Olivetti PG L2028, PG L2028SPECIAL User Manual [pt]

PG L2028
GUIA DE USO
PG L2028 Special
P
Code 545701pt
PUBLICAÇÃO EMITIDA POR:
e
s
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia
Copyright © 2007, Olivetti Todos os direitos reservados
A marca afixada ao produto certifica qu oproduto satisfaz os requisitos básico dequalidade.
O fabricante reserva-se o direito de realizar modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momentoe sem aviso prévio.
ENERGY STAR é uma marca registada americana.
O programa ENERGY STAR é um plano de redução de energia introduzido pela Agência de Protecção Ambientaldos Estados Unidos em resposta aos problemas ambientais e com o objectivo de promover o desenvolvimento e autilização de equipamentos para escritórios mais eficientes do ponto de vista energético.
Chama-se a atenção para as seguintes acções que poderiam comprometer a conformidade atestada acima, assimcomo as características do produco:
alimentação eléctrica incorrecta;
instalação ou uso incorrectos, uso impróprio ou uso não conforme com as advertências contidas noManual do
Utilizador fornecido com o produto;
substituição de peças ou acessórios originais por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou realizada porpessoal não autorizado.
Nota Este Guia de Uso contém informações que correspondem
uso tanto da versão em polegadas como da versão métrica
ao destas máquinas.
As versões em polegadas d nos ecrãs neste guia. Se estiver a usar a versão métrica, use as mensagens fornecidas referências apenas. No corpo do em polegadas são apresen somente em termos de maiúsculas e minúsculas. Quando se verificar nem que seja a mais pequ
umerámos as informações para a versão em polegadas
en seguida, entre parêntesis, pelas informações correspondentes para a versão métrica.
estas máquinas são apresentadas
para a versão em polegadas como
texto, apenas as mensagens
tadas se estas versões diferirem
ena diferença na mensagem,
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzidaou transmitida por qualquer processo, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia egravação, ou por qualquer sistema de armazenamento e recuperação de informações,sem a permissão escrita do Editor.
Conteúdos
1 Componentes da Máquina ......................................................... 1-1
Componentes da parte Frontal da Impressora ........................ 1-2
Componentes na parte Traseira da Impressora ...................... 1-3
Painel de Operação .................. ... .... ...................................... .... . 1-4
Indicadores ................................................................................. 1-5
Teclas .......................................................................................... 1-6
2 Carregar Papel ............................................................................ 2-1
Directrizes Gerais ............................................... ... ... .................. 2-2
Seleccionar o Papel Certo ......................................................... 2-4
Tipo de Papel ................... ... ... ... ... ....................................... ... ... 2-12
Preparar o Papel ....................................................................... 2-13
Carregar Papel na Cassete ...................................................... 2-13
Carregar Papel na Bandeja MP (Multifunções) ...................... 2-16
3 Ligar e Imprimir .......................................................................... 3-1
Ligações ...................................................................................... 3-2
Instalar o Controlador da Impressora ...................................... 3-3
Imprimir ....................................................................................... 3-7
Status Monitor (Monitor de Estado) .................................. ...... 3-10
Configuration Tool (Ferramenta de Configuração) ...... ... ... ... 3-14
Remover o Software ................................................................. 3-18
4 Manutenção ...................................... ...................... ..................... 4-1
Informações Gerais .................................................................... 4-2
Substituição do Recipiente de Toner ....................................... 4-2
Limpar a Impressora .................................................................. 4-5
Não-Utilização Prolongada e Deslocar a Impressora ............. 4-8
5 Resolução de Problemas ........................................................... 5-1
Directrizes Gerais ............................................... ... ... .................. 5-2
Problemas com a Qualidade de Impressão ............................. 5-3
Compreender os Indicadores .................................................... 5-5
Limpar o Papel Encravado ...................................................... 5-10
6 Opção .......................................................................................... 6-1
Informações Gerais .................................................................... 6-2
Módulo de Memória de Expansão ............................................. 6-3
Retirar um Módulo de Memória ................................................. 6-5
Verificar a memória expandida ................................................. 6-5
Alimentador de Papel (PF-100) .................................................. 6-6
Cartão de Interface de Rede (IB-23) ............................ .............. 6-7
Cartão CompactFlash (CF) ........................................................ 6-8
7 Anexo ................................... ................... ................... .................. 7-1
Especificações .................................... ...................... .................. 7-2
Requisitos Ambientais Padrão .................................................. 7-4
Índice ..................................................................................Índice-1
i
ii
Informação Jurídica e de Segurança
Leia estas informações antes de utilizar a sua máquina. Este capítulo fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Informação Jurídica iv Acordos de Licenças v Informação de Segurança ix Símbolos xiii Precauções para Instalação xiv Precauções para Uso xvi Acerca do Guia de Uso xviii Convenções Neste Guia xix
iii
Informação Jurídica
CUIDADO NÃO É ASSUMIDA QUALQUER
RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER DANOS PROVOCADOS POR UMA INSTALAÇÃO INADEQUADA.
Aviso relativo ao Software
O SOFTWARE UTILIZADO NESTA IMPRESSORA DEVE SUPORTAR O MODO DE EMULAÇÃO DA IMPRESSORA. A impressora vem programada de fábrica para emular PCL. O modo de emulação pode ser alterado.
Atenção
As informações contidas neste guia estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Podem ser adicionadas páginas nas edições futuras.
Apresentamos as nossas sinceras desculpas ao utilizador por quaisquer inexactidões técnicas ou erros tipográficos na presente edição. A Olivetti não se responsabiliza pela ocorrência de acidentes enquanto o utilizador segue as instruções apresentadas neste guia. Não se aceita responsabilidade por defeitos no firmware da impressora (conteúdo da memória de leitura).
Este guia, e qualquer material sujeito a direitos de autor, vendido ou fornecido ao ser adquirida esta impressora de páginas, estão protegidos por direitos de autor. Estão reservados todos os direitos.
Denominações Comerciais Respeitantes
PRESCRIBE é uma marca comercial registada da Kyocera Corporation. KPDL é uma marca comercial da Kyocera Corporation.Hewlett-Packard, PCL e PJL são marcas comerciais registadas da Hewlett-Packard Company. Centronics é uma denominação comercial da Centronics Data Computer Inc.. Adobe, Acrobat, Flash e PostScript são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated. Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows, e Windows NT são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server é uma marca comercial da Microsoft Corporation. PowerPC é uma marca comercial da International Business Machines Corporation. CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation. ENERGY STAR é uma marca comercial registada nos EU. Todas as outras marcas e produtos são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas companhias.
Este produto utiliza PeerlessPrintXL que permite a emulação de linguagem PCL 6 compatível com a HP LaserJet. PeerlessPrintXL é uma marca comercial da Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave. El Segundo, CA 90245, EUA. Este produto foi desenvolvido utilizando o Sistema Operativo Tornado™ Real Time e as Ferramentas Wind River Systems.
Este produto contém UFST™ e MicroTypeR da Monotype Imaging Inc.
USB
Este produto foi certificado pela USB Implementers Forum, Inc.
iv
Acordos de Licenças
IBM Program License Agreement
As seguintes declarações foram fornecidas intencionalmente em Inglês. THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DA YS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE A GREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS.
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license.
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs.
1. License
Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party.
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program.
You may not:
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license;
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.
2. Limited Warranty
The Programs are provided “AS IS.” THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you.
3. Limitation of Remedies
IBM's entire liability under this license is the following;
v
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of:
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or
2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real
or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you.
4. General
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program.
Reconhecimento das Marcas Comerciais dos Tipos de Letra
Todas as fontes residentes desta impressora estão licenciadas pela Monotype Imaging Inc.
Helvetica, Palatino e Times são marcas comerciais registadas da Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC Zapf Dingbats são marcas comerciais registadas da International Typeface Corporation.
Monotype Imaging License Agreement
As seguintes declarações foram fornecidas intencionalmente em Inglês.
1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Agfa Japan. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than
vi
three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging KK. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging­published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions.
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.
9. Your exclusiv e remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
10. IN NO EVENT WILL MO NOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES.
11.Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
vii
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERS TAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
viii
Informação de Segurança
Nota relativa ao laser
CUIDADO CLASSE 3B AO ABRIR FICA EXPOSTO A
RADIAÇÃO LASER INVISÍVEL. EVITE A EXPOSIÇÃO DIRECTA AO RAIO.
CUIDADO O uso de comandos, ajustes ou procedimentos
de desempenho que não tenham sido aqui especificados, pode causar exposição a radiação perigosa.
Transmissor de Radiofrequência
Esta máquina contém um módulo transmissor. Nós, o fabricante (Olivetti S.p.A.) declaramos pelo presente que este equipamento (impressora de páginas), o modelo PG L2028 e o modelo PG L2028 Special, está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Tecnologia de radiomarcação
Em alguns países, a tecnologia de radiomarcação utilizada neste equipamento para identificar o recipiente de toner pode estar sujeita a autorização e o uso deste equipamento pode, por conseguinte, estar restringido.
ix
Etiquetas de Cuidado
A impressora possui uma das seguintes etiquetas.
Laser no interior da impressora (Aviso sobre radiação laser)
Olivetti S.p.A.
Concentração de Ozono
Estas impressoras geram ozono gasoso (O3) que pode concentrar-se no local de instalação e provocar um cheiro desagradável. Para minimizar a concentração de ozono gasoso a menos de 0,1 ppm, aconselha-se que a impressora não seja colocada numa área limitada onde não exista ventilação.
x
Directiva de Marcação CE
A Olivetti S.p.A. declara pelo presente que esta impressora de páginas está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
ções relevantes da Directiva 1999/5/CE.
disposi De acordo com a Directiva do Conselho 93/68/CEE, 2006/95/CE e
/108/CE
2004
Fabricant
10015 Ivrea (TO) - ITALY
Declara que o produto Nome do produto: Impressora de Páginas Número do modelo: PG L2028 e PG L2028 Special (como testado com a
unidade opcional; Alimentador de Papel PF-100) Está em conformidade com as especificações que se seguem.
O fabricante e as respectivas empresas de comercialização detêm a documentação técnica que se segue em antecipação à inspecção que pode ser conduzida pelas autoridades competentes:
Instruções do utilizador que estão em conformidade com as
Desenhos técnicos.
Descrições dos procedimentos que garantem a conformidade.
Outras informações técnicas.
e: Olivetti S.p.A, via Jervis 77 -
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Classe B EN 61 000-3-2:2000 EN 61 000-3-3:1995+A1:2001 EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 60 950-1:2001+A11 EN 60 825-1:1994+A1+A2 EN 300330-1 EN 300330-2
especificações aplicáveis.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
Declaração de exoneração de responsabilidade
A Olivetti não assumirá qualquer responsabilidade perante os clientes ou outra pessoa ou entidade, relativamente a qualquer perda ou dano causado, ou alegadamente causado, directa ou indirectamente pelo equipamento vendido ou fornecido por nós, incluindo mas não se limitando a, interrupções de serviço, perda de lucros comerciais ou antecipatórios ou danos consequenciais resultantes da utilização ou funcionamento do equipamento ou do software.
xi
Função de Poupança de Energia
Esta impressora vem equipada com um Modo de Espera no qual o funcionamento da impressora permanece num estado de espera mas o consumo de energia continua reduzido para o mínimo sempre que não existe qualquer actividade com a impressora dentro de um período de tempo definido.
Modo de Espera
Esta impressora entra automaticamente no Modo de Espera depois de decorrerem cerca de 15 minutos desde que a impressora foi utilizada pela última vez. O período de tempo sem qualquer actividade que tem de decorrer antes da activação do Modo de Espera pode ser aumentado.
Impressão Frente e Verso (Para PG L2028 Special apenas)
Esta impressora inclui a impressão frente e verso como uma função padrão. Por exemplo, ao imprimir dois originais de face única numa única folha de papel como uma impressão frente e verso, torna-se possível diminuir a quantidade de papel utilizada.
Papel Reciclado
Esta impressora suporta papel reciclado que reduz a carga para o meio ambiente. O seu representante de vendas ou assistência pode fornecer informações acerca dos tipos de papel recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®) (para PG L2028 Special apenas)
Determinámos, enquanto empresa participante no Programa Internacional Energy Star, que este produto está em conformidade com as normas estipuladas no Programa Internacional Energy Star.
xii
Símbolos
As secções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança que visam proteger o utilizador, outros indivíduos e os objectos que se encontram nas imediações, e assegurar a utilização correcta e segura da máquina. Os símbolos e os respectivos significados estão indicados a seguir.
PERIGO: Indica que é muito provável a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
AVISO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos graves ou mesmo morte se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
ATENÇÃO: Indica que é possível a ocorrência de ferimentos pessoais ou danos mecânicos se não se prestar a devida atenção ou não se cumprir o que está especificado nos pontos em questão.
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém avisos de segurança. No símbolo estão indicados pontos específicos para atenção.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de perigo de choque eléctrico]
.... [Aviso de altas temperaturas]
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém informações sobre acções proibidas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção proibida.
.... [Aviso de acção proibida]
.... [Proibido desmontar]
Os símbolos seguintes indicam que a respectiva secção contém informações sobre acções que devem ser executadas. No símbolo estão indicados pontos específicos da acção requerida.
.... [Alerta de acção requerida]
.... [Retire a ficha da tomada]
.... [Ligue sempre a máquina a uma tomada com fio de terra]
Por favor contacte o seu representante de assistência para encomendar outro guia se os avisos de segurança neste Guia de Uso estiverem ilegíveis ou se o guia não estiver incluído com o produto. (sujeito a encargos)
xiii
Precauções durante Instalação
Ambiente
Cuidado
Evitar colocar a máquina em locais que não sejam estáveis ou não estejam nivelados. Esses locais podem fazer com que a máquina caia. Este tipo de situações representam perigos de danos pessoais e materiais.
Evitar locais com humidade, pó ou sujidade. Se o pó ou sujidade se amontoarem na ficha de alimentação, limpar a mesma para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Evitar locais perto de aquecedores e outras fontes de calor, ou locais perto de materiais inflamáveis para evitar o perigo de incêndio.
Para que a máquina se mantenha a boa temperatura e para facilitar a mudança de peças, deixar bastante espaço, como se indica a seguir. Deixar um espaço adequado, principalmente perto da tampa traseira, para permitir a ventilação da máquina.
11-13/16" (300 mm)
Outras Precauções
As condições ambientais adversas podem afectar o funcionamento seguro e o desempenho da máquina. Instalar o equipamento numa sala com ar condicionado (temperatura ambiente recomendada: cerca de 23°C (73.4°F), humidade: cerca de 60% HR), e evitar os seguintes locais ao seleccionar o local para a máquina.
Evite locais perto de janelas ou expostos à luz solar directa.
Evite locais com vibrações.
Evite locais com flutuações drásticas de temperatura.
Evite locais expostos directamente ao ar quente ou frio.
Evite áreas com pouca ventilação.
11-13/16" (300 mm)
7-7/8" (200 mm)
7-7/8" (200 mm)
19-11/16" (500 mm)
xiv
Durante a impressão é libertado ozono, mas a quantidade não constitui perigo para a saúde. No entanto, se a impressora for usada durante longos períodos de tempo em lugares com pouca ventilação, ou quando se efectua um grande volume de cópias, o cheiro pode tornar-se desagradável. Para manter um ambiente adequado para trabalhos de impressão, sugerimos que o local seja bem ventilado.
Energia Eléctrica/Ligação à Terra
Atenção
Não utilizar uma fonte de alimentação com voltagem diferente da especificada. Evite ligar várias coisas na mesma tomada. Esse tipo de situações representam perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Ligar bem a ficha à tomada. Se houver objectos metálicos em contacto com os dentes da ficha, isso pode causar incêndio ou choque eléctrico.
Ligar sempre a máquina a uma tomada com fio de terra para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico em caso de curto­circuito. Se não for possível uma ligação com fio de terra, contacte o responsável pela assistência técnica.
Outras precauções
Ligue o cabo de alimentação da máquina à tomada mais próxima. O fio de alimentação é o principal dispositivo para se desligar a máquina
da electricidade. Certifique-se que a tomada está situada/instalada perto do equipamento e é de fácil acesso.
Lidar com bolsas de plástico
Atenção
Manter as bolsas de plástico usadas com a máquina fora do alcance das crianças. O plástico pode aderir ao nariz e à boca e causar asfixia.
xv
Precauções de Uso
Cuidados a ter ao usar a máquina
Atenção
Não colocar objectos metálicos nem recipientes com água (vasos de plantas, copos, etc.) em cima ou perto da máquina. Esse tipo de situação apresenta perigo de incêndio ou choque eléctrico se os objectos caírem para dentro da máquina.
Não retire nenhuma das tampas da máquina pois existe perigo de choque eléctrico em partes interiores da máquina com alta voltagem.
Não danifique, não parta, nem tente reparar o cabo de alimentação. Não coloque objectos pesados sobre o cabo, não o puxe, não o dobre desnecessariamente nem cause qualquer outro tipo de danos. Esse tipo de situações representam perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Nunca tentar reparar ou desmontar a máquina ou qualquer um dos seus componentes devido ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou danificação do laser. Se o feixe de luz do laser sair, pode causar cegueira.
Se a máquina ficar excessivamente quente, se começar a aparecer fumo, se houver um cheiro estranho ou qualquer outra situação anormal, existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Desligar imediatamente o interruptor ({), desligar a ficha da tomada e contactar o representante da assistência técnica.
Se algo nocivo (clipes, água, outros fluidos, etc.) cair dentro da máquina, desligar imediatamente o interruptor ({). De seguida certifique-se que desliga a ficha da tomada para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. E por fim, contactar o técnico de assistência.
Não ligue nem desligue a ficha com as mãos molhadas, pois existe o perigo de choque eléctrico.
Contactar sempre o seu representante da assistência técnica para fazer a manutenção ou a reparação de componentes internos.
xvi
Cuidado
Não puxar pelo fio para desligar a ficha da tomada. Ao puxar pelo cabo pode danificar os fios e se isso acontecer , existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico. (Agarre sempre na ficha quando desligar o cabo de alimentação da tomada.)
Antes de mudar a máquina de lugar, desligar sempre a ficha da tomada. Se o cabo se danificar existe o perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Se a máquina não for usada por um curto período de tempo (durante a noite, etc.), desligar o interruptor (O). Se a máquina não for usada por longos períodos de tempo (férias, etc.), desligar o fio da tomada por razões de segurança.
Ao levantar ou deslocar a máquina segure sempre nas partes indicadas.
Antes de efectuar operações de limpeza, desligar sempre a ficha da tomada por razões de segurança.
Se o pó se acumular dentro da máquina, existe o perigo de incêndio e outros problemas. Recomenda-se portanto que consulte o seu representante da assistência técnica no que se refere à limpeza dos componentes internos. Isso é particularmente benéfico se for efectuado antes de estações muito húmidas. Consultar o seu técnico de assistência relativamente aos custos da limpeza de partes internas da máquina.
Outras precauções
Não coloque objectos pesados em cima da máquina nem cause qualquer outro tipo de danos.
Não abrir a tampa superior frontal, não desligar o interruptor nem o fio da tomada enquanto a máquina está a copiar.
Quando desejar levantar ou transportar a máquina, contacte o seu representante da assistência técnica.
Não toque nas partes eléctricas, tais como conectores ou placas de circuitos. Isso pode causar danos devido à electricidade estática.
Não tente levar a cabo operações que não tenham sido explicadas neste manual.
Utilize cabos de interface isolados.
Cuidado
O uso de comandos, ajustes ou procedimentos de desempenho que não tenham sido aqui especificados, pode causar exposição a radiação perigosa.
Precauções ao Manejar Consumíveis
Cuidado
Não tente incinerar o Recipiente de Toner. Faíscas perigosas podem causar queimaduras.
Mantenha o Recipiente de Toner fora do alcance das crianças. Se cair toner do Recipiente de Toner, evitar inalar ou ingerir e
evitar o contacto com a pele e os olhos.
No caso de inalação de toner, ir para um lugar com bastante ar fresco e gargarejar com grandes quantidades de água. Se tiver tosse, ir ao médico.
Se ingerir toner, lavar a boca com água e beber 1 ou 2 copos de água para diluir o conteúdo do estômago. Se for necessário, vá ao médico.
Se o toner entrar em contacto com os olhos, lave-os bem com água. Se ainda sentir os efeitos, ir ao médico.
Se o toner entrar em contacto com a pele, lave com água e sabão.
Não tentar abrir à força nem destruir o Recipiente de Toner.
Outras precauções
Trate os Recipientes de Toner usados de acordo com os regulamentos e leis federais, estatais e locais.
Guarde os consumíveis em lugar escuro e fresco.
xvii
Se a máquina não for usada por longos períodos de tempo, retire o papel da cassete, coloque-a na embalagem original e feche-a bem.
Acerca do Guia de Uso
Este Guia de Uso é composto pelos seguintes capítulos:
1 Componentes da Máquina
Este capítulo explica os nomes dos componentes.
2Carregar Papel
Este capítulo explica as especificações do papel para esta impressora e como carregar papel na cassete ou bandeja MP.
3 Imprimir
Este capítulo explica como instalar o controlador da impressora, imprimir a partir do seu PC e usar o software de aplicação incluído no CD-ROM.
4 Manutenção
Este capítulo explica como substituir o recipiente de toner e como cuidar da impressora.
5 Resolução de Problemas
Este capítulo explica como lidar com os problemas que possam ocorrer na impressora, tais como os encravamentos de papel.
6Opções
Este capítulo explica as opções para esta impressora.
7 Especificações
Este capítulo apresenta as especificações desta impressora.
Introdução-xviii
Convenções Neste Guia
Este manual usa as seguintes convenções.
Convenção Descrição Exemplo Letra em
Itálico
Usa-se para dar ênfase a uma palavra-chave, frase ou referência relativas a informações adicionais.
Carregue o papel na cassete. Consulte a Configuration Tool na página
3-9.
Negrito Usa-se para assinalar botões no
software.
Negrito com Parêntesis
Nota Usa-se para dar informações
Importante Usa-se para dar informação
Cuidado Cuidado refere-se a uma
Atenção Usa-se para alertar os
Usa-se para assinalar teclas do painel de operação.
úteis ou adicionais sobre uma função ou característica.
importante.
declaração que sugere um dano mecânico resultante de uma acção.
utilizadores para a possibilidade de danos pessoais.
Para começar a imprimir, clique em OK.
A impressão é retomada quando [GO] é premido.
Nota Não retire o recipiente de
toner da embalagem até que esteja pronto para o instalar na impressora.
IMPORTANTE Tenha cuidado para
não tocar no rolo de transferência (preto) durante a limpeza.
CUIDADO Ao puxar o papel, faça-o
com cuidado para não o rasgar. Bocados de papel são difíceis de remover e podem escapar facilmente à atenção, prolongando assim o encravamento.
IMPORTANTE Se enviar a
impressora, retire e acondicione a unidade de processo e a unidade de tambor numa bolsa de plástico e envie­as em separado da impressora.
Introdução-xix
Introdução-xx
1 Componentes da
Máquina
Este capítulo identifica componentes da máquina, indicadores e teclas do painel de operação.
Componentes da parte Frontal da Impressora 1-2 Componentes na parte Traseira da Impressora 1-3 Painel de Operação 1-4 Indicadores 1-5 Teclas 1-6

Componentes da Máquina 1-1

Componentes da parte Frontal da Impressora

PG L2028
1
8
PG L2028 Special
3
2
4
5
7
6
10
1
2
9
7
1 Tampa Superior 2 Trava do Papel 3 Bandeja Superior 4 Painel de Operação 5 Tampa Direita 6 Cassete de Papel 7 Tampa Frontal 8 Alimentação Manual 9 Bandeja MP 10 Sub-bandeja
3
4
5
6
1-2 Componentes da Máquina
11

Componentes na parte Traseira da Impressora

12
13
14
15
11 Tampa Opcional da Ranhura da Interface 12 Conector de Interface USB 13 Tampa Traseira 14 Conector do Cabo de Alimentação 15 Interruptor
Componentes da Máquina 1-3

Painel de Operação

1
6
5
1 Indicador Ready 2 Indicador Attention 3 Indicador Toner 4 Indicador Data 5 Indicador Paper 6 Indicador Jam 7 Tecla [Cancel] 8 Tecla [GO]
2
3
4
7
8
1-4 Componentes da Máquina

Indicadores

Existem seis indicadores situados no canto superior direito da impressora. Os indicadores são usados para identificar o estado da impressora em qualquer altura. Para identificar o estado da impressora, verifique os indicadores na impressora e, em seguida, consulte o quadro abaixo.
Indicador Estado Significado
Ready (Verde) Aceso
Intermitência Rápida
Intermitência Lenta
Apagado
Data (Verde) Aceso
Intermitência Rápida
Apagado
Jam (Âmbar) Aceso
Apagado
Paper (Âmbar) Aceso
Intermitência Rápida
Indica estado online (a impressão é possível). Estado offline. Não é possível imprimir mas a impressora pode
receber dados. A impressora está no modo de espera.
A impressora parou porque ocorreu um erro. A impressora está a processar dados ou está a aceder à
memória. A impressora está a receber dados.
A impressora não está a processar dados. Ocorreu um encravamento de papel ou a cassete não está
inserida correctamente. O estado da impressora é normal.
Acabou o papel no decorrer da impressão. A cassete ou o alimentador de p apel especificado não tem p apel
no estado Ready. A cassete não está inserida correctamente.
Apagado
Attention (Âmbar) Aceso
Intermitência Rápida
Apagado
Toner (Âmbar) Aceso
Intermitência Rápida
Apagado
O estado da impressora é normal.
Ocorreu um erro porque a tampa de cima da impressora está aberta. Apesar de um alimentador de papel op cional (PF-100) estar instalado e de o alimentador estar seleccionado como fonte de papel, a cassete de papel na unidade principal (CASS1) não está instalada correctamente.
Estado de aviso além de Jam, Toner, Paper e Attention.
O estado da impressora é normal. A impressora parou porque o toner está gasto. Já resta pouco toner.
O estado da impressora é normal.
Nota Para outras combinações dos seis indicadores, ligue para a
assistência. Status Monitor (software acoplado ao Printing System
fornecerá informações mais pormenorizadas acerca do
Driver)
estado da impressora.
Componentes da Máquina 1-5

Teclas

Consulte o quadro que se segue para o nome e a descrição das funções básicas de cada tecla.
Tecla Estado Operação Função
Cancel - Prima durante 1 segundo ou mais GO Em Pronto Prima momentaneamente
Prima durante 3 a 9 segundos
Prima durante 10 segundos ou mais Em Erro Prima momentaneamente Papel Vazio Prima momentaneamente
Cancela os dados do PC Comuta Online/Offline Imprime a página do estado. Imprime a página de estado de serviço. Apaga o erro. Retoma a impressão ao comutar
automaticamente para uma fonte de p apel disponível.
1-6 Componentes da Máquina

2 Carregar Papel

Este capítulo explica as especificações do papel para esta impressora e como carregar papel na cassete ou bandeja MP
Especificações do Papel 2-2 Preparar o Papel 2-13 Carregar Papel na Cassete 2-13 Carregar Papel na Bandeja MP (Multifunções) 2-16
.
Carregar Papel 2-1

Directrizes Gerais

A máquina é concebida para imprimir em papel de fotocopiadora padrão mas pode também aceitar uma diversidade de outros tipos de papel dentro dos limites abaixo especificados.
Nota O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por
problemas que possam ocorrer quando se usa papel que não satisfaz estes requisitos.
A selecção do papel certo é importante. O uso de papel errado pode resultar em encravamento ou enrolamento de papel, impressão de má qualidade, desperdício de papel e, em casos extremos, pode danificar a máquina. As directrizes abaixo apresentadas aumentarão a produtividade do seu escritório ao assegurarem uma impressão eficiente e sem problemas e ao reduzirem o desgaste na máquina.

Disponibilidade do Papel

A maior parte dos tipos de papel são compatíveis com uma diversidade de máquinas. O papel concebido para fotocopiadores xerográficas pode também ser usado com a máquina.
Existem três graus gerais de papel: económico, standard e premium. A diferença mais significativa entre os graus é a facilidade com que passam na máquina. Isto é afectado pela lisura, tamanho e teor de humidade do papel, bem como pela forma como o papel é cortado. Quando mais alto for o grau do papel que usar, menor será o risco de encravamento e de outros problemas e maior será o nível de qualidade que a sua impressão reflectirá.
As diferenças entre papel de diferentes fornecedores podem também afectar o desempenho da máquina. Uma impressora de alta qualidade não gera resultados de alta qualidade quando se usa o papel errado. A longo prazo, o papel de baixo preço não se torna económico se causar problemas de impressão.
O papel em cada grau está disponível numa diversidades de pesos de base (definidos mais à frente). Os tradicionais pesos standard variam de 60 a 120 g/m
2
(16 a 31,9 b).

Especificações do Papel

O quadro que se segue resume as especificações básicas de papel. Os pormenores são apresentados nas páginas que se seguem:
Item Especificações
Peso Cassete: 60 a 120 g/m² (16 a 31,9 lb/resma)
Bandeja MP: 60 a 220 g/m² (16 a 58,5 lb/resma) Espessura 0,086 a 0,110mm (3,4 a 4,3 milipolegada) Exactidão
Dimensional Esquadria dos
Cantos Teor de Humidade 4 a 6% Sentido da Fibra Sentido longitudinal Teor de Polpa 80% ou mais
2-2 Carregar Papel
±0,7 mm (±0,0276 polegadas)
90±0.2°
Loading...
+ 76 hidden pages