Los requisitos de calidad de este producto
son atestiguados me diante la
aplicac ió n
de la
Marca en el produc t o.
La protección de lo s derechos reservados incluye a toda forma de material cubierto por el
derecho de autor y a informac ión actualmente permitida por el derecho est atutario y las
leyes judiciales o más adelante concedidas, incluyendo, sin por eso limitarse a, ma teriales
generaldos a par tir de programas de computa ción que aparezca n en las pantallas, ta les como
íconos, imágenes de pantallas o visore s .
Los nombres de product os usados en esta guía pueden ser nom bres comerciales o marcas
registradas y por la presente se lo certifica.
Todas las marcas y nombres de productos que no son OLIVETTI son marcas comerciale s
o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Í
ndice
Introducción ............................................................................... i
Contenido del manual...............................................................ii
Convenciones usadas en este manual.................................... iii
Le agradecemos la compra de esta impresora láser.
PG L8L es una impresora láser de escritorio diseñada especialmente para
usuarios de empresas pequeñas o para ser usada en viviendas
particulares. Esta impresora usa una tecnología de impresión muy
innovadora que le brinda un rendimiento y capacidad que su empresa,
negocio o uso personal necesita.
En este manual encontrará toda la información necesaria para el
funcionamiento y el cuidado de su impresora láser. Coloque este manual
en un lugar donde pueda acceder a él rápidamente en caso de que surja
algún problema con la impresora.
i
Contenido del manual
Este manual contiene cinco capítulos y tres apéndices:
Capítulo 1: Instalación de la impresora
Cubre la puesta a punto y el funcionamiento básico de la impresora. Lea
este capítulo antes de intentar imprimir.
Capítulo 2: Impresión
Le da pautas para la selección, manipuleo y almacenamiento del material
de copia y especificaciones detalladas de los materiales de impresión.
Este capítulo también le enseña cómo colocar el material de copia.
Capítulo 3: Identificación de problemas
Describe procedimientos que le ayudan a aislar y a resolver problemas de
calidad de impresión y de la impresora. Lea este capítulo cuando ocurra
un problema, antes de llamar al servicio técnico.
Capítulo 4: Mantenimiento
Habla sobre la manipulación y uso de los consumibles y acerca del
mantenimiento de la impresora. Lea este capítulo antes de intentar usar
los consumibles o de realizar cualquier mantenimiento.
Capítulo 5: Cómo agregar más memoria
Este capítulo describe cómo instalar (y retirar) una memoria SIMM para
aumentar la capacidad de memoria de la impresora.
Apéndice A: Especificaciones
Apéndice B: Notas acerca de la seguridad
Describe las precauciones necesarias para evitar el daño personal o del
equipo. Lea esta sección antes de instalar la impresora.
ii
Convenciones usadas en este manual
Las convenciones usadas a lo largo de este manual son las siguientes:
Proporciona l a información nec esaria para co mpletar con éxi to una operaci ón
o un procedimiento.
Le advierte sobre las medidas que no deben pasarse por alto.
iii
iv
1
1Instalación de la impresora
1
Instalación de la impresora • 1
1-1Elección de la localización
Colóque su impresora cerca del computador en una superficie plana,
rígida y estable. Deje bastante espacio alrededor de la impresora de
manera que usted pueda fácilmente:
•Abrir la cubierta de la impresora.
•Colocar el papel.
•Retirar el papel.
•Abrir la bandeja delantera de salida de una hoja y recuperar el papel
de la bandeja delantera de salida.
Asegúrese de que pueda circular aire por los respiraderos para evitar el
sobrecalentamiento de la impresora.
No colóque la impresora:
•En un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar.
•Cerca de fuentes de calor o de acondicionadores de aire.
•En ambientes polvorientos o sucios.
La impresora no se debe colocar en lugares donde pueda haber cambios
bruscos de temperatura o de humedad.
2 • Capítulo 1
1-2Desembalaje
Retire la impresora y todos los accesorios de la caja de embalaje. Guarde
la caja y el embalaje en caso que necesite volver a embalar la impresora.
Asegúrese de que tiene las piezas siguientes:
1Impresora
2Cable de po te nci a
3Cartucho de imagen del cebador
4CD-ROM
5Guía rápida
Usted necesit a un cable de impre sora paralel o que cumpla c on la no rma IEEE
1284. El cable de la impresora puede no venir con su impresora. En este
caso, compre este cable a su distribui dor o minorista.
Instalación de la impresora • 3
1-3Localizaciones y funciones
de control
1-3-1Parte delan te ra
1Apilador cara arriba
Sujeta una sola hoja de material de
copia especial (transparencias,
etiquetas, sobres y papel grueso) con
la cara impresa hacia arriba.
2Apilador cara abajo
Sujeta documentos impresos. Si se
imprimen en papel normal, su
capacidad máxima es 100 hojas.
3Extensión del apilador
Mantiene el papel apilado en la
bandeja de salida del papel.
4Ali m entador manual
Se usa para alimentar una sola hoja
de papel y para imprimir sobres y
mat erial de copia espec ial .
5Ali m entador del papel de us o
múltiple
Tiene una capacidad máxima de 150
hojas de papel normal.
6Extensión de la bandeja
Mantiene el papel apilado en el
alimentador del papel de uso múltiple.
7Guí as del pa pel
Se ajustan al ancho del papel en el
alimentador del papel de uso múltiple.
8Guí as del pa pel
Contiene el papel del alimentador
manual.
9Panel del operador
4 • Capítulo 1
1-3-2Parte post erio r
1-3-3Interio r
1Conector del cable de la
impresora
2Conector del cable de potencia
3Int e rrupt or de pot e ncia
1Cartucho de imagen
2Cubierta delantera
Instalación de la impresora • 5
1-3-4Panel del operador
El panel del operador tiene tres luces indicadoras y 1 botón.
1Luz de ERRORES
2Luz del PAPEL
3Luz de
PREPARADA
4Botones de
encendido/
apagado
Luces indicadoras:
6 • Capítulo 1
Luz indic.Indica
ERROR
(activado)
ERROR
(destella)
PAPEL
(activado)
PAPEL
(destella)
PREP. (activ.))• La impresora puede recibir y procesar datos.
PREP. (dest.)• La impresora está recibiendo o procesando datos
PREP. (dest.)• La impresora está fuera de línea.
TODOS
(destella)
• No hay un cartucho de imagen.
• La cubierta está abierta.
• Hay un atasco de papel (si PAPEL está act.)
• Otra condición de error (requiere servicio)
• La memoria de la impresora no es suficiente.
Capítulo 3: Cómo resolver problemas
Vea
• La bandeja del papel está vacía.
• Hay un atasco de papel (si ERROR también act.).
• La impresora está en modo de alimentación
manual. Pulse el botón En/Fuera de línea para
alimentar desde el alimentador manual.
• Posible falla de la impresora.
Vea Capítulo 3: Cómo resolver problemas
.
.
Funciones de los botones en línea y fuera de línea:
FunciónUso
En línea/fuera de
línea
Alimentación
manual
RestaurarPara cancelar todos los datos de la memoria de la
AutopruebaPara realizar una autoprueba de la impresora:
La presión del botón conmuta la impresora de
estado en línea (luz de PREPARADA activada) a
fuera de línea (luz de PREPARADA desactivada).
Para imprimir un trabajo de alimentación manual:
Cuando PAPEL destella, pulse el botón para
imprimir (por cada pág del trabajo).
impresora, excepto las fuentes permanentes y las
macros, y luego restaurar los ajustes prefijados
del usuario:
Pulse el botón para poner la impresora fuera de
línea. Con la luz de PREPARADA desactivada,
pulse y mantenga el botón hasta que estén
titilando todas las luces indicadoras
(aproximadamente cuatro segundos), luego libere
el botón.
Mientras la impresora está en línea (luz de
PREPARADA activada), pulse y mantenga el
botón hasta que titilen las tres luces
(aproximadamente cuatro segundos), luego libere
el botón. Se imprimirá una hoja del estado de la
impresora.
Limpieza del
cartucho de
imagen
Para retirar el exceso de toner del cartucho de
imagen:
Mientras la impresora está en línea (luz de
PREPARADA activada), pulse y mantenga el
botón hasta que las tres luces se queden
iluminadas (sin titilar; aproximadamente siete
segundos) y la impresora comience a alimentar
papel, luego libere el botón.
Se imprimirá una hoja.
Instalación de la impresora • 7
1-4Instalación de la impresora
y
1-4-1Instalación del cartucho de imagen
1
2
Para abrir la c ubierta dela nt era, sujete amb os lados de la cubierta
tire de ellos hacia abajo.
Desembale el cartucho de imagen y agítelo de un lado al otro cinco
o seis veces para que el toner s e distribuya.
8 • Capítulo 1
3
No exponga el cartucho de imagen a la luz solar.
No mueva el ob tu rador de plástico e n la part e i nf eri or del
cartucho de imagen para no exponer el cilindro fotoeléctrico
verde sensible a la luz.
Quite cuid adosamente la cinta adhesiva de s ellado tiran do de la
lengüeta de la ci nta a dhesi va (la cual es más larga que el cartucho).
4
(
Localice los rieles de la guía del ca rt uc ho dentro d e la im presora
una en cada lado) y coloque los pines de la guía en cada lado del
cartucho.
5
6
Introduzc a el cartuch o de imagen hasta colocarlo en pos ición
empujando de la palanca. Los pines de la guía del cartuc ho se
deben de s liz ar a lo largo de los rieles de la guía.
Cierre la cubierta delantera con suavidad. No fuerce la cubierta por
si el cartuc ho de imagen no estu v iera asentado correct am ente.
Instalación de la impresora • 9
1-4-2Conexión del cable de potencia
1
2
1-4-3Conexión de la impresora al computador
1
2
Asegúrese de que el interruptor de energía de la impresora esté en
posición APAGADA.
Enchufe un extremo d el c able de pote nc ia al conect or en la parte
posterio r de la impresora y el otro extremo al tomacorriente.
Desconecte su computador.
Enchufe el c able de la inte rf az paralela al c onector en la parte
posterio r de la impresora. Empuje los clips, de cada extremo del
conector, en las m uescas del cable de la impresora para asegurar
el cable. Lo s clips encajan a presión.
10 • Capítulo 1
3
4
Una el otro extremo del cable paralelo a su computador.
Conecte su impresora y después su computador.
1-4-4Instalación del controlador de impresora
(
q
)
Controlador de Windows 95/98:
1
2
3
4
5
Comience Windows. Si Windows detecta hardware nuevo, haga
clic en
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en l a u nid ad CD de su computador.
Del menú
En el cuadro de diálogo Ejecutar, escriba
Siga las indica c iones de la pa nt alla para co m pletar la inst alación.
Cancelar
Iniciar
ue d: sea su unidad CD-ROM
.
, seleccione
Ejecutar
y confirme con Entrar.
.
d:\setup.exe
suponendo
Instalación de la impresora • 11
Controlador de Windows 3.x:
(
q
)
y
1
2
3
4
5
Comience Windows .
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador.
Administrador de programas,
Del
menú
En cuadro de diálogo Ejecutar, escriba
Siga las indica c iones de la pa nt alla para co m pletar la inst alación.
Archivo
ue d: sea su unidad CD-ROM
.
seleccione
d:\setup.exe
confirme con
Ejecutar
suponendo
Entrar.
desde el
12 • Capítulo 1
Controlador de Windows NT 4.0:
g
g
g
1
2
3
4
5
6
7
8
Comience Windows .
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador.
Del menú
Impresoras
Haga dobl e c lic en el icono
Haga clic en
Seleccio ne el puerto que está usando, generalmente es
lue
El compu ta dor mostra rá una lista de dif erentes fa bricantes y
modelos de impresora. Haga clic en
En el cuadro de diálogo Install from Disk, en la casilla de entrada
marcada co n “C opie los f ic heros del fabricante des de:”, teclee
d:\espanol\win_nt\driver
CD-ROM). Haga clic en
Iniciar
o haga clic en
de Windows NT, seleccione
.
Mi PC
Siguiente
y
Siguiente
(suponendo que d: sea su unid ad
Acepta r.
Agregar impresora
.
.
Utilizar disco
Ajustes
.
.
, luego
LPT1:
,
9
10
Olivetti PG L8L estará en la lista. Haga clic en
Siga las indica c iones de la pa nt alla para co m pletar la inst alación.
También tiene la opc ión de instalar el programa (RCP) del panel de control
remoto de Windows desde el disco de confi
los procedimientos en la sección si
uiente.
uración. Si dese a hacerlo, vea
Instalación de la impresora • 13
Siguiente
.
1-4-5Instalación de los pr ogramas RCP y SM
g
y
El programa del Panel de control remoto de Windows (RCP) permite
ajustar los valores prefijados de la impresora para documentos impresos
por programas corriendo en ventanas del sistema DOS, dentro del
sistema Windows. Los programas de DOS pueden anular estos ajustes
usando sus propios controladores incorporados.
El monitor de estado es un programa que funciona en segundo plano y
muestra automáticamente mens ajes en el visor de la pantalla del
computador cada vez que el estado de la impresora cambia. No está
disponible para Windows NT.
Panel de control remoto y monitor de estado de Windows 3.x/95/98:
1
2
3
Introdúzca el CD-ROM P G L8L en la u nid ad CD de su computador.
Windows 3.x:
Ejecutar
Windows 95/98:
Escriba
pulse
la instalación.
d:\setup.exe
Entrar.
Del Adm inis t rador de pro
del menú
File
.
Del menú
(suponendo que d: sea su unidad CD-ROM)
Siga las indicaciones de la pantalla para completar
Iniciar
, selecc ione
ramas, seleccione
Ejecutar
.
14 • Capítulo 1
Panel de control remoto de Windows NT 4.0:
y
(
)
(
)
(
)
(
)
1
2
3
Panel de control remoto DOS y monitor de estado:
1
2
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador.
Del menú
Escriba
pulse
la instalación.
Introdúzca el CD-ROM PG L8L en la unidad CD de su computador.
Al prompt de D OS C:\>, int roduzca las órdenes siguientes:
md dosrcp
cd dosrcp
copy d:\espanol\dos_rcp\*.*
dospgl8l.bat
Iniciar
d:\setup.exe
Entrar.
, seleccione
Siga las indicaciones de la pantalla para completar
(suponendo que d: sea su unidad CD-ROM)
Ejecutar.
crea un direc t orio dosrcp
cambia al d irec t orio dosrcp
copia arch iv os
instala RCP y SM
Instalación de la impresora • 15
1-4-6Fijar PG L8L como impresora predeterminada
y
g
q
y
Para usar la impresora, usted debe fijarla como impresora
predeterminada. Siga las indicaciones de más abajo.
Windows 95/98 y NT 4.0:
Windows 3.x:
1
2
3
1
2
Haga clic en
Haga clic dos ve ce s en el icono
Seleccione el menú
predeterminada.
selección la próxima v ez
Haga clic dos ve ce s en el icono
Aparecerá el cuadr o de diálogo de las im presoras.
Haga clic en la impresora
como predeterminada
cuadro de diálogo.
Iniciar,
seleccione
Impresora, Configurar como
Una marca de verifica c ión le confirm ará la
del menú Impresora
Ajustes,
Olivetti PG L8L
ue abra el menú de la imp resora.
Impresora
Olivetti PG L8L
lue
o
.
del panel de c ontrol.
, seleccione
después c ierre el
Impresoras.
Configurar
16 • Capítulo 1
2
2
2Impresión
Impresión • 17
2-1Selección del material de
impresión
2-1-1Selección del material de copia
Material de
copia
PapelCarta (8.5 x 11")
Extra oficio (8.5 x 14")
Executive (7.25 x 10.5")
A4 ( 210 x 297 mm)
A5 ( 148 x 210 mm)
B5 ( 182 x 257 mm)
SobreCOM-10
Monarch
C5
DL
‡
Transparencia
Etiquetas
Cartulina
*
Alimentador de papel de uso múltiple
†
El alimentador manua l se recomienda para la impresión de sobres, transparencias, etiquet as y
cartulina.
‡
No se recomienda el uso de tran sparencias con separadores unidos por el lado cor to.
Carta
A4
TamañosPesos
16-24 lib. (60-90 g/m
24-43 lib. (90-161 g/m
24-43 lib. (90-163 g/m
2
Capacid ad de hojas
de entrada
)AMP*: 150 (20 libras)
Alimentador manual: 1
2
)MPF*: Hasta 10
Alimentador manual
2
)
*
MPF
: Hasta 10
Alimentador manual
†
: 1
†
: 1
2-1-2Pautas del material de copia
Al seleccionar o colocar el papel, recuerde por favor lo siguiente:
•Si imprime en un papel húmedo, curvado, arrugado, o rasgado habrá
seguramente atascos de papel y la calidad de impresión será
deficiente.
•Use papel de hojas individuales. No use papel autocopiativo.
•Siempre use papel que cumpla con los requisitos y pautas de la tabla:
Selección del material de copia, más arriba.
•No use sobres con bordes gruesos o torcidos, o sobres que están
dañados, curvados, arrugados, o que son de forma irregular.
18 • Capítulo 2
2-2Colocación del material de
j
impresión
2-2-1Uso del alimentador del papel de uso múltiple (APM)
1
2
Tire de la ex te ns ión del APM hacia arriba has t a que llegue a su
posición límite.
Antes de colocar el papel, flexione las hojas hacia adelante y hacia
atrás para aflo
en un escritorio para ponerlas al mismo nivel. Haga esto para evitar
atascos de papel.
arlas, luego airéelas. Golpee los bordes de las hojas
No coloque demasiado papel. Este alimentador tiene una
capacidad máxima de 150 hojas de papel normal (el apilador cara
abajo tiene una capacidad máxima de 100 hojas).
Impresión • 19
3
Coloque el pap el en el alimen t ador del papel.
Si el papel tiene un lado preferido de impresión, coloque esa cara hacia
usted. Si usa papel con membrete, coloque el papel con el membrete
hacia abajo y mirando hacia usted.
4
Ajuste las guías de l papel al anch o del papel.
20 • Capítulo 2
5
Tire hacia ar riba de la extens ión del apilador c ara abajo hasta que
no pueda deslizarse más. El apilador cara abajo tiene una
capacidad máxima de 100 páginas imp res as.
6
Seleccio ne el tamaño del papel en la aplicación del software y
comience el trabajo de impres ión.
Impresión • 21
2-2-2Uso del alimentador manual
Use el alimentador manual para alimentar el papel en su impresora una
hoja a la vez.
1
Coloque el pap el en el alimen t ador manua l y ajuste las guías del
papel al an c ho del papel.
22 • Capítulo 2
2
3
4
Asegúrese de que el pap el llegue hasta el fondo.
Asegúrese de que antes de comenzar el trabajo de impres ión
seleccione el origen de la al im entación y el tamaño d el papel
correcto de la aplicación del soft w are.
Inicie el trabajo de impresión. Cuando la luz PAPEL de la impresora
destella , pu ls e el botón En lín ea/Fuera de línea para alimentar el
papel desde el alimentador manual. Tendrá que pulsar el botón en
cada página.
2-2-3Uso del apilador cara arriba
g
Se recomienda el uso del apilador cara arriba para sobres, transparencias
y papel grueso.
1
2
Coloque los dedos a ambos lados del apilador cara arriba, presione
las len
arriba hacia abajo.
Cuando us a el apilador cara arrib a, só lo recibe una página con el
lado impres o cara arrib a.
üetas hacia el centro de la impresora y tire del apilador cara
Impresión • 23
2-2-4Colocación de sobres
Dependiendo del grosor de los sobres, el alimentador del papel de uso
múltiple puede aceptar hasta 10 sobres. Si experimenta problemas de
alimentación de sobres, trate de colocar los sobres en el alimentador
manual uno a la vez. También se recomienda usar el apilador cara arriba.
1
2
Introduzc a los sobres en el alimentador del papel de uso múltiple.
Los sobres deben colocarse verticalmente
hacia adelante y el borde superior del sobre hacia la izquierda.
Ajuste las guías de l papel al anch o de los sobres .
con la cara a imprimir
24 • Capítulo 2
3
Seleccio ne el tamaño c orrecto de los s obres en la a plic ación del
software y comien c e el t rabajo de impres ión.
2-3Uso del monitor de estado
g
El monitor de estado es un programa que funciona en segundo plano y
muestra automáticamente los mensajes en la pantalla del computador
cada vez que el estado de la impresora cambia. No está disponible para
Windows NT.
2-3-1Acceso al monitor de estado
1
2
Para tener acceso al monitor de estado de DOS:
1
2
Para Windows 95/9 8, se leccione
Luego seleccione
descendente Programa.
Para Windows 3.x, haga clic dos veces en el icono de grupo de l
pro
rama de
programas.
Seleccione
Cuando aparece el indicador de DO S, escriba
Entrar.
Teclee
Monitor de estado.
dospgl8l.exe
Olivetti PG L8L RCP&SM
Olivetti PG L8L RCP&SM
y pulse
Entrar
Programa
El monito r de estado aparece.
.
del menú I nic iar.
de la lista
en el Administrador de
cd\dosrcp
y pulse
Impresión • 25
2-3-2Mensajes del monitor de estado
MensajeDescripción
EN LÍNEALa impresora está en línea y preparada para recibir datos.
FUERA DE LÍNEALa impresora está fuera de línea. Para cambiar la
impresora al estado en línea, pulse el botón En línea/
Fuera de línea en el panel del operador.
Cubierta abierta o Falta el
cartucho
La impresora no tiene papelLa impresora se quedó sin papel. Coloque papel.
Atasco del papel en la parte
posterior de la impresora
Atasco de papel cerca del
alimentador de entrada.
Atasco del papel en la parte
delantera de la impresora.
La cubierta de la impresora está abierta, o está mal
cerrada. Este mensaje también aparece cuando el
cartucho de imagen no está instalado o no está instalado
correctamente.
Hay papel atascado dentro de la impresora. Retire el
papel atascado (vea el capítulo 3-1, Despeje de atascos).
Hay papel atascado dentro de la impresora. Retire el
papel atascado (vea el capítulo 3-1, Despeje de atascos)
Hay papel atascado dentro de la impresora. Retire el
papel atascado (vea el capítulo 3-1, Despeje de atascos)
26 • Capítulo 2
2-4Uso del panel de control
(
)
g
remoto de Windows
El programa del panel de control remoto de Windows (RCP) permite
ajustar los valores predeterminados de la impresora para documentos
impresos por programas corriendo en ventanas del sistema DOS, dentro
del sistema Windows. Tenga en cuenta que los programas de DOS
pueden anular esta configuración usando sus propios controladores
incorporados.
2-4-1Acceso al RCP de Windows
1
2
Comience Windows s i to davía no lo ha iniciado.
Para Windows 95/9 8, se leccione Programa del m enú Iniciar.
Luego seleccione
descendente Programa.
Para Windows 3.x, h aga clic dos veces en el icono del grupo del
pro
rama de
programas.
Olivetti PG L8L RCP&SM
Olivetti PG L8L RCP&SM
RCP
de la lista
en Administrador de
Para Windows NT 4. 0, se lec c ione Programa del m enú Iniciar.
Despué s, s eleccione
Programa.
3
Seleccione
diálogo Panel de co nt rol remoto.
Panel de control remoto.
Olivetti PG L8L
de la lista de s c endente
Aparece el cuadro d e
Impresión • 27
2-4-2Uso de los botones en el RCP
BotónDescripción
EnviarInicia cambios seleccionados a los parámetros de
la impresora.
Valor
predeterminado
RestaurarRestaura todos los parámetros de la impresora a
Avance de hojaSi existen datos en la impresora, ésta imprime la
Monitor de
estado
SalirCierra el RCP.
Restaura todos los parámetros de la impresora a
los valores predeterminados de fábrica.
los valores predeterminados preferidos por el
usuario.
página corriente. De lo contrario, este botón se
ignora.
Muestra el estado corriente de la impresora (vea
la sección 2-3).
28 • Capítulo 2
2-4-3Uso de las fichas en el RCP
FichasParámetrosDescripción
Visión total
(muestra
todos los
parámetros
disponibles
de la
impresora en
el RCP)
ImpresoraEmulaciónMuestra la emulación actual. Es siempre PCL 5e.
PáginaTama ño del papelEstablece el tamaño predeterminado de la imagen
(vea las fichas
Impresora, Página,
Fuentes,Calidad y
Prueba, más abajo)
Tiempo de esperaDetermina cuánto tiempo espera, luego de recibir los
Recuperación del
atasco
Líneas por páginaFija el número de líneas en la página.
CopiasFija el número de copias.
OrientaciónDetermina la orientación de la imagen en la página.
(vea abajo) (No está disponible en Windows NT,
versión 4.0)
datos, para volver a alimentar papel. El valor
predeterminado es 20 segundos.
Si se selecciona este cuadro, la impresora recuperará
páginas del trabajo de impresión cuando el papel se
atasque en la impresora.
que imprimirá en el papel y en el sobre.
FuentesConjunto de
símbolos
CaracteresMuestra los caracteres de la fuente actual.
PasoEste menú está disponible sólo cuando selecciona
Tamaño de puntoEste menú está disponible solamente cuando
El conjunto de símbolos es la agrupación de todos los
caracteres disponibles de una fuente.
una fuente de paso fijo. Se ignora para otras fuentes.
selecciona una fuente espaciada proporcionalmente.
Se ignora para otras fuentes.
Impresión • 29
FichasParámetrosDescripción
CalidadDensidadDetermina la densidad de la imagen impresa.
Modo económicoDetermina la cantidad de toner que se usará al
imprimir. Si este modo se fija a ACTIVADO, la
impresora ahorra toner al imprimir (la impresora usa
aproximadamente un 50% menos de toner). Si el
valor está DESACTIVADO, el uso de toner es de un
100%.
PruebaHoja de
configuración
Página de
demostración
2-4-4Uso de RCP de DOS
Para iniciar el Panel de control remoto de DOS, escriba (cuando se
muestre el indicador de DOS) cd \dosrcp y pulse Entrar, luego escriba dosrcp y pulse Entrar.
El panel de control remoto de DOS es algo diferente al de Windows. Si
cambia cualquier elemento en el panel de control remoto de DOS, debe
enviarlo a la impresora seleccionando Enviar ajustes a la impresora en
el menú Archivo.
Imprime la configuración actual de la impresora.
Imprime una página de demostración para mostrar las
funciones principales de la impresora.
30 • Capítulo 2
3
3Identificación de problemas
3
Identificación de problemas • 31
3-1Despeje de atascos del
papel
Si el atasco ocurre al inicio de la alimentación en el alimentador:
1
2
Retire el pa pel atascad o del alimen ta dor tirando hac ia usted.
Abra y cierre la cu bierta delan t era para pros eguir la impresión.
32 • Capítulo 3
Si el atasco ocurre dentro de la impresora:
1
2
Abra la cubierta dela nt era.
Levante la palanca de l ca rt uc ho de imagen para desenganchar el
cartucho, luego saque el cart uc ho de imagen de la impresora.
Identificación de problemas • 33
3
Sujete el papel de ambos lados y saque con sua vi dad el papel
tirando hacia usted.
4
5
6
Asegúrese de que no haya papel en la impresora.
Reinstale el cartuch o de imagen.
Cierre la cubierta delantera. La impresora continuará la impresión.
34 • Capítulo 3
3-2Problemas de la impresora
Si tiene problemas con el funcionamiento de su impresora PG L8L,
consulte la tabla más abajo y las páginas siguientes.
ProblemaPosibles causasSolución
La impresora no
imprime .
El cable de interfaz no está
conectado correctamente.
El cable de interfaz es
defectuoso.
El ajuste del puerto es incorrecto.Compruebe los ajustes de la
El cartucho de imagen no está
instalado correctamente.
Ocurre un atasco de papel.Despeje el atasco de papel
La impresora puede estar
configurada incorrecatmente.
Revise la conexión del cable de
interfaz .
Reemplace el cable con uno que
funcione bien. Si ahora puede
imprimir, sustituya el cable de
interfaz defectuoso.
impresora de Windows para
asegurarse de que el trabajo de
impresión se esté enviando al
puerto correcto (por ejemplo,
LPT1).
Retire y vuelva a colocar el
cartucho de imagen.
(consulte “Despeje de atascos del
papel” en la secci
Verifi que la aplicación para
asegurarse de que todos los
ajustes de impresión sean
correctos.
ón 3-1).
El controlador de la impresora
puede estar instalado
incorrectamente.
La impresora está en modalidad
de alimentación manual (el
testigo PAPER centellea).
Retire el controlador de impresión
eliminando el icono Olivetti PG
L8L, reinstale el controlador de la
impresora como se describe en la
sección 1-4-1.
Pulse el pulsador On/Off-line para
imprimir.
Identificación de problemas • 35
ProblemaPosibles causasSolución
El papel no se
alimenta en la
impresora.
La im pres ora e xpul sa
páginas en blanco.
La mitad de la página
está en blanco.
El papel no se ha colocado
correctamente.
Retire y realimente el papel
correctamente (consulte
“Colocaci
ón del material de
impresión” en la sección 2-2).
Hay demasiado papel en el
alimentador del papel de uso
Retire parte del papel del
alimentador de uso múltiple.
múltiple.
El cartucho de imagen no está
instalado correctamente.
Retire y vuelva a colocar el
cartucho de imagen.
El cartucho de imagen está vacío.Sustituya el cartucho de imagen
(consulte “Sustitución del
cartucho de imagen” en la
sección 4-2).
El diseño de la página es
demasiado complejo.
Reduzca la resolución de
impresión a 300 puntos por
pulgada.
Simplifique el diseño de la página
y retire, si es posible, los gráficos
innecesarios del documento.
Instale más memoria (consulte
“Instalación de un SIMM” en la
sección 5-1).
36 • Capítulo 3
La orientación de la página puede
ser incorrecta.
El tamaño real del papel y el
tamaño especificado en la
aplicación no coinciden.
Las especificaciones del cable de
interfaz pueden ser incorrectas.
Cambie la orientación de la
página en el cuadro de diálogo
Ajustar impresora.
Coloque el papel correcto en la
impresora o cambie los ajustes
del tamaño del papel del
software.
Use el cable de interfaz
suministrado con la impresora o
sustituya el cable con un cable
que cumple con IEEE-1284.
ProblemaPosibles causasSolución
La impresora
imprime los datos
incorrectos, o
imprime caracteres
incorrectos.
El papel se atasca
continuamente.
El cable de interfaz no está
conectado correctamente.
Puede haber un problema con el
software del controlador de la
impresora.
Las especificaciones del cable de
interfaz pueden ser incorrectas.
Hay demasiado papel en el
alimentador de uso múltiple.
Se está usando un tipo de papel
incorrecto.
Verifique la conexión del cable de
interfaz.
Salga de Windows y vuelva a
cargar el computador. Apague la
impresora y luego vuelva a
encenderla.
Use el cable de interfaz
suministrado con la impresora o
sustituya el cable con un cable
que cumple con IEEE-1284.
Retire parte del papel del
alimentador de uso múltiple. (si
imprime sobres, transparencias o
etiquetas, introdúzcalos uno a la
vez en el alimentador manual.
Use solamente el papel que
cumple con las especificaciones
requeridas por la impresora
(consulte “Selección del material
de impresión” en la sección
2-1-1).
Se está usando un método
incorrecto de salida.
Se usa un apilador de salida
incorrecto.
Los materiales de copia tales
como el papel grueso, no se
deben imprimir usando el apilador
cara abajo. Use el apilador cara
arriba.
Si imprime sobres, introduzca los
sobres de manera que haya una
separación de aproximadamente
1 mm (1/32 ") entre el borde
izquierdo de los sobres en la guía
del papel.
Identificación de problemas • 37
ProblemaPosibles causasSolución
La impresión es
demasiado lenta.
La luz ERROR
destella.
Si usa Windows 3.x, el
Administrador de impresión
puede estar inhabilitado.
Si usa Windows 3.x, el ajuste de
la Impresión en segundo plano en
el menú Opción dentro de
Administrador de impresión
puede estar colocado en “Bajo”.
Si usa Windows 95, Ajustes de
spooling se puede haber fijado
incorrectamente.
Al computador le puede faltar
memoria.
La memoria de la impresora no es
suficiente para imprimir el trabajo.
Del menú Impresoras del panel
de control, seleccione el cuadro
Usar administrador de impresión.
Vaya al Administrador de
impresión, seleccione Impresión
en segundo plano en el menú
Opciones y cambie el ajuste a
“Alto”.
Del menú Iniciar, seleccione
Ajustes e Impresoras. Haga clic
en el icono PG L8L con el botón
derecho del ratón, seleccione
Propiedades, haga clic en la ficha
Detalles y después haga clic en el
botón Ajustes de spooling.
Seleccione el Ajuste de spooling
deseado.
Instale más memoria en su
computador.
Instale más memoria en la
impresora.
Reduzca la resolución a 300 ppp.
Todas las luces
destellan.
38 • Capítulo 3
Avería de la impresora.Apague la impresora; espere un
minuto y vuelva a encender.
Si el problema continúa, contacte
a un representante de Olivetti o a
su vendedor minorista.
3-3Problemas de calidad de
g
impresión
Las causas que se indican en la tabla más abajo son sólo causas probables
y no represent an todos lo s probl emas pos ibles que se pued en pr esentar bajo
condiciones reales de funcionami ento. Si experimenta un problem a que no
parece encajar en nin
preocupado por otr o aspecto del funcionamiento de la impresora, hable con
un representante técnico autorizado.
ProblemaPosibles causasSolución
uno de los casos most rados en esta tabla, o si está
La copia presenta
áreas irregulares de
impresión más
pálida.
Manchas negrasHay un problema con la calidad
Hay un problema con la calidad
del papel.
El toner está distribuido
irregularmente.
Tiene poco toner.Retire el cartucho de imagen y
del papel.
Se ha instalado un cartucho de
imagen de otra impresora.
Use solamente el papel que
cumple con las especificaciones
requeridas por la impresora
(consulte “Selección del material
de impresión en la sección 2-1-1).
Retire el cartucho de imagen y
agítelo con suavidad para
distribuir uniformemente el toner.
Luego sustituya el cartucho de
imagen.
agítelo con suavidad para
distribuir uniformemente el toner.
Luego sustituya el cartucho de
imagen. Siempre tenga un
cartucho de repuesto.
Use solamente el papel que
cumple con especificaciones de
la impresora (consulte “Seleción
del material de impresión” en la
sección 2-1-1).
Siempre use el mismo cartucho
de imagen con la misma
impresora. El uso de un cartucho
usado en otra impresora puede
dar resultados insatisfactorios.
Caracteres con
huecos
El papel puede estar demasiado
seco.
Trate de imprimir con otro papel.
Identificación de problemas • 39
ProblemaPosibles causasSolución
Dispersión del fondoEl papel puede estar demasiado
húmedo.
La impresión se lleva a cabo
sobre superficies irregulares.
Faltan caracteresEl papel puede estar demasiado
húmedo.
El dorso de la copia
está sucia
El rodillo de transferenc ia está
sucio.
Tipos incorrectosLas fuentes TrueType están
inhabilitadas (Wind o ws 3.x).
Trate de imprimir con otro papel.
No abra el envoltorio de las
resmas del papel hasta que sea
necesario, de manera que el
papel no absorba la humedad del
aire.
Si imprime sobres, cambie la
organización de impresión para
evitar imprimir sobre áreas que
tengan uniones en el dorso.
Trate de imprimir con otro papel.
No abra el envoltorio de las
resmas del papel hasta que sea
necesario, de manera que el
papel no absorba la humedad del
aire.
Imprima algunas páginas en
blanco para limpiar el rodillo de
transferencia.
Use el cuadro de diálogo Fuentes
en el panel de control para
habilitar las fuentes TrueType.
Gráficos pálidosHay poco toner.Retire el cartucho de imagen y
agítelo con suavidad para
distribuir uniformemente el toner.
Luego sustituya el cartucho de
imagen. Siempre tenga un
cartucho de repuesto.
40 • Capítulo 3
4
4Mantenimiento
4
Mantenimiento • 41
4-1Limpieza de la impresora
g
g
No use a aerosoles en base a amoníaco o solventes volátiles para limpiar
la impresora ya que éstos pueden dañar la superficie de la impresora.
Siempre desconecte el cable de potencia antes de limpiar alguna
pieza de la im presora.
4-1-1Limpieza del exterior
Limpie las superficies exteriores de la impresora con un paño suave limpio
sin pelusa.
Mantenga la cubierta delanter a cerrada cuando limpie el exterior de la
impresora.
Puede humedecer el paño con un poco de a
otas sobre o dentro de la impresora.
ua, pero no deje que caigan
42 • Capítulo 4
4-1-2Limpieza del interior
g
Cuando ocurren atascos de papel, el toner que no se ha fundido al papel
puede acumularse en el interior de la impresora.
1
2
3
4
Desconecte el cable de potencia.
Retire el cartucho de imagen (consulte “Sustitución del cartucho de
imagen” en la sec c ión 4-2).
Use un paño suave para retirar el polvo y el toner derramad o en el
cartucho de imagen.
Puede humedecer el paño con un poco de agua, pero no deje que caigan
otas sobre o dentro de la impresora.
Vuelva a c olocar el cart uc ho de imagen.
Mantenimiento • 43
4-2Sustitución del cartucho de
g
g
1
2
ima
Cuando haga el pedido de un cartucho de imagen, refiérase al número de
pieza: #B0255N.
Asegúrese de que la impresora est é apagada.
Abra la cubierta dela nt era.
en
44 • Capítulo 4
3
Levante la palanca de l ca rt uc ho de imagen para desenganchar el
cartucho, lue
Para reciclar el cartucho usado, siga las indicaciones de la caja.
o saque el cart uc ho de la impr es ora.
4
(
Desembale el cartucho de imagen nuevo y agítelo de un lado a otro
cinco o seis v ec es para que el toner s e dis t ribuya de form a pareja.
5
6
Quite cuid adosamente la cinta adhesiva de s ellado tiran do de la
lengüeta.
Localice los rieles de la guía del ca rt uc ho dentro d e la im presora
uno a cada lado) y coloque los pines guía en ca da lado del
cartucho.
Mantenimiento • 45
7
Introduzc a el cartuch o de imagen, usand o la palanca , ha s t a
colocarlo en posición. Los pines guía del cartucho deben deslizarse
a lo largo de los rieles de la guía.
8
Cierre la cu bierta dela nt era con suav idad. No la fue rc e; ya que el
el cartucho de imagen pued e no estar colo c ado correct am ente.
46 • Capítulo 4
5
5Cómo agregar más memoria
5
Cómo agregar más memoria • 47
5-1Instalación de un SIMM
Siga este procedimien to para instalar una memoria SIMM y
aumenta r la m emoria de la im presora. El t ipo de memoria es: 72
pines, EDO, 60 ns, 32 bits, sin paridad y un tamaño de 4, 8, 16 o 32
MB.
1
2
3
4
5
Apague la impresora y desenchufe el cable de potencia.
Desconec t e t odos los cab les de la parte posterior de la impresora.
Abra la cubierta delantera y retire el cartucho de imagen. Consulte
“Sustituc ión del cartuc ho de imagen” en la sec c ión 4-2.
Baje comple ta m ente las extensiones de la bandeja y del apila dor.
De la vuelta la impr es ora, retire los tornillos que se muestran en el
dibujo y retire la mitad del panel inferior.
48 • Capítulo 5
La placa de control de la impresora y el SIMM son sensibles a la
electricidad estática. Antes de instalar el SIMM, descargue la
electricidad estática de su cuerpo tocando algo metálico, por
ejemplo la placa posterior metálica de cualquier dispos itivo
enchufado a un suministro de potencia conectado a tierra. Si
llega a caminar nuevamente antes de completar la instalación,
descárguese otra vez.
6
7
Sujete el SIMM (1) con los pun to s de c onexión mirando hac ia la
placa de co nt rol e introdu z c a el SIMM com pletament e en el
conector a un ángulo de 90o.
Gírelo hac ia abajo hasta que encaje a presión en posición.
Asegúrese de que ambos clips metálicos (1) en el conector estén sujetos
y que los dos pines en el conector estén colocados a través de los orificios
del SIMM.
Cómo agregar más memoria • 49
8
Coloque el panel inferior y ajústelo con los tornillos.
9
10
11
Dé la vuelta la impresora y sustituya el cartucho de imagen.
Tire de las extensiones de la bandeja y del apilador.
Recone cte el cable de la im presora y el cable de potencia y
encienda la impresora.
50 • Capítulo 5
5-2Desmontaje de un SIMM
Si necesita quitar la memoria SIMM, siga este procedimiento.
1
2
3
4
5
Apague la impresora y desench uf e el c able de pot encia de la
impreso ra.
Desconec t e t odos los cab les de la parte posterior de impresora.
Abra la cubierta dela nt era y retire el cartuc ho de la imagen.
Consulte “Sustitución del cartucho de imagen” en la sec c ión 4-2.
Baje comple ta m ente las extensiones de la bandeja y del apila dor.
De la vuelta la impr es ora, retire los tornillos que se muestran en el
dibujo más abajo y retire la m it ad del panel inf erior.
Cómo agregar más memoria • 51
La placa de control de la impresora y el SIMM son sensibles a la
electricidad estática. Antes de instalar el SIMM, descargue la
electricidad estática de su cuerpo tocando algo metálico, por
ejemplo la placa posterior metálica de cualquier dispos itivo
enchufado a un suministro de potencia conectado a tierra. Si
llega a caminar nuevamente antes de completar la instalación,
descárguese otra vez.
6
7
8
9
10
Empuje, con suavidad, hacia afuera los clips metálicos (1) en cada
extremo del conector del SIMM y gire el SIMM hasta colo c arlo en
posición ve rt ic al. Luego retire el SIMM.
Coloque el panel inferior y asegúrelo con los to rnillos.
Dé la vuelta la impresora y sustituya el cartucho de imagen.
Tire de las extensiones de la bandeja y del apilado r hasta
extenderlas totalmente.
Recone cte el cable de la im presora y el cable de potencia y
encienda la impresora.
52 • Capítulo 5
A
AEspecificaciones
Apéndices
Especificaciones • 53
Velocidad8 ppm
Resolución600 x 600 puntos por pulgada
Cartucho de
Pieza No. #B0255N
imagen
Vida útil del
5.000, con 5% de cobertura de área (A4) (Cartucho del cebador: 2.500)
cartucho de imagen
Tipos de material
de copia
Tamaños del
material de copia
Papel, transparencias, cartulina, etiquetas, sobres (No se recomienda el
uso de transparencias con separador de papel unido al borde corto).
Carta, Extra oficio, Oficio, Executive, Monarch, Com-10, DL, A4, A5, B5,
C5.
Tam año m ínimo: 3” x 5” (76 mm x 125 mm)
Tam año m áximo: 8.5” x 14” (216 mm x 356 mm)
Papel: Hasta 150 hojas (80 g/m
Otro material de copia (OHP, sobres, etiquetas, etc.): hasta 10
Cara abajo: 100 hojas
Cara arriba: 1 hoja (papel grueso)
DimensionesAncho x Profundidad x Altura:
13.5 " (345 mm) x 14.3 " (365 mm) x 8.8 " (224 mm) bandeja cerrada
Peso16.5 libras (7.5 Kg)
2
)
2
)
2
)
Ciclo de operaciónHasta 6.000 páginas por mes
SeguridadEuropa: TUV(GS), CB (EN60950, Directiva 73/23/EEC), Clase B
EN5502
EMCCE (CISPR 22, sin armónicas, Fluctuación)
(Clase B - Directiva 89/336/EEC)
o
Condiciones de
funcionamiento
Condiciones del
almacenamiento
C / 32.5o C
10
20% / 80% de humedad relativa
o
-20
C / 40o C
20% / 90% de humedad relativa
54 • Apéndice A
Nivel de ruidoModo de Ahorro de energía: < Segundo plano (35 dBA)
Funcionamiento: < 48dBA
Volt aje90 - 137 VAC, 50/60 Hz
(dependiendo del modelo)
Consumo de
energía
Controlor de la
impresora
Memoria4 MB estándar, ampliable a 36 MB
InterfazPuerto paralelo bidireccional (Compatibilidad, ECP, Byte, Nibble)
Lenguaje para
descripción de
impresora
Fuentes45 fuentes escalables internas, 1 fuente en mapa de bits
Ambientes hostsMicrosoft Windows 3.x, Windows 95/98, Windows NT 4.0, DOS
Controladores
hosts
Modo de Ahorro de energía: 10 watios
En reposo: 25 watios
Imprimiendo: < 450 watios
KS32C6100-33MHz
1 sócalo de SIMM
Tipo SIMM: EDO (Extended Data Out), 72 pines, 60 ns, 32 bites (sin
paridad)
Tam año del SIMM: 4, 8, 16, 32 MB
PCL 5e
PCL 5e (Windows 3.x, 95/98, NT 4.0)
RCP/SM para Windows 3.x, 95/98
RCP/SM para DOS
RCP para Windows NT 4.0
Programa de instalación (Windows 3.x, 95/98)
ó
189 - 259 VAC, 50/60 Hz
Especificaciones • 55
56 • Apéndice A
B
BNotas acerca de la seguridad
Olivetti PG L8L y su materiales de consumo han sido diseñados y
probados para satisfacer requisitos estrictos de seguridad. Éstos incluyen
exámenes de la agencia de seguridad y aprobación y cumplimiento de las
normas ambientales vigentes. Por favor, lea cuidadosamen te las
indicaciones siguientes antes de poner en funcionamiento la impresora y
consúltelas para asegurar la operación segura y continua de Olivetti PG
L8L.
Siga todas las advertencias e indicaciones impresas sobre el producto o
entregadas junto con el mismo.
Notas acerca de la seguridad • 57
B-1Seguridad acerca del láser
Olivetti PG L8L cumple con estándares de rendimiento de productos láser
establecidos por agencias gubernamentales, nacionales e internacionales
como producto láser de la clase 1. No emite radiación peligrosa, pues el
rayo no se emite fuera del equipo durante todas las fases del
funcionamiento y del mantenimiento por parte del usuario.
El uso de controles de ajustes o de procedimientos que no sean
aquéllos especificados en esta guía puede resultar en una
exposición peligrosa de luz láser.
Puesto que el rayo láser se confina a los materiales de protección y a las
cubiertas externas, la radiación emitida no puede salir fuera del equipo
durante ninguna fase de la operación llevada a cabo por parte del usuario.
Olivetti PG L8L contiene etiquetas láser que dan aviso de los peligros en
los que se puede incurrir. Estas etiquetas han sido diseñadas para que las
usen los representantes técnicos de Olivetti y se han colocado cerca de
paneles que deben retirarse con herramientas especiales. No retire
ninguno de estos paneles. Dentro de estas cubiertas no existe nada que
se pueda reparar.
58 • Apéndice B
B-2Seguridad acerca del ozono
Durante el funcionamiento de Olivetti PG L8L se produce una cierta
cantidad de ozono. Este ozono producido no presenta un peligro para la
salud del operador. Sin embargo, es recomendable que la máquina se
coloque en un área bien ventilada.
Notas acerca de la seguridad • 59
B-3Seguridad eléctrica
Tenga el hábito de hacer lo siguiente:
1. Sólo use el cable de potencia que viene junto con Olivetti PG L8L.
2. No use un enchufe adaptador con conector a tierra para conectar
Olivetti PG L8L a un receptáculo de suministro de potencia que
carezca de un terminal de conexión a tierra.
3. Enchufe el cable de potencia directamente a un tomacorriente
eléctrico correctamente conectado a tierra. No use un cable
prolongador. Si no está seguro si el tomacorriente está conectado
correctamente a tierra, consulte a un electricista.
Este producto está dotado de un conector macho de conexión a
tierra de 3 puntas (un conector macho que tiene un tercer pin de
descarga a tierra). Este conector macho cabe solamente en un
tomacorriente con descarga a tierra. Este es un detalle de
seguridad. Si no puede insertar el conector macho en el
tomacorriente, llame a un electricista cuando deba susti tuir el
receptáculo, para evitar el riesgo de descarga eléctr ica. Nunca
use un conector macho adaptador de conexi ón a tierra para
conectar la impresora a un receptáculo de suministro de
potencia que carezca de un terminal de co ne xi ón a tierra.
60 • Apéndice B
Esta impresora se debe operar con el tipo de suministro de
energía indicado en la etiqueta. Si usted no está seguro del tipo
de energía disponible, consulte a su empresa loca de
electricidad.
4. Su máquina está dotada de un dispositivo de Ahorro de energía
que le permite reducir el consumo eléctrico cuando la máquina no
se usa. Gracias a esta función la impresora puede estar
encendida continuamente.
5. No coloque Olivetti PG L8L en un lugar donde la gente pueda
tropezarse o pisar el cable de potencia.
6. No coloque objetos en el cable de potencia.
7. No coloque la impresora en un mesa inestable o un gabinete. La
impresora puede caerse, romperse y/o causar daño personal.
8. No anule ni inhabilite los interruptores de seguridad eléctricos o
mecánicos.
9. No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas se
proporcionan para evitar el sobrecalentamiento de la máquina.
No introduzca objetos en ranuras o aberturas de Olivetti PG L8L.
Puede tocar un punto de voltaje o generar un cortocircuito y
crear una descarga eléctrica o incendio.
10. Nunca retire cubiertas o protectores que requieren el uso de una
herramienta especial para desmontaje, a menos que se le indique
hacerlo en un kit de mantenimiento aprobado por Olivetti.
11. Nunca anule un interruptor de seguridad conmutado. Las
máquinas están diseñadas para limitar el acceso del operador a
áreas peligrosas. El objetivo de las cubiertas, los protectores y los
interruptores de seguridad es hacer que la máquina no funcione
con las cubiertas abiertas.
12. Desconecte la impresora del tomacorriente antes de limpiar.
Siempre use materiales designados específicame nte para esta
impresora. El uso de otros materiales puede reducir el
rendimiento y crear una situación peligrosa.
13. No use limpiadores en aerosol. Siga las indicaciones en este
manual del usuario para saber cuáles son los métodos de
limpieza apropiados.
14. Nunca use materiales de consumo o materiales de limpieza para
llevar a cabo tareas para las cuales no han sido diseñados.
Mantenga los materiales de consumo fuera del alcance de los
niños.
15. Evite exponer el cartucho del fotorreceptor a la luz por períodos
de tiempo prolongados.
16. No toque el fotorreceptor. Las marcas o manchas en el
fotorreceptor reducirán la calidad de impresión y aumentarán el
número de llamadas de servicio.
17. No ponga las manos en el fusor ubicado dentro del área de la
bandeja de salida porque puede quemarse.
18. No use esta impresora cerca del agua, lugares húmedos o al aire
libre.
19. Si ocurre alguna de las siguientes condiciones, apague y
desconecte Olivetti PG L8L inmediatamente. Desconecte el cable
de potencia del tomacorriente eléctrico. Llame a un representante
técnico autorizado de Olivetti para corregir el problema:
•Olivetti PG L8L emite olores atípicos, o hace ruidos inusuales.
•El cable de potencia está dañado o deshilachado.
•Se derramó líquido en Olivetti PG L8L.
•Alguna pieza de Olivetti PG L8L está dañada.
•Olivetti PG L8L se expuso al agua.
Notas acerca de la seguridad • 61
B-4Dispositivo de desconexión
El cable de potencia es el dispositivo de desconexión de Olivetti PG L8L.
Está conectado en la parte posterior de la máquina como dispositivo
enchufable. Para interrumpir la potencia eléctrica de Olivetti PG L8L,
desenchufe la máquina de la red del receptáculo de potencia.
62 • Apéndice B
B-5Emisiones de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y cumple con los límites de un dispositivo
digital de la Clase B. Estos límites se diseñan de manera que proveen de
protección de interferencia en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y si no se lo
instala y usa de acuerdo con las indicaciones, puede causar interferencia
en las radiocomunicaciones, dañándolas. Sin embargo, no se puede
garantizar la no existencia de interferencia en una instalación específica.
Si este equipo ocasiona interferencia con la recepción de la radio o de la
televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato,
se le aconseja al usuario corregir la interferencia tomando una o varias de
las siguientes medidas:
•Reorientar o cambiar de ubicación la antena de recepción.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito que no sea el
mismo al que está conectado el receptor.
•Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/TV
para obtener ayuda.
ADVERTENCIA Este sistema está certificado, fabricado y probado para
satisfacer requisitos estrictos de seguridad y normas de interferencia de
frecuencia de radio. Cualquier alteración no autorizada, como el agregado
de nuevas funciones o la conexión de dispositivos externos, puede afectar
esta certificación. Por favor, comuníquese con su representante local de
Olivetti para obtener una lista de accesorios permitidos.
ADVERTENCIA Para permitir que este equipo funcione cerca de equipos
industriales, científicos y médicos (ISM), la radiación externa del equipo
ISM debe ser limitada o deberán tomarse algunas medidas de mitigación.
Notas acerca de la seguridad • 63
B-6Estándares acerca de la
calidad
Olivetti PG L8L está certificado en EN60950. El equipo se fabrica
basándose en un sistema de calidad BS5750 aceptado por la British
Standard Institution.
Olivetti PG L8L está certificado en cumplimiento de normas de distintos
organismos nacionales.
64 • Apéndice B
B-7Ener
gy
Star
Esta impresora dispone de una tecnología
avanzada de conservación de energía que
permite la reducción de consumo de
electricidad cuando la máquina no está en
uso.
Cuando la impresora no recibe datos por un
período de tiempo prolongado, el consumo de
energía se reduce automáticamente.
El emblema Energy Star no representa un aval
de EPA para ningún producto o servicio.
Notas acerca de la seguridad • 65
B-8Seguridad de operación
Olivetti PG L8L y sus materiales de consumo han sido diseñados y
probados para satisfacer requisitos estrictos de seguridad. Estas pruebas
incluyen exámenes y aprobación y cumplimiento de normas ambientales
vigentes.
Para asegurar el funcionamiento seguro e ininterrumpido de Olivetti
PG L8L, siga las siguientes pautas de seguridad en todo momento.
•La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra puede
ocacionar una descarga eléctrica.
•Siga las advertencias y las indicaciones que vienen con el equipo.
•Coloque Olivetti PG L8L en una superficie sólida y rígida (no la
coloque sobre una alfombra muy acolchonada) que dé resistencia
adecuada para mantener el peso de la unidad.
•Coloque Olivetti PG L8L en un lugar con buena ventilación y espacio
suficiente para poder hacerle el servicio.
•No coloque Olivetti PG L8L cerca de un radiador o de cualquier otra
fuente de calor.
•No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas evitan el
sobrecalentamiento.
•No obstruya ni introduzca objetos de ninguna clase en los orificios de
ventilación.
•No intente realizar un trabajo de mantenimiento en Olivetti PG L8L
que no esté descrito en los manuales de Olivetti.
•Use materiales de consumo diseñados específicam ente para su
máquina Olivetti. El uso de otros materiales puede ocacionar un
rendimiento deficiente o generar una situación peligrosa.
•No retire una cubierta o protector que esté sujeto con tornillos. Dentro
de estas cubiertas no existe nada que se pueda reparar.
•No use la máquina Olivetti PG L8L si nota que hay ruidos atípicos u
olores que no son usuales. Desconecte la máquina y llame al
representante local de servicios de Olivetti.
66 • Apéndice B
6Índice
A
Alimentador del papel de uso múltiple
Ubicación en la impresora
19–21
Uso
Alimentador manual
Ubicación en la impresora
22
Uso
Apilador cara abajo
Ubicación en la impresora
Apilador cara arriba
Ubicación en la impresora
23
Uso
Atascos del papel
Autoprueba
Funciones de los botones
32–34
4
4
4
4
7
C
Cable de la interfaz paralela
Cable de potencia
Conexión a la impresora
Cartucho de imagen
Instalación inicial
Limpieza
Sustitución
Ubicación en la impresora
Conector del cable de la impresora
Ubicación en la impresora
Conector del cable de potencia
Ubicación en la impresora
Cubierta delantera
Ubicación en la impresora
7
8–9
44–46
10
10
5
5
5
5
D
Desembalaje de la impresora
Driver installation
Windows 3.x
Windows 95/98
Windows NT 4.0
12
11
13
3
E
En línea/fuera de línea
Funciones de los botones
Extensión de la bandeja
Ubicación en la impresora
Extensión del apilador
Ubicación en la impresora
7
4
4
F
Fijar impresora predeterminada
Windows 3.x
Windows 95/98
Windows NT 4.0
Función del botón Alimentación manual
Funciones de los botones
Alimentación manual
Autoprueba
En línea/fuera de línea
Limpieza del cartucho de imagen
Restaurar
16
16
16
7
7
7
7
7
7
7
Índice • 67
G
Guías del papel
Ubicación en la impresora
20
Uso
I
Identificación de problemas
Instalación
Interruptor de potencia
8
Ubicación en la impresora
L
Limpieza de la impresora
Localización de la impresora
Luces indicadoras
6
42–43
M
Memoria
Agregar
Modo económico
Monitor de estado
Instalación
Uso
48–50
30
14
25–27
4
35–40
5
2
S
Selección del material de copia
Selección del papel
SIMM