Olivetti PG L12EN User Manual [it]

STAMPANTE LASER PGL 12en
Manuale d’uso
p/n 506515J
Questa Guida viene fornita solo a scopo informativo. Tutte le informazioni in essa contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni, diretti o indiretti, derivanti o relativi all’utilizzo di questa Guida.
© 2000 Olivetti. Tutti i diritti riservati.
• PCL e PCL6 sono marchi commerciali di Hewlett-Packard Company.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
• Apple, AppleTalk, TrueType, Laser Writer e Macintosh sono marchi commerciali di Apple Computer, Inc.
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows 2000, Windows NT e MS-DOS sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• PostScript è un marchio commerciale di Adobe Systems Inc.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive società o organizzazioni.
Sommario
Introduzione
1
Funzioni speciali 1.1 Componenti della stampante 1.3
Impostazione della stampante
2
: Estrazione della stampante dall’imballaggio 2.1
PASSO 1
Installazione della cartuccia del toner 2.2
:
PASSO 2
: Caricamento della carta 2.4
PASSO 3
: Connessione al computer con un cavo parallelo 2.7
PASSO 4
Accensione della stampante 2.8
:
PASSO 5
: Stampa di una pagina di prova 2.8
PASSO 6
: Installazione del software della stampante 2.9
PASSO 7
Utilizzo del pannello di controllo
3
Pulsanti del pannello di controllo 3.1 Indicatori luminosi del pannello di controllo 3.4
Supporti di stampa
4
Scelta della carta e di altri supporti 4.1 Selezione del vassoio di emissione 4.4 Caricamento della carta 4.6
Utilizzo del vassoio 1 o vassoio 2 opzionale 4.6 Utilizzo del vassoio multifunzione Utilizzo del vassoio manuale
Stampa su buste 4.12 Stampa su etichette 4.14 Stampa su lucidi 4.15 Stampa su carta prestampata 4.16 Stampa su cartoncino o supporti con formati personalizzati 4.17
4.7
4.10
1
Attività di stampa
5
Utilizzo della modalità risparmio toner 5.6 Stampa su entrambi i lati del foglio Stampa di più pagine su un foglio Stampa di libretti 5.11 Stampa su carta diversa per la prima pagina 5.14 Adattare il documento al formato carta selezionato 5.15 Stampa di poster 5.16 Impostazione delle proprietà grafiche 5.18 Stampa di filigrane 5.21 Utilizzo dell’overlay di pagina 5.24
Manutenzione della stampante
6
Cartuccia del toner 6.1 Pulizia della stampante 6.4
Stampa di un documento 5.1
(Manuale Fronte/Retro)
(Stampa N-Su) 5.10
5.7
Risoluzione dei problemi
7
Elenco per la risoluzione dei problemi 7.1 Risoluzione dei problemi generali di stampa 7.2 Stampa di pagine speciali 7.6 Eliminazione degli inceppamenti della carta 7.7 Risoluzione dei problemi della qualità di stampa 7.16 Messaggi di errore 7.22 Problemi comuni in Windows 7.24 Problemi comuni in Macintosh 7.25 Problemi comuni in DOS 7.26 Errori PS 7.27
2
Sommario (continua)
A
B
C
Specifiche
Specifiche della stampante A.1 Specifiche della carta A.2
Utilizzo della stampante con un cavo USB
Installazione del software della stampante B.1 Domande più frequenti sulla porta USB B.4
Utilizzo della stampante con Macintosh
Installazione Macintosh C.1 Uso del driver PCL C.5 Uso del driver PS C.10
Stampa dalle applicazioni DOS
D
Informazioni sul Pannello di controllo remoto per DOS D.1 Installazione del Pannello di controllo remoto
per gli utenti DOS D.2 Selezione delle impostazioni di stampa D.2
Utilizzo del driver PostScript per Windows
E
Impostazione della stampante con l’opzione PS E.1 Installazione dei file PPD E.1 Accesso alle funzioni del driver della stampante PS E.3
3
Utilizzo della stampante nella rete
F
Informazioni sulla condivisione della stampante nella rete F.1
Impostazione di una stampante condivisa a livello locale Impostazione di una stampante connessa in rete F.3
Installazione del software da dischetto
G
Creazione dei dischetti di installazione G.1 Installazione del software da dischetto G.3
Opzioni della stampante
H
Precauzioni H.1 SIMM di memoria e PostScript H.2 Scheda di interfaccia di rete H.5 Vassoio 2 H.7
Utilizzo della stampante in ambiente Linux
I
F. 2
Installazione del driver Linux I.1
INDICE
4
Considerazioni ambientali e sulla sicurezza
Dichiarazione di sicurezza del laser
La stampante è stata certificata negli USA rispondente ai requisiti del DHHS (Department of Health and Human Services) 21 CFR, capitolo 1, sezione J per i prodotti laser di Classe I (1) e altrove è stata certificata conforme ai requisiti IEC 825.
I prodotti laser di Classe I non sono considerati pericolosi. Il sistema laser e la stampante sono stati progettati in modo da evitare qualsiasi accesso umano diretto alle radiazioni laser superiori al livello di Classe I durante il normale funzionamento, la manutenzione o gli interventi di riparazione.
AVVERTENZA
Evitare di fare funzionare la stampante o di eseguire interventi di manutenzione quando il coperchio di protezione è stato rimosso dal gruppo Laser/Scanner. Il raggio riflesso, anche se invisibile, può arrecare danni alla vista.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN THIS COVER IS OPEN.
DO NOT OPEN THIS COVER
VORSICHT - UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION -
ATTENZIONE - RADIAZIONE LASER INVISIBILE IN CASO DI APERTURA.
PRECAUCION - RADIACION LASER IVISIBLE CUANDO SE ABRE. EVITAR EXPONERSE
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NÅR SIKKERHEDSBRYDERE
ADVARSER - USYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DEKSEL ÅPNES. STIRR IKKE INN I
VARNING - OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPAND OCH
VARO - AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. FAISCEAU DANGEREUX.
EVITARE L’ESPOSIZIONE AL FASCIO.
AL RAYO.
ER UDE AF FUNKTION UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
STRÅLEN. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
SPÄRREN ÅR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN STRÅLEN AR FARLIG.
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
5
Dichiazione sull’ozono
Durante il normale funzionamento, la stampante PGL 12en produce ozono. L’ozono emesso non costituisce un pericolo per l’operatore.
OZONE
Si consiglia tuttavia di fare funzionare la macchina in un ambiente ben ventilato.
Per ulteriori informazioni sull’ozono, contattare il più vicino rivenditore Olivetti.
Risparmio energetico
Questa stampante si avvale di una tecnologia avanzata di risparmio energetico che riduce il consumo di corrente nei periodi di inutilizzo.
Quando la stampante non riceve i dati per un periodo di tempo prolungato, si abbassa automaticamente il consumo di corrente.
Considerazioni ambientali e sulla sicurezza
Il marchio Energy Star non rappresenta l’approvazione di alcun prodotto o servizio da parte dell’EPA (Environment Protection Agency).
6
Capitolo
1
1
Congratulazioni per avere acquistato la stampante PGL 12en. In questo capitolo vengono fornite informazioni sui seguenti argomenti:
Funzioni speciali
Componenti della stampante
Funzioni speciali
9
8
La nuova stampante Olivetti PGL 12en dispone di funzioni speciali per migliorare la qualità di stampa e fornire all’utente un vantaggio competitivo. Sarà possibile:
Eseguire stampe di ottima qualità a una velocità sorprendente
• Stampare a 1200 dpi (punti per pollice). Vedere a pagina 5.19.
• Produce 12 pagine al minuto.
• Il linguaggio PCL 6 consente di eseguire stampe a grande velocità.
Gestire la carta in modo flessibile
• Un vassoio multifunzione da 100 fogli supporta carta intestata, buste, etichette, lucidi, supporti con formati personalizzati, cartoline e carta pesante.
• Un vassoio di immissione standard da 550 fogli (vassoio 1) e un vassoio di immissione opzionale da 550 fogli (vassoio 2) supportano fogli di formato standard.
• Due vassoi di emissione: per indicare la posizione di emissione più comoda, selezionare il vassoio di emissione
superiore facciata verso il basso oppure il vassoio di emissione posteriore facciata verso l’alto.
Percorso carta diretto dal vassoio multifunzione al vassoio di emissione posteriore.
Creare documenti professionali
• Personalizza i documenti grazie all’uso di filigrane come ad esempio “Riservato”.
• Stampa di libretti. Questa funzione consente di stampare in modo semplice le pagine necessarie alla creazione di libri. Dopo avere stampato le pagine, sarà sufficiente piegarle e graffettarle.
• Stampa di poster. Il testo e le immagini di ciascuna pagina del documento vengono ingranditi e stampati sul numero indi­cato di fogli. Dopo la stampa del documento, ritagliare i bordi bianchi e incollare insieme i vari fogli per formare un poster.
INTRODUZIONE
11..
1
Funzioni speciali
Risparmiare tempo e denaro
• Consente di utilizzare la modalità Risparmio toner per consumare meno toner. Vedere a pagina 5.6.
• Consente di stampare sui due lati del foglio per risparmiare carta (Manuale fronte/retro). Vedere a pagina 5.7.
• Consente di stampare più pagine su un solo foglio per risparmiare carta (Stampa N-Su). Vedere a pagina 5.10.
• I moduli prestampati e la carta intestata possono essere stampati su carta comune. Vedere “Utilizzo dell’overlay di pagina” a pagina 5.24.
• Nella modalità Pronta, è consentita la stampa diretta dell’ultima pagina.
• Quando non è operativa, la stampante entra automaticamente in modalità di risparmio energetico, consentendo di ridurre il consumo di energia elettrica.
• Questa stampante è conforme alle direttive Energy Star per il risparmio energetico.
Espandere la capacità della stampante
• La stampante ML-6060 dispone di 4 MB di memoria espandibili fino a 68 MB.
• La SIMM di emulazione PostScript Livello 3* consente la stampa PS.
• Un’interfaccia di rete opzionale consente la stampa in rete.
* PostScript 3 Emulation
IPS-PRINT_Printer language Emulation© Copyright 1995-2000, Oak Technology, Inc., tutti i diritti riservati
Stampare in ambienti diversi
• Stampa in Windows, DOS e Macintosh.
• Supporta Linux.
11..
2
• La stampante ML-6060 dispone di un’interfaccia parallela e di un’interfaccia USB. È possibile installare un’interfaccia di rete opzionale.
INTRODUZIONE
Componenti della stampante
Vista frontale
Vassoio di emissione
superiore
(emissione facciata
verso il basso)
Vassoio multifunzione
Pannello di controllo
Coperchio della scheda di controllo
(per accedere alla scheda di controllo e installare le opzioni per la stampante)
Coperchio superiore
(Interno)
Cartuccia del toner
Vassoio 1
(Alimentatore da 550 fogli)
Vista posteriore
Porta di rete
(PGL 12en: Opzionale)
Porta USB
Vassoio 2
(Alimentatore opzionale da 550 fogli)
Indicatori del livello della carta
Sportello del vassoio di emissione posteriore
(emissione facciata
verso l’alto)
Interruttore di alimentazione
Porta parallela
Presa per il cavo elettrico
INTRODUZIONE
11..
3
Capitolo
2
2
Questo capitolo fornisce informazioni dettagliate sull’impostazione della stampante. Nel capitolo verranno discussi i seguenti argomenti:
Estrazione della stampante dall’imballaggio
:
PASSO 1
: Installazione della cartuccia del toner
PASSO 2
: Caricamento della carta
PASSO 3
Connessione al computer con un cavo parallelo
:
PASSO 4
: Accensione della stampante
PASSO 5
: Stampa di una pagina di prova
PASSO 6
: Installazione del software della stampante
PASSO 7
Estrazione della stampante dall’imballaggio
1
Rimuovere la stampante e tutti gli accessori dalla scatola di imballaggio. Assicurarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti elementi:
Note:
• Se alcuni elementi risultano mancanti o danneggiati, comunicarlo immediata­mente al rivenditore.
I componenti possono differire in
base al paese di acquisto.
2
Rimuovere con cautela il nastro adesivo dalla stampante.
Cartuccia del toner
CD-ROM
Cavo di alimentazione
Istruzioni per l’uso
Per communiciare subito
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
1
Installazione della cartuccia del toner
1
Aprire il coperchio superiore. Sollevare la maniglia per aprire lo sportello.
2
Aprire con cautela un’estremità della busta di plastica.
Non utilizzare un coltello né altri oggetti appuntiti, in quanto il tamburo della cartuccia potrebbe graffiarsi.
Maniglia
3
Individuare il nastro sigillante sull’estremità della cartuccia del toner. Estrarre completamente e con cautela il nastro dalla cartuccia. Gettare via il nastro.
4
Scuotere con delicatezza la cartuccia per distribuire uniformemente il toner al suo interno.
ATTENZIONE:
Per evitare danni alla cartuccia del toner, non esporla alla luce per periodi di tempo prolungati. Se, verrà lasciata esposta per qualche minuto, coprirla con della carta.
Se ci si sporca i vestiti di toner, pulirli con un panno asciutto e lavarli in acqua fredda.
L’acqua calda fissa il toner nei tessuti.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
2
5
Individuare gli alloggiamenti delle cartucce all’interno della stampante, uno su ciascun lato.
6
Afferrare la maniglia e inserire completamente la cartuccia nella stampante.
Installazione della cartuccia del toner
7
Chiudere il coperchio superiore. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso saldamente.
Nota: Quando si stampa testo con circa il 5% di copertura della pagina, la durata approssi-
mativa della cartuccia del toner è di circa 6.000 pagine (3.000 pagine per la cartuccia del toner in dotazione con la stampante).
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
3
Caricamento della carta
1
Estrarre il vassoio della carta dalla stampante.
2
Spingere verso il basso la piastra di sollevamento carta fino a bloccarla.
3
Caricare la carta con il lato da stampare rivolto verso il basso.
Nota: Con lo stesso metodo è possibile
caricare lucidi, carta intestata o altri supporti di stampa.
Assicurarsi che siano caricati corretta­mente controllando tutti e quattro gli angoli.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
4
4
Assicurarsi che la risma si inserisca sotto al fermaglio metallico e alle linguette di plastica sulle guide all’estremità.
Se si introduce troppa carta, si possono verificare degli inceppamenti.
Nota: Per cambiare il formato della carta nel vassoio, vedere “Per cambiare il formato della carta nel vassoio” di seguito.
5
Fare rientrare il vassoio nella stampante.
A
Caricamento della carta
A
Per cambiare il formato della carta nel vassoio
1
Stringere la linguetta metallica sul retro della guida carta per regolare la lunghezza della carta.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
5
Caricamento della carta
LGL
FOLIO
A4
LTR
EXEC
JIS B5
2
Regolare la guida lunghezza carta in modo che l’indicatore corrisponda al formato della carta desiderato.
Indicatore
3
Dopo avere caricato la carta, stringere la guida laterale come mostrato e farla scorrere verso sinistra fino a quando non tocca la carta.
4
Se necessario, utilizzare la guida larghezza posteriore. Stringere la guida larghezza posteriore come mostrato e farla scorrere verso sinistra.
Note:
• Non spingere troppo la guida larghezza, altrimenti i supporti potrebbero spostarsi.
• Se non si regola la guida larghezza, potrebbero verificarsi inceppamenti della carta.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
6
Connessione al computer con un cavo parallelo
1
Assicurarsi che la stampante e il computer siano spenti.
2
Collegare il cavo parallelo della stampante nel connettore posto sul retro della stampante.
Spingere verso il basso le clip metalliche in modo che si inseriscano nelle tacche presenti sulla spina del cavo.
3
Collegare l’altra estremità del cavo alla porta di interfaccia parallela nel computer e stringere le viti.
Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione del computer.
Alla porta parallela del PC
Se si utilizza un’interfaccia USB
Andare all’appendice B, ‘Utilizzo della stampante con un cavo USB’.
Se si utilizza un’interfaccia di rete opzionale
Andare all’appendice F, ‘Utilizzo della stampante nella rete’.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
7
Accensione della stampante
Error
Manual
Paper
Data
Cancel/Reprint
Demo
Toner Save
1
Collegare un’estremità del cavo di alimentazione alla presa sul retro della stampante.
2
Collegare l’altra estremità a una presa CA dotata di messa a terra.
3
Accendere la stampante.
Stampa di una pagina di prova
Alla presa CA
All’accensione della stampante, tutti gli indicatori luminosi del pannello di controllo della stampante si accendono brevemente. Quando resta acceso solo l’indicatore luminoso Data, tenere premuto il pulsante Demo.
Tiene premuto il pulsante per circa 2 secondi finché tutti gli indicatori luminosi lampeggiano lentamente e quindi lo si rilascia, viene stampata la prova di stampa.
La prova di stampa fornisce un esempio della qualità di stampa e consente di verificare se la stampante funziona correttamente.
Olivetti
PGL 12en
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
8
Installazione del software della stampante
Con la stampante viene fornito un CD-ROM contenente i driver della stampante per alcune delle più comuni applicazioni software di Windows. Per fare funzionare la stampante è necessario installare un driver della stampante, che traduce i dati dell’applicazione in dati comprensibili dalla stampante.
Il CD-ROM fornito con la stampante contiene quanto segue:
Driver della stampante PCL 6 per Windows. Utilizzare questo driver per sfruttare al meglio tutte le funzioni della stampante.
File PPD (PostScript Printer Description) per Windows e Macintosh per l’installazione del driver PostScript.
Se si stampa da un computer con un cavo parallelo
Andare a pagina 2.10 per informazioni sull’installazione del software di stampa in un computer collegato direttamente alla stampante tramite un cavo parallelo.
Se si stampa con una porta USB
Andare all’appendice B, “Utilizzo della stampante con un cavo USB”, per informazioni sull’installazione del software di stampa in un computer abilitato per USB.
Se si stampa da Macintosh
Andare all’appendice C, “Utilizzo della stampante con Macintosh”, per informazioni sull’installazione dell’opzione PostScript per Macintosh.
Se si stampa da DOS
Andare all’appendice D, “Stampa dalle applicazioni DOS”, per informazioni sull’installazione del software di stampa DOS e la stampa dalle applicazioni DOS.
Se si stampa con un driver PostScript
Andare all’appendice E, “Utilizzo del driver PostScript per Windows”, per informazioni sull’installazione del file PPD.
Se si sta utilizzando Linux
Per ulteriori informazioni sull’installazione del driver Linux, passare all’appendice I, “Utilizzo della stampante in ambiente Linux”.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
9
Installazione del software della stampante
Prima di installare il software della stampante
Verificare quanto segue:
• Nel PC devono essere installati almeno 16 MB di RAM.
• Vi devono essere almeno 30 MB di spazio libero su disco.
• Per iniziare l’installazione, è necessario chiudere tutte le applicazioni.
• Windows 95, Windows 98, Windows NT4.0 o Windows 2000.
Installazione del software della stampante da CD-ROM
Inserire il CD-ROM nella relativa unità. L’installazione viene
1
iniziata automaticamente.
Nota: Se durante la procedura di installazione viene visualizzata la finestra di dialogo Nuovo componente hardware individuato, fare clic sul pulsante di chiusura X nell’angolo in alto a destra della finestra o fare clic su Annulla.
Se l’unità CD-ROM non viene attivata automaticamente:
Selezionare Esegui dal menu Avvio/Start e digitare x:\cdsetup.exe nella casella Apri (dove x è la lettera
corrispondente all’unità CD-ROM), quindi fare clic su OK.
Quando viene visualizzata la schermata di apertura,
2
selezionare la lingua desiderata.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
10
Installazione del software della stampante
Fare clic su Driver di stampa.
3
Viene visualizzata la finestra di dialogo Benvenuti.
4
Fare clic su Avanti.
Per completare l’installazione, seguire le istruzioni
5
visualizzate sullo schermo.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
11
Installazione del software della stampante
Funzioni del driver della stampante
I driver della stampante PGL 12en supporta le seguenti funzioni standard:
• selezione vassoio di immissione
formato della carta, orientamento e tipo di supporto
numero di copie
La tabella seguente illustra una panoramica generale delle funzioni supportate dai driver delle stampanti PGL 12en.
Driver
Funzioni
Risparmio toner
Opzione qualità di stampa
Modalità grafica
Mezzatinta
Manuale fronte/retro
Stampa di libreti
Stampa di poster
Più pagine per foglio (N-Su)
Adattamento alla pagina
Sorgente diversa per la prima pagina
Filigrana
Overlay
PCL
Win2000 Macintosh Win2000
Win9x NT4.0 Win9x NT4.0 Macintosh
SSSN
SSSS
SSSN
SSSN
SSSN
SSSN
SSSN
SSSS
SSSS
SSSN
SSSS
SSSN
SSS N
SSS S
NNN N
NSS N
NNN N
NNN N
NNN N
SSN S
NNN N
NNN S
NNN N
NNN N
PostScript
Opzione caratteri TrueType
Resoconto errori
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
12
SSSN
SSSN
NNN N
SSS S
Installazione del software della stampante
Suggerimenti sull’installazione del software
Non è disponibile un’unità CD-ROM
Come è possibile rimuovere il software di stampa?
Se si ha accesso a un altro computer con un unità CD-ROM, è possibile utilizzare l’utilità di creazione dei dischetti di Windows per creare i dischi necessari all’installazione. Andare all’appendice G, “Installazione del software da dischetto.”
In Windows, dopo l’installazione, l’icona Disinstalla del gruppo di programmi PGL 12en consente di selezionare e rimuovere tutti o parte dei componenti del sistema di stampa PGL 12en in Windows.
Avvio del programma di disinstallazione:
1. Nel gruppo di programmi Olivetti PGL 12en, selezionare
Disinstalla il driver Olivetti PGL 12en.
2. Fare clic su Si.
3. Selezionare i componenti del sistema di stampa PGL 12en da
disinstallare.
4. Fare clic su OK.
5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Come è possibile accedere alle funzioni della stampante?
In caso di problemi con l’installazione
Alcune funzioni della stampante, come il formato della carta e l’orientamento della pagina, possono essere disponibili nelle impostazioni delle applicazioni. Se disponibili, utilizzare le impostazioni dell’applicazione in quanto hanno la priorità sulle impostazioni del driver della stampante.
Accedere alle funzioni avanzate della stampante con il driver della stampante. Vedere il capitolo 5, “Attività di stampa” per istruzioni sull’utilizzo delle funzioni del driver della stampante.
• Uscire dalle applicazioni software. Spegnere il computer e la stampante. Riaccendere la stampante e quindi il computer.
• Chiudere eventuali programmi antivirus in esecuzione nel computer.
• Disinstallare il software della stampante secondo le istruzioni fornite sopra, quindi ripetere la procedura di installazione.
IMPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
22..
13
Capitolo
3
3
In questo capitolo viene descritto il pannello di controllo della stampante. Vengono fornite informazioni sui seguenti argomenti:
Pulsanti del pannello di controllo
Indicatori luminosi del pannello di controllo
Error
Manual
Paper
Data
Cancel/Reprint
Demo
Toner Save
Pulsanti del pannello di controllo
La stampante ha tre pulsanti: Cancel/Reprint, Demo e Toner Save.
Toner Save
(attivata)
Toner Save
(disattivata)
Risparmio toner
Premere Toner Save per attivare o disattivare il risparmio toner. La stampante deve essere nella modalità Pronta.
• Se il pulsante è illuminato, la modalità di risparmio toner è attiva e la stampante utilizza una quantità ridotta di toner per i lavori di stampa.
• Se il pulsante non è illuminato, la modalità di risparmio toner non è attiva e la qualità di stampa è quella normale. Per ulteriori informazioni sulla modalità risparmio toner, vedere a pagina 5.6.
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
33..
1
Pulsanti del pannello di controllo
Cancel/Reprint
Annullamento di un lavoro
Per annullare un lavoro in fase di stampa, premere Cancel/Reprint finché gli indicatori luminosi del pannello di controllo non lampeggiano. L’indicatore Error lampeggia mentre il lavoro di stampa viene cancellato dalla stampante e dal computer, quindi ritorna sulla posizione Pronto. Questa operazione potrebbe richiedere del tempo, in base alle dimensioni del lavoro di stampa.
Nota: Se il pulsante Cancel/Reprint viene premuto
accidentalmente, il lavoro dovrà essere nuovamente stampato. Non esiste una funzione per annullare tale comando.
Ristampa dell’ultima pagina del lavoro
Premendo Cancel/Reprint nella modalità Pronta, viene stampata l’ultima pagina dell’ultimo lavoro di stampa.
Nota:
documento è possibile disattivare la funzione di ristampa nella finestra di dialogo Proprietà della stampante. Quando si disattiva la funzione nelle proprietà della stampante, il pulsante Cancel/Reprint sul pannello di controllo non esegue l'operazione di ristampa.
Per disattivare questa funzione
1. Dal menu Start/Avvio, selezionare Impostazioni e
Se si desidera evitare che qualcuno ristampi il
quindi Stampanti.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona della stampante Olivetti PGL 12en PCL 6 e selezionare Proprietà per aprire la finestra delle proprietà.
3. Dalla scheda Stampante, fare clic su Ristampa per disattivare la casella di
controllo. Con la casella vuota, non è possibile ristampare l'ultima pagina dal pannello di controllo. Quando si desidera ristampare l'ultima pagina nel panello di controllo, è necessario applicare un segno di spunta in questa casella di controllo.
4. Fare clic su OK.
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
33..
2
Pulsanti del pannello di controllo
Demo
Stampa di una pagina di prova e del foglio di configurazione
Per stampare una pagina di prova, tenere premuto il pulsante Demo per circa due secondi finché gli indicatori luminosi del pannello di controllo non iniziano a lampeggiare lentamente. La stampante deve essere pronta.
Per stampare un foglio di configurazione, tenere premuto il pulsante Demo per circa 4 secondi finché gli indicatori luminosi del pannello di controllo non iniziano a lampeggiare velocemente. La stampante deve essere nella modalità Pronta. Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 7.6.
Avvio dell’alimentazione manuale
Quando dall’applicazione software si seleziona Vassoio manuale come Sorgente, è necessario premere Demo ogni volta che si inserisce manualmente un
foglio. Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 4.10.
Pulizia all’interno della stampante
Per pulire automaticamente l’interno della stampante, tenere premuto il pulsante Demo per circa dieci secondi finché gli indicatori luminosi del pannello di controllo non rimangono costantemente accesi. Quando la pulizia è terminata, viene stampato un foglio di pulizia. Per ulteriori dettagli, vedere a pagina 7.6.
UTILIZZO DEL PANNELLO DI CONTROLLO
33..
3
Loading...
+ 145 hidden pages