Olivetti JET-LAB 600 User Manual [es]

237206E-01
Manual del usuario
PUBLICACIÓN REALIZADA POR: Realización Edito rial Olivetti TECHCENTER Olivetti Lexikon, S.p.A.
Località Le Vieux Divisione Home/Office 11020 ARNAD (Italia) Via Jervis, 77 - 10015 IVREA (Italia)
Copyright © 2000, Olivetti Todos los derechos reservados
El fabricante se reserva el derec ho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cual­quier momento y sin aviso previo.
Este equipo terminal ha si do homologado de conformi dad con la D ecis ión 98/482/C E del Consej o pa­ra la conex ión paneuropea de un terminal simple a la red analógica P STN. Debido a las diferenc ias entre las redes de los distintos países, la aprobación no garantiza de por sí el funcionamiento correcto en todos los puntos de terminación de red PSTN. En caso de surgir algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
Los requisitos de calidad de este producto están de­mostrados con la marca colocada en el mismo, de acuerdo con la norma 1999/05/CE.
Declaración de compatibilidad de red
Se declara que el producto ha sido diseñado para funcionar en todas las redes de l os países de la Comunidad Europea así como de Suiza y Noruega. La plena compatibilidad con las redes de cada país, puede depender de específicos parámetros soft­ware nacionales, oportunamente configurables en el producto. En caso de problemas de conexión con redes no EC PSTN, ponerse en contacto con el centro de soporte técnico del propio país.
Se ruega prestar mucha atención a las si guientes acciones que pueden c omprometer la conformidad arriba certificada y obviamente las características del producto:
alimentación eléctrica errónea;
i nstalación o uso erróneos , impropios o no conformes con las advertenci as detalladas en el ma-
nual de utilización entregado con el producto;
sus titución de componentes o accesorios originales por otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada por parte de personal no autorizado.
ENERGY STAR is a U.S. registered trade mark
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA.
La toma de pared debe ser accesible y estar cerca. Para desconectar la máquina de la alimentación eléctrica, hay que sacar el enchufe del cable de alimentación.
PERFIL DEL PRODUCTO...
Este producto representa una solución de vanguardia que, gracias a sus múltipl es prestaciones y su flexibil idad de uso, se revelará la respuesta ideal a l as necesidades más exigentes.
Puede funcionar como máquina independiente (stand-alone), desarrollando todas l as funciones de fax, tel éfono y copiadora a color.
Con un cont rato de suscripción con un Proveedor de Servicios I nternet (Fax2Net ), permit e la transmi sión/recepci ón de documentos, incluso como adj untos de correo electrónico, a través de Int ernet, como así t ambién la impresi ón de páginas WEB.
Con la ayuda de un oportuno software de comunicación, se convierte en un producto multifuncional en entorno Windows®. En efecto, si se conecta a un ordenador, puede funcionar tanto como impresora que como escáner. Con la ayuda de una aplicación f ax, puede transmitir document os de cualquier tipo (textos e imágenes) directamen­te desde el ordenador.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES ...
ACERCA DE SU CO L O CACIÓN...
Colocar la máquina sobre una superficie horizontal estable y libre de v ibraciones, para evitar caí das que podrían causar daños tanto a las personas como al producto mismo.
Mantenerla alejado de f uentes de agua o de vapor, de fuentes de calor excesivo o de lugares polvorientos. No exponerlo a la luz direct a del sol.
Mantenerlo también suficientemente alejado de otros disposi tivos eléc tricos o elect rónicos que puedan ge­nerar interferenc ias como radi o, telev i sión, et c.
No dejar a su al rededor libros, doc umentos u objetos que reduzcan el espacio necesario para su normal ventil ación. Las condi ciones am bientales ideales para su coloc ación son de 5° C a 35°C c on una humedad comprendida entre el 15% y el 85%.
Dejar sufi cient e espac io del ante de l a ranura de salida de los originales y de los documentos recibidos o co­piados, para que no c aigan al suelo.
ACERCA DE SU AL IMENT ACIÓN...
El producto posee un cable de alimentación con un enchufe con conductor de tierra, que constituye una protecci ón que no se debe olvidar. Si la toma de co­rriente (en l a pared) de la red de aliment ación no per­mite introducir el enchufe o no está dotada de co­nexión a ti erra, poners e en cont act o con el elect ric is ta de conf ianza para adec uar la ins t alaci ón a las normas vigentes.
Asegurarse de que el cabl e de alimentac ión sea f ácil­mente accesible sin molestar el paso, evitando que sea pisado.
Asegurarse de que la tensión y frecuencia de l a propia instal ación eléctrica c orrespondan con las caract erís­ticas de tensión y frecuencia presentes en la placa posterior.
No conectarl o nunca a una t oma múl ti ple o a un cabl e de prolongación al cual estén ya conectados otros aparatos: un contacto eléctrico defectuoso puede causar un recalentamiento y ser el origen de un in­cendio o de descargas eléctri cas.
ACERCA DE SU CO NEXIÓN...
Puesto que la conexión a la línea telefónica del fax, del contestador, del teléfono adicional o de otros aparatos está subordinada a normas nacionales que cambian de país a país, consultar las normas vigentes en el propio país.
ACERCA DE LOS PARÁM ETROS DE INS TALACIÓN Y CONFIGURACI ÓN...
Puesto que los valores predeterminados en el ámbito nacional para cada parámetro de instalación y configura­ción pueden sufrir cam bi os debidos a ex i genci as de homo­logación o de usuarios particulares, no siempre existe correspondencia entre dichos valores y los pres entados en el manual: s e recomienda, por lo tant o, imprimirlos antes de modificarlos.
ACERCA DE SU MANTENI M IENTO...
En primer lugar, desc onectarlo de la t oma de alimen­tación y después limpiarlo con un paño húmedo evi­tando el uso de substancias corrosivas como disol­ventes, alcohol, gasolina o componentes abrasi vos.
No introducir nunca cuerpos extraños (incluidos los líquidos ) en su interior: si ent ran en contacto acc iden­talmente con partes sometidas a tensión puede pro­ducirse un i ncendio o desc argas eléctric as.
ACERCA DE SU REPARACIÓ N...
No intent ar nunca repararlo si n poseer los nec esarios conocim ientos: la extracción de l a carrocería expone al riesgo de descargas el éctric as o a daños de otro ti­po. Por lo t anto, se ac onsej a cons ult ar solam ente per­sonal téc nico cualificado.
Si es necesario sustituir algunos de sus componentes (accesori os i ncl uidos), as egurarse de que se está utilizan­do sólo materi al original aprobado por el fabri cant e: el uso de materi al de otro t ipo puede comprom eter sus caract e­rísti cas de seguridad, además de s er fuente de los peli­gros ya citados como incendio y descargas eléctricas.
Si se v eri fica alguno de los i nconvenient es citados a conti­nuación, des conect ar el fax de l a toma de alimentación y ponerse en contacto con el personal técnico cualificado:
el cabl e de al imentac ión, o el enc hufe corres pon­diente, es tán dañados o desgast ados
la carrocerí a está dañada
se ha derramado acc ident alment e un lí quido en el interior del fax (lluvia incl ui da!)
ACERCA DE SU EMPLEO CORRECTO ...
Antes de ponerlo en funcionamiento, leer atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual, que se recomienda conservar para sucesivas consultas.
El fax est á ya predi spues to para ser gestionado según las norm as nacionales de la Administ ración de la red telefónica del propio país.
Si debe quedar inactivo durante un largo periodo de tiempo, se ac onseja desconec tarlo de la toma de ali ­mentación: se evitarán as í disturbi os o saltos de ten­sión que pueden dañarlo.
ACERCA DEL RE CEPTOR...
En c aso de caída de tensión o f alta de corriente, no se puede efectuar ni recibir llam adas telefónic as por­que el tecl ado num éri co está desactivado.
Si no s e puede ev itar el uso del f ax para ef ec tuar una llamada en dic has condiciones, utilizar un teléfono de emergencia, de ti po homologado por el administrador de la red, conec tado direct am ente al fax .
ACERCA DE LA CONSULTA DE ESTE M ANUAL ...
Este manual está dividido en varias partes, según las funciones del producto: fax, copiadora, impresora, escá­ner. Las instrucc iones para el uso de las distint as funcio­nes, si el producto está conectado a un ordenador, se encuentran, en c ambio, en un fic hero de
electrónica
cargada al instal ar el software es pecífi co.
documentación
Guía del papel, regulable en función de la anchura del papel insertado en el ASF.
Superficie de introducción au­tomática de origi nales para su transmisión o copiado (ADF). Capacidad máxima: 25 hojas A4, A5, Letter y Legal .
Auricu lar telefónico
Panel del operador
COMPONENTES
Extensión de soporte papel
Introductor automático (ASF) para papel regulable en fun­ción de los siguientes forma­tos: A4, Letter y Legal. Capa­cidad máxima: 200 hojas
2
(80gr/m
).
Palanca con dos posici ones en el borde superior del ali­mentador de documentos (ADF); a la izquierda (por defecto) para documentos en papel normal y multico­pia, a la derecha, para papel grueso o especial (hoja úni­ca).
Conector para Interfaz Paralela
Visor
Palanca de aper­tura del panel de control
Guías del papel, regula­bles en función de la an­chura del original a transmitir o copi ar.
Introductor manual
Toma para enchufe de alimentación
Placa matrícula m áqui na (en el f ondo)
OMPONENTES
C
Tomas de conexión a la lí­nea telefónica (en el fondo)
V
q
Alojamient o cabezal
Salida de originales transmitidos/ copiados (bandeja de recolección de documentos entregada con el
uipo)
e
Lector óptico
Toma de conexión al auricular telefónico
Salida documentos recibidos/copiados y/o impresos desde ordenador
VI
C
OMPONENTES
PANEL DEL OPERADOR
a
Los nombres en el panel del operador están en i ngl és. Se entrega un adhesivo en español que se debe pegar en la parte izquierda del panel.
En modalidad
FAX
:
Estado de
Estado de
Las siguientes tecl as, que se enc uentran inmedi atamente debaj o del vis or LCD, sirv en para
DO
. Sus funciones se descri ben en l a secci ón
Funciones fax
Estado de
Estado de
espera
programación
comunicación
línea
, algunas teclas pueden cumplir varias funciones, según el
, es decir cuando el fax est á i nactivo.
(acceso a los menús), es decir después de pulsar la t ecla de
, es decir durante la transmisión o la recepción
, es decir después de pulsar la tecla
Funciones Copiadora
LÍNEA
o de alzar el auricular
.
efectuar oper aciones de COPI A-
estado operativo del
FUNCIÓN
.
.
Partiendo des de l a i zquierda:
MODO REC
Con la máquina na los dis tintos m étodos de recepción.
en estado de espera
, seleccio-
Con la máquina elige “ret rocediendo” los valores de un paráme­tro.
en estado de programación
,
Con la máquina haber pulsado la tecla
do” uno de los últimos números de fax o de teléfono en s alida/entrada.
ESPERA
Con la máquina nea en estado de espera.
en estado de espera,
en estado de línea
luego de
, elige “retroc edien-
, pone la lí-
MARC. ABREV.
Con la máquina tando luego dos teclas numéricas (01-50) selecciona automáticamente (previa programa­ción) el número de teléfono o de fax o l dirección Internet del comunicante.
Las tecl as meros/direc ciones predispuest os con proc edimient o de marcado rápido o marcado abreviado).
en estado de espera
{y
SHUPLWHQ UHFRUUHU OD DJHQGD Q
y apre-
ú-
CANCELAR
Con la máquina en estado de programación, cancela una predi sposic i ón errónea.
ANEL DEL OPERADOR
P
VII
-
r
a o
o o
n
e
-
)
-
-
o
­e a
-
-
l
a
l
-
-
-
r
e
­a
-
o
-
n a y
e
-
-
­o
CABEZAL
Con la máquina en estado de espera, activa el acceso a las operaciones de introduc ción/sustituc i ón de la cabeza de impresión.
Con la máquina en estado de línea, regula el volumen de l os tonos de lí nea después de pulsa
la tecla .
A
RESTABLECER En cualqui er estado, eli mina el es t ado de error,
restableci endo el estado operativo correcto.
RESOLUCIÓN Con la máquina en estado de esper a, regula l resolución de los originales a transmitir (sól con el original colocado en el ADF).
Con la máquina en estado de espera y lueg de pulsar la tec la , elige “av anzando” un
de los últ imos núm eros de fax o de teléfono e salida/ent rada.
Con la máquina en estado de programación, elig “avanzando” los valores de un parámetro.
PAUSA Con la máquina en estado de espera o en es tado de línea, introduce un retardo (pausa durante el marcado directo o durante l a progra mación de los números de marcado rápido y abreviado.
ÚLT. LLAMADAS (REMARCADO)
Con la máquina en estado de esper a y sin do cumento ins ertado, muest ra la lista de llamadas en entrada/sali da. Con documento insertado, muestra el últim número de fax o de tel éfono selecc ionado.
(FUNCIÓN)
VIII
Con la máquina en estado de esper a, accede al estado de programación.
Con la máquina en estado de pr ogramaci ón, y seguido del pulsado de una tec la numérica, se lecciona el primer nivel del correspondient menú (incluso apret ando otras veces esta tecl se puede recorrer el primer nivel del menú). Dentro del menú, s elecciona los dist intos pará metros y/o submenús. Durante la predispos ición de la hora, c ambia (si se ha elegido el formato hora en 12 horas) el formato de "post meridiem" a "ante m eridiem" y viceversa.
P
Con la máquina
tado de línea
número de fax o de tel éfono, atribuy e al número l prerrogativa de detec tar un s egundo tono durante e marcado en caso de c entral it as t elef ónicas especi a les.
Función habilitada sólo en algunos países
=D
Con la máquina habilita minúsculas/mayúsculas para la introduc ción de las direcciones Internet.
Con el fax conectado a una centrali ta p rivada:
Con la máquina
tado de línea
el número de teléfono o de fax, habilita el acceso d la llamada a la línea pública. Si se pul sa dos vec es ant es de m arcar el núme ro de teléfono o fax, habilita el acceso de l llamada al gestor de red programado.
Con el fax conectado a la línea púb lica:
Con la máquina
tado de línea
número de fax o de teléfono, habilita el acces de la llamada al admi nistrador de red programa do.
Con la máquina ambos casos, cumple las mismas funciones par los números programados para el m arcado rápido abreviado.
Con la máquina acceder a las funciones en ent orno Internet.
Con la máquina permite introduc ir direcciones i nternet (incluyen do el carácter “ @ ” en f ase de i ntroduc ci ón) en el estado de programación de la agenda.
Con la máquina ricular alzado, permite acceder a las funciones especiales puestas a disposi ción por el adminis trador de la red y normalm ente conocidas com REGISTE R RE CALL (función R).
en estado de espera o en es
, s i se pulsa mientras se marca e
en estado de programación
en estado de espera o en es
, si se pulsa una vez antes de marca
en estado de espera o en es
, si se pulsa antes de marcar el
en estado de progr amación,
en estado de espera
en estado de programación
, permit
en estado de lín ea
Muestra en dos l íneas de 16 caracte­res cada una, los estados de la máquina, las opc iones de menú y de submenú, los parámetros y los valo­res correspondientes.
, y con el au
ANEL DEL OPERADOR
,
e
,
Estas seis teclas están activas sólo con la máquina funcionando como COPIADORA.
IMAGEN
Controla dos atributos: el BRILLO y la SATU­RACIÓN de los COLORES .
REDUCCIÓN/AMPLIACIÓN
Permite am pliar o reducir el conteni do del origi­nal en el tamaño de papel usado para la copia.
PAPEL
Permite s elec ci onar el t ipo de papel en el que se realiza la copia.
CALIDAD
Permite s elec cionar l a cal idad de la c opia en s a­lida.
COPIA BLANCO Y NEGRO
Define/ac tiva la operaci ón de copiado en blanco y negro.
COPIA E N CO L O RES
Acti va la operación de copia en colores.
INDICADOR L UM INOSO DE ERROR
Indica una anomal ía de funcionami ento produci­da en fase de transmisi ón o recepción.
INDICADOR L UM INOSO DE TRANS/REC Encendido, indic a que exis te una trans misi ón o
recepción en curso. Apagado, i ndic a que no ex is ten t ransm is iones o recepciones en curso.
STOP
Con la máquina pe el copiado en c urso. Expuls a un ori ginal del ADF. Apaga el indicador luminoso "ERROR".
Con la máquina en estado de programación, lleva el fax al es tado de espera. Interrumpe la programac i ón en curso..
en estado de espera
, interrum-
Con la máquina en estado de comunicación, interrumpe la t ransmisión o l a recepción en cur­so.
En cualqu ier estado, el imi na el est ado de error, restablec iendo el estado operativo c orrecto.
INICIO
Con la máquina en estado de línea, activa la recepción.
Con la máquina en estado de espera/estado de línea, después del marcado del número de fax, activ a la transmisión (s ólo con el original insert ado en el ADF). Con la máquina en estado de programación, confirma l a selección de los menús, submenús, parámetros y l os corres pondientes v alores y ac­tiva el paso a la condición siguiente
LÍNEA
Con la máquina en estado de esp era, ac cede al estado de lí nea, para la conf iguración del núme­ro correspondient e.
.
TECLAS NUMÉRICAS (0 - 9) Con la máquina en estado de espe-
ra/estado de línea, marcan el número de teléfono o de fax.
Con la máquina en estado de espera, si se puls an por más de un segundo, se­leccionan automáticamente (previa programación) el número de teléfo­no/fax o dirección Internet del comunicante.
Con la máquina en estado de pro- gramación, predisponen cualquier dato alfanuméri co.
Con la máquina
selecc iona "avanzando" c aracteres naci onales y
símbolos especiales durante la confi guración de nombres. Marca códi gos de c ontrol remoto.
en estado de programación
,
Con la máquina de marcado de tonos (multif recuenci a), envía un tono en línea para s ervicios especi al es de red.
en estado de línea
, con el t ipo
Con la máquina
ción/línea
marcado de impul sos (decádi co) a tonos (multi­frecuenci a).
Con la máquina
#
selecciona "retrocediendo" caracteres naciona-
&…
les y símbolos especiales durante la configuración de nom i nativos .
Con la máquina po de marcado de tonos envía un tono en línea para servicios especiales de red.
, modifica temporalmente el tipo de
en estado de programa-
en estado de programación
en estado de línea
,
, y con el ti -
Si en una fase operativa cualquiera, no se realiza ninguna operación, la máquina vuelve al estado de espera inicial.
ANEL DEL OPERADOR
P
IX
INSTALACIÓN
ÍNDICE GENERAL
INSTAL ACIÓN DE LA MÁQ UINA
CONTENIDO DEL EMBALAJE MONTAJE DEL SOPORTE DE PAPEL PARA EL ASF CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA CONEXIÓN DE UN CONTESTADOR AUTOMÁTICO, DEL MÓDEM DEL ORDENADOR DE UN TELÉFONO DE EMERGENCIA, ETC CONEXIÓN DEL AURICULAR CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN MONTAJE DE LA BANDEJA DE RECOGIDA DE ORIGINALES CAMBIO DE IDIOMA DE LOS MENSAJES DEL VISOR ABASTECIMIENTO DEL PAPEL INSERCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA INTRODUCCIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚMERO DE FAX CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A UN ORDENADOR PERSONAL CARGA DEL SOFTWARE
...................................................................................................... 3
................................................................................................... 3
...................................................................... 3
........................................................................................ 3
................................................................................. 4
................................................................................................... 5
.................................................................................. 5
........................................................... 6
.................................................................... 6
................................................................................................. 7
................................................................................ 8
.................................................................................10
...............................................................11
........................................................13
.......................................................................................................13
PAPEL Y OTROS SOPORTES DE IMPRESIÓN
FORMATOS PAPEL TIPOS DE PAPEL PESO DEL PAPEL PRECAUCIONES
..............................................................................................................17
.................................................................................................................18
................................................................................................................19
..................................................................................................................19
FUNCIONALIDAD FAX
,
CONFIGURACIÓN DEL FAX SEGÚN LAS CARACTERÍSTICAS DE LÍNEA
CONEXIÓN
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓ
TIPOS DE ORIGINALES INTRODUCCIÓN DEL ORIGINAL EN EL ADF REGULACIÓN DEL CONTRASTE Y DE LA RESOLUCIÓN DEL ORIGINAL A TRANSMITIR TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL CASOS PARTICULARES DE MARCADO TRANSMISIÓN DE UN ORIGINAL DESDE MEMORIA INMEDIATAMENTE O A UNA HORA PREESTABLECIDA (TRANSMISIÓN RETARDADA MODIFICACIÓN, REACTIVACIÓN O CANCELACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN DESDE MEMORIA YA PREDISPUESTA REPETICIÓN DE LA TRANSMISIÓN DE DOCUMENTOS/PÁGINAS DESDE MEMORIA DE MODO AUTOM Á TI CO TRANSMISIÓN CON RESULTADO NEGATIVO RECEPCIÓN DE UN DOCUMENTO IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS PAPEL O TINTA AGOTADOS O CAÍDA DE CORRIENTE MODALIDADES DE RECEPCIÓN PROGRAMACIÓN DEL MARCADO RÁPIDO Y ABREVIADO TRANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO TRANSMISIÓN CON MARCADO ABREVIADO TRANSMISIÓN CON MARCADO RÁPIDO O ABREVIADO MEDIANTE BÚSQUEDA EN LAS LISTAS CORRESPONDIENTES
NDICE GENERAL
Í
.........................................................................................................................23
..........................................................................................................25
.........................................................................................................25
...............................................................................26
.............................................................................................27
.....................................................................................29
).......................................................................30
................................................................................................31
.......................................................................................................................32
...................................................................................33
...........................................................................................33
...............................................................................................34
.................................................................35
..............................................................................................35
.............................................................39
...................................................................................43
..............................................................................43
................................................................................................43
................................................23
......................26
XI
IMPRESIÓN DE INFORMES Y LISTAS
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PAR A LA RECEPCIÓ N/TRANSMISIÓN
OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA RECEPCIÓN OTRAS PREDISPOSICIONES ÚTILES PARA LA TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN/RECEPCIÓN DE UN ORIGINAL CON EL MÉTODO SONDEO
LAS FUNCIONES DE SEGURIDAD
PREDISPOSICIÓN DE LAS CONTRASEÑAS MODIFICACIÓN O CANCELACIÓN DE CONTRASEÑAS TRANSMISIÓN RECEPCIÓN EN MODO RESERVADO IMPRESIÓN/CANCELACIÓN DE DOCUMENTOS DEPOSITADOS EN EL BUZÓN RESERVADO IMPRESIÓN/CANCELACIÓN DE DOCUMENTOS EN MEMORIA DIRIGIDOS AL ORDENADOR CREACIÓN DE UNA LISTA DE NÚMEROS EXCLUIDOS
..................................................................................................63
.......................................................................................44
...........................................49
..........................................................49
.......................................................56
.......................................59
...............................................................................63
.................................................................64
...................................................................65
.................................................................68
FUNCIONALIDAD TELÉFONO
...............66
.................67
TELEFONEAR
TELEFONEAR CON EL MARCADO RÁPIDO TELEFONEAR CON EL MARCADO ABREVIADO TELEFONEAR CON EL MARCADO RÁPIDO O ABREVIADO ME DIANTE BÚSQUEDA EN LAS LISTAS CORRESPONDIENTES LLAMAR A UNO DE LOS ÚLTIMOS ÚLTIMOS
CONEXIÓN A OTROS SERVICIOS DE RED
............................................................................................................................71
................................................................................71
..........................................................................71
.....................................................................................72
NÚMEROS MARCADOS O A UNO LOS
10
NÚMEROS EN ENTRADA
20
.....................................................................................72
.......................................................................................73
FUNCIONALIDAD INTERNET
USO DE LA MÁQUINA EN ENTORNO INTERNET (FAX2NET
INTRODUCCIÓN REGISTRO CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA PAGO DEL SERVICIO INTERNET RECEPCIÓN E-MAIL ACTUALIZACIÓN DE LAS TARIFAS OPERACIONES EN ENTORNO INTERNET
..................................................................................................................77
.........................................................................................................................78
..........................................................................................79
.............................................................................................80
.............................................................................................................81
..........................................................................................81
.................................................................................82
) ...............................................................77
FUNCIONALIDAD COPIADORA
USO DE LA MÁQUINA COMO COPIADORA
EL PANEL DE CONTROL PARA EFECTUAR LAS COPIAS TIPOS DE ORIGINALES COPIADO
...........................................................................................................................86
... .....................................................................................................86
......................................................................................85
..............................................................85
FUNCIONALIDAD IMPRESORA
USO DE LA MÁQUINA COMO IMPRESORA
PERSONALIZACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE IMPRESIÓN INFORMACIONES SOBRE LAS PREDISPOSICIONES DEL CONTROLADOR SELECCIÓN DE LA MÁQUINA COMO DISPOSITIVO DE SALIDA
.......................................................................................91
.........................................................91
.......................................92
......................................................92
FUNCIONALIDAD ESCÁNER
USO DE LA MÁQUINA COMO ESCÁNER
XII
Í
..........................................................................................95
NDICE GENERAL
APLICACIÓN PC-FAX DE COLORES
APLICACIÓN PC-FAX DE COLORES
...............................................................................................99
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN (“TINTA AGOTADA SUSTITUCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN (CAMBIO CABEZA ALINEACIÓN DE LA CABEZA PRECAUCIONES LIMPIEZA DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN Y CONTROL DE LOS INYECTORES LIMPIEZA DE LOS CONTACTOS ELÉCTRICOS DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN LIMPIEZA DEL LIMPIACABEZA LIMPIEZA DEL LECTOR ÓPTICO CALIBRADO DEL LECTOR ÓPTICO LIMPIEZA DE LA CARROCERIA EXTRACCIÓN DE ORIGINALES ATASCADOS EXTRACCIÓN DE HOJAS DE PAPEL ATASCADAS PEQUEÑOS INCONVENIENTES CONTEMPORANEIDAD DE OPERACIONES LOS CÓDIGOS DE ERROR
................................................................................................................106
DATOS TÉCNICOS
.................................................................................................................117
................................................................................................105
..............................................................................................109
............................................................................................110
........................................................................................111
.............................................................................................111
...........................................................................112
.....................................................................112
.............................................................................................113
..............................................................................114
...................................................................................................116
”)..............................................103
)................................................105
.................................106
................................107
NDICE GENERAL
Í
XIII
I
NSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Además de la máquina y este manual, el embalaje contiene:
el cable de conexión a la red de alimentación
eléctrica, el cable de conexión a la l í nea t elefónica,
el cable de conexión al ordenador (cable inter-
faz), el enchufe telef óni co (donde est é previst o),
el paquete que contiene una cabeza de impre-
sión de colores (cuadricromía), el auricular telefónico (receptor),
el soporte de papel para el ASF,
una (1) transparencia con hoja trasera que se
puede usar como carpeta portadocumentos, un paquete de hojas especiales para la calibra-
ción escáner, la bandeja para recoger los originales transmiti-
dos y copiados, la plantilla para nacionalizar la parte izquierda
del panel del operador. un (1) CD con el software “LinkfaxPro@”,
un (1) CD con el software “Unimessage Colour
Fax Management/O CR Appl i cat ion”), una pagina promocional FAX2NET,
un módulo de registro FAX2NET,
la garantía.
MONTAJE DEL SOPORTE DE PAPEL PARA EL ASF
Insertar el soporte de papel para el ASF en la ranura correspondiente de la parte trasera de la máquina, empujando hasta que se enganche.
CONEXIÓN A LA LÍNEA TELEFÓNICA
Disponer la m áquina sobre un lado e insertar un
1.
extremo del cable de conexión a la línea telefó­nica en la toma " fijar dicho cable en l a ranura correspondiente.
LINE
" presente en la máquina y
NSTALACIÓN
I
3
Insertar el otro extremo directamente en el en-
2.
chufe telef ónico suministrado (si está previsto) y después insertar el enchufe en la toma de pared de conexión a la línea t el efónica.
CONEXIÓN DE UN CONTESTADOR AUTO­MÁTICO, DEL MÓDEM DEL ORDENADOR, DE UN TELÉFONO DE EMERGENCIA, ETC.
Disponer la máquina sobre el lado derecho y
1.
extraer, si es necesario, la tapa precortada que cubre la toma de conexión a la línea telefónica
TEL.
(
) presente en la máquina. I nsertar el conec­tor del cable tel ef óni co, del cable del cont est ador automático o del módem del ordenador o del te­léfono de emergencia en dicha t om a ( el cable en la ranura correspondiente.
TEL.
). Fijar
Insertar el enchufe en la toma de pared de co-
2.
nexión a la línea t el efónica.
4
I
NSTALACIÓN
Si la instalación a la que está conectado el fax es una instalación con varias tomas en serie, es preciso utilizar un teléfono homologado.
CONEXIÓN DEL AURICULAR
Colocar el auricular en su siti o.
2.
Si la instalación a la que est á conectada la má­quina es una instalación con varias tomas en
serie, es preciso conectar la máquina a l a toma principal.
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
Insertar el enchufe que se encuentra en un ex-
1.
tremo del cable de alimentación eléctrica en la toma de la parte trasera de la m áqui na.
Insertar el conector del cable del auricular en la
1.
correspondiente toma de la máquina.
NSTALACIÓN
I
Insertar luego el enchufe que se encuentra en el
2.
otro extremo del cable en l a toma de pared de la red de alimentación el éctrica.
La máquina realiza autom áticam ente una prueba para controlar el funci onamiento de sus compo­nentes, y luego en el visor se alternan l os men­sajes “REC EN FAX 100%“ con la fecha y la hora y “COMPROBAR CABEZA; PULSAR REACTIVACIÓN”.
5
La máquina quedará permanentemente conectada a la red de alimentación el éctrica, lista para recibir y transmitir documentos 24 horas al día (función fax). Si se desea apagarla, hay que desconectar el enchufe del cable de alimentación eléctrica de la
toma de pared, ya que la máqui na no tiene un inter­ruptor de encendido/apagado.
MONTAJE DE LA BANDEJA DE RECOGIDA DE ORIGINALES
CAMBIO DE IDIOMA DE LOS MENSAJES DEL VISOR
Si los mensajes que aparecen en el vi sor de la má­quina no son del propio idioma, se puede cambiar eligiendo uno de los disponibles, actuando de la siguiente manera:
Pulsar FUNCIÓN.
1.
1.TRAN. MEM. /1-9
Insertar la bandeja para la recogida de l os originales transmitidos o copiados enganchándol a en las ranu­ras correspondientes.
Pulsar la tecla 9 del teclado numérico.
2.
9. INSTALACION /1-9
Pulsar INICIO.
3.
CONFIG.LINEA TEL
Pulsar FUNCIÓN, hasta que aparezca
4.
IDIOMA
Pulsar INICIO.
5.
Pulsar {yKDVWD VHOHFFLRQDU HO LGLRPD G
6.
7.
seado. Pulsar
INICIO
y por último
PARADA
e-
.
6
I
NSTALACIÓN
7
ABASTECIMIENTO DEL PAPEL
El introductor automático (ASF) puede contener hasta
200 hojas
de 80 g/m imprimir los docum entos recibidos o para fotocopiar cualquier tipo de original . El ASF puede contener los formatos de papel A4 (210 x 297 mm) (216 x 279 mm) y
US Legal
comprendido entre 70 g/m
Abrir la cubierta del ASF.
1.
2
que se utilizan para
US Letter
(216 x 356 mm) de peso
2
y 90 g/m2.
Sujetando el papel por el borde superior, inser-
3.
tarlo en el ASF dejándolo caer en la bandej a sin doblarlo y sin forzarlo.
Airear bien el papel y escuadrarlo en un único
2.
bloque.
Empujar el papel cont ra el lado derecho del ASF
4.
mediante la guía de ajuste y cerrar nuevamente la cubierta del ASF.
añaden hojas
Si se insertar las nuevas
en el ASF, asegurarse de
debajo
y no encima de las
restantes.
NSTALACIÓN
I
8
Después de haber cargado papel, para garantizar el correcto funcionamiento de la máquina, es preci-
so verificar tam bién que el formato del papel pre­dispuesto en la máquina coincida con el formato apenas cargado.
Pulsar la tecla FUNCIÓN.
1.
1.TRAN. MEM. /1-9
/1-9
Pulsar la tecla 8 en el teclado numérico.
2.
8. CONFIGURACION
Pulsar la tecla INICIO.
3.
FECHA Y HORA
Pulsar la tecla FUNCIÓN hasta que aparezca en
4.
el visor:
PARAMETROS IMPRES.
INSERCIÓN DE LA CABEZA DE IMPRESIÓN
La máquina utiliza
color como monocromáticas opcionales
sólo negra):
De color
impresora en color lo en negro Monocromáticas
fax
o como
Si se desea utilizar la máquina principalmente
fax receptor
como
cabeza monocromática Cuando se coloca la cabeza de impresión, prestar atención a no mover el carro porta­cabeza de la posición de introducción.
Pulsar la tecla : en el visor aparece el men-
1.
saje “CAMBIO CABEZA, PULS.RESTABLECER”. Alzar la cubierta del alojamiento de la cabeza
2.
hacia arriba, como indica l a f lecha.
cabezas de impresión tanto de
, durante el empleo como
o bien como
.
, sólo durante el empl eo como
impresora en negro
, se aconseja el uso de una
.
impresora só-
.
fax
y como
(tinta
Pulsar la tecla INICIO.
5.
FORMATO:A4
Pulsar las teclas {yKDVWD TXH DSDUH]FD HQ
6.
el visor el f ormat o de papel que se desea utilizar, en el ejemplo: “Let t er”
FORMATO:LETTER
Pulsar la tecla
7.
posición y después la tecla
INICIO
COMPROB. CABEZA PULS.RESTABLECER
para confirmar la predis-
PARADA
.
I
NSTALACIÓN
Extraer la cabeza de su envoltorio y, sujet ándola
3.
por su empuñadura, retirar la película que prot e­ge los inyectores.
Empujar la cabeza en la dirección de la flecha
5.
hasta oír el clic que confirma su correcta inser­ción. C errar la cubierta del alojamient o de la ca-
No tocar
tricos
.
los inyectores
contactos eléc-
ni los
Insertar la cabeza en su alojamiento con los
4.
contactos eléctricos orientados hacia la parte trasera de la máquina.
NSTALACIÓN
I
beza y pulsar de nuevo la tecla
.
La máquina activa automáticamente un proce-
6.
dimiento de cont rol y comprobación de la cabe­za. En el vi sor aparece, durante algunos segun­dos el mensaje
INIC. CABEZA ESPERE POR FAVOR
Una vez t erminada la inicialización de l a cabe­za, en el visor aparece el mensaje
ALINEACION
Pulsar la tecla
7.
INICIO
.
La máquina introduce una hoja de papel e im­prime el t exto del procedimient o de al i neaci ón de la cabeza. En el visor aparece:
IMPRES. EN CURSO
La página de prueba tiene como encabezamien-
“Test : Bidirectional Alignment
to Si la alineación que corresponde al valor “x
”.
x
” en la página de prueba representa la mejor solu­ción, pulsar la tecla
INICIO
. En caso contrario,
seleccionar un valor distinto con las teclas
{y
\GH
spués pulsar la tecla INICIO.
En el visor aparece:
IMPRES. EN CURSO
9
La máquina imprime otra página de prueba con el
-
-
o a
encabezamiento “Alignment confirmation“ que contiene el ejemplo de impresión con los valores configurados y después regresa automáticament e al estado ini cial de espera. En el visor aparece el men­saje “REC. EN FAX 100% ” en la línea superior y la fecha y la hora en la línea i nferior.
Problemas durante los procedimientos de inserción y/o alineación de la cabeza
Si después de haber insertado la cabeza aparece de nuevo el mensaje "COMPROB. CABEZA; PULS.RESTABLECER", tratar de extraer y reinser­tar la cabeza, presionado un poco más fuerte. (No
olvidarse de pulsar l a tecla ant es y después de la inserción de la cabeza). Si el m ensaj e permanece, extraer la cabeza y limpiar los contactos eléctricos de la cabeza y del carro de la cabeza, consul tar para ello "Limpieza de los contactos eléctricos de la
cabeza de impresión" en la sección "M antenimien- to".
Para desbloquear la cabeza, empuj ar hacia atrás las palancas de la parte trasera del alojamiento de la cabeza.
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Si la fecha y la hora que aparecen en el visor no son correctas, es posible modificarlas en cualquier mo­mento:
Pulsar la tecla FUNCIÓN.
1.
1.TRAN. MEM. /1-9
Pulsar la tecla 8 del teclado numérico.
2.
8. CONFIGURACION
Pulsar la tecla INICIO.
3.
FECHA Y HORA
Pulsar la tecla INICIO.
4.
FECHA:DD/MM/AA
Para seleccionar otro formato de fecha, pulsar las
,
5.
{y
teclas
Pulsar la tecla
hasta que aparezca el deseado.
INICIO
/1-9
.
Sustitución de la cabeza de impresión
Para sustituir la cabeza de impresión, consultar la sección "
MANTENIMIENTO
".
FORMATO HORA: 24 H
Para seleccionar el otro formato de hora (12
,
horas), pulsar las teclas rezca el deseado.
Pulsar la tecla
6.
primer dígito de l a f echa.
DD/MM/AA HH:MM 30-09-99 12:46
Si se ha elegido el formato hora “12 horas”, en
,
el visor aparece la abreviación “am” (ante meri diano) o “pm” (post meridiano) después de la hora indicada. Para cambiar de “am” a “pm” viceversa, colocar el cursor sobre la primer letra (“a ” o “p”) y p u lsar la tecla FUNCI ÓN.
Introducir l a fecha y la hora nuevas (por ej. 30-
7.
09-99, 15:30). Cada vez que se introduce un dí­gito, el cursor se desplaza al siguiente.
DD/MM/AA HH:MM 30-09-99 15:30
INICIO
{y
. El cursor se coloca en el
hasta que apa
10
I
NSTALACIÓN
-
-
-
-
o
­l
a s y e
Para cambiar sólo un dígi t o, desplazar el cursor
,
sobre el mism o con las t eclas cir en sobreposición el dígi to correcto.
Pulsar la tecla
8.
El procedimiento de variaci ón de la f echa y de la hora ha term inado. La fecha y l a hora se actuali ­zarán automáticament e y se imprimirán en cada página transmiti da en
Para interrumpir el procedim iento, en cualquier
,
momento, pul sar la tecla PARADA. El procedi
INICIO
.
funcionalidad fax
miento se abandona sin ningún cambio. Des pués se puede repetir el procedim iento desde el
{y
H LQWURG
.
principio.
INTRODUCCIÓN DEL NOMBRE Y DEL NÚ­MERO DE FAX
u
Una vez predispuestos, el nombre y el número (id. del remit ente) quedarán inalterados hasta la sucesi­va variación y aparecerán en cada página recibida por el fax del destinatario.
Predisposición del nombre
Pulsar la tecla FUNCIÓN.
1.
1.TRAN. MEM. /1-9
Pulsar la tecla 9 del teclado numérico.
2.
9. INSTALACION
Pulsar la tecla
9.
en el estado de espera inicial
Si en alguna de las fases operativas no se rea
,
liza ninguna operación por aprox. dos minutos, la máquina regresa automáticamente al estad de espera inicial.
Se recuerda que el estado de espera indica el esta­do de inactividad en el que se encuentra la m áqui- na en funcionalidad fax.
PARADA
REC. EN FAX 100% 30-09-99 15:30
para dejar la máquina
/1-9
Pulsar la tecla INICIO.
3.
CONFIG.LINEA TEL
Pulsar la tecla FUNCIÓN hasta que aparezca en
4.
el visor:
NOMBRE REMITENTE
Pulsar la tecla INICIO.
5.
NOMBRE REMITENTE _
Se puede predisponer hast a un máximo de 16 ca racteres seleccionándolos, uno por uno, mediante las tecl as numéricas (ver el lado derecho del pane del operador). En este entorno cada tecla numéric selecciona cíclicamente una serie de caractere alfabéticos, empezando por el carácter numérico proporcionando el carácter sucesivo cada vez qu se pulsa.
NSTALACIÓN
I
Tecla
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1a 2a 3a 4a
+ & / %
ESPACIO
A B C D E F G H I
J K L
M N O
P Q R S T U V
W X Y Z
. / -
11
Además, pulsando las teclas * y # se puede ir
l
-
-
e o n
hacia adelante y hacia atrás, respectivamente, e introducir en el nom bre una gran variedad de símbo­los:
~ ESPACIO . / , ; _ - : ' ` " ? ! $ # & % + * < > @ ^ | ( ) [ ] { }
y caracteres nacionales específicos. Para introducir un espacio vacío tam bién se puede,
sencillamente, mover el cursor con la tecla introducir ningún carácter.
Por ejemplo, para int roducir el nom bre "LARA":
Pulsar la tecla 5 hasta que aparezca en el visor:
6.
NOMBRE REMITENTE L
El cursor avanza una posición.
7.
NOMBRE REMITENTE L_
Pulsar la tecla 2 hasta que aparezca en el visor
8.
la letra “A”.
NOMBRE REMITENTE LA_
Continuar de est e m odo hasta completar el nom bre,
después controlar que sea correcto deslizando e
{y
cursor (te c las
Si existen caracteres erróneos, colocar el cursor
,
sobre el carácter erróneo y escribir en sobrepo sición el carácter correcto.
) a lo largo de los caracteres.
yVin
Predisposición del número de fax
Pulsar la tecla
1.
Escribir el propio núm ero de fax (máx. 20 cif ras),
2.
introduciendo, uno por uno, los dígitos que lo componen (por ej.: 230026). Para introducir un espacio, pulsar la t ecl a
Si existen dígitos erróneos, colocar el cursor
,
sobre el dígit o erróneo e introducir en sobreposi ción el número correcto.
Para cancelar completament e el número, pul sar
CANCELAR.
Si al marcar el número se desea introducir el prefijo internaci onal, pulsar la tecl a * en lugar d los ceros ini ci al es; en el visor aparece el sím bol +. Este símbol o se imprimirá j unto al número e cada página recibida por el fax del com uni cant e.
Pulsar la tecla
3.
y después la tecla quina en el estado de espera inici al .
INICIO
.
NUMERO REMITENTE _
y
NUMERO REMITENTE 230026
INICIO
para confirmar el número
PARADA
RECEP. EN FAX 100% 30-09-99 15:40
para dejar la má-
Posición del nombre y del número de fax
Para cancelar completament e el nombre, pul sar
CANCELAR.
Pulsar la tecla
9.
12
I
INICIO
para confirmar el nombre.
NOMBRE REMITENTE
Las informaciones que forman l a cabecera del origi­nal a transmitir (nombre, número de fax, fecha y hora y número de páginas) pueden ser recibidas por el fax destinatario en la zona externa del área del texto, o sea inmediatam ente debajo del borde supe­rior de la hoja o bien en la zona int erna del área del texto, un poco más abaj o que en el caso anterior.
El fax está predispuesto para enviar estas informa­ciones en la zona interna del t exto.
Procedimiento para cambiar la posición
Pulsar la tecla
1.
FUNCIÓN
1.TRAN. MEM.
.
/1-9
NSTALACIÓN
Pulsar la tecla 8 del teclado numérico.
2.
8. CONFIGURACION /1-9
Pulsar la tecla
3.
Pulsar la tecla
4.
Pulsar la tecla
5.
visor:
INICIO
.
FECHA Y HORA
FUNCIÓN
PARAMET.GENERAL.
INICIO
ENCABEZ.:INT.
.
hasta que aparezca en el
CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A UN ORDENA­DOR PERSONAL
Asegurarse de que la máquina y el ordenador
1.
estén desactivados y/o desconect ados de la red de alimentaci ón el éct ri ca.
Conectar el conector del cable de interfaz a la
2.
puerta paralela presente en la parte trasera de­recha del fax.
Conectar el otro conector del cable a la puerta
3.
paralela del ordenador. Conectar y/o activar tanto la máquina como el
4.
ordenador.
CARGA DEL SOFTWARE
Pulsar las teclas {
6.
parámetro alternativo.
ENCABEZ.:EXT.
Pulsar la tecla
7.
ción y después la tecla máquina en el estado de espera ini ci al.
La máquina está predispuesta para funcionar como fax en la línea públ ica del propio país. Si se desea
conectarla a una línea privada
pecífica. La máquina puede funcionar de modo autónomo
como fax o teléf ono independiente o bien como co­piadora; ver las secciones específicas (
,
dad fax copiadora
realizar. Si se desea utilizar la máquina en entorno INTER-
NET, antes hay que suscribir un contrato con un Proveedor, ver la sección “
En cambio, si se desea utilizar la máquina como impresora o com o escáner, antes es preciso conec­tarla a un ordenador e instalar el software específico. Seguir las instrucciones suministradas en esta sec­ción.
Funcionalidad teléfono
INICIO
RECEP. EN FAX 100% 30-09-99 15:40
) para saber qué operaciones se pueden
y
SDUD VHOHFFLRQDU HO
para confirmar la predisposi -
PARADA
Funciones Internet
para dejar la
, ver la sección es-
Funcionali-
o
Funcionalidad
”.
La máquina se ent rega con el todo sof tware necesa­rio para ejecutar las funciones de impresión, esca­neado y fax desde ordenador.
Requisitos mínimos de la máquina
Para Windows 95 o Windows 98, primera
edición: Penti um 166M H z, 32 M B RA M . (Se recomienda el Service Pack Microsoft Win-
95 OSR1).
dows
Para Windows 98 segunda edición, o Wi ndow s
NT4: Pentium 166M H z, 64 M B de R AM .
(Si se utiliza Windows NT el Service Pack Microsoft Windows superior esté instalado.)
Todas las configuraciones requieren como equipo mínimo un m onitor VGA (placa 24 bit para vídeo de colores) y una conexión de interfaz paralela IEEE 1284 ECP.
, asegurarse de que
NT4 o
NSTALACIÓN
I
13
14
Instalación del software “LINKFAX PRO”
Aplicativos “UNIMESSAGE” y OCR
CD de instalación
El
interconexión fax/ordenador impresión,
ficheros de ulteriores informaciones sobre las funciones de la máquina en entorno ordenador.
Los controladores y los ficheros de docum enta­ción copiados en el disco duro durante la insta­lación del software ocuparán aproximadamente 20 MB de espacio en disco.
La instalación del software “LINKFA X PRO” des­activa las eventuales configuraciones del orde­nador para módem, impresoras, etc.
1.
2.
3.
4.
Si el propio ordenador no dispone de una unidad CD-ROM, se pueden crear disquetes de 3,5” me­diante la de instalación. Será necesario utilizar un ordenador que disponga tanto de una unidad CD-RO M, como de una unidad para disquetes de 3,5”. Para crear disquetes, usar el procedimiento indicado en las pantallas introduct i vas del Programa de i nstalación.
Para el correcto funcionami ento de Internet Linkfax es preciso configurar las aplicaciones de correo elec­trónico de modo que utilicen el soporte MAPI (Mes­sage Application Programme Interface). Antes de elegir esta opción, es preciso cerrar la aplicación Internet Linkfax. Una vez terminado el procedimiento de configura­ción, es preciso reactivar el ordenador.
Ahora la máquina puede funci onar como impresora, escáner y ordenador-fax. Para ulterior información sobre cada funci onalidad, leer las secci ones especí­ficas o consultar la docum entación electróni ca insta­lada junto con los control adores.
un
documentación en línea
Asegurarse de que todas las aplicaciones del ordenador estén cerradas.
Insertar el CD de instalación entregado con la máquina en la unidad CD del ordenador.
El procedimiento de instalación inicia automáti­camente.
Seguir las instrucciones que aparecen en la pan­talla del ordenador.
función de creación de disquetes
contiene un
controlador de escaneado
programa de
controlador de
, un
que contienen
y los
del CD
El segundo CD entregado con la m áquina contiene un
aplicativo
fax (ya sea en colores que en blanco y negro) directa­mente desde/en el ordenador. El aplicativo también permite la tion), para t ransf ormar el texto gráfico en caracteres que se pueden editar.
El controlador y los ficheros de docum entación copiados en el disco duro durante la instalación ocuparán aproximadamente 50 MB de espacio en el disco.
Para instalar este software, actuar de la siguiente manera
1.
2.
3.
4.
Para ulteriores inf ormaciones, consul tar la docum en­tación electrónica especí f ica contenida en el CD.
que permite la
función OCR
Asegurarse de que todos los apl icativos del or­denador estén cerrados.
Colocar el CD de “Unimessage” ent regado con la máquina en la unidad CD del ordenador.
El procedimiento de inst alación arranca automá­ticamente.
Seguir las instrucciones que aparecen en la pan­talla del ordenador.
transmisión/recepción
(Optical Character Recogni-
de
Documentación electrónica
Junto con el software t ambién se cargan ficheros de
documentación electrónica
riores informaciones sobre las características y fun­ciones de del estructurada en dos partes:
Problemas y soluciones
Para acceder a la documentación electrónica, hacer clic en el icono correspondiente del grupo que se llama como la m áqui na present e baj o el menú
impresión
fax desde ordenador
Inicio
.
que proporcionan ulte-
escaneado
, de
. La documentación está
.
y de gestión
Guía del usuario
Programas
y
en
Desinstalación de los controladores
Si durante la i mpresión o el escaneado se producen problemas que no se pueden resol ver con los proce­dimientos normales de cont rol, puede ser necesario reinstalar los controladores.
Para ejecutar dicha operación, consultar la sección
"Desinstalación de Linkfax"
da) de Linkfax Pro. Dicho procedimi ento permite elimi­nar completa y correctamente t odos los ficheros carga­dos del CD y/o creados en el ordenador durante la insta­lación del software, y después proceder a su reinstal a­ción (ver
Instalación del software
de la guía en lí nea (ayu-
).
I
NSTALACIÓN
P
APEL
Loading...
+ 103 hidden pages