Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura sul
prodotto.
senza alcun preavviso.
ENERGY STARè un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezione dell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la progettazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
• errata alimentazione elettrica;
• errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale d’uso
fornito col prodotto;
• sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotto o trasmesso in qualsiasi
forma o strumento, elettronico o meccanico, compresa la fotocopiatura, registrazione o altri, senza la
preventiva autorizzazione scritta dell'editore.
Introduzione
Grazie per aver scelto il sistema d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF.
La Guida alle funzioni fornisce all'utente le istruzioni ne cessarie per l'utilizzo corretto del sistema, per l'esecuzione
delle procedure di manutenzione ordinaria e di ricerca guasti di base al fine d i assicurare un'ope ratività ottimale
della periferica.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il sist ema; conservarla in prossimità della macchin a in modo
da poterla facilmente consultare all'occorrenza.
Si raccomanda di utilizzare materiali di consumo originali. Si declina ogni responsabilità per danni riconducibili
all'utilizzo di materiali di consumo non originali.
Nel presente manuale, d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF indicano rispettivamente i modelli da 65 ppm e 80 ppm.
Guide fornite con il sistema
Con il sistema vengono fornite le seguenti guide. Fare riferimento alla guida appropriata.
Guida rapida
Descrive le procedure di esecuzione delle operazioni di uso frequente.
Guida alla sicurezza
Riporta avvertenze e informazioni sulla sicurezza riguardanti l'installazione e l'utilizzo della periferica. Leggere
questa guida prima di utilizzare il sistema.
Guida alla sicurezza (d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF)
Descrive le dimensioni d'ingombro del sistema, le etichette di avvertenza e altre informazioni utili. Leggere
questa guida prima di utilizzare il sistema.
DVD (Product Library)
• Guida alle funzioni (questa guida)• Network FAX Driver Operation Guide
• Guida alle funzioni FAX • Network Tool for Direct Printing Operation Guide
• Data Security Kit (E) Operation Guide• File Management Utility User Guide
• Embedded Web Server RX Operation Guide
• Printer Driver User Guide
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di
sicurezza intese a proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché a garantire
un utilizzo sicuro della macchina. Di seguito si riportano i simboli e i rispettivi significati.
AVVERTENZA: Questo simbolo segnala la possibilità di un grave
rischio di infortunio o di morte qualora non si seguano
correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria
attenzione.
ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un rischio di infortunio o
di danno meccanico qualora non si seguano correttamente le
istruzioni o non vi si presti la necessaria attenzione.
Simboli
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse delle avvertenze sulla sicurezza. All'interno del
simbolo sono indicati specifici punti ai quali prestare attenzione.
.... [Avvertenza generale]
.... [Temperatura elevata]
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono riportate informazioni sulle azioni vietate. All'interno del
simbolo sono specificate le azioni vietate.
.... [Azione vietata]
.... [Disassemblaggio vietato]
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse informazioni sulle azioni da eseguire. All'interno del
simbolo sono specificate le azioni richieste.
.... [Avvertenza di azione richiesta]
.... [Scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente]
[Collegare sempre il sistema a una presa con collegamento
....
a massa]
Se le avvertenze sulla sicurezza del manuale sono illeggibili, oppure se si è smarrita la guida, rivolgersi al
rivenditore di fiducia per ordinare una copia (a pagamento).
NOTA: Questo sistema è dota to di una funzione di prevenzione delle contraffazioni ch e, in alcuni rari casi, può
inibire la riproduzione corretta di originali molto simili ad una banconota.
Premere il tasto Avvio per
eseguire le copie. È anche
possibile eseguire una regolazione
affinata modificando il formato
carta, regolando la densità, ecc.
Stampa.
È possibile stampare in rete oppure
stampare un file PDF direttamente
dalla memoria USB.
*1: Per maggiori informazioni, vedere la Printer Driver User Guide.
vi
Per trasmettere i documenti
Compiti amministratore
Invio.
Collegare i cavi
Inserire la
memoria USB
*1 Se la destinazione non è registrata nella rubrica, è possibile inviare il documento
immettendo direttamente l’indirizzo.
Invio
come
e-mail
Invio a
cartella
(SMB)
Archiviazione dei
documenti sulla
memoria USB
Cosa si
desidera
fare
Configu-
razione
Configurazione della rete (Connessione del cavo LAN)
Creare una cartella condivisa sul computer di destinazione.
Invio...3-23
Funzioni di invio...6-1
Operazione
Archiviazione dei
documenti sulla
memoria USB
(Scansione a
USB)...7-21
Modifica della destinazione (Rubrica/A ggiunta
di tasti one touch)...9-76
*1
Posizionamento degli originali sulla lastra di
esposizione...2-48
Si possono trasmettere in rete le immagini acquisite. Oppure, si possono archiviare le
immagini acquisite nella memoria USB.
vii
Per trasmettere un FAX
Compiti amministratore
Trasmissione
fax.
Inviare un FAX
direttamente da
computer
Collegare il cavo modulare della linea
telefonica al sistema.
Configurare la rete
(Connessione del cavo LAN)
Installare il Network FAX
Driver sul computer *1
Cosa si
desidera
fare
Configu-
razione
Inviare un FAX
Inviare un FAX senza
utilizzare la linea
telefonica (Internet
FAX (i-FAX)
*1: Per maggiori informazioni, vedere la Network FAX Driver Operation Guide.
*2: Se la destinazione non è registrata nella rubrica è possibile trasmettere il FAX immettendo
direttamente l’indirizzo.
Utilizzo della Rubrica...3-17
nella FAX System (V) Guida alle funzioni
Caricamento della carta...2-31
Funzionamento del FAX
(utilizzo di base) ...3-1
nella FAX System (V)
Guida alle funzioni
Operazione
Informazioni sul
FAX di rete ...9-1
nella FAX System (V)
Guida alle funzioni
Internet Fax (i-FAX)
(Opzionale) ...8-1
nella FAX System (V)
Guida alle funzioni
*2
È possibile trasmettere un FAX tramite linea telefonica oppure tramite una rete.
NOTA: Per ulteriori informazioni sulle procedure di configurazione e di invio di un FAX,
vedere la FAX System (V) Guida alle funzioni.
viii
Mappa menu
(In questo contesto si utilizzano i nomi visualizzati sul pannello a sfioramento. I nomi possono essere diversi da
quelli riportati nei titoli).
Rotazione immagine automatica (pagina 4-39)
Immagine negativa (pagina 4-39)
Immagine speculare (pagina 4-40)
Avviso di fine lavoro (pagina 4-41)
Immissione nome file (pagina 4-43)
Ignora priorità (pagina 4-43)
Ripeti copia (pagina 4-44)
Azione di lettura alim. orig. (pagina 4-46)
Programma (pagina 3-57)
DestinazioneRubrica (pagina 3-40)
Voce Indirizzo E-mail (pagina 3-24)
Voce percorso cartella (pagina 3-25)
Voce n. FAX (vedere la Guida alle funzioni Fax)
Voce indirizzo i-FAX (vedere la Guida alle
funzioni Fax)
Scansione WSD (pagina 6-30)
Formato dati orig/invioFormato originale (pagina 6-2)
Originali di formati diversi (pagina 6-8)
Originale su 2 facce/libro (pagina 6-11)
Orientamento originale (pagina 6-12)
Formato invio (pagina 6-4)
Formato file (pagina 6-14)
Separazione file (pagina 6-15)
Originale lungo (vedere la Guida alle funzioni
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
Selezione colore (pagina 6-14)
Nitidezza (pagina 6-21)
Sfondo Reg.densità (pagina 6-22)
Evita copie sbavate (pagina 6-25)
x
Impostazioni avanzateZoom (pagina 6-6)
Centra (pagina 6-7)
Cancella bordo (pagina 6-26)
Trasmissione FAX differita
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
Scansione continua (pagina 6-24)
Avviso di fine lavoro (pagina 6-36)
Immissione nome file (pagina 6-28)
Oggetto/corpo e-mail (pagina 6-29)
Oggetto/Corpo i-FAX
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
Trasmissione FAX diretta
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
RX polling FAX
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
Invia e stampa (pagina 6-38)
Copertina (pagina 4-23)
Sovrapposizione modulo (pagina 4-24)
N. pagina (pagina 4-25)
Avviso di fine lavoro (pagina 4-41)
Immissione nome file (pagina 4-43)
Ignora priorità (pagina 4-43)
Piegatura (pagina 4-12)
Timbro testo (pagina 4-31)
Timbro Bates (pagina 4-32)
Password PDF criptati (pagina 7-20)
Stampa JPEG/TIFF (pagina 7-20)
XPS Adatta alla pagina (pagina 7-20)
Casella FAX (vedere la Guida alle funzioni Fax)
Programma (pagina 3-57)
Lavori di stampa (pagina 8-3)
Lavori di invio (pagina 8-5)
Lavori di memorizzazione (pagina 8-6)
Periferica/Comunicazione (pagina 8-14)
Carta/Ricambi (pagina 8-13)
Impostazioni
comuni
(pagina 9-2)
Lingua (pagina 9-2)
Schermata predefinita (pagina 9-3)
Allarme (pagina 9-4)Allarme
(pagina 9-4)
Volume
(pagina 9-4)
Conferma tasto
(pagina 9-4)
Lavoro terminato
(pagina 9-4)
Pronto
(pagina 9-4)
Avvertenza
(pagina 9-4)
xv
Volume altoparlante FAX
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
Volume monitor FAX
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
Layout tastiera (pagina Appendice-8)
Tastiera USB
(pagina 9-4)
Impostazioni carta/
originale (pagina 9-4)
Misura (pagina 9-13)
Gestione degli errori
(pagina 9-13)
Formato originale personalizzato (pagina 9-4)
Formato carta personalizzato (pag ina 9-5)
Impostazione cassetto (pagina 9-6)
Impostazione bypass (pagina 9-7)
Impostazione tipo di supporto (pagina 9-8)
Fonte Carta Predefin. (pagina 9-10)
Rilevamento automatico dell'originale (pagin a
9-10)
Supporto per Auto (col.) (pagina 9-11)
Supporto per Auto (Bianco & Nero) (pag. 9-11)
Alimentazione per copertina (pagina 9-11)
Azione carta speciale (pagina 9-12)
(vedere la Guida alle funzioni Fax)
Invia cronologia
registro (pagina 9-62)
Invio automatico (pagina 9-63)
Invia cronologia registro (pagina 9-64)
Destinazione (pagina 9-63)
Oggetto registro lavori (pagina 9-64)
Rubrica (pagina 9-76)
Tasto one touch (pagina 9-8 0)
Stampa elenco (vedere la Guida alle funzioni Fax)
Predefiniti Rubrica (pagina 9-82)
Impostazione
(pagina 10-30)
Tutti i job accounting (pagina 10-30)
Elenco account (pagina 10-23)
Proprietà
utente
(pagina 10-5)
Impostazione
predefinita
(pagina 10-24)
Lav. ID uten. sconosciuto (pagina 10-34)
Nome utente (pagina 10-5)
Nome utente accesso (pagina 10-5)
Password accesso (pagina 10-5)
Livello accesso (pagina 10-5)
Nome account (pagina 10-5)
Indirizzo E-mail (pagina 10-5)
Login semplice (pagina 10-18)
Nome gruppo (pagina 10-11)
ID gruppo (pagina 10-11)
Applica limite
(pagina 10-27)
Conteggio fotocopiatrice/
stampante (pagina 10- 25)
Limite contatore predefinito
(pagina 10-27)
Conteggio per formato
carta (pagina 10-31)
Applicazione (pagina 9-106)
Internet (pagina 9-83)
xxii
Ambiente
Le condizioni ambientali operative sono le seguenti:
•Temperatura: 10 - 32,5 °C
(Con una temperatura di 32,5 °C l'umidità deve essere del 70 % o inferiore).
•Umidità: 15 - 80%
(La temperatura deve essere 30 °C o meno se l'umidità è 80%).
Per utilizzare la carta patinata, la temperatura deve essere di 27°C o inferiore e l'umidità ambiente del 60% o
inferiore.
Condizioni ambientali sfavorevoli possono degradare la qualità dell'immagine. È consigliabile utilizzare il
sistema a una temperatura di: di 16 - 27°C, umidità: 36 - 65%. Si consiglia inoltre di evitare di posizionare il
sistema nei seguenti luoghi.
Il sistema rileva automaticamente quando la temperatura ambiente è troppo alta o troppo bassa e visualizza il
seguente messaggio.
Messaggio: "Avviso alta temperatura. Regolare la temperatura ambiente" oppure "Avviso bassa temperatura.
Regolare la temperatura ambiente".
Per utilizzare il sistema in condizioni ambientali ottimali, regolare la temperatura o l'umidità del locale quando
viene visualizzato il messaggio.
•Luoghi vicini ad una finestra o esposti alla luce diretta del sole.
•Luoghi soggetti a vibrazioni.
•Luoghi soggetti a bruschi sbal zi di temperatura.
•Luoghi direttamente esposti ad aria calda o fredda.
•Luoghi scarsamente aer ati.
Se il pavimento è delicato, spostando il sistema dopo l'installazione, le rotelle potrebbero dannegg iare il
pavimento.
Durante la copiatura vi è un rilascio di ozono ma in quantità talmente minime da non comportare alcun rischio
per la salute delle persone. Tuttavia, in caso di utilizzo prolungato o intensivo del sistema in ambienti
scarsamente aerati, l'odore potrebbe risultare sgradevole. Per un ambiente operativo ottimale è consigliabile
assicurare un'adeguata aerazione del locale.
xxiii
Precauzioni durante la manipolazione dei materiali di consumo
ATTENZIONE
Non incenerire la cartuccia toner né la vaschetta di recupero toner. Potrebbero sprigionarsi scintille
pericolose.
Conservare la cartuccia toner e la vaschetta di recupero toner lontano dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita di toner dal contenitore o dalla vaschetta di recupero, evitare l'inalazione o
l'ingestione nonché il contatto con occhi e cu te .
•In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi con abbondante acqua. In caso di tosse
persistente, rivolgersi a un medico.
•In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto
dello stomaco. Se necessario, rivolgersi a un medico.
•In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente
o ipersensibilità, rivolgersi a un medico.
•In caso di contatto con la cute, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere la cartuccia toner o la vaschetta di recupero toner.
Altre precauzioni
Restituire la cartuccia toner e la vaschetta di recupero del toner sostituite al rivenditore o ad un centro di
assistenza. Le cartucce e le vaschette raccolte verranno riciclate o smaltite in conformità con le normative
vigenti.
Per il magazzinaggio del sistema, scegliere un luogo non esposto alla luce diretta del sole.
Conservare il sistema in un luogo con temperatura ambiente inferiore ai 40°C e non soggetto a sbalzi di
temperatura e umidità.
In caso di inutilizzo del sistema per un periodo prolung ato, rimu overe la carta dal cassetto e dal bypass, riporla
nella confezione originale e chiuderla ermeticamente.
Se è installato il Kit Fax opzionale e si spegne l'interruttore principa le, non sarà possibile trasmettere/ricevere
fax. Non spegnere l'interruttore principale; premere invece il tasto Alimentazione sul pannello comando per
attivare il modo a riposo.
xxiv
Sicurezza laser (Europa)
Le radiazioni laser possono essere pericolose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni laser emesse
all'interno del sistema sono sigillate ermeticamente all'interno dell'alloggiamento di protezione e del pannello
esterno. Durante il normale utilizzo del prodo tto da parte dell'utente non vi sono fuoriuscite di radiazioni da lla
macchina.
Questo sistema è classificato come prodotto laser di Classe ai sensi della direttiva IEC/EN 60825-1:2007.
Attenzione: l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate nel presente manuale può comportare
l'esposizione a radiazioni pericolose.
Queste etichette sono apposte sull'unità di scansione laser all'interno del sistema, in un'area non accessibile
dall'operatore.
La seguente etichetta è apposta sul lato destr o de l si ste ma.
xxv
Restrizioni legali riguardanti la copia e la scansione
La copia/scansione di materiale protetto da diritti d'autore senza l a pr eventiva autorizzazione del detentore del
copyright potrebbe essere proib ita .
È proibito per legge copiare/scansire banconote in valuta locale o estera.
Potrebbe essere vietata la copia/scansione anche di altri materiali. È proibito copiare/scansire scientemente
materiale la cui riproduzione/scansione è vietata.
•Cartamoneta
•Banconote
•Valori
•Francobolli
•Passaporti
•Certificati
Le leggi e le normative locali potrebbero proibire o limitare anche la copia/scansione di altri materiali non riportati
in elenco.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB
(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
xxvi
Informazioni legali e avvertenze sulla
sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente queste informazioni. In questo capitolo
vengono fornite informazioni riguardanti i seguenti argomenti.
•Programma Energy Star (ENERGY STAR®)....................................xxxv
•Informazioni sulla guida...................................................................xxxvi
xxvii
Informazioni legali
È vietata la copia o altra forma di riproduzione, totale o parziale, della presente guida senza previo consen so di
Olivetti.
Informazioni sui Nomi commerciali
•PRESCRIBE e KPDL sono marchi registrati depositati di Kyocera Corporation.
•Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7 e Internet Explorer sono marchi registrati depositati di Microsof t Corporation negli U.S.A. e/o in
altri paesi.
•PCL è un marchio registrato di Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader e PostScript sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
•Ethernet è un marchio registrato depositato di Xerox Corporation.
•Novell e NetWare sono marchi registrati depositati di Novell, Inc.
•IBM e IBM PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
•AppleTalk, Bonjour, Macintosh e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. negli U.S.A. e/o in altri paesi.
•TypeBankG-B, TypeBankM-M e TypeBank-OCR sono marchi registrati di TypeBank
•Tutti i font delle lingue europee installati su questo sistema sono utilizzati sotto accordo di licenza con
Monotype Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino e Times sono marchi registrati di Linotype GmbH.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery e ITC ZapfDingbats sono marchi registrati
depositati di International Typeface Corporation.
•Su questo sistema, sono installati i font di UFST™ MicroType
•Il software di questo sistema integra i moduli sviluppati da Independent JPEG Group.
•Questo sistema integra il modulo NF sviluppato da ACCESS
Co., Ltd.
•Questo prodotto inte gra il Browser NetFront di ACCESS CO.,
LTD.
•ACCESS, il logo ACCESS e NetFront sono marchi registrati
o marchi depositati di ACCESS CO., LTD. negli Stati Uniti, in Giappone e in altri paesi.
•Java è un marchio registrato depositato di Oracle e/o sue filiali.
®
di Monotype Imaging Inc.
®
.
Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi de positati o marchi registrati delle rispettive
aziende. In questa guida, non vengono utilizzati i simboli ™ e ®.
xxviii
GPL/LGPL
Il firmware di questo sistema utilizza, in parte, i codici applicati GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) e/o
LGPL (http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html). Agli utenti in possesso del codice sorgente è permesso copiarlo,
ridistribuirlo e modificarlo in conformità con i termini della licenza GPL/LGPL.
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and bina ry forms, with or without modification, are pe rmitted pr ovided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by th e Op enSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)”
4The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must ret a in the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www. openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xxix
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was
written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyri ght
terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the pa rts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) pr ovided
with the package.
Redistribution and use in source and bina ry forms, with or without modification, are pe rmitted pr ovided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic
related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgment:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMIT ED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
xxx
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weigh ts, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary
business or personal purposes at the address stated on th e registration card you return to Monotype
Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three
printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Mo notype Imaging retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3To protect proprie tary rights of Monoty p e Imag ing , yo u ag re e to main tain the Software and othe r
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,
errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a
particular purpose and merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or
consequential damages, or any damag es cau sed by ab us e or misa pp lica tio n of the So ftware and
Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, se ll, lease, or otherwise tra nsfer the Sof tware and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropria te. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized
representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the term s an d
conditions of this Agreement.
xxxi
Knopflerfish License
This product includes software developed by the Knopflerfish Project.
http://www.knopflerfish.org
Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
- Redistributions of source code must re tain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributor s may be used to e ndorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Apache License (Version 2.0)
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by
Sections 1 through 9 of this document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by,
or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the
power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial
ownership of such entity.
“You ” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissio ns gr an ted by this License.
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software
source code, documentation source, and configuration files.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source
form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
xxxii
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the
License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is
provided in the Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived
from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works
shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any
modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to
Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to
submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, “submitted” means any form of
electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not
limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking
systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving
the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing
by the copyright owner as “Not a Contrib ut ion .”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of wh om a Contribu tion has
been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license
to reproduce, prepare Derivative W orks of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to Y ou a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated
in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer
the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are
necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work
to which such Contribution(s) was submitted. If Y ou institute patent litigation against any entity (i ncluding a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the
Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under
this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any
medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following
conditions:
(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
(c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent,
trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do
not pertain to any part of the Derivative Works; and
(d)If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You
distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file,
excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the
following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source
form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display ge nerated by
the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the
NOTICE file are for informational purposes only and d o not modify the License. You may add Your own
attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the
NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as
modifying the License.
xxxiii
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different
license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise
complies with the conditions stated in this License.
5Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this
License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall
supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor
regarding such Contributions.
6Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks,
or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the
Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES
OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or
conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the
Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent a cts) or
agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect,
special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of
the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work
stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if
such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You
may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability
obligations and/or rights consistent with this License. Ho wever , in a ccepting such obligations, You may act
only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if
You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims
asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by
brackets “[]” replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be
enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class
name and description of purpose be included on the same “printed page” as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance
with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed
on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
xxxiv
Funzione di controllo del risparmio ene rgetico
Il sistema è dotato della modalità di Risparmio energia, durante la quale il consumo energetico viene
ulteriormente ridotto dopo un certo periodo di inattività, e della modalità A riposo, durante la quale le funzioni
stampante e fax restano in stato di attesa ma il consumo di corrente è ridotto al mimino quando il sistema rimane
inutilizzato per un periodo di tempo predefinito.
Modalità risparmio energia
Il sistema commuta automaticamente in modalità di Risparmio energia dopo 2 minuti dall'ultimo utilizzo. È
possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che veng a a ttivata la m oda lità Rispar mio en ergi a.
Per ulteriori informazioni, vedere Modalità risparmio energia e Modalità risparmio energ ia automatico a pagina 2-11.
Modalità a riposo
Il sistema commuta automaticamente in modalità a riposo a dopo 60 dall'ultimo utilizzo. È possibile prolunga re
il periodo di inattività del sistema prima che venga attivata la mod alità a riposo. Per ulteriori informazioni, vedere
Modalità a riposo e Modalità a riposo automatico a pagina 2-12.
Funzione di copia fronte-retro automatica
Il sistema integra, di serie, la funzione di copiatura fronte-retro automatica. La copia in fronte-retro di originali
solo fronte permette di ridurre sensibilmente il con sumo di carta. Per ulteriori informazioni, vedere Fronte-retro a pagina 3-12.
Carta riciclata
Questo sistema accetta carta riciclata per minimizzare l'impatto sull'ambiente. Per informazioni sui tipi di carta
consigliati, rivolgersi al rivenditore di fiducia o al centro di assistenza.
Programma Energy Star (ENERGY STAR®)
In qualità di partner del Programma internazionale Energy Star è stato determinato che questo
prodotto è conforme alle direttive specificate nel Programma internazionale Energy Star.
xxxv
Informazioni sulla guida
Questa guida è suddivisa nei seguenti capito li.
Capitolo 1 - Nomi dei componenti
Questo capitolo presenta i componenti del sistema e i tasti del pannello comandi.
Capitolo 2 - Operazioni preliminari
Questo capitolo spiega come aggiungere carta, come inserire gli originali, come collegare il sistema e come
eseguire le necessarie configurazioni quando si utilizza il sistema per la prima volta.
Capitolo 3 - Funzioni di base
Vengono descritte le procedure per le funzioni base per la copia, la stampa e la scansione.
Capitolo 4 - Funzioni di copia
Descrive le funzioni che si possono utilizzare durante la copiatura.
Capitolo 5 - Stampa
Descrive le funzioni che si possono utilizzare per la stampa di originali.
Capitolo 6 - Funzioni di invio
Descrive le funzioni che si possono utilizzare per l'invio di originali.
Capitolo 7 - Casella documenti
Fornisce una guida di base all'utilizzo delle caselle documenti.
Capitolo 8 - Stato / Annulla lavoro
Spiega come controllare lo stato di un processo e lo storico dei lavori e come annullare dei lavori in fase di
stampa o in attesa di stampa.
Spiega inoltre come controllare la quantità rimanente di ca rta e lo stato della periferica e come annullare una
trasmissione fax.
Capitolo 9 - Impostazioni predefinite (Menu Sistem a)
Descrive le opzioni del Menu Sistema relative al funzionamento generale del sistema.
Capitolo 10 - Gestione
Spiega come gestire il login utente e la funzione di job accounting.
Capitolo 11 - Manutenzione
Vengono descritte le procedure di pulizia e di sostituzione toner.
Capitolo 12 - Problemi e soluzioni
Spiega come gestire i messaggi di errore, gli inceppamenti carta e altri problemi.
Appendice
Spiega la procedura di immissione dei caratteri ed elenca le specifiche del sistema.
Presenta gli accessori opzionali disponibili per questo sistema.
Fornisce informazioni sui tipi di supporto e i formati di carta accettati. Riporta anche un glossario di termini.
xxxvi
Convenzioni utilizzate in questa guida
Nella guida vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
ConvenzioneDescrizioneEsempio
GrassettoIndica il pannello comandi o una
schermata del computer.
[Normale]Indica i pulsanti del pannello a
sfioramento.
CorsivoIndica i messaggi visualizzati sul
pannello a sfioramento.
Utilizzato per mettere in
evidenza una parola o una frase
chiave o dei riferimenti ad altre
informazioni.
NotaVengono indicate operazioni o
informazioni aggiuntive da
utilizzare come riferimento.
ImportanteVengono indicate operazioni
che è necessario o vietato
eseguire per evitare problemi.
AttenzioneVengono fornite delle istruzioni
da seguire per evitare lesioni
agli utenti o danni al sistema.
Premere il tasto Avvio.
Premere [OK].
Viene visualizzato il messaggio Copia pronta.
Per maggiori informazioni, vedere
Modalità a riposo e Modalità a riposo
automatica a pagina 3-5.
NOTA:
IMPORTANTE:
ATTENZIONE:
Descrizione delle procedure operative
In questa guida, la sequenza dei pulsanti sul pannello a sfioramento è la seguente:
Procedura effettiva
Premere [Copia].
Premere [Avanti] in Installaz.
rapida.
Premere [] due volte.
Premere [Cambia] in Immagine
originale.
Premere [Copia], [Avanti] in
Installaz. rapida, premere due
volte [] e poi [Cambia] in
Immagine originale.
Descrizione nella
Guida alle funzioni
xxxvii
Formati degli originali e della carta
OriginaleCarta
Originale
Carta
Questa sezione descrive le convenzioni grafiche utilizzate nella guida in riferimento ai formati degli originali o
della carta.
I formati carta A4, B5 e Letter possono essere utilizzati con orientamento sia verticale sia orizzontale;
l'orientamento orizzontale dell'originale o della carta viene indicato tramite l'aggiunta della lettera R.
Orientamento
Orientamento verticaleA4, B5, A5, B6,
Per l'originale/la carta, il lato A è maggiore del lato B.
Orientamento orizzontaleA4-R, B5-R, A5-R,
Formato
indicato*
A6, 16K, Letter,
Statement
B6-R, A6-R,
16K-R, Letter-R e
Statement-R
Per l'originale/la carta, il lato A è minore del lato B.
*Il formato dell'originale o della carta che è possibile utilizzare dipende
dalla funzione e dal tipo di cassetto selezionati. Per ulteriori informazioni,
consultare la pagina che illustra in dettaglio la funzione o il tipo di
cassetto specifici.
Icone sul pannello a sfioramento
L'orientamento degli originali e della carta è indicato dalle seguenti icone visualizzate sul pannello a
sfioramento.
OrientamentoOriginaliCarta
Orientamento verticale
Orientamento
orizzontale
xxxviii
1Nomi dei componenti
Questo capitolo descrive i componenti della macchina e i tasti del pannello comandi.
Visualizza la schermata di invio.
Premerlo anche per accedere alla schermata della rubrica.
Premerlo per ingrandire la
visualizzazione delle schermate
Copia o Invio.
Visualizza la schermata Casella documenti.
Visualizza la schermata Programma.
Lampeggia durante la stampa, la trasmissione/ricezione fax, l'invio di una scansione e
durante la ricezione dei dati di stampa.
Visualizza la guida in linea.
Visualizza la schermata Stato/Cancella lavoro.
Visualizza la schermata FAX.
Lampeggia quando il sistema sta accedendo al disco fisso, alla
memoria fax o alla memoria USB (indicazione generica).
Si accende o lampeggia quando si è verificato un errore che
ha comportato l'interruzione del lavoro.
Termina l'operazione (logout)
sulla schermata
Amministrazione.
Predispone il sistema in modalità
di Risparmio energia.
Nomi dei componenti
1-2
Nomi dei componenti
Si illumina quando il sistema è
acceso.
Predispone il sistema in modalità A
riposo. Ripristina l'operatività del
sistema dalla modalità A riposo.
Visualizza la schermata Interruzione copia.
Ripristina le impostazioni
predefinite dei parametri.
Sospende il lavoro di stampa attivo.
Premere per avviare un lavoro di copiatura e di scansione
oppure per eseguire delle impostazioni.
Premere per confermare l'immissione di un tasto numerico o
per completare l'impostazione di funzioni su una schermata.
Funziona in collegamento con il pulsante [OK] delle schermate.
Richiama le destinazioni e i programmi già registrati per l'invio.
Cancella i numeri e i caratteri immessi.
Tasti numerici. Utilizzati per immettere numeri e simboli.
Visualizza il numero di fogli stampati e
il numero di pagine acquisite.
Visualizza il Menu Sistema.
1
1-3
Sistema
1
2
3
5
4
6
6-i
6-j
6-e
6-f
6-g
6-b
6-a
6-c
6-c
6-h
Nomi dei componenti
1Vassoio mailbox (opzionale)
2Coperchio anteriore
3Finisher documenti (opzionale)
4Alimentatore di originali
5Pannello comandi
6Cassetto da 1 a 7 (i cassetti da 5 a 7 sono opzionali)
7Connettore d'interfaccia di rete
8Porta USB (A2)
9Connettore d'interfaccia USB (B1)
10 Interfaccia opzionale
11Targhette indicatrici del formato degli
12 Lastra di esposizione
13 Vetro di lettura
14 Porta fermagli
15 Cartucc i a to ne r (Ne ro)
16 Vassoio sinistro inferiore
17 Vassoio sinistro superiore
18 Maniglie
originali
19 Vaschetta di recupero toner
20 Pulsante di sblocco
21 Spazzola di pulizia
22 Leva di sblocco della cartuccia toner
1-5
Nomi dei componenti
35
25
2324
27
28
34
32
33
30
31
29
26
40
36 37 3839
23 Guida della lunghezza carta
24 Blocco (Guida di larghezza carta)
25 Linguetta di regolazione larghezza carta
26 Porta USB (A1)
27 Vassoio destro
28 Coperchio destro 1
29 Leva coperchio destro 1
30 Leva coperchio destro 2
31 Coperchio destro 2
32 Guida di larghezza carta
33 Sezione vassoio di supporto del bypass
34 Bypass
35 Maniglia
36 Coperchio destro 4
37 Leva coperchio destro 4
38 Coperchio destro 3
39 Leva coperchio destro 3
40 Interr utt or e di alim e ntazione
1-6
2Operazioni preliminari
In questo capitolo vengono descritte le operazioni preliminari richieste prima di utilizzare il
sistema per la prima volta e le procedure per il caricamento della carta e degli originali.
•Controllo degli accessori forniti.....................................................................2-2
•Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi...................2-3
•Collegamento dei cavi...................................................................................2-5
•Accensione e spegnimento...........................................................................2-9
•Modalità risparmio energia e Modalità risparmio energia automatico.........2-11
•Modalità a riposo e Modalità a riposo automatico.......................................2-12
•Regolazione dell'angolazione del pannello comandi ..................................2-12
•Selezione della lingua per la visualizzazione dei messaggi [Lingua]..........2-13
•Impostazione di data e ora..........................................................................2-14
•Configurazione della rete (collegamento del cavo di rete)..........................2-16
•Installazione del software............................................................................2-19
• Embedded Web Server RX (Impostazioni per e-mail)................................2-27
•Caricamento della carta..............................................................................2-31
•Caricamento degli originali..........................................................................2-48
2-1
Operazioni preliminari
Controllo degli accessori forniti
Controllare che l'imballo contenga i seguenti accessori.
•Guida alla sicurezza
•Guida rapida
•DVD (Product Library)
•CD-ROM (applicazione TW AIN compatibile)*
* In alcuni paesi e regioni questo accessorio non viene fornito.
Documenti contenuti nel DVD fornito
Nel DVD fornito sono contenuti i documenti qui elencati (Product Library). Fare riferimento alla guida
appropriata.
Documenti
Guida alle funzioni (questa guida)
Guida alle funzioni FAX
Card Authentication Kit (B) Operation Guide
Data Security Kit (E) Operation Guide
Embedded Web Server RX Operation Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
Network Print Monitor User Guide
File Management Utility User Guide
PRESCRIBE Commands Technical Reference
PRESCRIBE Commands Command Reference
2-2
Operazioni preliminari
Collegamento di uno scanner alla rete del PC con un cavo di
rete (1000BASE-T, 100BASE-TX o 10BASE-T)
FAX
(opzionale)
Invio FTP
Invia l'immagine
acquisita come file di
dati sull'FTP.
Invio e-mail
Invia al contatto
desiderato gli originali
acquisiti come allegati
di un messaggio
e-mail.
Invio SMB
Salva l'immagine
acquisita come file di
dati sul PC.
MFP
FAX
Amministratore
PC
Embedded Web Server RX
Impostazioni di rete,
Impostazioni predefinite
dello scanner,
Registrazione di utenti e
destinazioni
Fax di rete
(opzionale)
Scansione TWAIN
Scansione WIA
TWAIN e WIA sono
delle interfacce
standardizzate per la
comunicazione tra
applicazioni software e
periferiche di
acquisizione di
immagini.
USB
Rete
Rete
Stampa
Rete
Rete
Rete
Rete
Rete
Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi
Verificare la modalità di collegamento del sistema al PC o alla rete e preparare i cavi necessari.
Esempio di collegamento
Determinare la modalità di collegamento del sistema al PC o alla rete facendo riferimento al seguente schema.
2
2-3
Operazioni preliminari
Preparazione dei cavi necessari
Per il collegamento del sistema ad un PC sono disponibili le seguenti interfacce. Preparare i cavi necessari in
funzione dell'interfaccia che verrà utilizzata.
Interfacce standard disponibili
FunzioneInterfacciaCavo necessario
Stampante/
scanner
/FAX di rete*
StampanteInterfaccia USBCavo compatibile USB 2.0
*Funzione disponibile con modulo fax opzionale. Per i dettagli sulla
funzione FAX di rete, vedere la FAX System (V) Guida alle funzioni.
Interfaccia di reteLAN (10BASE-T o
100BASE-TX, 1000BASE-T,
schermato)
(compatibilità Hi-Speed USB,
massimo 5 m, schermato)
2-4
Collegamento dei cavi
Controllare che tutti
gli indicatori, tranne
questo, siano spenti.
Collegamento del cavo di rete (opzionale)
Operazioni preliminari
Attenersi alla seguente procedura per collegare un cavo di rete (LAN) al sistema.
1Quando il sistema è alimentato, premere il tasto
Alimentazione sul pannello comandi. Controllare
che l'indicatore Alimentazione e gli indicatori
Elaborazione e Memoria siano spenti. Spegnere
l'interruttore principale.
2
2Rimuovere i coperchi dalla periferica nell'ordine a
partire dell'alto.
2-5
Operazioni preliminari
3Collegare il cavo di rete al connettore d'interfaccia
di rete posto sul latosinistro del sistema.
4Inserire il cavo nella scanalatura.
5Rimontare i coperchi nell'ordine partendo dal basso
ed evitando di intrappolare il cavo.
6Collegare l'altra estremità del cavo all'hub.
7Accendere il sistema e configurare la rete. Per i
dettagli, vedere Configurazione della rete
(collegamento del cavo di rete) a pagina 2-16.
2-6
Collegamento del cavo USB
Controllare che tutti
gli indicatori, tranne
questo, siano spenti.
Attenersi alla seguente procedura per collegare un cavo USB al sistema.
Operazioni preliminari
1Quando il sistema è alimentato, premere il tasto
Alimentazione sul pannello comandi. Controllare
che l'indicatore Alimentazione e gli indicatori
Elaborazione e Memoria siano spenti. Spegnere
l'interruttore principale.
2Rimuovere i coperchi dalla periferica nell'ordine a
partire dell'alto.
2
2-7
Operazioni preliminari
3Collegare il cavo USB al connettore (B1)
dell'interfaccia USB posto sul lato sinistro del
sistema.
4Inserire il cavo nella scanalatura.
5Rimontare i coperchi nell'ordine partendo dal basso
ed evitando di intrappolare il cavo.
6Collegare l'altra estremità del cavo al PC.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare un'estremità del cavo di alimentazione fornito al sistema e l'altra alla presa di corrente.
IMPORTANTE: Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con il sistema. Il modello a 120 V
utilizza i due cavi di alimentazione forniti.
2-8
Accensione e spegnimento
Accensione
Operazioni preliminari
Quando l'indicatore di alimentazione è acceso... (Ripristino operatività dal modo A riposo)
Premere il tasto Alimentazione.
Quando l'indicatore di alimentazione è spento...
Aprire il coperchio dell'interruttore di alimentazione e
spostare l'interruttore sulla posizione di accensione.
2
NOTA: Se è installato il kit di sicurezza dati opzionale (Data Security Kit), è possibile che all'accensione venga
visualizzato un messaggio che segnala l'attivazione della funzione di sicurezza; in tal caso, l'avvio del sistema
potrebbe essere leggermente ritardato.
IMPORTANTE: Quando si spegne il sistema, non riaccenderlo immediatamente. Attendere almeno 5 secondi
prima di riaccenderlo.
2-9
Operazioni preliminari
Controllare che tutti
gli indicatori, tranne
questo, siano spenti.
Spegnimento
Prima di spegnere l'interruttore principale, premere il tasto Alimentazione sul pannello comandi. Accertarsi che
il tasto Alimentazione e gli indicatore Elaborazione e Memoria siano spenti prima di spegnere l'interruttore
principale.
Se l'interruttore non si spegne, vedere Modalità risparmio energia e Mod alità risparmio energia automatico a pagina 2-11, e Modalità a riposo e Modalità a riposo automatico a pagina 2-12.
ATTENZIONE: Se il tasto Alimentazione o gli indicatori Elaborazione o Memoria sono accesi o lampeggiano
è possibile che sul disco fisso vi sia in processo in esecuzione. Lo spegnimento del sistema mentre vi è un
processo in esecuzione può danneggiare il disco fisso.
In caso di inutilizzo prolungato del sistema
ATTENZIONE: In caso di inutilizzo del sistema per un periodo prolungato (es. di notte), spegnere
l'interruttore principale. In caso di periodi di inattività più lunghi (es. durante le vacanze), scollegare
anche la spina di alimentazione del sistema dalla presa di corrente per maggiore sicurezza. Se è
installato il modulo Fax opzionale, si tenga presente che spegnendo l'interruttore pri ncipale le attività di
trasmissione e ricezione fax non saranno possibili.
ATTENZIONE: Rimuovere la carta dai cassetti e riporla in una confezione sigillata per proteggerla dall'umidità.
2-10
Operazioni preliminari
Modalità risparmio energia e Modalità risparmio energia automatico
Modalità risparmio energia
Per attivare la Modalità risparmio energia, premere il
tasto Risparmio energetico. Per risparmiare energia,
si spegneranno il pannello a sfioramento e tutti gli
indicatori sul pannello comandi, tranne gli indicatori
Risparmio energetico, Alimentazione e di
accensione. Questo stato è denominato Modalità
risparmio energia.
Se vengono ricevuti dei dati di stampa durante la
Modalità risparmio energia, il sistema ripristina
automaticamente l'operatività e stampa i dati.
Se è installato il modulo fax opzionale e vengono
ricevuti dei fax, la Modalità risparmio energia viene
automaticamente esclusa e il sistema stampa i fax
ricevuti.
Per ripristinare l'operatività, eseguire una delle seguenti
operazioni. Il sistema sarà pronto in 30 secondi.
•Premere un tasto sul pannello comandi.
•Aprire l'alimentatore di originali.
•Posizionare gli originali nell'alimentatore di originali.
Si tenga presente che in presenza di determinate
condizioni ambientali, ad esempio la ventilazione, il
tempo di risposta del sistema può essere più lento.
2
Modalità risparmio energia automatico
Nella modalità Risparmio energia automatico, il sistema passa automaticamente in modalità di Risparmio
energia dopo un periodo di inattività predefinito. Il periodo di tempo predefinito è di 2 minuti.
2-11
Modalità a riposo e Modalità a riposo automatico
Modalità a riposo
Per attivare la modalità a riposo, premere il tasto
Alimentazione. Il pannello a sfioramento e tutti gli
indicatori sul pannello comandi si spegneranno per
risparmiare corrente, tranne l'indicatore di accensione.
Questo stato è indicato come Modalità a riposo.
Se il sistema riceve dati di stampa quando si trova in
modalità a riposo, il lavoro di stampa viene eseguito
mentre il pannello di sfioramento rimane spento.
Quando si utilizza il fax opzionale, i fax ricevuti vengono
stampati anche se il pannello comandi è spento.
Per ripristinare il normale funzionamento, premere il
tasto Alimentazione. Il sistema sarà pronto in 30
secondi.
Si tenga presente che in presenza di determinate
condizioni ambientali, ad esempio la ventilazione, il
tempo di risposta del sistema può essere più lento.
Operazioni preliminari
Modo a riposo automatico
Nel modo a riposo automatico, il sistema passa automaticamente in modalità a riposo dopo un periodo di
inattività predefinito. Il periodo di tempo predefinito è di 60 minuti.
Regolazione dell'angolazione del pannello comandi
È possibile regolare l'angolo del pannello comandi
come indicato in figura.
2-12
Operazioni preliminari
Impostazioni comuni 䇵 Lingua
Impostare la lingua da utilizzare per il pannello a sfioramento.
Stato
CancellaOK
EnglishDeutschFrançais
NederlandsPortuguês
EspañolItaliano
10/10/2010 10:10
Selezione della lingua per la visualizzazione dei messaggi [Lingua]
Selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi visualizzati sul pannello a sfioramento.
Attenersi alla seguente procedura per selezionare la lingua.
1Premere il pulsante Menu Sistema.
2Premere [Impostazioni comuni] e [Cambia] in
3Premere il pulsante della lingua desiderata .
4Premere [OK].
2
Lingua.
La lingua del pannello a sfioramento verrà
modificata.
2-13
Operazioni preliminari
Data/Timer 䇵 Fuso orario
Impostare il fuso orario.
Selezionare la località più vicina.
Impostare il fuso orario.
-12:00 Linea cambiamento data internazionale (occidentale)
1/13
-11:00 Samoa
-10:00 Hawaii
-09:00 Alaska
-11:00 Tempo universale coordinato -11
-08:00 Baja California
Stato
Cancella
OK
10/10/2010 10:10
Impostazione di data e ora
Attenersi alla seguente procedura per impostare la data e l'ora locali.
Quando si invia un messaggio e-mail utilizzan do la fun zione di trasmissione, la data e l'ora imp ostate verranno
riportate nell'intestazione del messaggio. Specificare la data, l'ora e il fuso orario del luogo di installazione del
sistema.
NOTA: Se sul sistema è abilitata la gestione dell'accesso utente, si possono modificare le impostazioni
soltanto effettuando il login con privilegi di amministratore. Se è disabilitata la gestione dell'accesso utente,
viene visualizzata la schermata di autenticazione utente. Immetter e un nome utente e pa ssword di login, quindi
premere [Login]. V edere Aggiunt a di un utente (Elenco utenti loca li) a pagina 10-5 per nome utente e p assword
di accesso predefiniti.
Specificare il fuso orario prima di impostare la data e l'ora.
Se si modifica l'impostazione di Data/Ora, le funzioni di prova non saranno più disponibili. Per i dettagli, vedere
Funzione opzionale a pagina 9-106.
1Premere il pulsante Menu Sistema.
2Premere [], [Data/Timer] e [Cambia] in Fuso
orario.
3Selezionare la regione
NOTA: Utilizzare [] o [] per visualizzare la
regione successiva.
4Selezionare [Off] o [On] per Ora legale, quindi
premere [OK].
NOTA: Se si seleziona una regione che non utilizza
l'ora legale, la schermata di impostazione dell'ora
legale non verrà visualizzata.
5Premere [Cambia] in Data/Ora.
2-14
Operazioni preliminari
Data/Timer - Data/ora
Impostare la data e l'ora.
Off
GMA
SMO
2010
101031
1010
Stato
Cancella
OK
10/10/2010 10:10
6Specificare la data e l'ora. Utilizzare [+] o [–] per
impostare le voci.
7Premere [OK].
2
2-15
Operazioni preliminari
Sistema - IPv4
Impostare TCP/IP (IPv4).
* L'impostazione verrà applicata dopo il riavvio del sistema o della rete.
On
Valore pred.
Gateway
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Off
Indirizzo IP
Subnet mask
Off
BonjourDHCP
Stato
Cancella
OK
On
Auto-IP
10/10/2010 10:10
Configurazione della rete (collegamento del cavo di rete)
Il sistema è dotato di un'interfaccia di rete, compatibile con i protocolli di rete TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/
SPX, NetBEUI, IPSec e AppleTalk. Tale interfaccia abilita la stampa in rete in Windows, Macintosh, UNIX,
NetWare e altre piattaforme.
Questa sezione spiega le procedure di Configurazione TCP/IP (IPv4) e di Configurazione AppleTalk. Per la
configurazione di altri protocolli di rete, vedere Configurazione della rete a 9-89.
•Configurazione TCP/IP (IPv4)...2-16
•Configurazione AppleTalk...2-18
NOTA: Se è abilitato il login utente, è possibile modificare le impostazioni soltanto effettuando il login con
privilegi di amministratore. Se il login utente è disabilitato, viene visualizzata la schermat a di autenticazione
utente. Immettere un nome utente e password di login, quindi premere [Login]. Vedere Aggiunta di un utente (Elenco utenti locali) a pagina 10-5 per nome utente e password di accesso predefiniti.
Configurazione TCP/IP (mediante immissione di indirizzi IP)
Configurare il protocollo TCP/IP (IPv4) per collegarsi alla rete Windows. Configurare gli indirizzi IP, le maschere
di sottorete e gli indirizzi gateway. Le configurazioni predefinite sono "Protocollo TCP/IP: On, DHCP: On,
Bonjour: Off, Auto-IP: On".
NOTA: Prima di specificare gli indirizzi IP, richiedere il consenso dell'amministratore della rete.
Attenersi alla seguente procedura.
1Premere il pulsante Menu Sistema.
2Premere [Sistema], [Avanti] in Rete e poi [Avanti] in
TCP/IP.
3Premere [Cambia] in TCP/IP.
4Selezionare [On], quindi premere [OK].
5Premere [Cambia] in IPv4.
6Premere [DHCP].
7Selezionare [Off] in DHCP, quindi premere [OK].
8Premere [Bonjour].
9Selezionare [Of f] in Bonjour , quindi premere [OK].
10 Selezionare [Indirizzo IP], quindi immettere
l'indirizzo utilizzando i tasti numerici.
11 Selezionare [Subnet Mask], quindi immettere
l'indirizzo utilizzando i tasti numerici.
2-16
12 Selezionare [Valore pred. Gateway], quindi
immettere l'indirizzo utilizzando i tasti numerici.
13 Controllare che tutti gli indirizzi immessi siano
corretti e premere [OK].
14 Dopo aver modificato le impostazioni, riavviare la
rete in Menu sistema oppure spegnere e
accendere la periferica.
Per informazioni dettagliate sulla procedura di
riavvio dellarete, vedere Riavvio rete a pagina 9-
100.
Impostazioni DHCP
Abilitare o disabilitare l'utilizzo del server DHCP. L'impostazione predefinita è On.
Attenersi alla seguente procedura.
1Premere il pulsante Menu Sistema.
2Premere [Sistema], [Avanti] in Rete e poi [Avanti] in
TCP/IP.
Operazioni preliminari
2
3Premere [Cambia] in TCP/IP.
4Selezionare [On], quindi premere [OK].
5Premere [Cambia] in IPv4.
6Premere [DHCP].
7Selezionare [On] o [Off] in DHCP, quindi premere
[OK].
8Dopo aver modificato le impostazioni, riavviare la
rete in Menu sistema oppure spegnere e
accendere la periferica.
Per informazioni dettagliate sulla procedura di
riavvio dellarete, vedere Riavvio rete a pagina 9-
100.
Impostazioni Bonjour
Abilitare o disabilitare l'uso di Bonjour. L'impostazione predefinita è Off.
Vedere Impostazioni Bonjour a pagina 9-90 per le procedure.
2-17
Impostazioni Auto-IP
Abilitare o disabilitare l'uso di Auto-IP. L'impostazione predefinita è On.
Attenersi alla seguente procedura.
1Premere il pulsante Menu Sistema.
2Premere [Sistema], [Avanti] in Rete e poi [Avanti] in
TCP/IP.
3Premere [Cambia] in TCP/IP.
4Selezionare [On], quindi premere [OK].
5Premere [Cambia] in IPv4.
6Premere [Auto-IP].
7Selezionare [Off] o [On] per Auto-IP, quindi
premere [OK].
8Dopo aver modificato le impostazioni, riavviare la
rete in Menu sistema oppure spegnere e
accendere la periferica.
Operazioni preliminari
Per informazioni dettagliate sulla procedura di
riavvio dellarete, vedere Riavvio rete a pagina 9-
100.
Configurazione AppleTalk
Selezionare il collegamento di rete AppleTalk. L'impostazione predefinita è On.
Vedere AppleTalk a pagina 9-95 per le procedure.
2-18
Operazioni preliminari
Installazione del software
Per poter utilizzare le funzionalità di stampa o di trasmissione TWAIN/WIA e FAX dal proprio PC, occorre
installare sul computer il software appropr iato , re pe r ibile sul DVD (Product Library) fornito con il sistema.
Sono disponibili i seguenti software:
•KX driver
•Driver di stampa KX (XPS)
•Driver mini stampante (PCL/KPDL)
•Driver TWAIN
•Driver WIA
•Network FAX driver
•File Management Utility
• Network Tool for Direct Printing
• Network Print Monitor
•Font
2
NOTA: Per l'installazione di questi software in ambiente Windows, l'utente deve accedere con privilegi di
amministratore.
Per poter utilizzare la funzionalità fax del sistema, occorre installare il Modulo Fax opzionale.
Il driver WIA non può essere installato in Windows XP.
Per collegare il sistema a un PC Windows, installare il software attenendosi alla segu ente procedura. L'esempio
qui proposto illustra il collegamento del sistema a un PC con installato Windows 7.
Installazione del driver di stampa in Windows
NOTA: Se si apre la finestra di dialogo Installazione guidata nuovo hardware, selezionare Annulla.
Se compare la schermata Autorun, fare clic su Run Setup.exe.
Se si apre la finestra User Account Control, fare clic su Consenti.
Per installare il software si può utilizzare la Modalità Espressa o la Modalità Personalizzata. La Modalità
Espressa rileva automaticamente i sistemi colle gat i e installa il software richiest o. Utilizzare la Modalità
Personalizzata se si desidera specificare la porta stampante e selezionare il software da installare. Per i dettagli,
vedere la sezione che illustra la procedura di Installazione Personalizzata in Printer Driver User Guide, reperibile
sul DVD.
1Inserire il DVD.
2-19
Operazioni preliminari
2Fare clic su Visualizza accordo di licenza e
leggere i termini della licenza. Fare clic su Accetto.
3Fare clic su Installa il software.
4Fare clic su Modalità Espressa.
5Selezionare il sistema di stamp a da installare e fare
clic su Avanti.
NOTA: Se si apre la schermata di rilevamento
stampante ma il computer non riesce a rilevare la
periferica, controllare che la stampante sia collegat a al
computer tramite cavo di rete o USB e che sia accesa,
quindi fare clic su Ricarica.
2-20
Operazioni preliminari
6Se il sistema di stampa è collegato tramite rete,
personalizzare il nome del sistema e fare clic su
Avanti.
2
7Fare clic su Installa.
NOTA: Se compare la finestra di protezione di
Windows, fare clic su Installa comunque questo
software del driver.
8Viene visualizzato un me ssaggio per informare che
la stampante è stata installata con successo. Fare
clic su Fine.
Con questa operazione termina la procedura di installazione del driver di stampa. Seguire le istruzioni
visualizzate per riavviare il sistema, se necessario.
L'installazione del driver TWAIN e del driver WIA è possibile se il sistema e il computer sono collegati in rete.
Si può installare il driver WIA utilizzando la Modalità Personalizzata.
Per installare il driver TWAIN o il driver WIA, proseguire con la configurazione di Impostazione del driver TWAIN
(pagina 2-25) o Impostazione del driver WIA (pagina 2-26).
2-21
Operazioni preliminari
Installazione del driver di stampa in Macintosh
Si può utilizzare la funzionalità di stampa del sistema anche su computer Macintosh.
L'esempio spiega come collegare la periferica a un computer Macintosh con sistema operativo MAC OS X
v10.6.
NOTA: Quando si stampa da un computer Macintosh, impostare l'emulazione del sistema su [KPDL] o
[KPDL(Auto)].
Per i dettagli sul metodi di configurazione, vedere Stampa a pagina 9-55.
Se per il collegamento si utilizza il protocollo Bonjour , abilitare Bonjour nelle impostazioni di rete del sistema.
Per i dettagli, vedere Impostazioni Bonjour a pagina 2-17.
Sulla schermata di Autenticazione, immette il nome e la password utilizzati per accedere al sistema operativo.
1Inserire il DVD.
Fare doppio clic sull'icona DVD.
OLI_LIB
2Fare doppio clic su OS X 10.2 and 10.3 Only, OS
X 10.4 Only o OS X 10.4 or higher in funzione
della versione MAC OS in uso.
OLI_LIB
OLI_LIB
3Fare doppio clic su Kyocera OS X vx.x.
2-22
Operazioni preliminari
4Installare il driver di stampa seguendo le istruzioni
visualizzate dal software di installazione.
Con questa operazione termina la procedura di installazione del driver di stampa.
Successivamente, specificare le impostazioni di stampa. Se si utilizza una connessione IP o AppleTalk,
configurare le seguenti impostazioni. Se si utilizza una connessione USB, il sistema viene riconosciuto e
collegato automaticamente.
5Aprire Preferenze di Sistema e fare clic su
Stampa e Fax.
2
6Fare clic sul simbolo più (+).
2-23
Operazioni preliminari
7Fare clic sull'icona IP per la connessione IP oppur e
sull'icona AppleTalk per una connessione
AppleTalk, quindi immettere l'indirizzo IP e il nome
della stampante. Fare clic su Aggiungi.
NOTA: Quando si utilizza la connessione Bonjour,
selezionare [Predefin.], quindi fare clic sulla voce che
compare in "Nome stampante". In corrispondenza di
"Driver" compare automaticamente il driver con lo
stesso nome della periferica.
8Selezionare le opzioni disponibili per il sistema e
fare clic su Continua
9La periferica selezionata viene aggiunta.
2-24
Impostazione del driver TWAIN
Registrare la periferica in Driver TWAIN.
Operazioni preliminari
1Da Windows selezionare il pulsante Start,
Programmi, Kyocera e TWAIN Driver Setting. Si
apre la schermata TWAIN Driver.
2Fare clic su Aggiungi.
3Specificare il nome del sistema nel campo Nome.
4Selezionare la periferica dall'elenco. Per acquisire
un documento memorizzato in una casella
personalizzata, selezione un nome modello con
(Casella).
5Immettere l'indirizzo IP o il nome host del sistema
nel campo Indirizzo scanner.
NOTA: Se non si conosce l'indirizzo IP del sistema,
rivolgersi all'amministratore del sistema.
2
6Quando si utilizza il protocollo SSL, attivare la
casella di spunta accanto a SSL.
7Quando è abilitata la funzione di autenticazione
con login utente, attivare la casella di spunta
accanto alla voce Autenticazione, quindi
immettere il Nome utente di login (fino a 64
caratteri) e la Password (fino a 64 caratteri).
Per utilizzare la funzione Job Accounting, attivare
la casella di spunta dell'account, immettere un ID
Account (di massimo 8 cifre), quindi fare clic su
OK.
8Fare clic su OK.
9Fare clic su Chiudi.
NOTA: Fare clic su Elimina per eliminare la periferica
aggiunta. Fare clic su Modifica per modificare i nomi.
2-25
Impostazione del driver WIA
Registrare la periferica in Driver WIA.
L'esempio qui riportato illustra la procedura in ambiente Windows 7.
1Fare clic sul pulsante Start di Windows, e inserire
Scanner in Cerca File e Programmi. Fare clic su
Mostra scanner e fotocamere digitali nell'elenco
dei risultati. Si apre la schermata Scanner e
fotocamere digitali.
2In driver WIA, selezionare lo stesso nome
assegnato al sistema, quindi fare clic su Proprietà.
Operazioni preliminari
3Immettere il nome della periferica oppure il nome
host.
4Quando si utilizza il protocollo SSL, attivare la
casella di spunta accanto a SSL.
5Quando è abilitata la funzione di autenticazione
con login utente, attivare la casella di spunta
accanto alla voce Autenticazione, quindi
immettere il Nome utente di login (fino a 64
caratteri) e la Password (fino a 64 caratteri).
Quando è abilitata la funzione Job Accounting,
attivare la casella di spunta accanto alla voce ID
account, quindi immettere l'ID account di otto cifre.
6Fare clic su OK.
2-26
Operazioni preliminari
Embedded Web Server RX (Impostazioni per e-mail)
Embedded Web Server RX è un tool utilizzato per operazioni quali la verifica dello stato operativo del sistema e
la modifica delle impostazioni relative a sicurezza, stampa in rete, trasmissione e-mail e connettività avanzata.
NOTA: In questa guida, sono state omesse le informazioni relative alle impostazioni FAX. Per informazioni
sull'utilizzo del FAX, fare riferimento alla FAX System (V) Guida alle funzioni.
Per poter utilizzare la funzionalità fax del sistema, occorre installare il Modulo Fax opzionale.
Per modificare le impostazioni in Embedded Web Server RX è necessario accedere come amministratore
della periferica.
Vedere Aggiunta di un utente (Elenco utenti locali) a pagina 10-5 per nome utente e password di accesso
predefiniti.
La procedura di accesso a Embedded Web Server RX è la seguente.
1Avviare il browser Web.
2Inserire l'indirizzo IP del sistema in Indirizzo o Percorso.
2
es.) http://10.183.51.41/
Nella pagina Web vengono visualizzate delle informazioni di base relative al sistema e a Embedded Web
Server RX, nonché il loro stato corrente.
EmbeddedWebServerRX
3Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria. I valori delle singole
categorie devono essere impostati sepa ratamente.
Se sono impostate delle restrizioni per Embedded Web Server RX, inserire il nome utente e la password
corretti per accedere alle pagine successive a quella iniziale.
Per i dettagli, vedere Embedded Web Server RX Operation Guide.
2-27
Operazioni preliminari
Configurazione e-mail
Specificando le impostazioni SMTP, è possibile inviare le immagini acquisite dal sistema come allegati e-mail.
Per utilizzare questa funzione, occorre collegare il sistema a un server di posta tramite il protocollo SMTP.
Prima di inviare le immagini acquisite con il sistema come allegati e-mail, controllare quanto segue:
•L'ambiente di rete utilizzato per collegare il sistema al server di posta
Si raccomanda un collegamento permanente tramite una rete LAN.
•Impostazioni SMTP
Utilizzare Embedded Web Server RX per registrare l'indirizzo IP o il nome host del server SMTP.
• Se sono stati assegnati dei limiti per le dimensioni dei messaggi e-mail, potrebbe non essere possibile
inviare e-mail di grandi dimensioni.
La procedura di configurazione delle impostazioni SMTP è la seguente.
1Fare clic su Impostazioni -> Avanzate -> SMTP -> Generali.
EmbeddedWebServerRX
2-28
2Inserire le impostazioni corrette nei relativi campi.
Le impostazioni da configurare sulla schermata delle impostazioni SMTP sono le seguenti.
Operazioni preliminari
OpzioneDescrizione
Protocollo SMTPConsente di abilitare o disabilitare il protocollo SMTP. Per poter utilizzare la
funzione e-mail è necessario che il protocollo sia abilitato.
Numero porta SMTPImpostare il numero porta SMTP o usare la porta SMTP predefinita 25.
Nome server SMTPImmettere il nome o l'indirizzo IP del server SMTP. La lunghezza massima del
nome server SMTP e dell'indirizzo IP è di 64 caratteri. Se si specifica il nome, è
necessario configurare anche un indirizzo per il server DNS. L'indirizzo server
DNS può essere immesso sulla scheda TCP/IP generale.
Timeout server SMTPSpecificare l'intervallo di attesa prima del time-out, in secondi.
Protocollo
autenticazione
Autentica comeÈ possibile impostare l'autenticazione da tre account POP3 oppure si può
Nome utente accessoQuando l'opzione di autenticazione è impostata su Altro, per l'autenticazione
Password accessoQuando l'opzione di autenticazione è impostata su Altro, per l'autenticazione
Consente di abilitare o disabilitare il protocollo di autenticazione SMTP oppure di
impostare POP prima SMTP come protocollo. L'autenticazione SMTP supporta
Microsoft Exchange 2000.
scegliere un account diverso.
SMTP verrà utilizzato il nome di accesso qui impostato. La lunghezza massima
del nome di accesso è di 64 caratter i.
verrà usata la password qui impost a t a. La lung hezza m assima della password di
accesso è di 64 caratteri.
2
Sicurezza SMTPConsente di abilitare o disabilitare la funzione di Sicurezza SMTP. Quando è
abilitato questo protocollo, occorre selezionare SSL/TLS o STARTTLS. Per
abilitare la Sicurezza SMTP potrebbe essere necessario cambiare la porta SMTP
in base alle impostazioni del server. Le porte SMTP di norma utilizzate sono 465
per SSL/TLS e 25 o 587 per STARTTLS.
Timeout per POP
prima SMTP
ProvaConsente di verificare se è possibile stabilire una connessione SMTP.
Limite dim. emailImmettere la dimensione massima, in kilobyte, dell'e-mail che è possibile inviare.
Indirizzo mittenteImmettere l'indirizzo e-mail del responsabile del sistema, ad esempio
FirmaInserire la firma. La firma è un testo di formato libero visualizzato alla fine del
Specificare il tempo di attesa (in secondi) che deve trascorrere prima che
intervenga il time-out, quando si seleziona l'opzione POP prima SMTP come
Protocollo di Autenticazione.
Se il valore immesso è 0, la limitazione delle dimensioni e-mail è disabilitata.
l'amministratore, in modo tale che l'even tuale rispost a o il messaggio di mancato
recapito venga ricevuto da una persona anzichè dal sistema. Per l'autenticazione
SMTP, è necessario immettere correttamente l'indirizzo del mittente. La
lunghezza massima dell'indirizzo mittente è di 128 caratteri.
messaggio e-mail. Spe sso è usat a per identificare ulteriorm ente la macchin a. La
lunghezza massima della firma è di 512 caratteri.
2-29
Operazioni preliminari
OpzioneDescrizione
Restriz. dominioImmettere i nomi di dominio che possono essere consentiti o rifiutati. La
lunghezza massima del nome di dominio è di 32 caratteri. Si possono specificar e
anche degli indirizzi e-mail.
3Fare clic su Invia.
2-30
Operazioni preliminari
Caricamento della carta
Di serie, il sistema prevede quattro cassetti carta e un bypass. Per il sistema sono anche disponibili dei cassetti
carta opzionali (vedere Accessori opzionali a Appendice-2).
Per i metodi di alimentazione carta per i singoli cassetti, vedere la pagina seguente.
* Il metodo di alimentazione carta è identico per i cassetti standard 1 e 2.
** Il metodo di alimentazione carta è identico per i cassetti standard 3 e 4.
IMPORTANTE:
•Il numero di fogli accettati varia in base all'ambiente operativo.
•Non utilizzare carta per stampanti a getto d'inchiostro o carta con patinatura speciale. (Questi tipi di carta
possono causare inceppamenti o altri inconvenienti).
Cassetti standard 1 e 22-33
Cassetti standard 3 e 42-36
Alimentatore laterale (500 fogli x 3)*2-33
Alimentatore laterale di alta capacità
(500, 1.500 fogli x 2**)
Alimentatore laterale (500 fogli x 3)*2-33
Alimentatore laterale di alta capacità
(500, 1.500 fogli x 2**)
2-33
2-40
2-31
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari al caricamento della carta
Quando si apre una nuova confezione di carta, aprire a
ventaglio i fogli per separarli leggermente prima di
caricarli, come di seguito descritto.
1Piegare la risma di fo gli in maniera tale da gonfiarla
al centro.
2Reggendo entrambe le estre mità, tendere la risma
in modo da creare un rigonfiamento lungo l'intera
lunghezza.
3Sollevare alternatamente le mani destra e sinistra
per separare i singoli fogli facendovi passare l'aria.
4Infine, allineare i fogli su una superficie piana e a
livello.
Se la carta è arricciata o piegata, rimuovere le
pieghe prima di caricarla. La carta arricciata o
piegata può provocare inceppamenti.
ATTENZIONE: Se si utilizza della carta riciclata per riprodurre delle copie, verificare che non siano presenti
punti metallici o fermagli. Questi oggetti possono danneggiare il sistema o degradare la qualità immagine delle
copie.
Evitare di conservare confezioni di carta aperte in ambienti soggetti a temperatura o umidità elevate; l'umidità
può infatti creare dei problemi. Dopo aver caricato i fogli nei cassetti o sul bypass, riporre i fogli inutilizzati in una
busta chiusa.
Se non si utilizza il sistema per un periodo prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e riporl a in una busta
chiusa per proteggerla dall'umidità.
NOTA: Si tenga presente che alcuni tip i di carta te ndono ad ar ricciarsi e possono incepparsi sull'area di uscita
carta.
In caso di difficoltà nel posizionare i fogli correttamente allineati, girare la carta caricata nel cassetto oppure
modificare l'orientamento (verticale/orizzontale) della carta nel cassetto.
Per l'utilizzo di supporti speciali come la carta intestata, perforata o prestampata, ad esempio, con loghi
aziendali, vedere Carta a Appendice-11.
2-32
Caricamento della carta nei cassetti
Cassetti standard 1 e 2
Operazioni preliminari
I cassetti standard 1 e 2 accettano carta comune, carta riciclata o carta colorata.
2
I cassetti 1 e 2 accettano fino a 500 fogli di carta comune (80 g/m
2
di 64 g/m
Sono accettati i seguenti formati carta: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18",
Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R e 216 × 340 mm.
IMPORTANTE:
•Quando si utilizzano tipi di carta diversi da quella comune (ad esempio, carta riciclata o colorata),
specificare sempre il tipo di carta e la grammatura. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il
caricamento dei cassetti a pagina 2-44, Impostazioni tipo di supporto a pagina 9-8).
I cassetti accettano carta con grammatur a fin o a 256 g/ m
compresa tra 106 e 256 g/m
•Non caricare nei cassetti carta con grammatura superiore a 256 g/m
con grammatura superiore a 256 g/m
•Se si desidera utilizzare carta da 330 × 210 mm a 356 × 220 mm, rivolgersi al tecnico dell'assistenza.
).
2
, impostare Spessa come tipo di carta.
2
, utilizzare il bypass.
) (o 550 fogli di carta comune con gr ammatura
2
. Se si utilizza della carta con grammatura
2
nei cassetti. Per supporti di stampa
1Tirare il cassetto verso di sé fino a che non si
blocca.
NOTA: Non aprire più di un cassetto alla volta.
2
2Premere le estremità della parte inferiore della
guida di lunghezza carta e adattare la gu ida alla
lunghezza della carta.
NOTA: I formati carta sono indicati sul cassetto.
2-33
Operazioni preliminari
3Premere il blocco (Guida larghezza carta) per
sbloccarla. Utilizzando la linguetta di regolazione
della larghezza della carta, regolare le guide in
corrispondenza del formato carta corretto.
4Allineare la risma di carta sul lato destro del
cassetto.
Controllare che le guide di larghezza e lunghezza
carta siano a contatto con la risma di fog li. Se tra le
guide e la carta vi è dello spazio, regolare
nuovamente le guide per adatt arle al forma to carta
utilizzato.
IMPORTANTE:
•Prima di caricare la carta, verificare che non sia
arricciata o piegata. La carta arricciata o piegata
può provocare inceppamenti.
•Verificare che la carta caricata non superi il livello
indicato (vedere la figura di sinistra).
•Quando si carica la carta, tenere rivolto verso l'alto
il lato della risma corrispondente alla chiusura della
confezione.
•Regolare le gu ide di lar ghezza e d i lunghe zza carta
in funzione del formato utilizzato. La mancata
regolazione delle guide può causare errori di
alimentazione o inceppamenti della carta.
2-34
Operazioni preliminari
5Premere il blocco (Guida larghezza carta) per
bloccarla.
6Inserire l'indicazione adatta al formato e al tipo di
carta da caricare. (L'indicazione è stampa su
entrambi i lati del foglio).
NOTA: Piegare il foglio a metà e utilizzare il lato che si
desidera appaia sul lato frontale.
2
7Richiudere delicatamente il cassetto.
NOTA: Se non si utilizza il sistema per un periodo
prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e riporla in
una busta chiusa per proteggerla dall'umidità.
8Selezionare il tipo di cart a (normal e, riciclata, ecc.)
caricata nel cassetto. (Vedere Selezione del
formato e del tipo di carta per il caricamento dei
cassetti a pagina 2-44).
2-35
Operazioni preliminari
Guida formato carta (A)
Manopola
Cassetti standard 3 e 4
I cassetti standard 3 e 4 accettano carta comune, carta riciclata o carta colorata.
2
I cassetti standard 3 e 4 accettano fino a 3.000 fogli (1.500 fogli x 2) di carta comune (80 g/m
2
3.500 fogli (1.750 fogli x 2) di carta comune con grammatura (64 g/m
).
) (oppure fino a
Sono accettati i seguenti formati carta: A4, B5, Letter.
IMPORTANTE:
•Quando si utilizzano tipi di carta diversi da quella comune (ad esempio, carta riciclata o colorata),
specificare sempre il tipo di carta e la grammatura. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti a pagina 2-44, Impostazioni tipo di supporto a pagina 9-8).
I cassetti accettano carta con grammatura fino a 256 g/m
compresa tra 106 e 256 g/m
•Non caricare nei cassetti carta con grammatura superiore a 256 g/m
con grammatura superiore a 256 g/m
2
, impostare Spessa come tipo di carta.
2
, utilizzare il bypass.
2
. Se si utilizza della carta con grammatura
2
nei cassetti. Per supporti di stampa
1Tirare il cassetto verso di sé fino a che non si
blocca.
2Ruotare la manopola della Guida formato carta (A)
e rimuovere. Tirare la Guida formato carta (A)
verso l'alto e verso l'esterno.
3Inserire la Guida formato carta (A) nella fessura
(parte inferiore del cassetto) specifica per il formato
carta da utilizzare.
Controllare che la parte superiore della guida di
formato carta (A) corrisponda al formato carta da
utilizzare, fissare la manopola e ruotarla per
bloccarla in posizione.
Provare a muovere delicatamente la Guida formato
carta (A) per assicurarsi che sia bloccata in
posizione.
2-36
Operazioni preliminari
Guida formato carta (B)
4Con la parte inferiore del cassetto completamente
abbassata, premere il gancio sul lato della Guida di
formato carta (B) per sbloccarlo e rimuovere la
Guida di formato carta (B).
5Regolare la guida formato cart a (B) per adattarla al
formato carta.
A4
Inserire la Guida formato carta (B) nella fessura
contrassegnata con A4 (sulla parte inferiore del
cassetto) e bloccare il gancio (si deve sentire un
"clic" di blocco in posizione).
Provare a muovere delicatamente la Guida formato
carta (B) per assicurarsi che sia bloccata in
posizione.
2
B5
Aprire la Guida formato carta (B) come indicato,
inserirla nella fessura contrassegnat a con B5 (sulla
parte inferiore del cassetto) e bloccare il gancio
sulla parte superiore (si deve sentire un "clic" di
blocco in posizione).
Provare a muovere delicatamente la Guida formato
carta (B) per assicurarsi che sia bloccata in
posizione.
Letter
La guida formato carta (B) non è fissata.
2-37
Operazioni preliminari
6Caricare la carta nel cassetto.
IMPORTANTE:
•Prima di caricare la carta, verificare che non sia
arricciata o piegata. La carta arricciata o piegata
può provocare inceppamenti.
•Verificare che la carta caricata non superi il livello
indicato (vedere la figura).
•Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso
l'alto.
7Inserire l'indicazione adatta al formato e al tipo di
carta da caricare. (L'indicazione è stampa su
entrambi i lati del foglio).
NOTA: Piegare il foglio a metà e utilizzare il lato che si
desidera appaia sul lato frontale.
8Richiudere delicatamente il cassetto.
NOTA: Se non si utilizza il sistema per un periodo
prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e riporla in
una busta chiusa per proteggerla dall'umidità.
9Selezionare il tipo di cart a (normal e, riciclata, ecc.)
caricata nel cassetto. (Vedere Selezione del
formato e del tipo di carta per il caricamento dei
cassetti a pagina 2-44).
2-38
Alimentatore laterale (3.000 fogli) (opzionale)
L'alimentatore laterale opzionale ha una capacità di 3.000 fogli di carta normale (80 g/m
seguenti formati carta: A4, B5, Letter.
Tirare il cassetto verso l'esterno fino a fine corsa e
caricare la carta nel cassetto. Dopo aver caricato la
carta, richiudere il cassetto.
NOTA: L'impostazione formato carta predefin ita è l'A4.
Se si desidera modificare l'impostazione predefinita su
B5 o Letter, rivolgersi al centro di assistenza.
IMPORTANTE:
•Prima di caricare la carta, verificare che non sia
arricciata o piegata. La carta arricciata o piegata
può provocare inceppamenti.
•Verificare che la carta caricata non superi il livello
indicato (vedere la figura).
•Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso
l'alto.
Operazioni preliminari
2
). Sono accettati i
2
2-39
Caricamento della carta sul bypass
Operazioni preliminari
Il bypass accetta fino a 150 fogli di carta no rmale in A4 o di form ato in fe riore (8 0 g/m2) (oppure fino a 165 fogli
di carta normale con grammatura di 64 g/m
d carta comune con grammatura di 64 g/m
2
) oppure fino a 50 fogli di carta comune (80 g/m2) (o fino a 55 fogli
2
) di formato superiore all'A4.
Il bypass accetta formati carta 12×18", A3 - A6-R, Hagaki, Ledger - Statement-R, 8K, 16K e 16K-R. Utilizzare il
bypass quando si deve stampare su supporti speciali.
IMPORTANTE: Quando si utilizzano tipi di carta diversi da quella comune (ad esempio, carta riciclata o
colorata), specificare sempre il tipo di carta e la grammatura. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta
per il bypass (Imposta bypass) a pagina 2-46, Impostazioni tipo di supporto a pagina 9-8). Se si utilizza della
carta con grammatura di 106 g/m2 o superiore, impostare Spessa come tipo di carta.
La capacità del vassoio bypass è la seguente.
•Carta comune in formato A4 o inferiore (80 g/m
(64 g/m
•Carta comune in formato B4 o superiore (80 g/m
(64 g/m
•Documenti lunghi: 470,1 mm fino a massimo 1220 mm: 1 foglio
NOTA: Quando si caricano formati carta personalizzati, immettere il formato corretto facendo riferimento a
Selezione del formato e del tipo di carta per il bypass (Imposta bypass) a pagina 2-46.
Quando si utilizzano tipi di carta speciale quale, ad esempio, lucidi o carta spessa, selezionare il tipo di carta
facendo riferimento a Selezione del formato e del tipo di carta per il bypass (Imposta bypass) a pagina 2-46.
1Aprire il vassoio del bypass fino a che si ferma.
2Quando si caricano supporti di stamp a 12×18" e da
A3 a B4 o da Ledger a Legal, aprire il vassoio di
estensione del bypass fino a vedere il simbolo "
∆".
2-40
Operazioni preliminari
3Regolare le guide della larghezza della carta in
base alla larghezza della carta.
4Inserire la carta sul byp ass lungo le guide della
larghezza finché non si blocca.
IMPORTANTE: Il lato di stampa deve essere rivolto
verso l'alto.
Eliminare eventuali pieghe o arricciature dalla carta
prima di utilizzarla.
Se il bordo superiore è arricciato, distenderlo.
Prima di caricare la carta, verificare che sul bypass non
siano rimasti dei fogli del lavoro precedente. Se sul
bypass è rimasta della carta del lavoro precedente alla
quale si desidera aggiungere altri fogli, rimuovere i fogli
residui e unirli alla nuova risma di fogli, quindi inserirli
sul bypass.
Se tra le guide di larghezza carta e la carta vi è dello
spazio, regolare nuovamente le guide per adattarle al
formato carta utilizzato in modo da prevenire errori di
alimentazione e inceppamenti.
2
IMPORTANTE: Verificare che la carta caricata non
superi il livello indicato (vedere la figura).
2-41
Caricamento delle buste
Sul bypass si possono caricare fino a 10 buste.
I formati di busta accettati sono i seguenti.
3Inserire lungo la guida di larghezza carta come indicato.
Quando si caricano delle buste o dei
cartoncini sul bypass
Inserire le buste con il lato di stampa rivolto
verso il basso.
es.) Quando si stampa l'indirizzo.
Aprire il lembo di apertura
della busta.
Buste
orizzontali
Buste
verticali
Cartoncino
(Hagaki)
Cartolina
di ricevuta
di ritorno
(Oufuku
Hagaki)
IMPORTANTE: Utilizzare cartoline di ricevuta di ritorno non piegate (Oufuku Hagaki).
Chiudere il
lembo di
apertura
della busta.
Operazioni preliminari
2
IMPORTANTE: L'inserimento delle buste (orientamento e disposizione) varia in funzione del tipo di busta
utilizzato. Accertarsi che le buste siano state inserite co rr et ta me n te; diversamente, è possibile che vengano
stampate in direzione errata o sul lato sbagliato.
NOTA: Quando si caricano delle buste sul bypass, selezionare il formato facendo riferimento a Selezione del
formato e del tipo di carta per il bypass (Imposta bypass) a pagina 2-46.
2-43
Operazioni preliminari
Selezione del formato e del tipo di carta (Impostazioni cassetto)
L'impostazione formato carta predefinita per i cassetti 1 e 4, per il bypass e per i cassetti carta opzionali (cassetti
da 5 a 7) è [Automatico] mentre il tipo di carta predefinito è [Normale].
Per definire il tipo di carta da utilizzare nei cassetti, specificare le impostazioni relative al formato e al tipo di
carta. (Vedere Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti a pagina 2-44).
Per definire il tipo di carta da utilizzare sul bypass specificare le impostazioni relative al formato carta. (Vedere
Selezione del formato e del tipo di carta per il bypass (Imposta bypass) a pagina 2-46).
Selezione del formato e del tipo di carta per il caricamento dei cassetti
Per definire il tipo di carta da utilizzare nei cassetti 1 o 4 o nei cassetti opzionali (cassetti 5 - 7), specificare il
formato carta. Se si utilizza della carta diversa dalla carta normale, definire anche le impostazioni del tipo di
supporto.
Elemento di selezioneFormato/tipo selezionabile
Formato
carta
AutomaticoIl formato della carta viene rilevato e selezionato automaticamente.
Specificare se le dimensioni della carta sono espresse in sistema metrico o in
pollici.
Standard
Formato 1*
Selezionare uno dei formati standard. I formati selezionabili sono i seguenti.
Modelli US: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18", Oficio II
Modelli europei: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216×340 mm
Standard
Formato 2*
Selezionare uno dei formati standard non compresi nel grupp o 1. I formati
selezionabili sono i seguenti.
Modelli US: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R
Modelli europei: Ledger, Legal, Letter , Letter-R, S t atement-R, 12×18", Oficio II,
8K, 16K, 16K-R
*Quando si utilizzano i cassetti 3 e 4 e l'Alimentatore laterale di alta capacità (500, 1.500 fogli x 2) per i
cassetti 6 e 7 si possono solo specificare i formati carta A4, Letter e B5.
**Per specificare un tipo di supporto diverso da Normale, vedere Impostazioni tipo di supporto a pagina 9-8.
Se si selezionano le seguenti impostazioni di grammatura non sarà possibile utilizzare il tipo di supporto
indicato per ogni impostazione.
• Grezza: Pesante 5• Velina: Pesante 5
• Prestampata: Pesante 5• Colorata: Pesante 5
• Carta intestata: Pesante 5• Spessa: Pesante 5
• Person. 1 - 8: Pesante 5 o Extra Pesante
***Per stampare su carta prestampata, su carta perforata o su carta intestata, vedere Utilizzo di carta
speciale a pagina 9-12.
o inferiore), Grezza, Velina** (60 - 105 g/m2 o inferiore),
2
e superiore)**, Alta qualità e Person. 1~8**
NOTA: Se è installato il modulo FAX opzionale, per la stampa dei fax in arrivo si possono utilizzare i seguenti
tipi di carta.
Normale, Riciclata, Pregiata, Velina, Colorata, Spessa, Alta Qualità, Grezza e Person. 1 - 8
2-44
Operazioni preliminari
Impostazioni comuni - Formato carta
Impostare il formato carta del cassetto.
Standard
Formato 1
Automatico
Stato
A3A4
Standard
Formato 2
A4A5
B4B5B5
CancellaOK
216x340mm
10/10/2010 10:10
Impostazioni comuni - Tipo di supporto
Selezionare il tipo di carta nel Cassetto 1.
VelinaNormale
PrestampataRiciclataPregiata
IntestataPerforata
Colorata
Person. 2Person. 1
Alta qualità
Person. 3Person. 4
Person. 7Person. 6
Person. 5
Person. 8
Stato
CancellaOK
Carta spessa
Grezza
10/10/2010 10:10
1Premere il pulsante Menu Sistema.
2Premere [Impostazioni comuni], [Avanti] in
Impostazioni carta/orig., [Avanti] in Impostazioni
cassetto.
3Impostazioni cassetto, scegliere tra [Cassetto 1] -
[Cassetto 7] e premere [Avanti].
Premere quindi [Cambia] in Formato carta.
NOTA: [Cassetto 5] - [Cassetto 7] vengono visualizzati
solo se è installato l'alimentatore carta opzionale.
4Per abilitare il rilevamento automatico del formato
carta, premere [Automatico] e selezionare
[Sistema metrico] o [Pollici] come unità di misura.
2
Per selezionare il formato carta, premer e [Standard
Formato 1] o [Standard Formato 2], quindi
selezionare il formato desiderato.
5Premere [OK]. Ricompare la schermata
precedente.
6Premere [Cambia] in Tipo di supporto, quindi
selezionare il tipo di supporto. Premere [OK].
2-45
Operazioni preliminari
Selezione del formato e del tipo di carta per il bypass (Imposta bypass)
Per definire il tipo di supporto da utilizzare per il bypass, specificare il formato carta. Se si utilizza carta diversa
da quella normale, specificare il tipo di supporto.
OpzioneDescrizione
Formato
carta
AutomaticoIl formato della carta viene rilevato e selezionato automaticamente.
Specificare se le dimensioni della carta so no espresse in sistema metrico
o in pollici.
Standard
Formato 1
Selezionare uno dei formati standard. I formati selezionabili sono i
seguenti.
Modelli US: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II, Executive
Modelli europei: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio,
216×340 mm
Standard
Formato 2
Selezionare uno dei formati standard non compresi nel gruppo 1. I formati
selezionabili sono i seguenti.
Modelli US: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio, 8K,
16K, 16K-R
Modelli europei: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R
AltroSelezionare un formato tra i formati standard specia li o i formati
personalizzati.
I formati selezionabili sono i seguenti.
ISO B5, Envelope #10 (Commercial #10), Envelope #9 (Commercial #9),
Envelope #6 (Commercial #6 3/4), Envelope Monarch, Envelope DL,
Envelope C5, Envelope C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Voce
formato
Specificare il fo rmato non presente tra quelli standard.
I formati selezionabili sono i seguenti.
Formato in pollici
X (orizzontale): 5.83~17.00" (incrementi di 0,01"),
Y (verticale): 3,86~11,69" (incrementi di 0,01")
Formato in sistema metrico
X (orizzontale): 148~432 mm (incrementi di 1 mm)
Y (verticale): 98~297 mm (incrementi di 1 mm)
Tipo di supportoI tipi di carta selezionabili sono i seguenti.
*Per specificare un tipo di supporto diverso da Normale, vedere Impostazioni tipo di supporto a pagina
9-8.
**Per stampare su carta prestampata, su carta perforata o su carta intestata, vedere Utilizzo di carta
speciale a pagina 9-12.
2
e superiore), Patinata, Alta qualità e Person. 1~8
2
o inferiore), Grezza, Lucido,
2
o inferiore), Etichetta, Riciclata, Prestampata**,
NOTA: Se è installato il modulo FAX opzionale e si utilizza il bypass per la stampa dei fax in arrivo, si possono
utilizzare i seguenti tipi di carta.
Normale, Etichette, Riciclata, Pregiata, Velina, Colorata, Patinata, Cartoncino, Busta, Spessa, Alta qualità,
Grezza e Person. 1 - 8
2-46
Operazioni preliminari
Impostazioni comuni - Formato carta
Impostare il formato carta del vassoio Bypass.
Standard
Formato 1
Automatico
Standard
Formato 2
Altro
Voce formato
A3A4A4A5
A6B4B5B5
Stato
CancellaOK
B6216x340mm
10/10/2010 10:10
Impostazioni comuni - Formato carta
Impostare il formato carta del vassoio Bypass.
Standard
Formato 1
X(148 - 432)
297
Automatico
Stato
Tasti numerici
Y(98 - 297)
210
Tasti numerici
Standard
Formato 2
Altro
Voce formato
CancellaOK
mm
mm
10/10/2010 10:10
Impostazioni comuni - Tipo di supporto
Selezionare il tipo di carta nel vassoio Bypass.
VelinaNormale
PrestampataRiciclataPregiata
IntestataPerforata
Colorata
Person. 2Person. 1
Patinata
Person. 3Person. 4
Person. 7Person. 6Person. 5Person. 8
LucidoEtichette
Cartoncino
Carta spessaBusta
Stato
CancellaOK
Alta qualità
Grezza
10/10/2010 10:10
1Premere il pulsante Menu Sistema.
2Premere [Impostazioni comuni], [Avanti] in
Impostazioni carta/orig., [Avanti] in Impostazioni
vassoio Bypass, quindi selezionare [Cambia] in
Formato carta.
3Per abilitare il rilevamento automatico del formato
carta, premere [Automatico] e selezionare
[Sistema metrico] o [Pollici] come unità di misura.
Per selezionare il formato carta, premer e [Standard
Formato 1], [Standard Formato 2], [Altro] o [Voce
formato] quindi selezionare il formato desiderato.
2
Se si sceglie [Voce formato], utilizzare [+] o [–] per
specificare le dimensioni X (orizzontale) e Y
(verticale). È possibile inserire direttamente i valori
con i tasti numerici, premendo [Tasti numerici].
4Premere [OK]. Ricompare la schermata
precedente.
5Premere [Cambia] in Tipo di supporto, quindi
selezionare il tipo di supporto. Premere [OK].
2-47
Operazioni preliminari
Caricamento degli originali
Attenersi alla seguente procedura per caricare gli originali da copiare, inviare o archiviare.
Posizionamento degli originali sulla lastra di esposizione
Oltre a normali fogli, sulla lastra è possibile posizionare anche libri o riviste.
1Aprire l'alimentatore di originali.
NOTA: Prima di aprire l'alimentatore di origin ali,
verificare che sul vassoio di inserimento o sul vassoio
di uscita degli originali non siano rimasti dei fogli.
Potrebbero infatti cadere quando l'alimentatore di
originali viene aperto.
Quando si posizionano libri o riviste è necessario aprire
l'alimentatore di originali.
È possibile che attorno ai bordi e nel centro degli
originali aperti si producano delle ombreggiature.
2Posizionare l'originale. Posizionare il lato da
acquisire rivolto verso il basso e allinearlo alle
targhette indicatrici del formato prendendo come
riferimento l'angolo sinistro inferiore.
NOTA:
vedere Posizionamento degli originali sulla lastra di
esposizione a pagina 4-10.
Per i dettagli sull'orientamento degli originali,
2-48
Operazioni preliminari
Targhette indicatrici del formato degli originali
(Modelli US)
(Modelli europei)
2
3Chiudere l'alimentatore di originali.
ATTENZIONE: Per prevenire rischi di lesioni alle
persone, non lasciare aperto l'alimentatore di originali.
2-49
Operazioni preliminari
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5)
(6)
Caricamento degli originali nell'alimentatore di originali
L'alimentatore di originali opzionale acquisisce automaticamente i singoli fogli di documenti multi-pagina.
Vengono acquisite entrambe le facciate di originali stampati in fronte-retro.
Nomi dei componenti dell'alimentatore di originali
(1) Indicatore inserimento originali
(2) Pannello superiore
(3) Guide larghezza originali
(4) Vassoio di inserimento degli originali
(5) Vassoio di uscita degli originali
(6) F er m o degli or igin a l i
(7) Maniglia di apertura
Documenti accettati dall'alimentatore di originali
L'alimentatore di originali supporta i seguenti tipi di documenti.
Alimentatore di originali
2
Peso35 - 220 g/m
(fronte-retro: 50 - 220 g/m2)
FormatoMassi mo A3, m inim o A5
Massimo Ledger, minimo Statement-R
2
CapacitàCarta normale (80 g/m
alta qualità: 270 fogli (originali con formati misti: 30 fogli)
Carta spessa (157 g/m
Carta spessa (120 g/m
), carta colorata, carta riciclata, carta di
2
): 89 fogli
2
): 116 fogli
Carta da disegno: 1 foglio
Originali non accettati dall'alimentatore di originali
Non utilizzare l'alimentatore di originali per i seguenti tipi di documenti.
•Originali delicati, come fogli di carta vinilica
•Lucidi, come i lucidi per proiezione
•Carta autocopiante
•Originali con superfici molto scivolose
•Originali con nastro adesivo o colla
•Originali umidi
•Originali in cui il correttore non si è asciugato
•Originali di forma irregolare (non rettangolare)
•Originali con sezioni tagliate
•Carta sgualcita
•Originali con pieghe (eliminare le pieghe prima del caricamento, altrimenti potrebbero verificarsi degli
inceppamenti).
•Originali con fermagli o punti (rimuovere i fermagli o i punti ed eliminare eventuali arricciature e pieghe
prima del caricamento, altrimenti potrebbero verificarsi degli inceppamenti).
2-50
Operazioni preliminari
Modalità di caricamento degli originali
IMPORTANTE: Prima di caricare gli originali, verificare che sul vassoio di uscita non siano rimasti degli originali.
I fogli presenti sul vassoio di uscita possono causare l'inceppamento dei nuovi origin ali.
1Regolare le guide di larghezza degli originali.
2Posizionare gli originali. Posizionare la facciata da
acquisire (o il fronte di originali stampati in fronteretro) rivolta verso l'alto. Inserire a fondo il bordo
superiore dell'originale nell'alimentatore. Si
illuminerà l'indicatore di inserimento originali.
2
NOTA: Per i dettagli sull'orientamento degli originali,
vedere Posizionamento degli originali nell'alimentatore
di originali a pagina 4-10.
IMPORTANTE: Verificare che le guide di larghezza
siano perfettamente allineate agli originali. Se vi è dello
spazio, regolare nuovamente le guide di largh ezza degli
originali. Lo spazio tra le guide e l'originale può causare
inceppamenti.
Verificare che gli originali caricati non superino il
livello indicato. In caso contrario, gli originali
potrebbero incepparsi (vedere la figura).
Posizionare gli originali perforati o con linee di
tratteggio in modo che i fori o le linee di tratteggio
vengono acquisiti per ultimi (non per primi).
2-51
Indicatore di inserimento degli originali
Operazioni preliminari
L'indicatore di inserimento degli originali si accende o si
spegne in funzione del modo in cui l'originale viene
inserito.
Stato di accensione dell'indicatore e significato.
•Acceso in verde: l'originale è posizionato
correttamente.
•Lampeggia in verde: l'originale non è posizionato
correttamente. Rimuoverlo e posizionarlo
nuovamente.
2-52
3Funzioni di base
In questo capitolo vengono descritte le seguenti funzioni.
•Login e logout .........................................................................................................3-2
•Tasto Conferma e tasto Ricerca rapida num...........................................................3-4
•Display del pannello a sfioramento.........................................................................3-5
•Anteprima degli originali..........................................................................................3-6