilador cara abajo
Ubicación en la impresora
Apilador cara arriba
Ubicación en la impresora
23
Uso Atascos del papel Autoprueba
Funciones de los botones
32–34
4
4
4 4
7
C
Cable de la interfaz paralela Cable de potencia
Conexión a la impresora Cartucho de imagen
Instalación inicial
Limpieza
Sustitución
Ubicación en la impresora Conector del cable de la impresora
Ubicación en la impresora Conector del cable de potencia
Ubicación en la impresora Cubierta delantera
Ubicación en la impresora
7
8–9
44–46
10
10
5 5 5 5
D
Desembalaje de la impresora Driver installation
Windows 3.x Windows 95/98 Windows NT 4.0
12
11
13
3
E
En línea/fuera de línea
Funciones de los botones
Extensión de la bandeja
Ubicación en la impresora
Extensión del apilador
Ubicación en la impresora
7
4 4
F
Fijar impresora predeterminada
Windows 3.x Windows 95/98
Windows NT 4.0 Función del botón Alimentación manual Funciones de los botones
Alimentación manual
Autoprueba
En línea/fuera de línea
Limpieza del cartucho de imagen
Restaurar
16
16
16
7
7
7
7
7
7
7
Índice • 67
G
Guías del papel
Ubicación en la impresora
20
Uso
I
Identificación de problemas Instalación Interruptor de potencia
8
Ubicación en la impresora
L
Limpieza de la impresora Localización de la impresora Luces indicadoras
6
42–43
M
Memoria
Agregar Modo económico Monitor de estado
Instalación
Uso
48–50
30
14
25–27
4
35–40
5
2
S
Selección del material de copia Selección del papel SIMM
Desmontaje Instalación
Sobres
18
Colocación
18
51–52
48–50
24
T
Transparencias
18
W
Windows 3.x
Driver installation Fijar impresora predeterminada
Windows 95/98
Driver installation Fijar impresora predeterminada
Windows NT 4.0
Driver installation Fijar impresora predeterminada
12
11
13
18
16
16
16
P
Panel de control remoto
Instalación
27–30
Uso Panel del operador
Ubicación en la impresora
6–7
Uso
18
Papel Pautas del material de copia PG L8L
Desembalaje
Elección de la localización de
Especificaciones
Instalación
Limpieza
14, 27
3
54–55
8
42, 43
R
Restaurar
Funciones de los botones
68 •
Índice
4
18
2
7
Loading...