Olivetti PG L2028, PG L2028SPECIAL User Manual [es]

PG L2028
GUÍA DE USO
PG L2028 Special
E
Code 545701es
PUBLICACIÓN EMITIDA POR:
a
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Copyright © 2007, Olivetti Todos los derechos reservados
Los requisitos de calidad de este producto son atestiguados mediante la aplicación de la Marc en il producto.
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin aviso previo.
ENERGY STAR es una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERGY STAR es un plan para reducir el consumo de energía, creado por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos como propuesta para hacer frente a los problemas del medio ambiente y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les certificada, y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
instalación o uso erróneos, impropios o no conformes a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
Nota Esta Guía de uso contiene información relativa al uso de las
nes en pulgadas y métricas de estas máquinas.
versio
pantallas de esta guía se usan las versiones en pulgadas
En las de las máquinas. Si utiliza la versión métrica, use los m proporcionados referencia. En el texto solamente se proporcionan los mensajes
pulgadas si la diferencia entre las versiones reside
en únicamente en el uso de mayúsculas. Si hay una diferencia en un mensaje, se pr versión en pulgadas seguida, entre paréntesis, de la información correspondiente de la ver
para la versión en pulgadas solo como
oporciona la información de la
sión métrica.
ensajes
pequeña
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de ninguna forma o por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un sistema de memorización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los derechos de autor.
Contenido
1 Componentes de la máquina ..................................................... 1-1
Componentes de la parte delantera de la impresora .............. 1-2
Componentes de la parte posterior de la impresora .............. 1-3
Panel de controles ...................................................................... 1-4
Indicadores ................................................................................. 1-5
Teclas .......................................................................................... 1-6
2 Carga de papel ............................................................................ 2-1
Directrices generales ................................................................. 2-2
Selección del papel adecuado .......................................... ... .... . 2-4
Tipo de papel ............................................................................ 2-11
Preparación del papel ........................... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... ... 2-12
Carga del papel en el depósito ................................................ 2-12
Carga de papel en el bypass ................................................... 2-15
3 Conexiones e impresión ............................................................ 3-1
Conexiones ................................................................................. 3-2
Instalación del controlador de impresora ................................ 3-3
Impresión .................................................................................... 3-7
Status Monitor (Monitor de estado) ........................................ 3-10
Configuration Tool (Herramienta de configuración) ............. 3-14
Desinstalación del software .................................................... 3-18
4 Mantenimiento ............................................................................ 4-1
Información general ................................................................... 4-2
Sustitución de cartuchos de tóner ........................................... 4-2
Limpieza de la impresora ................ ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... .... . 4-6
Período prolongado sin utilizar la impresora y traslado de la im-
presora ........................................................................................ 4-9
5 Solución de problemas .............................................................. 5-1
Directrices generales ................................................................. 5-2
Problemas de calidad de impresión ......................................... 5-3
Información sobre los indicadores ........................................... 5-5
Eliminación de atascos de papel .............................................. 5-9
6 Componentes opcionales ..................... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... .... . 6-1
Información general ................................................................... 6-2
Módulos de ampliación de memoria ......................................... 6-3
Extracción de un módulo de memoria ..................................... 6-5
Comprobación de la memoria ampliada .................................. 6-5
Depósito de papel (PF-100) ....................................................... 6-6
Tarjeta de interfaz de red (IB-23) ............................. .................. 6-7
Tarjeta CompactFlash (CF) ........................................................ 6-8
7 Apéndice ..................................................................................... 7-1
Especificaciones ........................................................................ 7-2
Requisitos estándar medioambientales ................................... 7-4
Índice ..................................................................................Índice-1
i
ii
Información legal y sobre seguridad
Lea esta información antes de utilizar la máquina. En este capítulo se proporciona información sobre los siguientes temas:
Información legal iv Acuerdos de licencia v Información de seguridad ix Símbolos xiii Precauciones de instalación Precauciones de uso xvi Acerca de la Guía de uso xviii Convenciones empleadas en esta guía xix
xiv
iii
Información legal
PRECAUCIÓN NO SE ASUME NINGUNA
RESPONSABILIDAD POR LOS POSIBLES DAÑOS CAUSADOS POR UNA INCORRECTA INSTALACIÓN.
Información sobre el software
EL SOFTWARE UTILIZADO CON ESTA IMPRESORA DEBE ADMITIR EL MODO DE EMULACIÓN DE LA IMPRESORA. La impresora viene configurada de fábrica para emular el lenguaje PCL. El modo de emulación puede cambiarse.
Aviso
La información que contiene esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que en ediciones futuras se incluyan páginas adicionales.
Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la presente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan derivarse del seguimento de las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna responsabilidad por los defectos del firmware de la impresora (es decir, el contenido de la memoria de solo lectura).
Esta guía y todo material susceptible de derechos de autor vendido o suministrado con la impresora, o relacionado con su venta, están protegidos por derechos de autor (copyright). Reservados todos los derechos.
Nombres comerciales
PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporation. KPDL es una marca comercial de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL y PJL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Centronics es un nombre comercial de Centronics Data Computer Inc. Adobe, Acrobat, Flash y PostScript son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation. PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. ENERGY STAR es una marca registrada estadounidense. Todos los demás nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Este producto utiliza PeerlessPrintXL para proporcionar la emulación de lenguajes PCL 6 compatibles con HP LaserJet. PeerlessPrintXL es una marca comercial de Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, EE.UU.
Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo real y las herramientas Tornado™ de Wind River Systems.
Este producto contiene fuentes UFST™ y MicroType® de MonoType Imaging Inc.
USB
Este producto ha sido certificado por USB Implementers Forum, Inc.
iv
Acuerdos de licencia
IBM Program License Agreement
Las siguientes declaraciones se proporcionan en inglés intencionadamente.
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DA YS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAV E AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.” THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
v
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Reconocimiento de marcas comerciales de tipos de letra
Todas las fuentes residentes en esta impresora se utilizan bajo la licencia de Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino y Times son marcas registradas de Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC Zapf Dingbats son marcas registradas de International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
Las siguientes declaraciones se proporcionan en inglés intencionadamente.
1. “Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license
vi
agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusiv e remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10. IN NO EVENT WILL MO NOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11.Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
vii
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERS TAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
viii
Información de seguridad
Información relativa al láser
PRECAUCIÓN CLASE 3B - RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE AL ABRIR EL DISPOSITIVO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL HAZ LUMINOSO.
PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la
realización de otros procedimientos diferentes de los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a las radiaciones.
Transmisor de radiofrecuencia
Esta máquina contiene un módulo de transmisor. Como fabricantes, Olivetti S.p.A., declaramos por la presente que este equipo (impresora), modelos PG L2028 y PG L2028 Special, cumplen los requisitos fundamentales además de otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/EC.
Tecnología de etiqueta de radio
En algunos países, la tecnología de etiqueta de radio empleada en este equipo para identificar el cartucho de tóner debe someterse a autorización y el uso de este equipo puede por tanto estar restringido.
ix
Etiquetas de precaución
La impresora puede llevar cualquiera de las siguientes etiquetas.
Etiqueta en el interior de la impresora (advertencia sobre radiación láser)
Olivetti S.p.A.
Concentración de ozono
Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los lugares en donde se encuentren instaladas y provocar un olor desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de 0,1 ppm, se recomienda no instalar la impresora en un lugar cerrado y sin ventilación.
x
Directivas de marcado CE
Por la presente, Olivetti S.p.A. declara que esta impresora cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la directiva 1999/5/CE
Según las directivas del Consejo Fabricant
10015 Ivrea (TO) - Italy
Declara que el producto: Nombre del producto: Page Printer Número de modelo: PG L2028 y PG L2028 Special (evaluadas con
una unidad opcional de mejora: el depósito de papel PF-100) Cumplen las siguientes especificaciones:
El fabricante y sus empresas de comercialización guardan la siguiente documentación técnica en anticipación de la inspección que las autoridades pertinentes puedan realizar.
Las instrucciones para el usuario indicando que se cumplen las
Planos técnicos
Descripciones de los procedimientos que garantizan la conformidad
Otra información técnica
e: Olivetti S.p.A, via Jervis 77 -
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Clase B EN 61 000-3-2:2000 EN 61 000-3-3:1995+A1:2001 EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 60 950-1:2001+A11 EN 60 825-1:1994+A1+A2 EN 300330-1 EN 300330-2
especificaciones aplicables
.
93/68/CEE
, 2006/95/CE
y 2004/108/CE
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Cláusula exonerativa de responsabilidad
Olivetti no se hace responsable ante los clientes o ante cualquier otra persona o entidad respecto de ningún daño o pérdida provocado o presuntamente provocado directa o indirectamente por el equipo vendido o fabricado por nosotros, incluidos sin limitaciones, cualquier interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias previstas, o daños consecuentes como resultado del uso o funcionamiento del equipo o software.
xi
Función de ahorro de energía
Esta impresora dispone de un modo de reposo en el que la función de la impresa permanece en estado de espera con un consumo eléctrico reducido al mínimo si no hay actividad en la impresora durante un determinado período.
Modo de reposo
La impresora entra automáticamente en el modo de reposo cuando transcurren aproximadamente 15 minutos sin que se utilice. La cantidad de tiempo sin actividad que debe transcurrir antes de que se active el modo de reposo se puede prolongar.
Impresión dúplex (solo para PG L2028 Special)
La impresora incluye una función de impresión dúplex de forma estándar. Por ejemplo, al imprimir dos originales de una cara en una sola hoja de papel con la impresión dúplex se consigue reducir la cantidad de papel empleado.
Papel reciclado
Esta impresora admite el uso de papel reciclado, lo que reduce la carga sobre el medio ambiente. El representante de ventas o de servicio puede proporcionarle información sobre los tipos de papel recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)(solo para PG L2028 Special)
Como empresa participante en el Programa internacional Energy Star, establecemos que este producto cumple las normas especificadas en dicho programa.
xii
Símbolos
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en algunos componentes de la máquina es la de proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la máquina, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
PELIGRO: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o éstas no se cumplen correctamente, es muy posible que se produzcan lesiones graves, o incluso la muerte.
ADVERTENCIA: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían producirse lesiones graves, o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían producirse lesiones personales o daños mecánicos.
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye avisos de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye información sobre acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye información sobre acciones que deben llevarse a cabo. El símbolo en cuestión especifica la acción requerida.
.... [Alerta de acción requerida]
[Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
....
corriente] [Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a
....
tierra]
Póngase en contacto con el técnico de servicio para solicitar una guía nueva si las advertencias de seguridad de esta guía no pueden leerse correctamente o si no dispone de la guía (ejemplar no gratuito).
xiii
Precauciones de
instalación
Entorno
Precaución
Evite colocar la máquina en lugares que sean poco estables o no estén nivelados. Es posible que la máquina se caiga en dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina.
Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor, o cerca de objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para refrigerar la máquina y facilitar la sustitución de las piezas y el mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, tal y como se muestra más abajo. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir una correcta ventilación del aire fuera de la impresora.
11-13/16" (300 mm)
Otras precauciones
Las condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la impresora en una sala con aire acondicionado (temperatura ambiente recomendada: 23 °C (73,4 °F) aproximadamente, humedad: HR 60 % aproximadamente) y evite colocarla en los lugares que se indican a continuación.
Evite los lugares próximos a una ventana o expuestos directamente
Evite los lugares en los que se produzcan vibraciones.
Evite los lugares con cambios drásticos de temperatura.
Evite los lugares que estén expuestos directamente a aire frío o
a la luz solar.
caliente.
11-13/16" (300 mm)
7-7/8" (200 mm)
7-7/8" (200 mm)
19-11/16" (500 mm)
xiv
Evite los lugares mal ventilados. Durante la impresión se libera ozono, pero sus cantidades no tienen
ningún efecto nocivo para la salud. No obstante, si se utiliza la impresora durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se imprimen grandes cantidades de copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener un entorno apropiado para el trabajo de impresión, se recomienda que la habitación esté bien ventilada.
Alimentación eléctrica/Conexión a tierra de la máquina
Advertencia
No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto al indicado. Evite realizar varias conexiones a una misma toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto metálico entra en contacto con las clavijas del enchufe, puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una toma con una conexión a tierra para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de cortocircuito. Si no es posible realizar una conexión a tierra, póngase en contacto con el técnico de servicio.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación a la toma más próxima a la máquina. El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de
desconexión. Asegúrese de que el enchufe o la toma estén ubicados cerca del equipo y que se pueda acceder a ellos fácilmente.
Manipulación de bolsas de plástico
Advertencia
Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina fuera del alcance de los niños. Si el plástico les cubre la nariz y la boca podría causar afixia.
xv
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
Advertencia
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si cayeran en ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No retire ninguna cubierta de la máquina, ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de las piezas de alto voltaje que se encuentran en el interior de la máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni lo dañe en forma alguna. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños en el láser. Si se libera el haz de láser, existe el riesgo de que se produzca ceguera.
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte la máquina (posición { del interruptor principal) inmediatamente y asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. A continuación, póngase en contacto con el técnico de servicio.
Si caen sobre la máquina objetos (p. ej., clips) o líquidos que puedan dañarla, desconéctela (posición { del interruptor principal) inmediatamente. A continuación, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el técnico de servicio.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica.
Póngase siempre en contacto con el técnico de servicio para llevar a cabo el mantenimiento o la reparación de las piezas internas.
xvi
Precaución
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría romperse, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Siempre que retire el cable de alimentación de la toma, sujete el enchufe).
Siempre que vaya a mover la máquina, desenchufe el cable. Si el cable de alimentación se daña, existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Si no va a utilizar la máquina durante un período corto de tiempo (por la noche, etc.), desconéctela (posición O del interruptor de encendido). Si la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la toma de corriente por seguridad mientras no se use.
Sujete siempre las piezas señaladas solo cuando levante o mueva la máquina.
Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, existe riesgo de incendio u otros problemas. Se recomienda, por tanto, que se ponga en contacto con el técnico de servicio para consultar todo lo referente a la limpieza de las piezas internas. Esto es especialmente útil si se lleva a cabo antes de las estaciones en que la humedad es elevada. Póngase en contacto con el técnico de servicio para obtener información sobre los gastos de la limpieza de piezas internas de la máquina.
Otras precauciones
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni le cause daños. No abra la cubierta superior frontal, desconecte la máquina ni
desenchufe el cable de alimentación durante la impresión. Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el técnico
de servicio. No toque las piezas eléctricas, como los conectores o las placas de
circuitos impresos. Podrían dañarse debido a la electricidad estática. No intente llevar a cabo ninguna operación que no esté descrita en este
manual. Utilice cables de interfaz blindados.
Precaución
El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes de los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a las radiaciones.
Precauciones durante la manipulación de consumibles
Precaución
No intente quemar el cartucho de tóner. Saltarían chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños. Si se derrama tóner del cartucho, evite la inhalación e ingestión,
así como el contacto con los ojos o la piel.
Si inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico.
Si ingiere tóner de manera accidental, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos tazas de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase en contacto con un médico.
En caso de que el tóner entre en contacto con la piel, lave bien la zona con agua y jabón.
No intente abrir el cartucho de tóner a la fuerza ni destruirlo.
xvii
Otras precauciones
Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner conforme a la normativa estatal o local.
Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro. Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado,
retire el papel de la bandeja, vuelva a colocarlo en su envoltorio original y ciérrelo.
Acerca de la Guía de uso
Esta Guía de uso contiene los siguientes capítulos:
1 Componentes de la máquina
En este capítulo se explican los nombres de los componentes.
2 Carga de papel
En este capítulo se explican las especificaciones de papel para la impresora y cómo cargar papel en el depósito o el bypass.
3Impresión
En este capítulo se explica cómo instalar la impresora, imprimir desde un PC y usar la aplicación de software incluida en el CD-ROM.
4Mantenimiento
En este capítulo se explica cómo sustituir el cartucho de tóner y cuidar la impresora.
5 Solución de problemas
En este capítulo se explica cómo tratar los problemas que pueden producirse con la impresora, como los atascos de papel.
6 Componentes opcionales
En este capítulo se ofrece una explicación de los componentes opcionales que hay disponibles para esta impresora.
7 Especificaciones
En este capítulo se incluyen las especificaciones de la impresora.
Introduction-xviii
Convenciones empleadas en esta guía
En este manual se utilizan las siguientes convenciones.
Convención Descripción Ejemplo Tipografía
cursiva
Se utiliza para enfatizar una palabra clave, frase o referencia a información adicional.
Coloque el papel en el depósito. Consulte Configuration Tool en la página
3-9.
Negrita Se utiliza con los botones del
software.
Negrita entre paréntesis
Nota Se utiliza para facilitar
Importante Se utiliza para proporcionar
Precaución Las precauciones son
Advertencia Se utiliza para advertir al
Se utiliza con las teclas del panel de controles.
información adicional o de utilidad sobre una función o característica.
información importante.
comentarios que indican daños mecánicos como consecuencia de una acción.
usuario de la posibilidad de sufrir lesiones personales.
Para comenzar a imprimir, haga clic en Aceptar.
La impresión se reanuda al pulsar
[GO].
Nota No extraiga el cartucho de
tóner de la caja de cartón hasta que esté preparado para instalarlo en la impresora.
IMPORTANTE Asegúrese de no tocar
el rodillo de transferencia (negro) durante la limpieza.
PRECAUCIÓN Al tirar del papel,
hágalo suavemente para no romperlo. Los trozos de papel son difíciles de extraer y pueden pasar inadvertidos, lo que dificultaría la solución del atasco de papel.
IMPORTANTE Si envía la impresora,
retire y embale la unidad de revelado y la unidad del tambor en una bolsa de plástico y mándelas de forma separada a la impresora.
Introduction-xix
Introduction-xx
1 Componentes de la
máquina
En este capítulo se identifican los componentes, indicadores y teclas del panel de controles de la máquina.
Componentes de la parte delantera de la impresora 1-2 Componentes de la parte posterior de la impresora 1-3 Panel de controles 1-4 Indicadores 1-5 Teclas 1-6

Componentes de la máquina 1-1

Componentes de la parte delantera de la impresora

PG L2028
1
8
PG L2028 Special
3
2
7
6
4
5
10
1
9
2
7
1 Cubierta superior 2 Tope del papel 3 Bandeja superior 4 Panel de controles 5 Cubierta derecha 6 Depósito de papel 7 Cubierta frontal 8 Alimentador manual 9 Bypass 10 Bandeja auxiliar
3
4
5
6
1-2 Componentes de la máquina
11

Componentes de la parte posterior de la impresora

12
13
14
15
11 Cubierta de la ranura para la interfaz opcional 12 Conector de interfaz USB 13 Cubierta posterior 14 Conector del cable de alimentación 15 Interruptor de encendido
Componentes de la máquina 1-3

Panel de controles

1
6
5
1 Indicador Ready 2 Indicador Attention 3 Indicador Toner 4 Indicador Data 5 Indicador Paper 6 Indicador Jam 7 Tecla [Cancel] 8 Tecla [GO]
2
3
4
7
8
1-4 Componentes de la máquina

Indicadores

En la parte superior derecha de la impresora hay seis indicadores. Estos indicadores se utilizan para identificar el estado de la impresora en cualquier momento. Para identificar el estado de la impresora, compruebe dichos indicadores y luego consulte la tabla de abajo.
Indicador Estado Significado
Ready (verde) Encendido
Parpadeo rápido
Parpadeo lento Apagado
Data (verde) Encendido
Parpadeo rápido Apagado
Jam (ámbar) Encendido
Apagado
Paper (ámbar) Encendido
Parpadeo rápido
Indica que el estado es online (cone ctado), es decir, la impresión se puede llevar a cabo.
Estado offline (desconectado). No es posible imprim ir, pero la impresora puede recibir datos.
La impresora está en modo de reposo. La impresora se ha detenido debido a un error. La impresora está procesando datos o accediendo a la memori a. La impresora está recibiendo datos. La impresora no está procesando datos.
Hay un atasco de papel o el depósito no se ha insertado correctamente.
El estado de la impresora es normal.
Se ha agotado el papel mientras se estaba imprimiendo. El depósito especificado o el depósito de papel no tiene p apel en
estado Ready. El depósito no está insertado correctamente.
Apagado
Attention (ámbar) Encendido
Parpadeo rápido
Apagado
Toner (ámbar) Encendido
Parpadeo rápido Apagado
El estado de la impresora es normal.
Error porque la cubierta superior de la imp resora está abierta. Si hay instalado un depósito de papel opcional (PF-100) y se selecciona como fuente de papel, el depósito de la unidad principal (CASS1) no está instalado correctamente.
Estado de advertencia distinto de Jam, Toner, Paper y Attention.
El estado de la impresora es normal. La impresora se ha detenido porque se ha agotado el tóner. El tóner se está agotando. El estado de la impresora es normal.
Nota Para obtener información sobre otras combinaciones de los
seis indicadores, llame al servicio técnico. Status Monitor (software integrado con Printing System Driver) proporcionará información más detallada sobre el estado de la impresora.
Componentes de la máquina 1-5

Teclas

Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre el nombre y una descripción de las funciones básicas de cada tecla.
Tecla Estado Uso Función
Cancel - Pulse durante un segundo o más GO En Ready Pulse momentáneamente
Pulse entre 3 y 9 segundos
Pulse durante 10 segundos o más En Error Pulse momentáneamente No hay papel Pulse momentáneamente
Cancela los datos del PC. Alterna entre el estado online (c onect ado)
y offline (desconectado). Imprime la página de estado. Imprime la página de estado de servicio. Borra el error. Reanuda la impresión cambiando
automáticamente a una fuente de papel que esté disponible.
1-6 Componentes de la máquina

2 Carga de papel

En este capítulo se explican las especificaciones de papel para la impresora y cómo cargar papel en el depósito o el bypass
Especificaciones de papel 2-2 Preparación del papel 2-12 Carga del papel en el depósito 2-12 Carga de papel en el bypass 2-15
.
Carga de papel 2-1

Directrices generales

La máquina se ha diseñado para imprimir en papel de copia estándar, aunque también admite otros tipos de papel dentro de los límites indicados abajo.
Nota El fabricante no se hace responsable de los problemas
ocasionados por la utilización de un papel inadecuado.
Es importante seleccionar el tipo de papel adecuado. Si se utiliza papel incorrecto puede provocar atascos, curvatura del papel, mala calidad de impresión, gasto innecesario de papel y, en casos extremos, puede dañar la impresora. Las directrices que se señalan a continuación le ayudarán a aumentar la productividad de su negocio, garantizando una impresión sin problemas y un desgaste menor de la máquina.

Disponibilidad del papel

La mayoría de los tipos de papel son compatibles con diversas máquinas. El papel destinado a las fotocopiadoras xerográficas también puede emplearse con esta máquina.
Hay tres calidades generales de papel: económico, estándar y premium. La principal diferencia entre un tipo y otro es la facilidad con la que pasan a través de la máquina. Esto depende de la textura, el tamaño, la humedad del papel y el corte que presenta. Cuanto mejor sea el papel empleado, menor será el riesgo de que se produzcan atascos y otros problemas, y mayor la calidad de impresión.
Las diferencias existentes entre los distintos proveedores de papel también pueden influir en el rendimiento de la máquina. Una impresora de alta calidad no puede producir los resultados esperados si se emplea un papel inadecuado. A largo plazo, el papel barato no es rentable si causa problemas de impresión.
Cada tipo de papel se encuentra disponible en distintos gramajes (definidos más adelante). Los gramajes estándar tradicionales son 60 a 120 g/m
2
(16 a 31,9 libras).

Especificaciones de papel

La siguiente tabla resume las especificaciones básicas para el papel. Encontrará información más detallada en las páginas siguientes.
Elemento Especificaciones
Gramaje Depósito: 60 a 120 g/m² (16 a 31,9 libras/resma)
Bypass: 60 a 220 g/m² (16 a 58,5 libras/resma) Grosor 0,086 a 0,110 mm (3,4 a 4,3 ml) Medidas
adecuadas Ángulo de las
esquinas Humedad 4 a 6% Dirección del
grano Pasta 80% o más
2-2 Carga de papel
±0,7 mm (±0,0276 pulgadas)
90±0,2°
Largo
Loading...
+ 78 hidden pages