Olivetti PG L8L User Manual [it]

Guida per l’utente
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
q
pp
p
Olivetti Lexikon, S.p.A. Documentazione Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (TO)
Copyright © 1998, Olivetti
Tutti i diritti riservati
uisiti qualitativi di questo prodotto
I re sono attestati dall’a marcatura
La protezione dei diritti d’autore è rivendicata tra l’altro per tutte le forme e i contenuti di materiale e informazioni soggetti a diritto d’autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale, o come successivamente concesso, com preso, senza limitazioni, il materiale generato dai programmi software e visualizzato sullo schermo, quale: icone, schermi, aspetti, ecc.
Si riconoscono anche marchi e marchi registrati di altre società citati in questa guida.
Tutti i marchi e i nomi di prodotti non OLIVETTI sono marchi e marchi registrati delle rispettive società.
sul
osizione della
rodotto.

Indice generale

g
gg
g
g
g
g
g
g
gg
Capitolo 1: Configurazione della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Capitolo 2: Stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introduzione...............................................................................i
Contenuto della
Convenzioni............................................................................. iii
Collocazione .............................................................................2
Disimballa
Componenti e funzioni.............................. ...... ..........................4
Vista anteriore....................................................................4
Vista posteriore..................................................................5
Interno................................................................................5
Pannello operatore ............................................................6
Confi
urazione ..........................................................................8
Installazione della cartuccia di stampa..............................8
Colle Colle
Installazione del driver di stampa ....................................11
Installazione dei pro Confi
Supporti di stampa..................................................................18
Selezione dei supporti di stampa.....................................18
Indicazioni sui supporti di stampa....................................18
Caricamento dei supporti di stampa .......................................19
Uso dell’alimentatore multifunzionale (MPF) ...................19
Uso dell’alimentatore manuale ........................................22
Uso del vassoio di uscita imma
Caricamento delle buste..................................................24
Uso di Monitor stato................................................................25
Accesso a Monitor stato ..................................................25
Messa
Uso del Pannello di controllo remoto (RCP) di Windows........27
uida...............................................................ii
io...........................................................................3
amento del cavo di alimentazione.................. ..... ..10
amento della stampante al computer ....................10
rammi RCP e SM...........................14
urazione di PG L8L come stampante predefinita..16
ine verso l’alto..............23
i di Monitor stato................................................26
Accesso al Pannello di controllo remoto di Windows ......27
Uso dei pulsanti sul Pannello di controllo remoto............28
Uso delle schede del Pannello di controllo remoto..........29
Uso del Pannello di controllo remoto per DOS................30
Capitolo 3: Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminazione inceppamenti carta............................................32
Problemi con la stampante .....................................................35
Problemi di qualità di stampa..................................................39
Capitolo 4: Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulizia della stampante...........................................................42
Pulizia esterna.................................................................42
Pulizia interna..................................................................43
Sostituzione della cartuccia di stampa....................................44
Capitolo 5: Aggiunta di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Installazione del modulo SIMM...............................................48
Rimozione del modulo SIMM..................................................51
Appendice A: Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Appendice B: Note sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sicurezza laser ..................................................... ..... ...... ..... ..58
Sicurezza e ozono ..................................................... ...... ..... ..59
Sicurezza elettrica.......................... ...... ..... ...... ...... ..................60
Dispositivo di disattivazione....................................................62
Radiofrequenza.......................................................................63
Standard di qualità..................................................................64
Energy Star.............................................................................65
Sicurezza operativa .............................................. ..... ...... ..... ..66
Indice analitico
......................................................................67

Introduzione

g
g
g
g
g
Congratulazioni per l’acquisto di questa stampante laser. PG L8L è una stampante laser desktop ideata appositamente per
soddisfare le esi utilizza una tecnolo prestazioni e la potenza richieste per far fronte alle necessità di stampa di lavoro, di piccoli
enze di piccoli uffici e home user. Questa stampante
ia di stampa innovativa, che fornisce tutte le
ruppi e personale.
In questa funzionamento e la manutenzione della stampante; si consi tenerla a portata di mano qualora si presentassero delle difficoltà.
uida si trovano tutte le informazioni essenziali per il
lia quindi di
i

Contenuto della guida

gg
g
g
gg
g
gg
Questa guida consiste dei seguenti cinque capitoli e di tre appendici:
Capitolo 1: Configurazione della stampante
Descrizione della configurazione e delle operazioni di base della stampante. Le
Capitolo 2: Stampa
Guida alla selezione, gestione e immagazzinamento dei supporti di stampa, specifiche detta caricamento dei supporti nella stampante.
Capitolo 3: Problemi e soluzioni
Descrizione delle procedure per isolare e risolvere eventuali problemi di qualità di stampa e relativi alla stampante. Se si verifica un problema, prima di rivol capitolo.
Capitolo 4: Manutenzione
Indicazioni sulla gestione e sull’uso dei materiali di consumo e sul mantenimento della stampante. Le ad usare i materiali di consumo o a ese
ere questo capitolo prima di provare a stampare.
liate sui materiali di stampa e istruzioni di
ersi al servizio di assistenza clienti, fare riferimento a questo
ere questo capitolo prima di provare
uire operazioni di manutenzione.
Capitolo 5: Aggiunta di memoria
Descrizione dell’installazione di un modulo SIMM per aumentare la memoria della stampante e della rimozione.
Appendice A: Specifiche Appendice B: Note sulla sicurezza
Descrizione delle precauzioni necessarie per prevenire infortuni e danni alla stampante. Le
ii
ere questa sezione prima di installare la stampante.

Convenzioni

Nella guida sono utilizzate le seguenti convenzioni:
Indica le informazio ni necessarie p er completare con su ccesso un’ope razione o una procedura.
Attenzione a non trascurare i punti indicati.
iii
iv
1
1Configurazione della stampante
1
Configurazione della sta mpa nte • 1

1-1 Collocazione

È
La stampante va collocata su una superficie piana, solida ed uniforme, vicino al computer. stampante per consentire l’agevole svolgimento delle seguenti operazioni:
Apertura del pannello della st amp ante
Caricamento della carta
Recupero della carta
Apertura del vassoio di uscita per fogli singoli e recupero della carta nel vassoio di uscita anteriore
Accertarsi di consentire la circolazione dell’aria intorno alle ventole in modo da impedire il surriscaldamento della stampante.
Non collocare la stampante:
Alla luce diretta del sole
Vicino a sorgenti di calore o cond iz io nato ri d’ar ia
In ambienti polverosi o sporchi
Non mettere la stampante in luoghi dove si verificano sbalzi improvvisi di temperatura o del livello di umidità.
necessario lasciare spazio sufficiente attorno alla
2 • Capito lo 1

1-2 Disimballaggio

Togliere la stampante e tutti gli accessori dalla scatola di imballaggio. Tenere la scatola e i materiali di protezione in caso sia necessario reimballare la stampante.
Controllare che la confezione contenga:
1Stampante 2 Cavo di alimentazione 3 Cartuccia di stampa iniziale 4 CD-ROM 5 Guida rapida
È necessario utilizzare un cavo parallelo compatibile IEEE 1284. Se il cavo della stampante non è compreso con la stampante, acquistarne uno presso il proprio fornitore o rivenditore.
Configurazione della stampante•3

1-3 Componenti e funzioni

1-3-1 Vista anteriore
1 Vassoio di uscita immagine verso
l’alto
Riceve un foglio singolo di un supporto di stampa speciale (trasparente, etichetta, busta e cartoncino) con il lato stampato rivolto verso l’alto.
2 Vassoio di uscita immagine verso il
basso
Riceve i documenti stampati. Contiene un massimo di 100 fogli di carta normale.
3 Estensione vassoio di uscita
Supporta i fogli impilati nel vassoio di uscita.
4 Alimentatore manuale
Utilizzato per alimentare fogli singoli, per buste e supporti di stampa speciali.
5 Alimentatore multifunzionale
Contiene fino a 150 fogli di carta normale.
6 Estensione vassoio carta
Supporta la carta impilata nell’alimentatore multifunzionale.
7 Guide della carta
Si regolano sulla larghezza della carta nell’alimentatore multifunzionale.
8 Guide della carta
Supportano la carta dell’ al im enta tor e manuale.
9 Pannello operatore
4 • Capito lo 1
1-3-2 Vista posteriore
1-3-3 Interno
1 Connettore cavo della
stampante
2 Connettore cavo di
alimentazione
3 Interruttore alimentazione
1 Cartuccia di stampa 2 Pannello anteriore
Configurazione della sta mpa nte • 5
1-3-4 Pannello operatore
Il pannello operatore è composto da tre indicatori e da un pulsante.
1 Spia ERRORE 2 Spia CARTA 3 Spia PRONTA 4 Pulsante on/off-line
Indicatori
Indicatore Indica una delle seguenti condizioni:
ERRORE (spia accesa)
ERRORE (lampeggia)
CARTA (spia accesa)
CARTA (lampeggia)
PRONTA (spia accesa)
PRONTA (lampeggia)
PRONTA (spia spenta)
TUTTI (lampeggiano)
• Manca la cartuccia di stampa.
• Pannello aperto.
• Inceppamento carta (se è accesa anche la spia CARTA).
• Altra condizion e di errore (necessario int ervento tecnico).
• Memoria stampante insufficiente per il lavoro di stampa (vedere il
• Vassoio carta vuoto.
• Inceppamento carta (se è accesa anche la spia ERRORE).
• La stampante è in modalità Alimentazione manuale. Premere il pulsante on/off-line per alimentare la carta dall’alimentatore manuale.
• La stampante è pronta a ricevere e a elaborare dati.
• La stampante sta ricevendo ed elaborando dati.
• La stampante è off-line.
• Possibile guasto alla stampante (vedere il
“Problemi e soluzioni”
Capitolo 3, “Problemi e soluzioni”)
).
.
Capitolo 3,
6 • Capito lo 1
Funzioni del pulsante on/off-line:
Funzione Uso
On-line/Off-line Premere il pulsante per attivare/disattivare lo stato
on-line (spia PRONTA accesa) e off-line (spia PRONTA spenta) della stampante.
Alimentazione manuale
Ripristina Cancella tutti i dati dalla memoria della stampante
Auto-test Per eseguire un auto-test della stampante:
Pulizia della cartuccia di stampa
Per stampare un lavoro alimentato manualmente: quando l’indicatore CARTA lampeggia, premere il pulsante tante volte quante sono le pagine del lavoro di stampa.
(ad eccezione di font e macro permanenti) e ripristina le impostazioni predefinite dell’utente. Premere il pulsante per mettere la stampante off­line. Con la spia PRONTA spenta, premere di nuovo e tenere premuto il pulsante fino a quando tutte le spie lampeggiano (per circa 4 secondi), e poi rilasciare il pulsante.
con la stampante on-line (spia PRONTA accesa), tenere premuto il pulsante fino a quando le tre spie lampeggiano (per circa 4 secondi), e poi rilasciare il pulsante. Viene stampato un foglio di stato della stampante.
Per rimuovere il toner in eccesso dalla cartuccia di stampa: con la stampante on-line (spia PRONTA accesa), tenere premuto il pulsante fino a quando le tre spie rimangono accese (non lampeggiano; circa 7 secondi) e la stampante inizia ad alimentare la carta, poi rilasciare il pulsante. Viene stampato un foglio.
Configurazione della sta mpa nte • 7

1-4 Configurazione

1-4-1 Installazione della cartuccia di stampa
1
2
Aprire il pannello anteriore tirandolo su e ntrambi i lati.
Rimuovere la cartuccia di stampa dalla confezione e scuoterla cinque o sei volte per distribuire in modo uniforme il toner.
8 • Capito lo 1
3
Non esporre la cartuccia di stampa alla luce diretta. Non spostare l’otturatore in plastica che si trova sulla parte
inferiore della cartuccia per evitare di esporre il tamburo fotoelettrico alla luce.
Togliere con cura il nastro di protezione dalla cartuccia tirando la linguetta del nastro (più lunga della cartuccia).
4
Localizzare le guide del la cartuccia all’ interno della stampant e (una su ogni lato) e i perni che si trovano alle estremità della cartuccia.
5
6
Spingere la cartuccia di stampa in sede facendo pressione sulla maniglia. Fare scorrere i perni lungo le guide.
Chiudere con cura il pannello ant eriore. Se il pannell o si chiude con difficoltà, controllare che la cartuccia di stampa sia correttamente in sede.
Configurazione della sta mpa nte • 9
1-4-2 Collegamento del cavo di alimentazione
1 2
1-4-3 Collegamento della stampante al computer
1 2
Accertarsi che l’interruttore di alimentazione della stampante sia spento.
Inserire il cavo si alimentazione nel connett ore sul retro della stampante e inserire la spina nella presa a muro.
Spegnere il computer.
Inserire il cavo di interfaccia parallelo nel connettore sul retro della stampante. Spingere i fermagli che si trovano alle est remi tà del connettore nelle tacche del cavo fino a farli scattare.
10 • Capitolo 1
3 4
Collegare l’altra estremità del cavo al computer.
Accendere prima la stampante e poi il computer.
1-4-4 Installazione del driver di stampa
Driver Windows 95/98:
1 2
3 4
5
Avviare Windows. Se Windows rileva nuovo hardware, selezionare
Annulla
Inserire il CD-ROM PG L8L nell’unità CD del computer.
Dal menu
Nella finestra di dialogo Ese gui, digi tare che
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
.
, selezionare
Avvio
d:
è l’identificativo dell’unità CD-ROM) e confermare con OK.
Esegui
.
d:\setup.exe
(assumendo
Configurazione della stampante • 11
Driver Windows 3.x:
1 2 3 4
5
Avviare Windows.
Inserire il CD-ROM PG L8L nell’unità CD del computer.
Da
Program Manager
Nella finestra di dialogo Ese gui, digi tare
d:
è l’identificativo dell’unità CD-ROM) e confermare con OK.
che
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
, selezionare
Esegui
dal menu
d:\setup.exe
.
File
(assumendo
12 • Capitolo 1
Driver Windows NT 4.0:
1 2 3
4 5 6 7 8
Avviare Windows.
Inserire il CD-ROM PG L8L nell’unità CD del computer.
Dal menu poi
Stampanti
Fare doppio clic sull’icona
Selezionare
Selezionare la porta in uso (in genere
Nell’elenco delle stampanti e dei modelli, scegliere
Nella finestra di dialogo Installa da disco, nella casella “Copia i file del produttore da:”, digitare
d:
è l’identificativo dell’unità CD-ROM) e confermare con OK.
che
di Windows NT 4.0, selezionare
Avvio
.
Aggiungi stampante
Risorse del computer
d:\italiano\win_nt\driver
e poi
LPT1:
Avanti
) e poi
Impostazioni
.
.
Avanti
Disco
.
driver.
(assumendo
e
9
10
Nell’elenco appare Olivetti PG L8L. Selezionare
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
Per installare il programma RCP (Remote Control Panel - Pannello di controllo remoto) d i Windows dall’uni tà CD-ROM, seguire l e istruzioni riportat e nella sezione seguente.
Configurazione della stampante • 13
Avanti
.
1-4-5 Installazione dei programmi RCP e SM
Il programma RCP (Remote Control Panel - Pannello di controllo remoto) di Windows consente di impostare i valori predefiniti della stampante per documenti stampati da applicazioni Windows e da applicazioni DOS eseguite dal prompt MS-DOS di Windows. Tenere in considerazione che i programmi DOS possono sovrascrivere queste impostazioni con i propri driver.
SM (Status Monitor - Monitor stato) è un programma eseguito in background che visualizza automaticamente messaggi sulla schermata del computer quando cambia lo stato della stampante (non disponibile per Windows NT 4.0).
Pannello di controllo remoto e Monitor stato di Windows 3.x/95/98:
1 2
3
Inserire il CD-ROM PG L8L nell’unità CD del computer.
Windows 3.x:
.
File Windows 95/98:
Digitare CD-ROM) e confermare con OK. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
Da Program Manager, selezionare
Dal menu
d:\setup.exe
(assumendo che d: è l’identificativo dell’un ità
Avvio
, selezionare
Esegui
Esegui
dal menu
.
14 • Capitolo 1
Pannello di controllo remoto di Windows NT 4.0:
1 2 3
Pannello di controllo remoto e monitor stato di DOS:
1 2
Inserire il CD-ROM PG L8L nell’unità CD del computer. Dal menu Avvio, selezionare Digitare
CD-ROM) e confermare con OK. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
Inserire il CD-ROM PG L8L nell’unità CD del computer. Al prompt di DOS C:\>, inserire i seguenti comandi:
md dosrcp cd dosrcp copy d:\italiano\dos_rcp\*.* dospgl8l.bat
d:\setup.exe
(assumendo che d: è l’identificativo dell’un ità
Esegui
(copia i file)
.
(crea una directory dosrcp)
(cambia alla directory dosrcp)
(installa RCP&SM)
Configurazione della stampante • 15
1-4-6 Configurazione di PG L8L come stampante predefinita
Per utilizzare la stampante è necessario configurarla come stampante di default. Effettuare la seguente procedura.
Windows 95/98 e NT 4.0:
Windows 3.x:
1 2 3
1 2
Fare clic su
Fare doppio clic sull’icona
Selezionare il menu Quando si apre il menu Stampante la volta succ essiva, un segno di spunta conferma la selezione.
Fare doppio clic sull’icona Appare la finestra di dialogo Stampanti.
Fare clic sulla stampante
come predefinita
dialogo.
, selezionare
Avvio
Stampante, Imposta come predefinita
dal menu Stampanti e poi chiudere l a fi nestra di
Impostazioni
Olivetti PG L8L
Stampanti
Olivetti PG L8L
in Pannello di controllo.
e poi
Stampanti
.
, selezionare
.
.
Imposta
16 • Capitolo 1
2
2
2Stampa
Stampa • 17

2-1 Supporti di stampa

2-1-1 Selezione dei supporti di stampa
Media Formato Grammatura Capacità alimentatori
Carta A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm) B5 (182 x 257 mm) Lettera (8.5 x 11”) Legale (8.5 x 14”) Executive (7.25 x 10.5”)
Buste COM-10
Monarch C5 DL
Trasparenti Etichette Cartoncino
*
Alimentatore multifunzionale
Per stampare su buste, trasparenti, etichette e cartoncino, si raccomanda l’uso dell’alimentatore manuale.
Si sconsiglia l’uso di trasparenti con supporto attaccato al lato corto.
A4 Lettera
60-90 g/m
90-161 g/m
90-163 g/m
2
2
2
MPF*: 150 fogli (75 g/m
Alimentatore manuale: 1 foglio
MPF*: Fino a 10 fogli
Alimentatore manuale 1 foglio
MPF*: Fino a 10 fogli Alimentatore manuale: 1 foglio
2-1-2 Indicazioni sui supporti di stampa
2
)
:
18 • Capitolo 2
Quando si seleziona o si carica della carta, tenere presente quanto segue:
L’uso di carta umida, arricciata, spiegazzata o strappata causa inceppamenti della carta e una qualità di stampa insoddisfacente.
Utilizzare solo fogli pre-tagliati. Non è possibile utilizzare tabulati.
Utilizzare solo carta ed altri supporti di stampa conformi a quelli elencati nella tabella.
Non utilizzare buste c on bordi spe ssi o cur vi, oppure b uste che son o danneggiate, arricciate, spiegazzate o di formato irregolare.
2-2 Caricamento dei supporti di
stampa
2-2-1 Uso dell’alimentatore multifunzionale (MPF)
1
2
Estrarre l’est e nsione dell’alime n t atore.
Prima di caricare la carta, fletter la in avanti e indietro e poi smazzarla. Per allineare i f ogli, dare dei colpi leggeri alla risma della carta su una superficie piana. Seguendo questa proc edura si prevengono gli inceppamenti della carta.
Non caricare troppa carta. Questo alimentatore può contenere fino a 150 fogli di carta normale (e il vassoio di uscita può ricevere fino a 100 fogli).
Stampa • 19
3
Inserire la carta nell’alimentatore della carta.
Se la carta ha un lato di stampa, metterlo rivolto verso l’operatore. Se si utilizza carta intestata, caricare la carta con il bordo dell’intestazione rivolto verso il basso e la parte anteriore rivolta verso l’operatore.
4
Registrare le guide della carta secondo la larghezza della carta.
20 • Capitolo 2
5
Estrarre l’estensione del vassoio di uscita per le immagini rivolte verso il basso. Questo vassoio può contenere fino a 100 fogli stampati.
6
Selezionare il formato della carta dall’applicazione software ed avviare il lavoro di stampa.
Stampa • 21
2-2-2 Uso dell’alimentatore manuale
L’alimentatore manuale viene utilizzato per alimentare un foglio per volta nella stampante.
1
Mettere il foglio nell ’alimentatore manuale e regist rare le guide della carta secondo la larghezza della carta.
22 • Capitolo 2
2 3
4
Accertarsi che la carta sia inse rita fino in fondo.
Prima di avviare il l avoro di s tampa, accert arsi di avere selezionato il vassoio di alimentazione manuale e il formato carta corretto dall’applicazione software.
Avviare il lavoro di st ampa. Quando l’indicatore CARTA lampeggia, premere il pulsante On/Off-line per alimentare la car ta dall’alimentatore manuale. Premere il pulsante tante volte quante sono le pagine del lavoro di stampa.
2-2-3 Uso del vassoio di uscita immagine verso l’alto
L’uso del vassoio di uscita immagine rivolta verso l’alto è raccomandato per buste, trasparenti e carta spessa.
1
2
Premere sui lati del vass oio di usci ta immagine ve rso l’al to, verso il centro della stampante ed abbassare il vassoio.
Se si utilizza il v assoio di uscita immagine verso l’alto , il f oglio esc e con il lato stampato rivolto verso l’alto.
Stampa • 23
2-2-4 Caricamento delle buste
A seconda dello spessore delle buste, l’alimentatore multifunzionale può contenere fino a 10 buste. Qualora si presentino problemi di alimentazione delle buste, provare a caricare una busta per volta nell’alimentatore manuale. Si raccomanda anche l’uso del vassoio di uscita immagine verso l’alto.
1
2
Inserire le buste nell ’alimentatore multifunzi onale. Caricare le bust e
verticalmente con il lato da stampare vers o la parte anteriore e il bordo superiore della busta a sinistra
Registrare le guide della carta secondo la larghezza delle buste.
.
24 • Capitolo 2
3
Selezionare il formato busta corretto dall’applicazione software ed avviare il lavoro di stampa.

2-3 Uso di Monitor stato

Il Monitor stato (SM - Status Monitor) è un programma eseguito in background che visualizza automaticamente dei messaggi sullo schermo del computer ogni volta che cambia lo stato della stampante. Questo programma non è disponibile per Windows NT 4.0.
2-3-1 Accesso a Monitor stato
1
2
Per accedere a Monitor stato di DOS:
1 2
Per Windows 95/98, selezionare dall’elenco selezionare
Per Windows 3.x, fare doppio clic sull’icona gruppi di programmi
Olivetti PG L8L RCP&SM in
Selezionare
Al prompt di DOS, digitare
Digitare
Monitor stato
dospgl8l.exe
Programmi
Olivetti PG L8L RCP&SM
Program Manager.
. Appare il monitor di stato.
cd\dosrcp
e premere
e premere
Invio
dal menu Avvio, poi
.
.
Invio
.
Stampa • 25
2-3-2 Messaggi di Monitor stato
Tipo di messaggio Descrizione
ON-LINE La stampante è on-line e pronta a ricevere dati. OFF-LINE La stampante è off-line. Per portare la stampante allo stato
on-line, premere il pulsante on/off-line sul pannello operatore.
Pannello aperto o cartuccia mancante.
Carta esaurita. La stampante ha esaurito la carta. Caricare della carta. Inceppamento carta nella parte
posteriore della stampante.
Inceppamento carta vicino all’alimentatore.
Inceppamento carta nella parte anteriore della stampante .
Il pannello della stampante è aperto o non chiuso correttamente. Questo tipo di messaggio appare anche quando la cartuccia di stampa non è presente o non correttamente in sede.
C’è della carta inceppata all’interno della stampante. Eliminare l’inceppamento (fare riferimento a “Eliminazione inceppamenti carta”, sezione 3-1).
C’è della carta inceppata all’interno della stampante. Eliminare l’inceppamento (fare riferimento a “Eliminazione inceppamenti carta”, sezione 3-1).
C’è della carta inceppata all’interno della stampante. Eliminare l’inceppamento (fare riferimento a “Eliminazione inceppamenti carta”, sezione 3-1).
26 • Capitolo 2
2-4 Uso del Pannello di controllo
remoto (RCP) di Windows
Il programma RCP (Pannello di controllo remoto) di Windows consente di impostare i valori predefiniti della stampante per documenti stampati dalle applicazioni Windows e dalle applicazioni DOS eseguite dal prompt di MS­DOS di Windows. I programmi DOS possono sovrascrivere queste impostazioni utilizzando i propri driver.
2-4-1 Accesso al Pannello di controllo remoto di Windows
1 2
3
Avviare Windows (se non è ancora avviato).
Per Windows 95/98, selezionare Programmi dal menu Avvio e poi selezionare dall’elenco
Per Windows 3.x, fare doppio clic sull’icona gruppi di programmi
Olivetti PG L8L RCP&SM
Per Windows NT 4.0, selezionare Programmi dal menu Avvio e poi selezionare dall’elenco
Selezionare dialogo Pannello di controllo remoto.
Pannello di controllo remoto
Olivetti PG L8L RCP&SM
in Program Manager.
Olivetti PG L8L
.
. Appare la finestra di
.
Stampa • 27
2-4-2 Uso dei pulsanti sul Pannello di controllo remoto
Pulsante Descrizione
Invia Avvia le modifiche selezionate per i parametri della
stampante.
Predefinito Ripristina i parametri della stampante ai valori
predefiniti dal produttore.
Ripristina Ripristina i parametri della stampante ai valori
predefiniti dall’utente.
Avanz. pagina Se ci sono dati nella stampante, la stampante
stampa la pagina corrente. Se non ci sono dati, questo pulsante viene ignorato.
Monitor stato Mostra lo stato attuale della stampante (vedere
sezione 2-3).
Esci Chiude il pannello di controllo remoto.
28 • Capitolo 2
2-4-3 Uso delle schede del Pannello di controllo remoto
Scheda Parametri Descrizione
Presentazione
(Visualizza tutti i parametri della stampante disponibili nel RCP).
Stampante Emulazione Visualiz za l’emu lazione i n uso. L ’emula zione è sempre
Pagina Dimensione
(Vedere le selezioni disponibili qui di seguito: Stampante, Pagina, Font, Qualità e Test)
Temporizzatore Determina l’intervallo di tempo tra il ricevimento dei
Risparmio di energia
Recupero carta inceppata
foglio
(Vedere in seguito) Non disponibile per Windows NT 4.0
PCL 5e.
dati e l’alimentazione della carta. Il valore di default è 20 secondi.
Quando la stampante è accesa ma non utilizzata per un periodo selezionato entra in questa modalità. In modalità Risparmio di energia, il consumo di energia è inferiore a 18 watt.
Se questa casella è spuntata, la stampante recupera pagine del lavoro di stampa dopo che è stato eliminato un inceppamento carta.
Imposta la dimensione dell’immagine stampata sul foglio o sulla busta.
Righe per pagina
Copie Imposta il numero delle copie. Orientamento Determina la direzione della stampa sulla pagina.
Imposta il numero di righe per pagina.
Stampa • 29
Scheda Parametri Descrizione
Font Set di simboli Un set di simboli è un raggruppamento unico di tutti i
caratteri disponibili in un font.
Carattere tipografico
Passo Menu disponibile solo quando si seleziona un font
Corpo in punti Menu disponibile solo quando si seleziona un font
Qualità Densità Determina la densità globale dell’immagine stampata.
Economizzatore Determina la quantità di toner utilizzato per la stampa.
Test Pagina di
configurazione Pagina
dimostrativa
Visualizza il carattere tipografico del font corrente.
outline a passo fisso. Viene ignorato per tutti gli altri font.
outline proporzionale. Viene ignorato per tutti gli altri font.
Se questa modalità è attiva, la stampante conserva il toner durante la stampa (la stampante utilizza circa il 50% in meno di toner rispetto alla norma). Se questa modalità non è attiva, la stampante utilizza il toner al 100%.
Stampa la configurazione corrente della stampante.
Stampa la pagina dimostrativa che contiene le caratteristiche principali della stampante.
2-4-4 Uso del Pannello di controllo remoto per DOS
Per avviare il Pannello di controllo remoto per DOS, al prompt di DOS digitare cd \dosrcp e premere Invio, poi digitare dosrcp e premere Invio.
Il Pannello di controllo remoto per DOS è diverso rispetto a quello per Windows. Se si cambia un qualsiasi elemento nel Pannello di controllo remoto per DOS, va inviato alla stampante selezionando Invia
impostazioni alla stampante nel menu File.
30 • Capitolo 2
3
3Problemi e soluzioni
3
Problemi e soluzioni • 31
3-1 Eliminazione inceppamenti
carta
Se quando si verifica l’inceppamento la carta ha appena iniziato ad essere alimentata:
1
2
Estrarre la carta dall’alimentatore come illustrato.
Aprire e chiudere il pannello anteriore per riprendere la stampa.
32 • Capitolo 3
Se l’inceppamento si verifica all’interno della stampante:
1
2
Aprire il pannello anteriore.
Sollevare la maniglia della cartuccia di stampa per sbloccare la cartuccia e poi estrarre la cartuccia dalla stampante.
Problemi e soluzioni • 33
3
Prendere il foglio da entrambi i lati ed estrarlo con cura.
4 5 6
Controllare che non ci sia altra carta all’interno della stampante.
Rimettere in sede la cartuccia di stampa.
Chiudere il pannello anteriore. La stampante continuerà a stampare.
34 • Capitolo 3

3-2 Problemi con la stampante

Se si verificano dei problemi di funzionamento con la stampante PG L8L, fare riferimento alla tabella sottostante e alle pagine che seguono.
Problema Possibile causa Soluzione
La stampante non stampa.
Il cavo di interfaccia n on è collegato correttamente.
Il cavo di interfaccia è difettoso. Provare un altro cavo che non è
L’impostazione della porta è errata.
La cartuccia di stampa non è installata correttame nte.
Si è verificato un inceppamento carta.
La configurazione dell a stampante potrebbe non essere corretta.
Il driver della stampante potrebbe essere installato in modo errato.
Controllare il collegamento del cavo di interfaccia.
difettoso. Se la stampante funziona, sostituire il cavo di interfaccia.
Controllare le impostazioni della stampante in Windows per accertarsi che il lavoro di stampa sia stato inviato alla porta corretta (per esempio: LPT1).
Rimuovere e poi rimettere in sede la cartuccia di stampa.
Eliminare l’inceppamento carta (fare riferimento a “Eliminazione inceppamenti carta”, sezione 3-1).
Controllare l’applicazione software per accertarsi che le impostazioni di stampa siano corrette.
Rimuovere il driver della stampante cancellando l’icona Olivetti PG L8L e poi installare di nuovo il driver della stampante come descritto nella sezione 1-4-1. Provare a stampare una pagina di prova.
La stampante è in modalità alimentazione manuale (L’indicatore CARTA lampeggia).
Premere il pulsante On/Off-line per stampare.
Problemi e soluzioni • 35
Problema Possibile causa Soluzione
La carta non viene alimentata nella stampante.
La stampante stampa pagine nere.
Metà pagina è vuota. Il layout della pagina è troppo
La carta non è stata inserita correttamente.
C’è troppa carta nell’alimentatore multifunzionale.
La cartuccia di stampa non è correttamente in sede.
La cartuccia di stampa è vuota. Sostituire la cartuccia di stampa
complesso.
L’impostazione dell’orientamento pagina potrebbe non essere corretta.
Rimuover la carta e poi rimetterla correttamente nell’alimentatore (vedere “Caricamento dei supporti di stampa”, sezione 2-2).
Togliere una parte della carta dall’alimentatore multifunzionale.
Rimuovere e poi rimettere in sede la cartuccia di stampa.
(vedere “Sostituzione della cartuccia di stampa”, sezione 4-2).
Ridurre la risoluzione di stampa a 300 dpi.
Semplificare il layout e, se possibile, rimuovere eventuali grafici non necessari.
Installare altra memoria (vedere “Installazione del modulo SIMM”, sezione 5-1).
Cambiare l’orientamento della pagina nella finestra di dialogo Imposta stampante.
36 • Capitolo 3
Il formato della carta e il formato specificato nell’applicazione non corrispondono.
Le specifiche del cavo di interfaccia potrebbero non essere corrette.
Inserire nella stampante carta del formato corretto oppure cambiare le impostazioni del formato.
Usare il cavo di interfaccia fornito con la stampante oppure sostituire il cavo con un cavo compatibile IEEE 1284.
Problema Possibile causa Soluzione
La stampante stampa dati o caratteri errati.
La carta continua ad incepparsi.
Il cavo di interfaccia potrebbe non essere collegato correttamente.
Potrebbe esserci un problema con il software del driver di stampa.
Le specifiche del cavo di interfaccia potrebbero non essere corrette.
C’è troppa carta nell’alimentatore multifunzionale.
Il tipo di carta utilizzato non è corretto.
Il vassoio di uscita utilizzato non è corretto.
Controllare il collegamento del cavo di interfaccia.
Uscire da Windows e riavviare il computer. Spegnere e poi riaccendere la stampante.
Usare il cavo di interfaccia fornito con la stampante oppure sostituire il cavo con un cavo compatibile IEEE 1284.
Togliere una parte della carta dall’alimentatore multifunzionale. (Se si utilizzano buste, etichette o trasparenti, inserirli uno per volta nell’alimentatore manuale.
Utilizzare solo carta che corrisponde alle specifiche richieste dalla stampante (vedere “Selezione dei supporti di stampa”, sezione 2-1-1).
Ad esempio: se la carta è spessa non utilizzare il vassoio di uscita immagine verso il basso, utilizzare il vassoio di uscita immagine verso l’alto.
Il metodo di impostazione della carta potrebbe non essere corretto.
Se si stampa su buste, inserire le buste in modo da lasciare uno spazio di circa 1 mm tra il bordo sinistro delle buste e la guida della carta.
Problemi e soluzioni • 37
Problema Possibile causa Soluzione
La stampa è troppo lenta.
L’indicatore di ERRORE lampeggia.
Se si utilizza Windows 3.x, Print Manager potrebbe essere disabilitato.
Se si utilizza Windows 3.x, l’impostazione Stampa in background nel menu Opzioni di Print Manager potrebbe essere impostata su “Bassa.”
Se si utilizza Windows 95, l’impostazione di spool ing potrebbe non essere corretta.
Il computer potrebbe non avere memoria sufficiente.
La memoria della stampante è insufficiente per il lavoro di stampa.
Nel menu Stampanti in Pannello di controllo, spuntare la casella Usa Print Manager.
Andare in Print Manager, selezionare Stampa in background nel menu Opzioni, e cambiare l’impostazione su “Alta”.
Dal menu Avvio, selezionare Impostazioni e Stampanti. Fare clic sull’icona PG L8L con il pulsante destro del mouse, selezionare Proprietà, fare clic sulla scheda Dettagli e poi selezionare il pulsante Imposta spooler. Selezionare l’impostazione di spooling richiesta.
Aggiungere memoria nel computer.
Aggiungere memoria nella stampante.
Ridurre la risoluzione a 300 dpi.
Tutti gli indicatori lampeggiano.
38 • Capitolo 3
Guasto della stampante. Spegnere la stampante, aspettare
un minuto e poi riaccenderla. Se il problema persiste,
contattare il serv izio d i assi ste nza clienti Olivetti.

3-3 Problemi di qualità di stampa

È
Le cause elencate nella tabella sottostante sono soltanto cause probabili e possono non rappresentare tutte le cause possibili che possono verificarsi nelle attuali condizioni operative. Se si verifica un problema che non rientra nell’elenco sottos tan te, opp ure se si hanno altri problemi relativi al funzionamento della stampante, rivolgersi al centro di assistenza clienti.
Problema Possibili cause Soluzione
Zone di stampa irregolari e sbiadite
Macchie nere Problema di qualità carta. Utilizzare solo carta che
Problema di qualità carta. Utilizzare solo carta che
corrisponde alle specifiche richieste dalla stampante (vedere “Selezione dei supporti di stampa”, sezione 2-1-1).
Distribuzione non uniforme del toner.
Il livello del toner è basso. Rimuovere la cartuccia di stampa
Rimuovere la cartuccia di stampa e scuoterla leggermente per distribuire il toner in modo uniforme. Rimettere in sede la cartuccia di stampa.
e scuoterla leggermente per distribuire il toner in modo uniforme. Rimettere in sede la cartuccia di stampa. Tenere a disposizione una cartuccia di stampa di ricambio.
corrisponde alle specifiche richieste dalla stampante (vedere “Selezione dei supporti di stampa”, sezione 2-1-1).
stata installata una cartuccia di
stampa di un’altra stampante.
Vuoti di caratteri La carta è troppo secca. Provare a stampare con una risma
Utilizzare sempre la stessa cartuccia di stampa nella stessa stampante. Utilizzando una cartuccia già utilizzata in un’altra stampante può compromettere la qualità di stampa.
di carta diversa.
Problemi e soluzioni • 39
Problema Possibili cause Soluzione
Fondo sparso La carta è troppo umida. Provare a stampare da una risma
di carta diversa. Non aprire le risme di carta prima dell’uso per evitare che assorbano troppo umidità dall’aria.
Stampa su superfici non uniformi. Se si stampano buste, cambiare il
layout di stampa per evitare di stampare su aree che hanno giunture sovrapposte sul lato opposto.
Caratteri mancanti La carta è troppo umida. Provare a stampare da una risma
di carta diversa. Non aprire le risme di carta prima dell’uso per evitare che assorbano troppa umidità dall’aria.
Retro dei fogli stampati sporco
Font errati Font TrueType disabilitati
Grafici sbiaditi Il livello del toner è basso. Rimuovere la cartuccia di stampa
Il rullo di trasferimento è sporco. Stampare alcune pagine in bianco
per pulire il rullo di trasferimento. Per abilitare i font TrueType,
(Windows 3.x).
utilizzare la finestra di dialogo Caratteri in Pannello di controllo.
e scuoterla leggermente per distribuire il toner in modo uniforme. Rimettere in sede la cartuccia di stampa. Tenere a disposizione una cartuccia di stampa di ricambio.
40 • Capitolo 3
4
4Manutenzione
4
Manutenzione • 41

4-1 Pulizia della stampante

È
Non pulire la stampante con spray a base di ammoniaca o solventi volatili in quanto potrebbero danneggiare la superficie della stampante.
Prima di pulire qualsiasi parte della stampante, disinserire sempre il cavo di alimentazione.
4-1-1 Pulizia esterna
Pulire le superfici esterne della stampante con un panno morbido pulito che no sfilacci.
Quando si pulisce la superficie esterna della stampante tenere il pannello anteriore chiuso.
possibile inumidire il panno leggermente con acqua ma fare attenzione a
non lasciare cadere gocce d’acqua sulla stampante o all’interno.
42 • Capitolo 4
4-1-2 Pulizia interna
È
Quando si verifica un ince ppamento carta, del toner non fus o può cadere dalla carta e accumularsi all’interno della stampante.
1 2
3
4
Disinserire il cavo di alimentazione.
Togliere la cartuccia di st ampa (vedere “Sostituzione della cart uccia di stampa”, sezione 4-2).
Per togliere eventuale polvere o toner dalla cartuccia di stampa, utilizzare un panno morbido.
possibile inumidire il panno leggermente con acqua ma fare attenzione a
non lasciare cadere gocce d’acqua sulla stampante o all’interno.
Rimettere in sede la cartuccia di stampa.
Manutenzione • 43
4-2 Sostituzione della cartuccia
di stampa
Quando si ordina una cartuccia di stampa, fare riferimento alla parte #B0255N.
1 2
3
Accertarsi che la stampante sia spenta.
Aprire il pannello anteriore.
Sollevare la maniglia della cartuccia di stampa per sbloccare la cartuccia e poi estrarla dalla stampante.
44 • Capitolo 4
Per il riciclaggio della cartuccia usata, seguire le istruzioni riportate sulla confezione della cartuccia.
4
Togliere dalla confezione la nuova cart uccia di stampa e scuoterla cinque o sei volte per distribuire il toner in modo uniforme.
5 6
Togliere con cura il nastro di protezione tirando la linguetta del nastro.
Localizzare le guide del la cartuccia all’ interno della stampant e (una su ogni lato) e i perni che si trovano alle estremità della cartuccia.
Manutenzione • 45
7
Spingere la cartuccia di stampa in sede facendo pressione sulla maniglia. Fare scorrere i perni lungo le guide.
8
Chiudere con cura il pannello anteriore senza forzarlo, nel caso che la cartuccia non sia correttamente in sede.
46 • Capitolo 4
5
gg
5A
iunta di memoria
5
Aggiunta di memoria • 47
5-1 Installazione del modulo
SIMM
Per aumentare la memoria della stampante, installare un modulo SIMM seguendo questa procedura. Il tipo di memoria è: 72-pin, EDO, 60 ns, 32-bit, nessuna parità e con le seguenti dimensioni: 4, 8, 16 oppure 32 MB.
1 2
3 4 5
Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione della stampante.
Disinserire tutti i cavi collegati sul retro della stampante.
Aprire il pannello anteriore e rimuovere la car tuccia di stampa. vedere “Sostituzione della cartuccia di stampa”, sezione 4-2.
Spingere il vassoio e le est ensioni verso il basso fino a quando non sono rientrati nella stampante.
Capovolgere la stampante, rimuovere le viti (vedere l’illustrazione) e rimuovere metà del pannello inferiore.
48 • Capitolo 5
La scheda di controllo della stampante e il modulo SIMM sono sensibili all’elettricità statica. Prima di installare il modulo SIMM, scaricare l’elettricità statica dal proprio corpo toccando qualcosa di metallico del tipo la piastra metallica di un qualsiasi dispositivo inserito in una presa con messa a terra. Se prima di completare l’installazione ci si sposta, scaricare di nuovo l’elettricità statica.
6
7
Tenere il modulo SIMM (1) con i punti di collegamento rivolti verso la scheda di controllo ed inserire il modulo SIMM nel connett ore fino in fondo a un’angolo di 90
Fare ruotare il modulo verso il basso fino a farlo scattare in sede.
o
.
Accertarsi che entrambi i fermagli metallici (1) sul connettore siano bloccati e che i due perni del connettore entrino nei fori del modulo SIMM.
Aggiunta di memoria • 49
8
Rimettere in sede il pannello inferiore e avvitare le viti.
9
10 11
Capovolgere di nuovo la stampante e rimett ere in sede la c artuccia di stampa.
Estrarre il vassoio e le estensioni.
Ricollegare il cavo della stampante e il cavo di alimentazi one ed infine accendere la stampante.
50 • Capitolo 5

5-2 Rimozione del modulo SIMM

Per rimuovere il modulo di memoria SIMM, seguire questa procedura.
1 2
3 4 5
Spegnere la stampante e disinserire il cavo di alimentazione della stampante.
Disinserire tutti i cavi collegati sul retro della stampante.
Aprire il pannello anteriore e rimuovere la car tuccia di stampa. vedere “Sostituzione della cartuccia di stampa”, sezione 4-2.
Spingere il vassoio e le est ensioni verso il basso fino a quando non sono rientrati nella stampante.
Capovolgere la stampante, rimuovere le vit i (vedere illustrazione) e rimuovere metà del pannello inferiore.
Aggiunta di memoria • 51
La scheda di controllo della stampante e il modulo SIMM sono sensibili all’elettricità statica. Prima di installare il modulo SIMM, scaricare l’elettricità statica dal proprio corpo toccando qualcosa di metallico del tipo la piastra metallica di un qualsiasi dispositivo inserito in una presa con messa a terra. Se ci si sposta prima di completare l’installazione, scaricare di nuovo l’elettricità statica.
6
7 8
9
10
Sbloccare con cura i fermagli in metallo (1) che si trovano alle estremità del connettore SIMM. Ruotare il modulo SIMM in posizione verticale ed estrarlo.
Rimettere in sede il pannello inferiore e avvitare le viti.
Capovolgere di nuovo la stampante e rimett ere in sede la c artuccia di stampa.
Estrarre il vassoio e le estensioni.
Ricollegare il cavo della stampante e il cavo di alimentazi one ed infine accendere la stampante.
52 • Capitolo 5
A
ASpecifiche
Appendici
Specifiche • 53
Velocità 8 ppm Risoluzione 600 x 600 dpi Cartuccia di stampa Parte #B0255N Durata cartuccia di
5000 pagine con copertura del 5% (A4) (Cartuccia iniziale: 2500 pagine)
stampa Tipo supporto di
stampa Formato supporto di
stampa
Carta, trasparenti, cartoncino, etichette, buste
(trasparenti con supporto attaccato al bordo corto non sono raccomandati)
A4, A5, B5, Lettera, Legale, Executive, Folio, Monarch, COM-10, DL, C5 Formato minimo: 76 mm x 125 mm Formato massimo: 216 mm x 356 mm
Grammatura supporto di stampa
Capacità dell’alimentatore
Carta: 60 - 90 g/m Altro: fino a 163 g/m
Carta: fino a 150 fogli (80 g/m Altri supporti di stampa (trasparenti, buste, etichette, ecc.): fino a 10 fogli
2
2
2
)
Capacità di stampa Immagine verso il basso: 100 fogli
Immagine verso l’alto: 1 foglio (carta spessa)
Dimensioni stampante
Larghezza x Lunghezza x Altezza:
345 mm x 363 mm x 224 mm (vassoio chiuso) Peso 7,5 Kg Ciclo di
Fino a 6000 pagine al mese funzionamento
Requisiti di sicurezza
Europa -TUV(GS), CB (EN 60950, Direttiva 73/23/CEE),
EN5502 Classe B
EMC CE (CISPR 22, Nessuna armonica, Sfarfallio)
(Classe B - Direttiva 89/336/CEE)
o
Ambiente operativo 10
C / 32.5o C
20% / 80% umidità relativa
o
Ambiente di immagazzinaggio
C / 40o C
-20
20% / 90% umidità relativa
54 • Appendice A
Rumorosità Modo economizzatore: < Background (35 dBA)
Funzionamento: < 48dBA Alimentazione
elettrica Consumo di
corrente
Governo stampante KS32C6100-33MHz Memoria 4 MB standard, espandibile a 36 MB
Interfaccia Porta parallela bidirezionale (Compatibilità, ECP, Byte, Nibble) PDL (Printer
Description Language)
Font 45 font scalabili interni, 1 font bitmap Ambienti host Microsoft Windows 3.x, Windows 95/98, Windows NT 4.0, DOS Driver host PCL 5e (Windows 3.x, 95/98, NT 4.0)
90 - 137 VCA, 50/60 Hz o 189 - 259 VCA, 50/60 Hz
(a seconda del modello)
Modo economizzatore: 10 watt
Standby: 25 watt
Stampa: < 450 watt
1 modulo SIMM
tipo SIMM: EDO, 72 pin, 60 ns, 32 bit (nessuna parità)
dimensioni SIMM: 4, 8, 16, 32 MB
PCL 5e
RCP/SM per Windows 3.x, 95/98
RCP/SM per DOS
RCP per Windows NT 4.0
Programma di installazione (Windows 3.x, 95/98)
Specifiche • 55
56 • Appendice A
B
BNote sulla sicurezza
La stampante Olivetti PG L8L e i rispettivi materiali di consumo sono prodotti e collaudati per soddisfare rigorosi requisiti di sicurezza. Questi comprendono esami e approvazioni di enti responsabili della sicurezza e della conformità agli standard vigenti in tema di tutela dell’ambiente. Prima di usare la stampante leggere attentamente le seguenti istruzioni e fare riferimento ad esse per assicurare il continuo e sicuro funzionamento di Olivetti PG L8L.
Seguire tutte le istruzioni riportate sul prodotto o con esse fornite.
Note sulla sicurezza • 57

B-1 Sicurezza laser

La stampante Olivetti PG L8L è conforme agli standard di prestazione dei prodotti laser stabiliti da enti governativi, nazionali ed internazionali, come prodotto laser di Classe 1. Questa stampante non emette luce laser pericolosa in quanto il fascio di luce laser è completamente protetto durante tutte le fasi di funzionamento e di manutenzione.
L’uso di controlli, registrazioni o procedure diversi da quelli specificati nella documentazione può causare l’esposizione a raggi laser pericolosi.
Il raggio laser della stampante è completamente isolato all’interno dell’alloggiamento di protezione e dei pannelli esterni; pertanto le radiazioni emesse non possono fuoriuscire durante le operazioni effettuate dall’operatore.
Le etichette che si trovano sulla stampante Olivetti PG L8L che indicano il pericolo laser sono destinate ai tecnici Olivetti e si trovano sopra o vicino a quei pannelli o schermi che per lo smontaggio richiedono un attrezzo apposito. Non tentare di rimuovere questi pannelli. All’interno di questi pannelli non ci sono aree che richiedono l’intervento dell’operatore.
58 • Appendice B

B-2 Sicurezza e ozono

Quando è in funzione Olivetti PG L8L genera ozono. L’ozono generato non è nocivo per l’operatore. Tuttavia si consiglia di collocare la stampante in una zona ben ventilata.
Note sulla sicurezza • 59

B-3 Sicurezza elettrica

Accertarsi che i collegamenti elettrici soddisfino i seguenti requisiti:
1. Utilizzare solo il cavo di a limen taz ione f ornit o con Ol ivet ti PG L8L.
2. Non utilizzare un adattatore per collegare Olivetti PG L8L a una presa senza messa a terra.
3. Collegare il cavo di alimentazione dir et tame nte a una presa di corrente correttamente messa a terra. In caso di dubbio, fare controllare la presa da un elettricista. Non utilizzare una prolunga.
Questo prodotto è dotato di una spina con messa a terra a tre fili (ossia, una spina con un dispositivo per la messa a terra). Questa spina è utilizzabile solo con una presa dotata di messa a terra. Si tratta di un fattore di sicurezza. Se è necessario sostituire la presa, per evitare il rischio di scosse elettriche, rivolgersi a un elettricista. Non utilizzare mai un adattatore per collegare la stampante a una presa che non possiede messa a terra.
Questa stampante funziona con il tipo di alimentazione indicata sull’etichetta. In caso di dubbio, rivolgersi alla società che fornisce l’energia elettrica.
4. La stampante è dotata di un dispositivo economizzatore per il risparmio di energia quando non è in uso. La stampante può essere lasciata accesa continuamente.
5. Non mettere la stampante Olivetti PG L8L in un luogo dove le persone potrebbero passare sul cavo di alimentazione o inciamparvi.
6. Non mettere degli oggetti sul cavo di alimentazione.
7. Non mettere la stampante su una superficie non solida; potrebbe cadere e causare degli infortuni o danneggiarsi.
8. Non escludere o disattivare interruttori di sicurezza elettrici o meccanici.
9. Non ostruire le aperture di ventilazione. Esse servono a prevenire il surriscaldamento della stampante.
60 • Appendice B
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nelle fessure o aperture di Olivetti PG L8L. Questo può causare scosse elettriche o provocare un incendio.
10. Non rimuovere mai i pannelli e le protezioni avvitate se non espressamente indicato in un kit di manutenzione Olivetti.
11. Non disattivare mai dispositivi di sicurezza. Le macchine sono appositamente progettate per evitare l’accesso a zone pericolose della macchina da parte dell’operatore. Le coperture, i pannelli di protezione e gli interruttori di sicurezza sono progettati in modo che la macchina non funzioni con le coperture aperte.
12. Prima di effettuare le operazioni di pulizia della stampante, disinserire la spina dalla presa a muro. Utilizzare sempre materiali di pulizia appositi. L’uso di altri materiali può compromettere le prestazioni della stampante e creare una condizione di pericolo.
13. Non utilizzare prodotti di pulizia aerosol. Per la pulizia, seguire le istruzioni riportate in questa guida.
14. Non utilizzare mai materiali di consumo e prodotti di pulizia per scopi diversi da quelli indicati. Tenere i materiali di consumo e i prodotti di pulizia fuori dalla portata dei bambini.
15. Evitare di esporre il tamburo alla luce per un lungo periodo di tempo.
16. Non toccare il fotoricettore. Eventuali graffi o macchie sul fotoricettore possono compromettere la qualità di stampa e richiedere un intervento di servizio prima del previsto.
17. Non toccare il fonditore nella zona appena all’interno della zona del vassoio di uscita per evitare ustioni.
18. Non utilizzare la stampante in un luogo dove ci sia acqua, umido o all’esterno. Nel caso in cui si verificasse qualsiasi delle condizioni elencate di
19. seguito, spegnere immediatamente la Olivetti PG L8L. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Contattare il servizio di assistenza autorizzato Olivetti per correggere il problema:
Olivetti PG L8L emette degli odori o dei rumori insoliti.
Cavo di alimentazione danneggiato o logoro.
Liquido versato all’int er no di
Parti di
Olivetti PG L8L esposta all’acqua.
Olivetti PG L8L
Olivetti PG L8L
danneggiate.
.
Note sulla sicurezza • 61

B-4 Dispositivo di disattivazione

Il dispositivo di disattivazione della stampante Olivetti PG L8L è il cavo di alimentazione che è collegato sul retro della macchina. Per togliere la corrente elettrica da Olivetti PG L8L, staccare il cavo di alimentazione.
62 • Appendice B

B-5 Radiofrequenza

Questa apparecchiatura è stata provata e dichiarata appartenente alla Classe B dei dispositivi digitali. Tali norme sono state stipulate allo scopo di garantire una buona protezione dalla dannosa interferenza nelle installazioni residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e potrebbe irradiare un’energia di radiofrequenza che, nel caso il prodotto non venga installato ed utilizzato in conformità con le istruzioni fornite, potrebbe causare delle interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi sono garanzie che le interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura dovesse effettivamente causare interferenze alla ricezione radiotelevisiva, cosa che è possibile determinare spegnendo e riaccendendo l’apparecchiatura stessa, si consiglia all’utente di correggere l’interferenza effettuando una o più delle seguenti operazioni :
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
Distanziare maggiormente l’apparecchiatura dal ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio-televisivo esperto.
AVVERTENZA: Questo sistema è certificato, costruito e collaudato in conformità a rigorose norme di sicurezza sulle interferenze di frequenze radio. Alterazioni non autorizzate, tra cui l’aggiunta di nuove funzioni o il collegamento a dispositivi esterni possono rendere nulla tale certificazione. Per ottenere un elenco dei dispositivi approvati, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Olivetti.
AVVERTENZA: Per consentire l’uso di questa apparecchiatura in prossimità di strumentazione industriale, scientifica e medica (ISM ­Industrial, Scientific and Medical), può rendersi necessario limitare le radiazioni esterne generate dalla strumentazione ISM o prendere speciali precauzioni.
Note sulla sicurezza • 63

B-6 Standard di qualità

La stampante Olivetti PG L8L è certificata EN60950. L’apparecchiatura è prodotta secondo il sistema di qualità BS5750 stabilito dalla British Standards Institutio n.
La stampante Olivetti PG L8L è anche certificata in conformità agli standard applicabili di diversi enti governativi.
64 • Appendice B

B-7 Energy Star

Questa stampante è dotata di tecnologia avanzata per il risparmio energetico che riduce il consumo di energia elettrica quando non è in uso.
Quando la stampante non riceve dati per un certo periodo di tempo, il consumo di energia viene automaticamente ridotto.
Il marchio Energy Star non rappresenta l’approvazione EPA di nessun prodotto o servizio.
Note sulla sicurezza • 65

B-8 Sicurezza operativa

La stampante Olivetti PG L8L e i relativi materiali di consumo sono prodotti e collaudati per soddisfare severi requisiti di sicurezza. Questi comprendono controlli ed approvazioni di enti responsabili della sicurezza e la conformità agli standard vigenti in tema di tutela dell’ambiente.
Per utilizzare Olivetti PG L8L in modo sicuro, attenersi sempre alle seguenti istruzioni:
Il collegamento errato del conduttore di messa a terra può causare scosse elettriche.
Seguire le istruzioni e le avvertenze riportate sull’apparecchiatura o con essa fornite.
Collocare Olivetti PG L8L su una superficie solida (non su un tappeto felpato) in grado di sostenerne il peso.
Collocare Olivetti PG L8L in un luogo ben ventilato e con abbastanza spazio per consentirne la manutenzione.
NON
Utilizzare materiale di consumo appositamente previsto per la
collocare Olivetti PG L8L vicino a un radiatore o a una qualsiasi
fonte di calore.
Non
ostruire le aperture di ventilazione in quanto impediscono il
surriscaldamento dell’apparecchiatura.
Non
inserire oggetti nelle aperture per la ventilazione.
Non
eseguire interventi di manutenzione che non siano
specificamente descritti nella documentazione di Olivetti PG L8L. stampante Olivetti PG L8L. L’uso di materiale non adeguato può
compromettere le prestazioni della macchina e causare possibili condizioni di pericolo.
Non
rimuovere pannelli o protezioni fissati con delle viti.
Non
utilizzare Olivetti PG L8L se si notano rumori o odori insoliti. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi immediatamente al cen t ro di ass isten za Olivetti.
66 • Appendice B

6Indice analitico

A
alimentatore manuale
posizione 4 uso 22
alimentatore multifunzionale
posizione 4 uso 19–21
Alimentazione manuale 7
B
buste 18
caricamento 24
C
carta 18 cartuccia di stampa
installazione iniziale 8–9 posizione 5 pulizia 7 sostituzione 44–46
cavo di alimentazione
collegamento alla stampante 10 cavo di interfaccia parallelo 10 collocazione della stampante 2 connettore cavo della stampante
posizione 5 connettore cavo di alimentazione
posizione 5
D
disimballaggio della stampante 3
E
economizzatore 30 estensione vassoio carta
posizione 4
estensione vassoio di uscita
posizione 4
F
Funzioni dei pulsanti 7 funzioni del pulsante on/off-line 7
Auto-test 7 On-line/Off-line 7 Pulizia della cartuccia di stampa 7 Ripristina 7
G
guide della carta
posizione 4 uso 20
Indice analitico • 67
I
impostazione stampante pr ede fin ita
Windows 3.x 16
Windows 95/98 16
Windows NT 4.0 16 inceppamenti carta 32–34 indicatori 6 indicazioni sui supporti di stampa 18 installazione del driver
Windows 3.x 12
Windows 95/98 11
Windows NT 4.0 13 installazione e configurazione 8 interruttore alimentazione
posizione 5
M
memoria
aggiunta 48–50 Monitor stato (SM)
installazione 14
uso 25–26
P
pannello anteriore
posizione 5 Pannello di controllo remoto (RCP)
installazione 14
uso 27–30 pannello operatore
posizione 4
uso 6–7 PG L8L
collocazione 2
configurazione 8
disimballaggio 3
pulizia 42, 43
specifiche 54–55 problemi e soluzioni 35–40 pulizia della stampante 42–43
S
selezione dei supporti di stampa 18 SIMM
installazione 48–50 rimozione 51–52
supporti di stampa 18
T
trasparenti 18
V
vassoio di uscita immagine verso il basso
posizione 4
vassoio di uscita immagine verso l’alto
posizione 4 uso 23
W
Windows 3.x
impostazione stampante predefinita 16 installazione del driver 12
Windows 95/98
impostazione stampante predefinita 16 installazione del driver 11
Windows NT 4.0
impostazione stampante predefinita 16 installazione del driver 13
68 • Indice analitico
Loading...