Izdelovalec si pridržuje pravico, da ob vsakem trenutku in brez predhodnega obvestila izvrši spremembe na
izdelku, opisanem v tem priročniku.
Ta naprava ima vseevropsko dovoljenje v skladu z odločitvijo sveta 98/482/ES, za priklop kot posamični
terminal na analogno PSTN (Public Switched Telephone System) omrežje.
Zaradi razlik v omrežjih v različnih državah pa to dovoljenje samo ne zagotavlja brezhibnega delovanja na vseh
končnih točkah omrežja PSTN.
Če nastanejo pri obratovanju problemi, se nemudoma obrnite na najbližjega specializiranega trgova.
Izdelovalec izjavlja v lastni odgovornosti, da je ta izdelek skladen s smernico
1999/05/SE (kopija certifikata je sestavni del tega priročnika in jo boste našli
na koncu).
Skladnost je potrjena z uporabo oznake
Izjava o skladnosti z omrežjem
Ta izdelek je bil skonstruiran in razvit za priklop na omrežja vseh držav, članic Evropske skupnosti ter Švice in
Norveške.
Polna skladnost z omrežjem v vsaki državi je lahko odvisna od ustreznih nacionalnih parametrov programske
opreme, ki se lahko prilagodi izdelku. Če se pojavijo težave pri priklopu druga omrežja PSTN, kot so v ES,
pokličite enega od tehničnih servisnih centrov, naštetih na hrbtni strani.
Opozarjamo vas, da lahko naslednja dejanja vplivajo na zgoraj potrjeno izjavo o skladnosti in lastnosti izdelka:
• napačna oskrba s tokom;
• nepravlina instalacija in upravljanje ot. neupoštevanje napotkov v Navodilih za uporabo, ki so priložena
izdelku;
• zamenjava sestavnih delov ali originalnega pribora, ki so jo opravile nepooblaščene osebe ali zamenjava z
deli, ki jih izdelovlaec ne prizna.
na izdelku.
Električna zidna vtičnica mora biti v bližini in lahko dosegljiva. Da bi napravo ločili od omrežja, izvlecite električni
kabel.
Ta priročnik opisuje dva modela telefaksa, ki se
medsebojno razlikujeta po tem, ali imata vgrajen
telefonski odzivnik ali ne.
V opisu, ki sledi, je razlika med obema modeloma
pojasnjena opisno: "Osnovni model" in "Model zvgrajenim telefonskim odzivnikom".
NAPOTKIZAOKOLJUPRIJAZNORECIKLIRNJE
Ovojni karton, plastika iz kartona in deli iz katerih se
sestoji telefaks, lahko se lahko po veljavnih nacionalnih
normah uporabljajo kot material za recikliranje.
Informacija o smernici 2002/96/CE o ravnanju,
zbiranju recikliranju in odstranjevanju med odpadke
starih električnih in elektronski naprav ter njihovih
sestavnih delov.
1. ZADRŽAVEEVROPSKEUNIJE (EU)
Strogo je prepovedano, da električne in elektronske
naprave oddate med gospodinjske odpadke: zbirati jih
je potrebno ločeno.
Odlaganje teh naprav na mesta, ki niso predvidena in
pooblaščena za to ima lahko nevarne učinke na zdravje
ljudi in okolje.
Tovrstna nezakonita dejanja se lahko kaznujejo in proti
storilcem ukrepa po zakonu.
Pravilno odlaganje naprav med odpadke:
a) pokličite krajevne oblasti, kjer boste dobili potrebne
praktične informacije in navodila o pravilnem ravnanju
z odpadki, nrp.: kraj in čas zbirnega centra odpadkov
itd.
b) vrnitev stare naprave trgovcu ob nakupu nove naprave,
ki ustreza vrnjeni. Trgovec bo napravo ustrezno oddal
med odpadke.
Simbol prekrižanega smetnjaka na napravi pomeni:
- po koncu življenjske dobe naprave jo je
potrebno odnesti v opremljen zbirni
center in da je z njim potrebno ravnati
ločeno od gospodinsjkih odpadkov;
- Olivetti zagotavlja aktiviranje postopek
ravnanja, zbiranja, recikliranja in
odstranjevanja med odpadke naprav v
skladu s smernico 2002/96/CE (in
spremembe v nadaljevanju).
2. ZADRUGEDRŽAVE (NEČLANICEEU)
Obravnava, zbiranje, recikliranje in odstranjevanje med
odpadke električnih in elektronskih starih naprav je
potrebno opraviti po veljavnih predpisih v ustrezni
državi.
PREVIDNOSTNIUKREPIPRIUPORABI
NEVARNOSTELEKTRIČNEGAUDARA
• Nikoli ne poskušajte telefaksa popravljati sami, če niste
usposobljeni za to. Pri odpiranju odhišja se
izpostavljate nevarnosti električnega udara ali drugim
vrstam poškodb. Popravila naj opravijo izključno
ustrezni strokovnjaki.
• Med nevihto morate telefaks odklopiti iz električne
vtičnice in telefonskega voda. S tem preprečite
nevarnost električnega udara in morebitnih
poškodb telefaksa.
• V telefaks ne sme vdreti tekočin ali para. Če se to
zgodi, takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in prekinite
napeljavo do telefonske vtičnice, telefaks pa naj
popravi strokovnjak. Šele nato ga lahko ponovno
uporabljate.
• Telefaksa ne uporabljajte zunaj in v slabem vremenu.
• Telefaks priklopite le na omrežno vtičnico, ki je
ozemljena po predpisih.
• Omrežnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice za kabel.
• Nikoli se ne dotikajte kabla ali vtiča z mokrimi rokami.
• Ne prepogibajte ali stiskajte kabla in ga nikoli ne
polagajte tako, da pride v stik z vročimi površinami.
• Pred čiščenjem telefaksa izvlecite omrežni vtič
električne vtičnice.
• Pred uporabo telefaksa se prepričajte če ni poškodval
ali če ni padel na tla. V tem primeru ga anj preveri
strokovnjak in ga po potrebi tudi popravi.
NEVARNOSTZADUŠITVE
• Telefaks in deli pribora so pakirani v folijo iz umetne
snovi. Nikoli ne dovolite otrokom, da se igrajo z
napravo ali folijo ovojnine.
NEVARNOSTPOŽARA
• Če telefaksa ne boste uporabljali dalj časa, izvlecite
omrežni vtič iz električne vtičnice: na ta način obste
preprečili morebitne poškodbe naprave zaradi motenj
ali nenadnih prevelikih napetostnih nihanj.
NEVARNOSTNESREČ
• Telefaks postavite na ravno, stabilno površino, ki se
ne trese. S tem boste preprečili poškodbe ljudi in
same naprave, ki bi lahko nastale zaradi padca
telefaksa na tla.
• Električni kabel položite tako, da nihče ne more stopiti
nanj ali se spotakniti ob njega.
• Nikoli ne dovolite otrokom da uporabljajo telefaks ali
se igrajo z njim.
1
PREVIDNOSTNIUKREPIMEDUPORABO
• Telefaks imejte na mestu brez prahu in tako, da ne more priti
v neposredni stik z vodo ali paro. Ne postavljajte ga v pregreto
ali prašno okolje. Ne izpostavljajte ga direktnim sončnim
žarkom.
• Preprečite tudi, da knjige, dokumenti ali drugi predmeti ne
ovirajo normalnega kroženja zraka za prezračevanje
telefaksa.
• Telefaks uporabljajte le pri temperaturi okolja med 5°C in
35°C ter relativni vlagi med 15% in 85%.
• Telefaksa ne postavljajte v bližino drugih električnih in
elektronskih naprav kot so npr.: radio, televizija, itd., ker
lahko le-ti povzročijo radijske motnje.
• Ob nenadnem padcu napetosti ali izpadu električne energije
ne morete niti klicati, niti sprejeti telefonske klice ali telefakse,
ker so tipke deaktivirane.
• Če želite nujno uporabljati telefaks/telefon v takšnih
okoliščinah, so morate za nujne primere pri upravljalvu
telefonskega omrežja (v državah, kjer je to možno) kupiti
telefon, ki je certificiran za uporabo v takšnih okoliščinah in
ga priključiti direktno na telefaks ali na telefonsko vtičnico
na zidu.
• Na sprednji strani telefaksa, kjer prihajajo telefaksi in
dokumenti, si pustite dovolj prostora, sicer bodo papirji padali
na tla.
UPORABAVSKLADUZNAMENOM
Telefaks je namenjen pošiljanju, sprejemanju in
kopiranju dokumentov. Poleg tega lahko telefaks
uporabljate tudi kot telefon. Vsaka druga uporaba velja
kot nenamenska, še posebej direktna uporaba na
priključku ISDN. V tem primeru ugansne garancija.
NAPOTKIONAMESTITVENIHIN
NASTAVITVENIH
Ker lahko nacionalno določene vrednosti za vsak
namestitveni in nastavitveni parameter, odstopajo zaradi
posebnih zahtev za dovoljenje ali posebnih potreb
uporabnika, se le-te ne ujemajo vedno z navedenimi v
priročniku: zato je priporočljivo, da parametre pred
spreminjanjem tudi natisnete (glejte "Tiskanje poročil
in seznamov", v poglavju "Osnovne operacije pri
pošiljanju in sprejemanju").
PARAMTERIH
2
VSEBINAPOŠILJKE, PRIKLOPINZAČETEKUPORABE
VSEBINAPAKETA
Poleg telefaka in teh Navodil za uporabo boste v paketu našli še
naslednje dele:
• telefonski priključni kabel
• električni priključni kabel
• telefonski vtič (če je predviden)
• škatla z brezplačno monokromatsko kartušo črnila
• telefonsko slušalko
• podpornik za dokumente
• podpornik za papir tiskalnika
• seznam brezplačnih telefonskih številk servisne službe in garancijska
kartica
PRIKLOPTELEFONSKELINIJE
Telefonski priključek telefaksa, dodatni telefoni in druge naprave
urejujejo nacionalne norme. Te norme se razlikujejo od državedo države. Sheme v nadaljevanju prikazujejo različne možnosti
priklopa. Če je v vaši državi priklop na telefonski vod drugačen, ko
je prikazano v navedenih shemah, upoštevajte norme, veljavne v
vaši državi.
Telefaks je nastavljen za priklop na glavno telefonsko linijo. Če
ga želite priključiti na interno linijo in ga uporabljati tudi prek
glavnega voda, glejte “Prilagajanje na značilnosti linije”.
PRIKLOPTELEFAKSA
1. Telefaks položite na njegovo desno stran.
2. Vstaknite en konec telefonskega priključnega kabla v vtičnico “LINE”
na spodnji strani telefaksa (gejte shemi “Primer 1” ali “Primer 1”).
3. Nato vtaknite vtič drugega konca kabla v vtičnico telefonskega voda
na zidu (gejte “Primer 1” ali “Primer 1”).
PRIKLOPZUNANJEGAODZIVNIKA (LEOSNOVNIMODEL)
ALITELEFONAZANUJNEPRIMERE
(Primer priklopa 1 in 2)
1. Vtaknite vtič dodatne naprave v vtičnico telefonskega voda na zidu.
2. Upoštevajte primere priklopov 1 ali 2.
POZOR
Priključne vtičnice EXT , skrite v dnu telefaksa, ni dovoljeno uporabljati
v Nemčiji in Avstriji. Te priključne vtičnice EXT ni dovoljeno uporabljati.
PRIKLOP (ANGLIJA/IRSKA)
FAKS
Priključna vtičnica
ZUNANJOODZIVNIK (LE
OSNOVNI
TELEFON
PRIMERE
MODEL) ALIZANUJNE
K
ABEL
C
A
A
C
ZIDNAVTIČNICAZAPRIKLOPNATELEFONSKOLINIJO
B
B
3
PRIKLOPSLUŠALKE
1. Telefaks položite na njegovo desno stran.
2. Vtič telefosnke slušalke vtaknite v vtičnico na telefaksu s
simbolom .
3. Kabel telefonske slušalke pritrdite v zanj predviden žleb.
4. Telefaks namestite v njegov normalen položaj.
5. Slušalko položite v njeno predvideno mesto.
ELEKTRIČNIPRIKLOP
1. Vtič električnega kabla naprave vtaknite v vtičnico na zadnji strani
telefaksa.
2. Omrežni vtič vtaknite v električno vtičnico v zidu.
P O M N I T E
Telefaks ostane neprekinjeno priklopljen, pripravljen za
sprejem in pošiljanje dokumentov 24 ur na dan. Če ga želite
izključiti, povlecite vtič električnega kabla iz zidne
vtičnice, ker telefaks nima stikala za vklop in izklop električnega
toka.
KAKOOPRAVITIPOMEMBNEPREDNASTAVITVE
Da bi telefaks deloval pravilno, nastavite jezik in državo.
Potem, ko ste telefaks priključili na omrežje, opravi telefaks
samodejno kratek test delovanja sestavnih delov. Na zaslonu se
pokaže jezik, v katerem bodo prikazana sporočila.
NASTAVITEVJEZIKAINDRŽAVE
Na zaslonu je prikazan jezik, v katerem bodo
prikazana sporočila. Na primer:
DEUTSCH
1. Če prikazani jezik ni tisti, ki ga želite, pritisnite tipko:
/
Na primer:
ENGLISH
2. Za potrditev nastavitve, pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
CHOOSE COUNTRY
3. Za potrditev nastavitve, pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano ime države. Na primer:
DEUTSCHLAND
4. Če prikazana država ni tista, ki jo želite, pritisnite
tipko:
/
Na primer:
U.K./IRELAND
Če vaša država ni na voljo, izberite eno od držav, prikazanih v
spodnji tabeli
:
DRŽAVAIZBERITE DRŽAVO
ArgentinaLATINSKA AMERIKA
CileLATINSKA AMERIKA
Kolumbija LATINSKA AMERIKA
Luksemburg BELGIJA
Mehika LATINSKA AMERIKA
Peru LATINSKA AMERIKA
Ostali svetINTERNATIONAL
Urugvaj LATINSKA AMERIKA
VenezuelaLATINSKA AMERIKA
4
5.Za potrditev nastavitve pritisnite tipko:
6. Za izhod iz nastavitev, pritisnite tipko:
POMNITE
Vnose lahko spremenite kadarkoli.
VNOSDATUMAINURE
Datum in uro morate vnesti
- če priklapljate telefaks prvič na električno omrežje
- po vsakem izpadu električne energije.
Datum in uro lahko spremenite kadar koli, glejte razdelek
“Spreminjanje datuma in ure” .
1. Pritisnite tipko:
1. Pritisnite tipki
2. Ponovite nastavljanje jezika in države
3. Za potrditev nastavitve pritisnite tipko
Ko ste nastavili jezik in državo, se bo na zaslonu pokazalo naslednje
sporočilo:
+ .
.
AUTOMATIC
ali, pri modelih z vgrajenim telefonskim odzivnikom, skupno število
prejetih sporočil, v tem primeru je prikazano število “00”.
AUTOMATIC 00
iz izmenjujoče v spodnji vrstici:
SET DATE AND TIME
CHECK CARTRIDGE
Na zaslonu je prikazano:
DATE AND TIME
2. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
FORMAT: DD/MM/YY
3. Če želite drugačen format datuma, pritisnite tipko:
/
4. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
TIME FORMAT: 24 H
5. Če želite drugačen format ure (12 ur), pritisnite tipko:
/
6. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
DD/MM/YY HH:MM
25-06-06 11:23 AM
7. Za vnos novega datuma in ure
(npr. 26-06-06, 12:00 AM), pritisnite tipko:
-
Po vsakem vnosu številke, se kurzor premakne na naslednje
mesto.
DD/MM/YY HH:MM
26-06-06 12:00 AM
8. Spreminjate lahko tudi posamične številke tako, da
premaknete kurzor na želeno mesto.
da bo to storili, pritisnite tipko:
/
9. Da bi prepisali želeno mesto, pritisnite tipko:
-
10. Za potrditev nastavitve, pritisnite tipko:
5
Postopek nastavitve datuma in ure je s tem končan. Nov
datum in nova ura se bosta samodejno posodobila in bosta
natiskana na vsaki strani poslanega dokumenta.
11. Da bi spremenili telefaks v stanje pripravljenosti, pritisnite
tipko:
Pomnite, da stanje pripravljenosti kaže neaktivno stanje
telefaksa in da v tem stanju lahko opravljate programiranje.
1. Kaseto s papirjem (ASF) potisnite v predvideno odprtino v napravi
(1).
2. Kaseto potisnite tako daleč, da zaslišite klik.
3. Odprite ploščo samodejnega podajalnik papirja (ASF), kot je
pokazano s puščico (2).
4. Liste papirja, ki bi jih radi vložili, primite za zgornji rob (3).
5. Pustite, da padejo v podajalnik (ASF), ne da bi se prepognili.
6. Zaprite ploščo podajalnika (ASF), kot kaže puščica (4).
7. Z nastavljalno ročico potisnite papir proti levemu robu kasete s
papirjem ( ASF) (5).
P O M N I T E
Če ste izbrali 12-urni format ure, bo na zaslonu prikazana črka “P” (post
meridian) ali črka “A” (ante meridian). Format ure lahko spremenite na
naslednji način:
1. Pritisnite kurzorski tipki
ga želite spremeniti.
2. Pritisnite tipko
Nastavitev je shranjena.
3. Pritisnite tipko
prekinjen.
.
/ , da bi premaknili kurzor pod znak, ki
, če ste se zmotili ali če je bil postopek
VSTAVLJANJEPAPIRJA
P O M N I T E
Nove liste vstavljajte v kaseto (ASF) po že vložene liste in ne
na njih.
Preverite, ali nastavljen format tiskanja ustreza uporabljeni
velikosti papirja. Če ne, ni zagotovljeno brezhibno delovanje
telefaksa.
1. Pritisnite tipko
dokler se na zaslonu ne pokaže:
FAX SET-UP
2.
Pritisnite tipko
Na zaslonu je prikazano
:
DATE AND TIME
3.
Pritisnite tipko
dokler se na zaslonu ne pokaže
PRINTER PARAMET.
4.
Pritisnite tipko
Na zaslonu je prikazano:
:
SIZE: A4
5.
Pritisnite tipko,
/
dokler se na zaslonu ne pokaže želena velikost papirja.
6. Za potrditev pritisnite tipko:
7. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano
:
AUTOMATIC
CHECK CARTRIDGE
6
VSTAVLJANJEKARTUŠESČRNILOM
POMNITE
Ko ste porabili črnilo, ki je bilo v priloženi kartuši telefaksa jo morate
zamenjati le z originalno kartušo (glejte kodo, navedeno na koncutega priročnika).
Uporaba neoriginalnih ali napolnjenih kartuš povroči izničenje garancije.
REAKTIVIRANJEKARTUŠESČRNILOMINTESTIRANJE
TISKALNIH
Potem, ko ste vstavili kartušo s črnilom, bo telefaks začel s postopkom
ponovnega aktiviranja in preverjanjem šob kartuše s črnilom. To se konča
s :
• tiskanjem testne pole na samodejno uvlečenem listu z naslednjo
• na zaslonu s epokaže sporočilo:
Testno polo natisnite na naslednji način:
oštevilčena skala ne sme biti prekinjena v nobeni točki in črna območja
ne smejo vsebovati nobenih belih vodoravnih črt: le pod temi pogoji je
kartuša s črnilom vstavljena pravilno in deluje brezhibno.
1. Če je tako, potem vnesite vrednost 1. Telefaks se samodejno vrne
v stanje pripravljenosti.
2. Če so prisotne prekinitve ali bele črte, vnesite vrednost 0. Ponovi se
reaktiviranje in kontrola šob kartuše s črnilom.
3. Če je poskusna pola ponovno nezadovoljiva, ponovno opravite
celoten postopek.
4. Če je rezultat testa zadovoljiv, pritisnite tipko
postopek.
Telefaks se preklop v stanje pripravljenosti.
ŠOB
vsebino:
-oštevilčeno skalo za kontrolo teka črnila in električnega
vezja glede šob kartuše s črnilom.
-skupino z grafiko in besedilom, za oceno kakovosti tiskanja.
“CHECK PRINT OUT”, “1=EXIT 0=REPEAT”.
, da končate
1. Upravljalno ploščo razklopite naprej, kot kaže puščica.
2. Komoro za kartušo s črnilom dvignite z ročico tako, kot je prikazano
na sliki.
3. Kartušo s črnilom vzemite iz ovojnine.
Pozor:
Ne dotikajte se tiskalni šob in električnih kontaktov.
4. Kartušo s črnilom držite trdno na strani.
5. S tiskalnih šob odstranite zaščitno folijo.
6. Kartušo s črnilom obrnite tako, da bodo gledali električni kontakti
navzdol.
7. Kartušo s črnilom vstavite v ohišje.
8. Kartušo s črnilom potisnite tako daleč, da zaslišite ko se zaskoči.
9. Zaprite pokrov komore za kartušo s črnilom in upravljalno ploščo.
P O M N I T E
Če se po vstavljanju kartuše s črnilom ponovno pokaže sporočilo
"PREVERITE KARTUŠO", vzemite kartušo iz ležišča in jo ponovno
nekoliko močneje potisnite nazaj. Če sporočilo še vedno ostane na
zaslonu, odstranite kartušo, očistite električne kontakte na kartuši in
na nosilcu kartuše, glejte "Čiščenje električnih kontaktov kartuše s
črnilom", v poglavju "Vzdrževanje".
POMEMBNO
Ko začne v kartuši zmanjkovati črnila, se na zaslonu pokaže
naslednje opozorilo:
CARTRIDGE LOW
Sočasno začne telefaks samodejno tiskati list papirja, da bi vas
opozoril, da zmanjkuje črnila in da je potrebno v najkrajšem času
zamenjati kartušo.
Ko je črnilo popolnoma porabljeno, se na zaslonu pokaže:
CHANGE CARTRIDGE
Za zamenjavo kartuše glejte razdelek “Vzdrževanje”.
Ko kupujete novo kartušo s črnilom, poiščite ustrezno kodo, ki
je zapisana na koncu priročnika.
SPREMINJANJEDATUMAINURE
Če datum in ura na zaslonu nista prikazana točno, ju lahko
spremenite kadar koli.
1. Pritisnite tipko
dokler se na zaslonu ne pokaže:
P O M N I T E
Za zamenjavo kartuše s črnilom glejte poglavje “Vzdrževanje”.
FAX SET-UP
2. Za potrditev nastavitve pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
FAX SET-UP
Od te točke napre sledite postopku, opisanem predhodno v
“Vnos datuma in ure”.
7
VNOSIMENAINŠTEVILKETELEFAKSA
Ime (maks. 16 znakov) in številka (maks. 20 številk) ostaneta
nespremenjena do nalsednjega spreminjanja in se bosta
nastisnila na vsako stran sprejetega sporočila pošiljatelja.
1. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
PHONE NUMBER
Sedaj vnesite številko telefaksa, kot je prikazano spodaj:
dokler se na zaslonu ne pokaže:
INSTALLATION
2. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
TEL. LINE SET-UP
3. Pritisnite tipko
dokler se na zaslonu ne pokaže:
STATION NAME
4. Pritisnite tipko:
Pritisnite tipko:
TYPE YOUR NAME
Za vnos vašega imena ali logotipa imate naslednje možnosti:
vnesete lahko številke in črke.
5. To storite tako, da pritiskate tipke:
ustrezno tipko pritiskajte tako dolgo, dokler se ne pokkaže
želena črka. Potem, ko ste spustili tipko, bo kurzor
samodejno skočil na naslednji položaj, da bi lahko vnesli
naslednjo črko.
6. Za vnos praznega mesta pritisnite tipko:
/
V vašem imenu lahko uporabite različne posebne simbole,
npr. &.
7. Za vnos simbolov, pritisnite tipke:
Napačne znake lahko spremenite tako, da kurzor postavite
pod napačen znak.
8. To naredite tako, da pritisnite tipko:
/
sedaj vnesite pravilen znak.
9. Za izbris celotnega imena, pritisnite tipko:
Primer:
Za vnos imena “LARA”, pritisnite tipke:
dokler niste izbrali črke “L”.
10.Za potrditev imena pritisnite tipko:
dokler niste izbrali črke “A”.
dokler niste izbrali črke “R”.
dokler niste izbrali črke “A”.
VNOSŠTEVILKETELEFAKSA
1. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
TYPE YOUR NUMBER
2. Za vnos številke vašega telefaksa, pritisnite tipke:
-
3. Za vnos praznega mesta pritisnite tipko:
/
Če ste se pri vnašanju zmotili, lahko naredite popravke enako,
kot pri vnosu imena.
Če vnašate mednarodno kodo države, pritisnite tipko *
namesto ničel. Znak + se bo pokazal na zaslonu.
4. Za potrditev številke telefaksa pritisnite tipko:
5. Za ponovno vrnitev telefaksa v stanje pripravljenosti, pritisnite
tipko:
POLOŽAJNATISKAIMENAINŠTEVILKETELEFAKSA
V glavno dokumenta, ki ga pošiljate, lahko vnesete informacije.
To je lahko vaše ime/logotip, številka vašega telefaksa, datum/
ura in število strani. Te informacije bodo sprejete na vrhu
strani, izven dejanske vsebine telefaksa ali znotraj območja
besedila, nekoliko nižje od prvega položaja.
Vaš telefaks je prednastavljen, da pošilja te informacije znotraj
območja besedila.
Spreminjanje položaja
1. Pritisnite tipko
dokler se na zaslonu ne pokaže:
FAX SET-UP
2. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
DATE AND TIME
3. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
VARIOUS SETTINGS
4. Pritisnite tipko
8
dokler se na zaslonu ne pokaže:
HEADER INSIDE
5. To select the other parameters, press the key:
/
Na zaslonu je prikazano:
HEADER OUTSIDE
6. Za potrditev nastavitve pritisnite tipko:
7. Za vrnitev telefaksa v stranje pripravljenosti pritisnite tipko:
PRILAGODITEVNAKARAKTERISTIKELINIJE
PRIKLOPNAJAVNOOMREŽJE
Telefaks ke že nastavljen za priklop na javno omrežje. Kljub
temu preverite naslednje točke:
• Izbran je parameter “PUBL.LINE (PSTN)”.
• Parameter načina izbiranja (tonsko ali pulzno) je kompatibilen
z javno telefonsko centralo, na katerega je priklopljen vod
telefaksa. Če niste prepričani, vprašajte upravljavca
telefonskega omrežja.
1. Pritisnite tipko
/
dokler se na zaslonu ne pokaže:
INSTALLATION
2. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
TEL. LINE SET-UP
3. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
PUBL.LINE (PSTN)
Če je telefaks nastavljen za priklop na interni vod, izberite
vrtsto priklopa za “Interno omrežje”.
4. To storite s pritiskom na tipko:
/
5. Za potrditev izbire pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
PSTN DIAL:TONE
6. Da bi videli ostale načine izbiranja (v državah, kjer je to
mogoče), pritisnite tipko:
PSTN DIAL:PULSE
7. Za potrditev izbire pritisnite tipko:
8. Za ponovno vrnitev telefaksa v stanje pripravljenosti, pritisnite
tipko
PRIKLOPNAINTERNOOMREZJE (PBX)
Za priklop telefaksa na interno omrežje in za uporabo tudi v
javnem omrežju, postopajte na naslednji nčin:
• Izberite parameter “PRIV.LINE (PBX)”.
• Nastavite enak način izbiranja (tonsko ali pulzno) kit ga
uporabljate v interni telefonski izmenjavi, ki upravlja z vodom
na katerega je priklopljen telefaks. Če imate vprašanja glede
ravnanja z internim telefonskim omrežjem, pokličite upravljavca
javnega telefonskega omrežja.
• Nastavite paramterte za vstop v javno omrežje (območno kodo
ali flash) iz internega omrežja.
• Nastavite enak način izbiranja (tonsko ali pulzno), kot ga
uporabljate za javno telefonsko omrežje.
1. Pritisnite tipko
/
dokler se na zaslonu ne pokaže:
INSTALLATION
2. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano
TEL. LINE SET-UP
3. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
PUBL.LINE (PSTN)
4. Za izbiro druge možnosti, pritisnite tipko:
PRIV.LINE (PBX)
5. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
PSTN DIAL:TONE
6. Za izbiro druge možnosti, pritisnite tipko:
/
PSTN DIAL:PULSE
7. Za potrditev izbire pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
EXT.LINE:PREFIX
8. Za izbiro druge možnosti “EXT.LINE:FLASH”, pritisnite
:
tipko
/
9. Za potrditev izbire pritisnite tipko:
9
Če ste potrdili s pritiskom tipe način
“EXT.LINE:PREFIX”, vas bo telefaks prosil, da vnesete številko,
ki ustreza območji kodi (maks. 3 številke).
10. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
PSTN DIAL:TONE
11. Za izbiro drugega načina izbiranja, pritisnite tipko:
/
PSTN DIAL:PULSE
12. Za potrditev nastavitve tipko:
13. Za ponovno vrnitev telefaksa v stanje pripravljenosti, pritisnite
:
tipko
POMNITE
Če ste potrdili nači izbiranja, ki ga bo uporabljaj telefaksa za priklop na
javno omrežje, preprosto pritisnite tipko
telefaksa ali telefona, da bi dobili dostop do proste linije. Na zaslonu se
pokaže “E”.
, pred izbiro kličočega
SOČASNOSPREMINJANJENAČINAIZBIRANJA
Nači izbiranja lahko spremenite za posamični postopek izbiranja, ne
da bi bilo potrebno preminjati nastavitev.
1. Preden boste vnesli številko telefona ali telefaksa, pritisnite tipko
.
Telefaks bo za to izbiro spremenil nači izbiranja. Na koncu prenosa bo
telefaks vedno vzpostavil trajno nastavljen način izbiranja.
10
Slika prikazuje zunanje in notranje dele telefaksa.
Samodejni podajalec praznega papirja (ASF)
Nastavljiv za naslednje velikosti papirja: A4, Letter in Legal.
Maksimalna zmogljivost: 100 listov (80gr/m
SESTAVNIDELI
2
).
Podpornik papirja
Priključne vtičnice
(glejte dno)
Izhodna reža za prejete ali
kopirane dokumente
Podatki o papirju
Vgrajena telefonska
slušalka
Nastavljalna ročica za papir
Podpornik dokumentov
Zvočnik
Tipkovnica
Izhod za poslane ali kopirane
dokumente
Zaslon
Samodejni podajalnik za originalne
dokumente, ki jih pošiljate ali kopirate
(ADF)
Maksimalna zmogljivost: 20 listov A4 (80gr/
m2).
Predal za kartušo s črnilom
Optični čitalnik
Plošèica s serijsko številko
naprave (glejte dno)
Pokrov predala kartuše s èrnilom
11
TIPKOVNICA
• Nastavlja ločljivost dokumenta, ki ga pošiljate ali sprejemate
(le za dokumentve, vstavljene v ADF).
• Postavi linijo “na čakanje” med telefonskim pogovorm (ko
je slušalka dvignjena).
• Izklopi mikrofon med telefonskim klicom z vklopljenim
zvočnikom tako, da sogovornik na drugi strani voda ne
more slišati mojega pogovora .
• Omogoča dostop do programirnega
načina.
• Izbira menijev in podmenijev.
• Ko ste pritisnili gumb
stopnjah poveča glasnost zvočnika; ko
doseže najvišjo stopnjo, preskoči zopet
na
tiho.
, se po
• Izbira nekega parametra s pomikanjem naprej in nazaj
po menijih.
• Premik kurzorja "v desno" in "v levo" med vnosom
številk in imen.
MODELZVGRAJENIMODZIVNIKOM
• Izvršuje funkcije telefonskega odzivnika. Podrobneje
je opisano je v ustreznem poglavju.
• Izbira telefonskih ali telefaks številk.
• Če je pritisnjeno več kot eno sekundo,
(po nastavitvi) se samodejno začne
izbirati teleofnska ali telefaks številka,
ki je bila dodeljena posamezni tipki
(funkcija izbire z enim dotikom).
• Vnos poljubne številke.
• Izbira številk in črk med vnosom številk
in imen.
Opozorilni LED “Napaka”
Opozarja na motnjo delovanja me postopkom
pošiljanja in sprejemanja.
Utripanje, opozarja, da so v podajalniku še nenatisnjeni dokumenti.
Ugasnjena, opozarja, da je spomin prazen.
MODELZVGRAJENIMODZIVNIKOM
Sveti, opozarja, da so spominu sporočila ali beležke, ki ste jih že poslušali.
Utripanje, opozarja, da so v spominu dokumenti, ki še niso bili natisnjeni ali, da obstajajo
sporočila oz. beležke, ki jih še niste poslušali.
Ugasnjena, opozarja, da je spomin prazen.
12
Ob dvignjeni slušalki omogoča dostop do posebnih
funkcij, ki jih zagotavlja upravljavec omrežja: na splošno
znane kot: REGISTER RECALL
(funkcija R).
•Pri tonskem izbiranju se pošlje
poseben ton za posebne storitve
omrežja.
• S pomikanjem nazaj in naprej se med
vnosom imen izbirajo črke in simboli.
• Izvrže dokument iz ADF.
• Izklopi LED “
• Vrne telefaks v stanje pripravljenosti.
• Prekinte programiranje, postopek pošiljanja,
sprejemanja ali kopiranja.
”.
• Uporablja se za izbiranje telefonske ali telefaks
številke, brez dvigovanja slušalke.
• Poleg tega aktivira prostoročno telefoniranje.
Zaslon
Zaslon je sestavljen iz dveh vrstis s po
16 znaki. Prikazuje datum in uro,
menije, sporočila o napakah, vrednost
ločljivosti in kontrasta ter skupno število
sprejetih sporočil.
• Začne sprejemati dokument.
• Ko je bila izbrana številka
telefaksa, začne s pošiljanjem
dokumenta (le, če je bil dokument
že vstavljen v podajalnik ADF).
• Potrdi izbiro menija, podmenija,
parametrov ter njihovih vrednosti
in se premakne na naslednji
postopek.
• Začne s postopkom kopiranja (le,
če je dokument že vstavljen v
podajalnikADF).
S telefaksom, priklopljenim na interno omrežje:
-Z enkratnim pritiskom pred izbiranjem telefonske ali telefaks
številke je omogočen dostop do javnega omrežja. Če
pritisnete dvakrat, se sprosti linija programiranega upravljavca
omrežja.
S telefaksom, priklopljenim na javno omrežje:
-Če pritisnete enkrat pred izbiro telefonske ali telefaks
številke, se sprosti linija programiranega upravljavca omrežja.
• Vstavi pavzo med direktnim izbiranjem telefonske ali telefaks številke.
• Prikaže seznam zadnjih 10 izbranih telefaks ali telefonskih številk
(odhodni klici) ali sprejetih zadnjih 20 klicev (prejeti klici), ne glede na
to, če je v podajalniku (ADF) vstavljen odkument ali ne.
• Ko ste pritisnili dve številčni tipki
(01-50), se samodejno (po
predhodnem programiranju)
začne izbirati številka telefona ali
telefaksa, dodeljena tej
kombinaciji.
• Izbriše nepravilne vnose.
13
OSNOVNIPOSTOPKIPOŠILJANJAINSPREJEMA
Po vnosu imena in številke telefaksa je naprava pripravljena za dnevno
uporabo in jo lahko uporabljate za naslednja opravila:
• Pošiljanje dokumentov (tudi s časovnim zamikom, iz spomina ali na
80 g/m2 (maks. 20 listov)
60 - 90 g/m2 (maks. 10 listov)
50 - 140 gr/m2 (po 1 list )
VSTAVLJANJEDOKUMENTAVPODAJALNIK (ADF)
1. Vstavite samodejni podajalnik (ADF) v predvideno odprtino.
2. Podajalnik (ADF) potisnite, doker ne zaslišite klika.
Pozor:
Originala ne smete potiskati.
3. Stran, ki jo pošiljate, mora biti obrnjena navzgor (samodejni
podajalnik).
Spodnji del dokumenta bo uvlečen v ADF in na zaslonu se v zgornji
vrtici pokaže:
DOCUMENT READY
in v spodnji vrstici nastavljena vrednost kontrasta: NORMAL.
N
IKOLINEUPORABLJAJTE
• papirja v zvitkih
• pretankega papirja
• natrganega papirja
• vlažnega ali mokrega papirja
• premalega formata papirja
• zmečkanega papirja
• karbonpapirja
Da bi se izognili poškodbam telefaksa, zaradi katere bi naprava prenehala
delovati in, ki pomenijo izgubo garancije, da so originali, ki jih uporabljate,
v brezhibnem stanju in da nimajo katere od naslednjih lastnosti:
• so speti
• imajo pisarniške sponke
• so zlepljeni z lepilnim trakom
• je na njih korekturni lak, ki se še ni posušil.
V teh primerih je potrebno dokument fotokopirati in poslati kopijo.
NASTAVITEVKONTRASTAINLOČLJIVOSTI
Pred pošiljanjem dokumenta lahko opravite nekaj nastavitev
da bi optimirali kakovost tiska.
ASTAVITEVKONTRASTA
N
1. Pritisnite tipko
dokler se na zaslonu ne pokaže:
FAX SET-UP
2. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
DATE AND TIME
3. Pritisnite tipko:
Na zaslonu je prikazano:
VARIOUS SETTINGS
4. Pritisnite tipko
dokler se na zaslonu ne pokaže:
CONTRAST:NORMAL
5. Pritisnite tipko
/
dokler se ne pokažeta ostali možnosti, ki sta na voljo “DARK”
in “LIGHT”.
14
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.