El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones al producto descrito en este manual en cualquier
Los requisitos de calidad de este producto son
atestiguados mediante la aplicación d e la Marca
en il producto.
momento y sin aviso previo.
ENERGY STARes una marca registrada en los EE UU.
El programa ENERG Y STAR es un plan para reducir el c onsum o de energía, creado por la Agenc ia de Protección
del Medio Ambiente de los Estados Unidos com o propues ta para hacer f rente a los problem as del m edio am biente
y para avanzar en el desarrollo y uso de equipos de oficina con mayor eficiencia energética.
Se ruega prestar mucha atenc ión a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arribaet les
certificada, y obviamente las características del producto:
• alimentación eléctrica errónea;
• instalación o uso erróneos, im propios o no conform es a las advertencias detalladas en el manual de utilización
suministrado con el producto;
• sustituc ión de componentes o acces orios originales con otros no aprobados por el fabricante, o bien efectuada
por parte de personal no autorizado.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material puede reproducirse o transmitirse de
ninguna forma o por ningún m edio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado, grabación o en un
sistema de mem orización y recuperación de la información, sin permiso por escrito del propietario de los
derechos de autor.
Introducción
Gracias por adquirir el modelo d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF.
Esta Guía de uso se ha diseñado para ayudarle a u tilizar la máquina cor rectamente, efe ctuar el mantenimie nto
rutinario y adoptar simples medidas de solución de prob lemas si es necesario, para qu e siempre pueda emplear
la máquina en buenas condiciones.
Lea esta guía de uso antes de empezar a utilizar la máquina y guárdela cerca de la máquina para facilitar su
consulta.
Recomendamos usar suministros de nuestra propia marca. No seremos responsables de ningún daño
ocasionado por el uso de suministros de terceros en esta máquina.
En esta guía de uso, se hace referencia al modelo d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF como el modelo de 65 ppm
y el modelo de 80 ppm, respectivamente.
Guías que se incluyen
Con esta máquina se suministran las guías indicadas a continuación. Consúltelas siempre que sea necesario.
Guía rápida
Describe los procedimientos de las operaciones más frecuentes.
Safety Guide
Proporciona información de seguridad y de precaución para la instalación y el uso de la máquina. Asegúrese
de leer esta guía antes de usar la máquina.
Guía de seguridad (d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF)
Describe el entorno de instalación de la máquina, las e tiquetas de precaución y otr a información. Asegúrese de
leer esta guía antes de usar la máquina.
DVD (Product Library)
• Guía de uso (esta guía)• Network FAX Driver Operation Guide
• Guía de uso de FAX • Network Tool for Direct Printing Operation Guide
• Data Security Kit (E) Operation Guide• File Management Utilitiy User Guide
• Embedded Web Server RX Operation Guide
• Printer Driver User Guide
Convenciones de seguridad utilizadas en esta guía
Las secciones de esta guía y las partes de la máquina marcadas con símbolos son advertencias de seguridad
que tienen por finalidad proteger al usuari o, a otras personas y a objetos próximos, así como garantizar un uso
correcto y seguro de la máquina. A continuación se indican los símbolos y su significado.
ADVERTENCIA: Si no se siguen correctamente las instrucciones
señaladas, existen riesgos de sufrir lesiones graves e incluso
fatales.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen correctamente las instrucciones
señaladas, existen riesgos de sufrir lesiones p ersonales o daños
a la máquina.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente con tie ne avisos de seguridad. Los puntos específicos de
atención se indican dentro del símbolo.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a accio nes prohibidas. Dentro
de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene informació n sobre acciones qu e deben llevar se a
cabo. Dentro del símbolo se indican detalles específicos de la acción requerida.
.... [Alerta de acción requerida]
[Desenchufar el cable de alimentación de la toma de
....
corriente]
[Conectar siempre la máquina a una toma de corriente con
....
conexión a tierra]
Póngase en contacto con el servicio técnico para solicitar una guía nueva si las advertencias de seguridad de
esta guía no pueden leerse correctamente o en caso de que no dispon ga de esta guía (pago necesario).
NOTA: Los originales que se asemejan a una nota en blanco es posible que no se copien correctamente en
algunos casos raros, ya que est a máqu ina está eq uipad a con una función de prevención contra falsificaciones.
Pulse la tecla Inicio para realizar
copias. También puede ajustar los
valores de copia si cambia el
tamaño del papel, ajusta la
densidad, etc.
Imprimir.
Puede imprimir a través de una red
o imprimir un archivo PDF
directamente desde una memoria
USB.
*1: Para obtener más información, consulte la Printer Driver User Guide.
vi
Para enviar documentos
Envía.
Conectar los cables
Crear una carpeta compartida en el PC de destino
Conectar la
memoria USB
*1: Si el destino no está guardado en la libreta de direcciones, puede realizar el envío
introduciendo la dirección directamente.
Enviar
como e-mail
Enviar a
carpeta (SMB)
Guardar
documentos en
una memoria USB
¿Qué
desea
hacer?
Confi-
guración
Configuración de la red (conexión del cable de LAN)
Envío...3-22
Funciones de envío...6-1
Uso
Almacenamiento de
documentos en la
memoria USB
(Escanear en
USB)...7-22
Edición de destino (libreta de direcciones/
adición de teclas de un toque)...9-77
*1
Colocación de los originales en el cristal de
exposición...2-48
Puede enviar imágenes escaneadas a través de una red. Además, también puede
almacenar imágenes escaneadas en una memoria USB.
Tareas del administrador
vii
Para enviar un fax
Envía
por fax.
Enviar un fax
directamente desde
un PC
Conectar el cable modular de la línea
telefónica a esta máquina
Selección de la línea telefónica (solo
versión para EE.UU.)
Configuración de la red (conexión
del cable de LAN)
Instalar el controlador de
FAX de red en el PC *1
*1: Para obtener más información, consulte la Network FAX Driver Operation Guide.
*2: Si el destino no está guardado en la libreta de direcciones, puede realizar el envío de fax
¿Qué
desea
hacer?
Confi-
guración
Enviar un fax
Enviar un fax sin
usar la línea telefónica
(Fax por Internet (i-FAX)
introduciendo la dirección directamente.
Utilización de la libreta de direcciones...3-17
en la FAX System (V) Guía de uso
Carga de papel...2-31
Uso del FAX
(Básico) ...3-1
en la FAX System (V)
Guía de uso
Uso
Información sobre
la función
FAX de red ...9-1
en la FAX System (V)
Guía de uso
Fax por Internet (i-
FAX) (Opcional) ...8-1
en la FAX System (V)
Guía de uso
*2
Además de enviar un fax a través de la línea telefónica, puede enviar un fax a través de
una red.
NOTA: Para obtener más información sobre la configuración y el envío de un fax,
consulte la FAX System (V) Guía de uso.
Tareas del administrador
viii
Mapa de menús
(Aquí se utilizan los nombres que se muestran en el panel digital. Pueden ser diferentes de los que se usan en
los títulos del manual.)
Org./papel/FinalizandoTamaño del original (página 4-2)
Selección de papel (página 4-3)
Originales de distintos tamaños (página 4-6)
Orientación del original (página 4-9)
Plegar (página 4-11)
Intercalar/desplaz. (página 3-14)
Grapar/perforar (página 3-18)
Salida de papel (página 4-13)
Calidad de imagenDensidad (página 3-8)
Imagen del original (página 3-9)
EcoPrint (página 4-33)
Nitidez (página 4-34)
Ajust. dens. fondo (página 4-35)
Impedir filtr. fondo (página 4-36)
Distrib./editarZoom (página 3-10)
Combinar (página 4-14)
Margen/centrado (página 4-16)
Borrado de bordes (página 4-18)
Librillo (página 4-20)
Dúplex (página 3-12)
Cubierta (página 4-22)
Superposición de formulario (página 4-23)
Página # (página 4-24)
Página de notas (página 4-26)
Repetición Imagen (página 4-28)
Marca de texto (página 4-30)
Estampar sello (página 4-31)
Auto rotación de imagen (página 4-38)
Imagen en negativo (página 4-38)
Imagen espejo (página 4-39)
Aviso de fin trabajo (página 4-40)
Ingreso de nombre de archivo (página 4-42)
Cambiar prioridad (página 4-42)
Repetición de copia (página 4-43)
Acción de lectura de DP (página 4-45)
Programa (página 3-56)
DestinoLibr. direc. (página 3-39)
Ingreso dir. de E-mail (página 3-23)
Ingreso de ruta carpeta (página 3-24)
Ingreso de nro. de FAX (consulte la Guía de uso de
FAX)
Ingreso dir i-FAX (consulte la Guía de uso de FAX)
Escaneo WSD (página 6-30)
Formato datos original/envíoTamaño del original (página 6- 2)
Originales de distintos tamaños (página 6-8)
Original a 2 caras/libro (página 6-11)
Orientación del original (página 6-12)
Tamaño de envío (página 6-4)
Formato de archivo (página 6-14)
Separación archivo (página 6-15)
Original de gran volumen (consulte la Guía de uso
de FAX)
Color/Calidad de imagenDensidad (página 6-19)
Imagen del original (página 6-18)
Resolución de escaneado (página 6-20)
Resolución TX FAX
(consulte la Guía de uso de FAX)
Selección de colores (página 6-14)
Nitidez (página 6-21)
Ajust. dens. fondo (página 6-22)
Impedir filtr. fondo (página 6-25)
x
Avanzado ConfiguraciónZoom (página 6-6)
Centrado (página 6-7)
Borrado de bordes (página 6-26)
Transmisión FAX retras.
(consulte la Guía de uso de FAX)
Escaneo continuo (página 6-24)
Aviso de fin trabajo (página 6-36)
Ingreso de nombre de archivo (página 6-28)
Asunto/cuerpo de E-mail (página 6-29)
Asunto/cuerpo i-FAX
(consulte la Guía de uso de FAX)
Transmisión FAX directo
(consulte la Guía de uso de FAX)
RX de sondeo de FAX
(consulte la Guía de uso de FAX)
Enviar e imprimir (página 6-38)
Programa (página 3-56)
Buzón
personalizado
Almacenar
archivo
Funciones
Enviar e almacenar (página 6-38)
TX encriptada FTP (página 6-39)
Marca de texto (página 6-40)
Estampar sello (página 6-41)
Tamaño del original (página 6- 2)
Originales de distintos tamaños (página 6-8)
Original a 2 caras/libro (página 6-11)
Orientación del original (página 6-12)
Tam. almac. (página 7-9)
Impedir filtr. fondo (página 6-25)
Densidad (página 6-19)
Imagen del original (página 6-18)
Resolución de escaneado (página 6-20)
Selección de colores (página 6-23)
xi
Nitidez (página 6-21)
Ajust. dens. fondo (página 6-22)
Zoom (página 6-6)
Centrado (página 6-7)
Borrado de bordes (página 6-26)
Escaneo continuo (página 6-24)
Aviso de fin trabajo (página 6-36)
Ingreso de nombre de archivo (página 6-28)
Imagen del original (pág. 3-9)
Nitidez (página 4-34)
Ajust. dens. fondo (página 4-35)
Impedir filtr. fondo (página 4-36)
EnvíoDestino (página 3-39)
FuncionesTamaño de envío (página 6-4)
Formato de archivo (págin a 6-
14)
Resolución TX FAX
(consulte la Guía de uso de
FAX)
Centrado (página 6-7)
Transmisión FAX retras.
(consulte la Guía de uso de
FAX)
Aviso de fin trabajo (página 6-
36)
Color/Calidad
de imagen
Ingreso de nombre de archivo
(página 6-28)
Asunto/cuerpo de E-mail
(página 6-29)
Asunto/cuerpo i-FAX
(consulte la Guía de uso de
FAX)
TX encriptada FTP
(página 6-39)
Eliminar una vez transmitido
(página 9-55)
Zoom (página 6-6)
Separación archivo (página 6-
28)
Marca de texto (página 6-40)
Estampar sello (página 6-41)
Densidad (página 6-19)
Imagen del original (pág. 6-18)
Resolución (página 6-20)
xiii
Selección de colores (pág. 6-23)
Nitidez (página 6-21)
Ajust. dens. fondo (página 6-22)
Unir (página 7-10)
Impedir filtr. fondo
(página 6-25)
Mover/
Copiar
Buzón trabajos (página 7-13)
Memoria
extraíble
Almacenar
archivo
Funciones
Copiar en Buzón personalizado (página 7-9)
Mover a Buzón personalizado (página 7-9)
Copiar a memoria (página 7-9)
Tamaño del original (página 6- 2)
Originales de distintos tamaños (página 6-8)
Original a 2 caras/libro (página 6-11)
Orientación del original (página 6-12)
Tam. almac. (página 7-9)
Impedir filtr. fondo (página 6-25)
Densidad (página 6-19)
Imagen del original (página 6-18)
Resolución de escaneado (página 6-20)
Selección de colores (página 6-23)
Nitidez (página 6-21)
Ajust. dens. fondo (página 6-22)
Zoom (página 6-6)
Imprimir
Funciones
Centrado (página 6-7)
Borrado de bordes (página 6-26)
Escaneo continuo (página 6-24)
Aviso de fin trabajo (página 6-36)
Ingreso de nombre de archivo (página 6-28)
Formato de archivo (página 6-14)
Marca de texto (página 6-40)
Estampar sello (página 6-41)
Selección de papel (página 4-3)
Intercalar/desplaz. (página 3-14)
Grapar/perforar (página 3-18)
Salida de papel (página 4-13)
Combinar (página 4-14)
Margen/centrado (página 4-16)
Librillo (página 4-20)
Dúplex (página 3-12)
xiv
Cubierta (página 4-22)
Superposición de formulario (página 4-23)
Página # (página 4-24)
Aviso de fin trabajo (página 4-40)
Ingreso de nombre de archivo (página 4-42)
Cambiar prioridad (página 4-42)
Plegar (página 4-11)
Marca de texto (página 4-30)
Estampar sello (página 4-31)
Contraseña PDF encriptado (página 7-21)
Impresión JPEG/TIFF (página 7-21)
Ajustar XPS a página (página 7-21)
Volumen de altavoz de FA X
(consulte la Guía de uso de FAX)
Volumen de monitor de FAX
(consulte la Guía de uso de FAX)
Distribución del teclado (página Apéndice-8)
Teclado USB
(página 9-4)
Config. original /
papel (página 9-4)
Medida (página 9-13)
Manejo de errores
(página 9-14)
Tam. original personaliz. (página 9-4)
Tamaño papel personaliz. (página 9-5)
Configuración de depósito (pág. 9-6)
Configuración bypass (página 9-7)
Configuración tipo medios (página 9-8)
Origen papel predet. (página 9-10)
Detección auto original (página 9-11)
Papel para Auto (Color) (página 9-11)
Papel para Auto (B/N) (página 9-11)
Origen papel para cbrta. (página 9-12)
Acción de papel especial (página 9-12)
Error de duplex (página 9-14)
Error de acabado (página 9-14)
Error de falta de grapa (página 9-14)
Error límite grapado (página 9-14)
Error desecho perf. comp. (pág. 9-15)
Error papel no coincid. (página 9-15)
No coincide papel insertado (pág. 9-15)
Atasco papel antes de grapa (página
Orientación del original (página 9-17)
Imagen del original (Copia) (pág. 9-18)
Imagen orig. (Enviar/Alm.) (pág. 9-18)
Resolución de escaneado (pág. 9-19)
Resolución TX FAX
(consulte la Guía de uso de FAX)
9-21)
Impd filtr fondo(Env/Alm) (página 9-22)
Zoom (página 9-22)
Valor predet borr bordes (página 9-23)
Borr. borde s a pág. post. (página 9- 23)
Valor predet. margen (página 9-24)
Auto rotación de imagen (página 9-24)
EcoPrint (página 9-24)
Nivel aho. Tóner (EcoPrint)
(página 9-25)
Imagen PDF alta comp. (página 9-25)
Compresión TIFF color (página 9-26)
Calid. imagen (form. arch.)
(página 9-26)
Intercalar/desplaz. (página 9-26)
Impresión JPEG/TIFF (página 9-27)
Ajustar XPS a página (página 9-27)
Escaneo continuo (página 9-28)
PDF/A (página 9-28)
Ingreso de nombre de archivo (página
9-28)
Asunto/cuerpo de E-mail (página 9-29)
Repetición de copia (página 9-29)
Acción de lectura de DP (página 9-30)
Tipo de teclado USB (página 9-30)
Marca del sistema (página 9-31)
Grapado manual (página 9-40)
Personalizar visualiz. estado (página 9-41)
Nivel alerta de poco tóner (página 9-41)
xvii
Copia (página 9-42)Selección de papel (página 9-42)
Selección auto de papel (página 9-43)
Prioridad % auto (página 9-43)
Reserv. Sgte. prioridad (página 9-44)
Límite preestab. (página 9- 44)
Registro config. rápida (página 9-44)
Dest. Verif antes de Env (página 9-45)
Verif Acces a Nuev Dest. (p ágina 9-46)
Tipo de color (página 9-46)
Pantalla predet. (página 9-47)
Enviar y reenviar (página 9-47)
Buzón de
documentos/
Memoria extraíble
(página 9-54)
Buzón person. (página 9-54)
Buzón de FAX (consulte la Guía de uso de FAX)
Buzón trabajos
(página 9-54)
Buzón de sondeo
Registro config. rápida (página 9-55)
Tiempo esp. alim. papel (página 9-59)
Acción de salto de línea (página 9-60)
Acción retorno carro (página 9-60)
Nombre de trabajo (página 9-60)
Nombre de usuario (página 9-61)
Modo alimentación papel (página 9-61)
xviii
Sistema
(página 9-90)
Red (página 9-90)Nombre de host (página 9-90)
Configuración
TCP/IP
(página 9-90)
NetWare (página 9-95)
AppleTalk (página 2-18)
Escaneo WSD (página 9-96)
Impresión WSD (página 9-96)
Enhanced WSD (página 9-97)
Enhanced WSD (SSL) (página 9-97)
Protocolo seguro
(página 9-97)
TCP/IP
(página 9-90)
IPv4 (pág. 2-16)
IPv6 (pág. 9-92)
Det. protocolo
(página 9-94)
SSL (página 9-98)
Seguridad IPP
(página 9-98)
Seguridad HTTP
(página 9-99)
IPSec (página 9-101)
Interfaz LAN (página 9-101)
Reiniciar red (página 9-101)
Reiniciar todo el dispositivo (página 9-89)
Config. Bloq interfaz
(página 9-102)
Host USB (página 9-102)
Dispositivo USB (página 9-102)
Seguridad LDAP
(página 9-99)
Seguridad SMTP
(página 9-100)
Seguridad POP3
(Usuario1)
(página 9-100)
Seguridad POP3
(Usuario2)
(página 9-100)
Seguridad POP3
(Usuario3)
(página 9-100)
Interfaz opcional 1 (página 9-102)
Interfaz opcional 2 (página 9-102)
Nivel de seguridad (página 9-104)
xix
Vigilancia de documento (página 9-104)
Seguridad de datos (página 9-106)
Función opcional (página 9-108)
Fecha/temporizador
(página 9-72)
Ajuste/
mantenimiento
(página 9-66)
Fecha/hora (página 9-72)
Formato de fecha (página 9-72)
Zona horaria (página 9-73)
Restabl. panel auto (página 9-73)
Reposo automático (página 9-74)
Borrado auto de errores (página 9-75)
Temporiz. bajo consumo (página 9-74)
Temp. restablecer panel (página 9-73)
Temporizador de reposo (pág ina 9-75)
Tiemp autocancel interrup (página 9-76)
Omitir error en trabajo (página 9-76)
Temp. borrado errores (página 9-76)
Ajuste de densidad
(página 9-66)
Ajust. dens. fondo
(página 9-67)
Corrección de línea negra (página 9-67)
Copia (página 9-66)
Enviar/Buzón (página 9-66)
Copia(Auto) (página 9-67)
Enviar/Buzón (Auto) (página 9-67)
Informe
(página 9-62)
Inicialización de sistema (página 9-68)
Brillo de pantalla (página 9-68)
Modo silencio (página 9-68)
Corrección auto de color (página 9-68)
Ajuste de curva de tonos (página 9-69)
Renovación de tambor 1 (página 9-69)
Renovación de tambor 2 (página 9-70)
Ciclo de calibración (página 9-70)
Calibración (página 9-69)
Carga de revelador (página 9-71)
Imprimir informe
(página 9-62)
Página de estado (página 9-62)
Lista de fuentes (página 9-62)
Estado de red (página 9-63)
xx
Estado servicio (página 9-63)
Editar destino
(página 9-77)
Config. inf. resultados
(página 9-63)
Enviar informe resultados (página 9-
63)
Informe resultado RX FAX
(consulte la Guía de uso de FAX)
Config aviso término tbjo
(consulte la Guía de uso de FAX)
Envío histórico
trabajos (página 9-63)
Envío automático (página 9-64)
Envío histórico trabajos (página 9-65)
Destino (página 9-64)
Asunto registro trabajos (página 9-65)
Libr . direc. (página 9-77)
Tecla de un toque (página 9-81)
Lista de impresión (consulte la Guía de uso de FAX)
Libreta de Direcciones (página 9-83)
Tbjo con ID usuario desc (página 10-37)
Nombre de usuario (página 10-6)
Nomb. usuario inicio sesión (página 10-6)
Contraseña de inicio sesión (página 10-6)
Nivel de acceso (página 10-6)
Nombre de cuenta (página 10-6)
Dirección de E-mail (página 10-6)
Inicio de sesión sencillo (página 10-20)
Aplicar límite
(página 10-30)
Recuento
copiadora/impres
(página 10-28)
Límite contador
predet
(página 10-31)
Recuento por
tamaño papel
(página 10-35)
Nombre de grupo (página 10-12)
ID de grupo (página 10-12)
Aplicación (página 9-108)
Internet (página 9-84)
xxiii
Entorno
Las condiciones medioambientales de servicio son las siguientes:
•Temperatura: De 50 a 90,5 °F (de de 10 a 32,5 °C)
, pero la humedad debe ser de 70% o inferior cuando la temperatura es de 90 ,5 °F (32,5 °C).
•Humedad: De 15 a 80 %
, pero la temperatura debe ser de 86 °F (30 °C) o inferior cuando la humedad es de un 80%.
Use papel estucado a una temperatura de 80,6 °F (27°C) o menos y una humedad de 60% o menos.
Las condiciones medioambientales adversas pueden afectar a la calidad de la imagen. Se recomienda utilizar
la máquina a una temperatura de alrededor de 60,8 a 80,6 °F o inferior (de 16 a 27 °C) y a una humedad de
alrededor de 36 a 65%. Además, se deben evitar los lugares siguientes a la hora de seleccionar un
emplazamiento para la máquina.
La máquina detecta automáticamente si la temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja y
muestra el mensaje citado a continuación.
Mensaje: "Advertencia de temperatura elevada. Ajuste la temperatura ambiente." o "Advertencia de
temperatura baja. Ajuste la temperatura ambiente."
Para usar la máquina en condiciones óptimas, ajuste la temperatura y humedad de la sala si se muestra el
mensaje.
•Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
•Evite lugares en los que se produzcan vibraciones.
•Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
•Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
•Evite lugares con mala ventilación.
Si el suelo se daña fácilmente con las ruedas, es posible que el material del suelo resulte dañado al trasladar
la máquina después de la instalación.
Durante la copia, se emite ozono, pero la cantidad del mismo no causa nin gún efe cto nocivo para la salud. No
obstante, si utiliza la máquina durante un largo período en una sala con mala ventilación o realiza gran cantidad
de copias, es posible que perciba un olor desagradable. Para mantener un entorno apropiado para el trabajo
de copia, se recomienda una adecuada ventilación de la sala.
xxiv
Precauciones durante la manipulación de consumibles
PRECAUCIÓN
No intente quemar el cartucho de tóner ni la caja de tóne r resid ual. Pueden saltar chispas peligr osas
que podrían ocasionarle quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y la caja de tóner residual fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o de la caja de tóner residual, evite la inhalación e ingestión y el
contacto con los ojos o la piel.
•En el caso de inhalar tóner de manera accidental, diríjase a un lugar con aire fresco y haga gárgaras con
gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico.
•En el caso de ingerir tóner, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos tazas de agua para diluir el
contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico.
•Si le entrara tóner en los ojos, enjuágueselos bien con agua. Si sigue sintiendo alguna molestia, póngase
en contacto con un médico.
•En caso de que el tóne r entrara en contacto con la piel, lave bien la zona con agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual.
Otras precauciones
Devuelva el cartucho de tóner y la caja de tóner residual usados a su distribuidor o al servicio técnico. El
cartucho de tóner y la caja de tóner residual se reciclarán o desecharán según la normativa vigente.
Almacene la máquina de modo que no esté expuesta a la luz solar directa.
Almacene la máquina en un lugar con una temperatura por debajo de 40 ºC y evite los cambios bruscos de
temperatura y humedad.
Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado, retire el papel del depósito y del bypass, colóquelo
en su envoltorio original y vuélvalo a cerrar.
Si se instala el kit de fax opcional y el interruptor principal está apagado, se desactivará la función de
transmisión y recepción de fax. No apague el interruptor principal. En su lugar, pulse la tecla Encendido del
panel de controles para activar el modo de reposo.
xxv
Seguridad de láser (Europa)
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el
interior de la máquina está sellada herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa.
Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite ninguna radiación.
Esta máquina está clasificada como un producto láser de Clase 1 según la directiva IEC/EN 60825-1:2007.
Precaución: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en este ma nual puede producir una
exposición a radiaciones nocivas.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y no están en un área
accesible por el usuario.
La etiqueta que se muestra a continuación está pegada en la parte derecha de la máquina.
xxvi
Restricciones legales sobre la copia y el escaneado
Es posible que esté prohibida la copia o el escaneado de material susceptible de derechos de autor sin el
consentimiento del propietario de dichos derechos.
La copia y el escaneado de los siguientes elementos están prohibidos y se pueden pen alizar en virtud de la ley
vigente.
Es posible que esta lista no incluya todas las circunstancias. No copie ni esca nee de forma consciente los
elementos que no se vayan a copiar y/o escanear.
•Billetes (dinero)
•Cheques
•Valores
•Sellos
•Pasaportes
•Certificados
Las leyes y disposiciones locales pueden prohibir o restringir la copia y el escaneado de otros mate riales no
mencionados arriba.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB
(A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren
Gesichtsfeld platziert werden.
xxvii
Información legal y sobre seguridad
Antes de utilizar la máquina, lea esta información. En este capítulo se ofrece información
sobre los siguientes temas:
•Información sobre los nombres comerciales.....................................xxix
•Función de ahorro de energía .........................................................xxxvi
•Función automática de copia a dos caras.......................................xxxvi
•Reciclado de papel..........................................................................xxxvi
•Programa Energy Star (ENERGY STAR®)......................................xxxvi
•Acerca de esta guía de uso............................................................xxxvii
xxviii
Información legal
Está prohibida la copia u otro tipo de reproducción total o parcial de esta guía sin el consentimiento previo por
escrito de Olivetti.
Información sobre los nombres comerciales
•PRESCRIBE y KPDL son marcas comerciales de Kyocera Corporation.
•Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows 7 e Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
•PCL es una marca comercial de Hewlett-Packard Company.
•Adobe Acrobat, Adobe Reader y PostScript son marcas comerciales de Adobe Systems, Incorporated.
•Ethernet es una marca comercial registrada de Xerox Corporation.
•Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.
•IBM e IBM PC/AT son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
•AppleTalk, Bonjour , Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en EE.UU. y en
otros países.
•TypeBankG-B, TypeBankM-M y Typebank-OCR son marcas comerciales de TypeBank
•Todas las fuentes de idiomas europeos instaladas en esta máquina se utilizan bajo el acuerdo de licencia
de Monotype Imaging Inc.
•Helvetica, Palatino y Times son marcas comerciales registradas de Linotype GmbH.
•ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery y ITC ZapfDingbats son marcas comerciales
registradas de International Typeface Corporation.
•Esta máquina tiene instaladas las fuentes UFST™ MicroType
•Esta máquina con tiene software que tiene módulos desarrollados por Independe nt JPEG Group.
•Esta máquina contiene el módulo NF desarrollado por
ACCESS Co., Ltd.
•Este producto incluye el navegador NetFront de ACCESS
CO., LTD.
•ACCESS, el logotipo de ACCESSy NetFront son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas of ACCESS CO., LTD. en Estados Unidos, Japón y otros
países.
•Java es una marca comercial registrada de Oracle y/o sus filiales.
®
de Monotype Imaging Inc.
®
.
Las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de las respectivas empresas. En esta guía de uso no se utilizarán las designaciones ™
ni ®.
xxix
GPL/LGPL
Este producto incluye software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) y/o LGPL (http://www.gnu.org/
licenses/lgpl.html) como parte del firmware. Puede obtener el código fuente y se le permite copiarlo,
redistribuirlo y modificarlo según las condiciones estipuladas de GPL/LGPL.
Open SSL License
Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and bina ry forms, with or without modification, are pe rmitted pr ovided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes software developed by th e Op enSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/
/www.openssl.org/)”
4The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Pro ject” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission.
For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their
names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6Redistributions of any form whatsoever must ret a in the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF
USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
xxx
Original SSLeay License
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was
written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code;
not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyri ght
terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the pa rts of the library
used.
This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) pr ovided
with the package.
Redistribution and use in source and bina ry forms, with or without modification, are pe rmitted pr ovided that the
following conditions are met:
1Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following
acknowledgment:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@crypt soft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic
related :-).
4If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application
code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMIT ED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU
Public Licence.]
xxxi
Monotype Imaging License Agreement
1Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a
special format as well as the UFST Software.
2You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles
and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary
business or personal purposes at the address stated on th e registration card you return to Monotype
Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three
printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Mo notype Imaging retains all
rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a
License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other
proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable
procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4You agree not to duplicate or copy the Software or Ty pefaces, except that you may make one backup
copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the
original.
5This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated.
This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License
and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this
License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the
Software and Typefaces and documentation as requested.
6You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the
Software.
7Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in
accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs,
errors and omissions.
The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a
particular purpose and merchantability, are excluded.
8Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and
Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their retu rn to Monotype Imaging.
In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or
consequential damages, or any damag es cau sed by ab us e or misa pp lica tio n of the So ftware and
Typefaces.
9Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Sof twar e and/or Typefaces without the prior
written consent of Monotype Imaging.
11Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in
Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or
subparagraph (c)(1)(ii), as appropria te. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms
and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this
Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized
representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and
conditions of this Agreement.
xxxii
Knopflerfish License
This product includes software developed by the Knopflerfish Project.
http://www.knopflerfish.org
Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse
or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Apache License (Version 2.0)
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by
Sections 1 through 9 of this document.
“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by,
or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the
power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial
ownership of such entity.
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising per mis sio ns gr an te d by this License.
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software
source code, documentation source, and configuration files.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source
form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
xxxiii
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the
License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is
provided in the Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived
from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works
shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any
modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to
Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to
submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of th is definition, “sub mitted” means any form of
electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not
limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking
systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving
the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing
by the copyright owner as “Not a Contrib ut ion .”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of wh om a Contribu tion has
been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide , non-exclusive, no-charg e, royalty-free, irrevocable copyright license
to reproduce, prepare Derivative W orks of, publicly display, publicly pe rform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to Y ou a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated
in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer
the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are
necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work
to which such Contribution(s) was submitted. If Y ou institute patent litigation against any entity (i ncluding a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the
Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under
this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any
medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following
conditions:
(a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
(c) You must ret ain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent,
trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do
not pertain to any part of the Derivative Works; and
(d)If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You
distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file,
excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the
following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source
form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by
the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the
NOTICE file are for informational purposes only and d o not modify the License. You may add Your own
attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the
NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as
modifying the License.
xxxiv
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different
license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such
Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise
complies with the conditions stated in this License.
5Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and co nditions of this
License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall
supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor
regarding such Contributions.
6Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks,
or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the
Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES
OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or
conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the
Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent a cts) or
agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect,
special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of
the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work
stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if
such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You
may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability
obligations and/or rights consistent with this License. Ho wever , in a ccepting such obligations, Yo u may act
only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if
You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by , or claims
asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
To apply the Apache Lice nse to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by
brackets “[]” replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be
enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class
name and description of purpose be included on the same “printed page” as the copyright notice for easier
identification within third-party archives.
Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance
with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed
on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
xxxv
Función de ahorro de energía
El dispositivo dispone de un modo de bajo consumo donde el consumo eléctrico se reduce transcurrido un
determinado tiempo tras el último uso, así como de un modo de reposo donde las funciones de impresora y
fax permanecen en estado de espera pero con un consumo eléctrico reducido al mínimo si no hay actividad
durante un determinado tiempo.
Modo de bajo consumo
El dispositivo entra automáticamente en el modo de bajo consumo después de 2 minutos desde el último uso
del mismo. La cantidad de tiempo sin actividad que debe transcurrir antes de que se active el modo de bajo
consumo se puede aumentar. Para obtener más información, consulte M odo de bajo consumo y modo d e bajo consumo automático en la página 2-11.
Reposo
El dispositivo entra automáticamente en el modo de reposo cuando han transcurrido 45 minutos desde el último
uso del dispositivo. La cantidad de tiempo sin actividad que debe transcurrir ante s de que se active el mod o de
reposo se puede aumentar. Para obtener más información, consulte la sección Reposo y reposo automático en la página 2-12.
Función automática de copia a dos caras
Este dispositivo incluye una función estándar para copiar a dos caras. Por ejempl o, al copiar dos or iginales de
una cara en una única hoja de papel como una copia a dos caras, es posible reducir la cantidad de papel
utilizado. Para obtener más información, consulte la sección Dúplex en la página 3-12.
Reciclado de papel
Este dispositivo admite paper reciclado, lo que reduce la carga sobre el medioambiente. El representante de
ventas o de servicio puede proporcionarle más información sobre los tipos de papel recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Como empresa participante en el Programa internacional Energy Star, este producto es
compatible con los estándares establecidos en dicho Programa.
xxxvi
Acerca de esta guía de uso
Esta guía de uso contiene los siguientes capítulos.
Capítulo 1 - Nombres de los componentes
Identifica las partes de la máquina y las teclas del panel de controles.
Capítulo 2 - Preparativos antes del uso
Explica cómo agregar papel, colocar originale s, co ne ctar la má quina y r ealizar las con figuracion es necesar ias
antes de utilizar el equipo por primera vez.
Capítulo 3 - Funcionamiento básico
Describe los procedimientos para realizar copias, impresiones y escaneados básicos.
Capítulo 4 - Funciones de copia
Describe las funciones que pueden utilizarse al copiar.
Capítulo 5 - Impresión
Describe las funciones que pueden utilizarse al imprimir originales.
Capítulo 6 - Funciones de envío
Describe las funciones que pueden utilizarse al enviar originales.
Capítulo 7 - Buzón de documentos
Proporciona una guía básica sobre el uso de los buzones de documentos.
Capítulo 8 - Estado y cancelación de trabajos
Explica cómo comprobar el estado de los trabajos y el historial de trabajos, y cómo cancelar trabajos que se
están imprimiendo o que están en espera de imprimirse.
Asimismo, explica cómo comprobar el papel que queda y el estado del dispositivo, y cómo cancelar una
transmisión de fax.
Describe las opciones de Menú Sistema relativas al uso general de la máquina.
Capítulo 10 - Administración
Explica la administración de inicio de sesión de usuario y la contabilidad de trabajos.
Capítulo 11 - Mantenimiento
Describe el proceso de limpieza y de sustitución del tóner.
Capítulo 12 - Solución de problemas
Explica cómo solucionar los mensajes de error, los atascos de papel y otros problema s.
Apéndice
Explica cómo introducir caracteres y enumera las especificaciones de la máquina.
Presenta el práctico equipo opcional disponible para esta máquina.
Proporciona información sobre los tipos de medios y los tamaños de papel. También incluye un glosario de
términos.
xxxvii
Convenciones utilizadas en esta guía
Las siguientes convenciones se utilizan según la naturaleza de la descripción.
ConvenciónDescripciónEjemplo
NegritaIndica las teclas del panel de
controles o la pantalla de
ordenador.
[Normal]Indica las teclas del panel
digital.
CursivaIndica un mensaje que se
mostrará en el panel digital.
Se utiliza para destacar una
palabra clave, una frase o
referencias a información
adicional.
NotaIndica información adicional u
operaciones como referencia.
ImportanteIndica los elementos que se
requieren o prohíben a fin de
evitar problemas.
PrecauciónIndica algo que se debe tener
en cuenta para evita r lesione s o
averías de la máquina y cómo
ocuparse de ello.
Pulse la tecla Inicio.
Pulse [Aceptar].
Aparece Listo para copiar.
Para obtener más información, consulte
Reposo y reposo automático en la página
2-9.
NOTA:
IMPORTANTE:
PRECAUCIÓN:
Descripción del procedimiento de uso
En esta guía de uso se hace referencia a las teclas del panel digital de la forma siguiente:
Procedimiento real
Pulse [Copia].
Pulse [Siguiente] en Config.
rápida.
Pulse [] dos veces.
Pulse [Cambiar] en Imagen del
original.
xxxviii
Descripción en esta
Guía de uso
Pulse [Copia], [Siguiente] en
Config. rápida, [] dos veces y,
a continuación, [Cambiar] en
Imagen del original.
Tamaños de los originales y del papel
OriginalPapel
OriginalPapel
Esta sección explica la notación utilizada en esta guía para referirse a los tamaños de los originales o del papel.
Al igual que con A4, B5 y Letter, que se pueden utilizar en dirección horizontal o vertical, la orientación
horizontal se indica a través de un carácter R adicional para indicar la orientación del original o del papel.
Dirección de colocaciónTamaño indicado *
Dirección verticalA4, B5, A5, B6, A6,
16K, Letter,
Statement
Para los originales y el papel, la dimensión A es
más larga que la B.
Dirección horizontalA4-R, B5-R, A5-R,
B6-R, A6-R, 16K-R,
Letter-R, Statement-R
Para los originales y el papel, la dimensión A es
más corta que la B.
*El tamaño del original y del papel que se pueden utilizar depende de la
función y de la bandeja de originales. Para obtener más información,
consulte la página en la que se detalla esa función o esa bandeja.
Iconos en el panel digita l
Los siguientes iconos aparecen en el panel digital para indicar la dirección en que hay que colocar los originales
y el papel.
Dirección de
colocación
OriginalesPapel
Dirección vertical
Dirección horizontal
xxxix
xl
1Nombres de los componentes
En este capítulo se identifican los componentes de la máquina y las teclas del panel de
controles.
•Panel de controles..............................................................................1-2
Aparece la pantalla de envío.
También puede cambiar la configuración de modo que muestre la pantalla de la
libreta de direcciones.
Cambia la pantalla del panel
digital a la pantalla ampliada de la
pantalla de copia o envío.
Muestra la pantalla de buzón de documentos.
Muestra la pantalla de programa.
Parpadea durante la impresión, el envío y la recepción de un fax, el envío de datos
escaneados y la recepción de datos de impresión.
Muestra la ayuda.
Abre la pantalla de estado y cancelación de trabajos.
Muestra la pantalla de fax.
Parpadea mientras la máquina está accediendo al disco duro, a
la memoria de fax o a la memoria USB (de propósito general).
Se enciende o parpadea cuando se produce un error y se
detiene un trabajo.
Finaliza la operación (cierra la
sesión) en la pantalla de
administración.
Activa el modo de bajo
consumo en la máquina.
Nombres de los componentes
1-2
Nombres de los componentes
Se ilumina cuando la máquina está
encendida.
Activa el modo de reposo en la
máquina. En caso de estar en reposo,
la máquina sale de este modo.
Muestra la pantalla de interrupción de copia.
Restablece los valores
predeterminados.
Pone en pausa un trabajo de
impresión en curso.
Inicia operaciones y procesamiento de configuración de
operaciones de copia y escaneado.
Finaliza la introducción de teclas numéricas, y la pantalla
durante la configuración de funciones. Funciona de forma
asociada a la tecla [Aceptar] de la pantalla.
Llama a destinos y programas ya registrados para el envío.
Borra los números y caracteres
introducidos.
Teclas numéricas. Permite introducir números y símbolos.
Muestra el número de hojas impresas
y el número de páginas escaneadas.
Abre el Menú Sistema.
1
1-3
Máquina
1
2
3
5
4
6
6-i
6-j
6-e
6-f
6-g
6-b
6-a
6-c
6-c
6-h
Nombres de los componentes
1Buzón de correo (opcional)
2Cubierta frontal
3Finalizador de documentos (opcional)
4Alimentador de originales
5Panel de controles
6Depósito 1 a 7 (los depósitos del 5 al 7 son opcionales)
7Conector de interfaz de red
8Puerto USB (A2)
9Conector de interfaz USB (B1)
10 Interfaz opcional
11Placas indicadoras del tamaño del original
12 Cristal de exposición
13 Cristal de paso
14 Co nt en ed o r de clips
15 Cartucho de tóner (Negro)
16 Bandeja izquierda inferior
17 Bandeja izquierda superior
18 Asas
19 Caja de tóner residual
20 Botón de liberación
21 Cepillo de limpieza
22 Palanca de liberación de cartucho de tóner
1-5
Nombres de los componentes
35
25
2324
27
28
34
32
33
30
31
29
26
40
36 37 3839
23 Guía de longitud de papel
24 Cierre (guía de ajuste de la anchura del papel)
25 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel
26 Puerto USB (A1)
27 Bandeja derecha
28 Cubierta derecha 1
29 Palanca de la cubierta derecha 1
30 Palanca de la cubierta derecha 2
31 Cubierta derecha 2
32 Guía de ajuste de la anchura del papel
33 Sección de la bandeja de soporte del bypass
34 Bypass
35 Asa
36 Cubierta derecha 4
37 Palanca de la cubierta derecha 4
38 Cubierta derecha 3
39 Palanca de la cubierta derecha 3
40 Interruptor principal
1-6
2Preparativos antes del uso
En este capítulo se explican los preparativos antes de utilizar este equipo por primera vez,
así como los procedimientos para cargar papel y originales.
•Comprobación de los accesorios..............................................................2-2
•Determinación del método de conexión y preparación de los cables.......2-3
•Conexión de los cables.............................................................................2-5
•Encendido y apagado...............................................................................2-9
•Modo de bajo consumo y modo de bajo consumo automático............... 2-11
•Reposo y reposo automático.................................................................. 2-12
•Ajuste del ángulo del panel de controles................................................ 2-12
•Cambio del idioma de la pantalla [Idioma]..............................................2-13
•Configuración de la fecha y hora............................................................ 2-14
•Configuración de red (conexión del cable de LAN) ................................ 2-16
•Instalación del software ..........................................................................2-19
• Embedded Web Server RX (configuración para e-mail).......................... 2-27
•Carga de papel.......................................................................................2-31
•Carga de originales.................................................................................2-48
2-1
Preparativos antes del uso
Comprobación de los accesorios
Compruebe que en el paquete estén los siguientes accesorios.
•Guía de seguridad
•Guía rápida
•DVD (Product Library)
•CD-ROM (aplicación compatible con TWAIN)*
* Este accesorio no se incluye en algunos países y regiones.
Documentos incluidos en el DVD proporcionado
Los siguientes documentos se encuentran en el DVD (Product Library) propor cionado. Consúltelos siempre que
sea necesario.
Documentos
Guía de uso (esta guía)
Guía de uso de FAX
Card Authentication Kit (B) Operation Guide
Data Security Kit (E) Operation Guide
Embedded Web Server RX Operation Guide
Printer Driver User Guide
Network FAX Driver Operation Guide
Network Tool for Direct Printing Operation Guide
Network Print Monitor User Guide
File Management Utility User Guide
2-2
Preparativos antes del uso
Conexión de un escáner a la red de PC con un cable de red
(1000BASE-T, 100BASE-TX o 10BASE-T)
FAX (Opción)
Enviar mediante FTP
Envía la imagen
escaneada como un
archivo de datos en el
FTP.
Enviar e-mail
Envía los datos de
imagen de los
originales escaneados
al destinatario que se
desee como un
archivo adjunto a un
mensaje de e-mail.
Enviar mediante
SMB
Guarda la imagen
escaneada como un
archivo de datos en el
PC.
MFP
FAX
PC del
administrador
Embedded Web Server RX
Configuración de red,
Configuración
predeterminada del
escáner, Registro de
usuario y destino
FAX de red
(Opción)
Escaneado TWAIN
Escaneado WIA
TWAIN y WIA son
interfaces estándar
para la comunicación
entre aplicaciones de
software y dispositivos
de adquisición de
imágenes.
USB
Red
Red
Impresión
Red
Red
Red
Red
Red
Determinación del método de conexión y preparación de los cables
Compruebe el método de conexión del equipo a un PC o una red y prepare los cables necesarios.
Ejemplo de conexión
Determine el método de conexión del equipo a un PC o una red consultando la ilustración siguiente.
2
2-3
Preparativos antes del uso
Preparación de los cables necesarios
Para conectar el equipo a un PC, hay disponibles las interfaces que se indican más abajo. Prepare los cables
necesarios según la interfaz que utilice.
Interfaces estándar disponibles
FunciónInterfazCable necesario
Impresora/
escáner
/FAX de red*
Interfaz de redLAN (10BASE-T o
100BASE-TX, 1000BASE-T
blindado)
ImpresoraInterfaz USBCable compatible con USB
2.0 (compatible con USB de
alta velocidad, máx. 5,0 m,
blindado)
*Función disponible con el uso del kit de fax opcional. Para obtener
más información acerca del FAX de red, consulte la FAX System (V)
Guía de uso.
2-4
Conexión de los cables
Asegúrese de que los
demás indicadores
están apagados.
Conexión del cable de LAN (opcional)
Preparativos antes del uso
Siga los pasos que se indican a continuación para conectar un cable de LAN a la máquina.
1Cuando se encienda la máquina, pulse en primer
lugar la tecla Encendido en el panel de controles.
Compruebe que los indicadores Encendido,
Procesando y Memoria están apagados. Tras ello,
apague el interruptor principal.
2
2Quite las cubiertas de la máquina en orden desde
arriba.
2-5
Preparativos antes del uso
3Conecte el cable de LAN al conector de interfaz de
red que se encuentra en el lateral izquierdo del
cuerpo.
4Inserte el cable en la ranura.
5Coloque las cubiertas en orden desde abajo y
tenga cuidado de no apretar el cable.
6Conecte el otro extremo del cable al concentrador.
7Encienda la máquina y configure la red. Para
obtener más información, consulte la sección
Configuración de red (conexión del cable de
LAN) en la página 2-16.
2-6
Preparativos antes del uso
Asegúrese de que los
demás indicadores
están apagados.
Conexión del cable USB
Siga los pasos que se indican a continuación para conectar un cable USB a la máquina.
1Cuando se encienda la máquina, pulse en primer
lugar la tecla Encendido en el panel de controles.
Compruebe que los indicadores Encendido,
Procesando y Memoria están apagados. Tras ello,
apague el interruptor principal.
2Quite las cubiertas de la máquina en orden desde
arriba.
2
2-7
Preparativos antes del uso
3Conecte el cable USB al conector de la interfaz
USB (B1), que se encuentra en el lateral izquierdo
del cuerpo.
4Inserte el cable en la ranura.
5Coloque las cubiertas en orden desde abajo y
tenga cuidado de no apretar el cable.
6Conecte el otro extremo del cable al PC.
Conexión del cable de alimentación
Conecte un extremo del cable de alimentación suministrado a la máquina y el otro extremo a un a toma eléctrica.
IMPORTANTE: Utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con la máquina. El modelo de la
especificación de 120 V usa dos cables de alimentación proporcionados.
2-8
Encendido y apagado
Encendido
Preparativos antes del uso
Cuando el indicador de encendido está iluminado... (Recuperación desde el modo de reposo)
Pulse la tecla Encendido.
Cuando el indicador de encendido está apagado...
Abra la tapa del interruptor principal y enciéndalo.
2
NOTA: Si está instalado el Data Security Kit opcional, puede aparecer un mensaje que indique que se está
activando la función de seguridad y que el inicio de la máquina tras encenderse puede llevar cierto tiempo.
IMPORTANTE: Cuando apague el interruptor principal, no vuelva a encenderlo inmediatamente. Espere más
de 5 segundos y luego vuelva a encenderlo.
2-9
Preparativos antes del uso
Asegúrese de que los
demás indicadores
están apagados.
Apagado
Antes de apagar el interruptor principal, pulse la te cla Encendido en el pane l de co ntroles. Ase gú rese de que
la tecla Encendido y de que los indicadores Procesando y Memoria están apagados antes de apagar el
interruptor principal.
Si no va a apagar el interruptor principal, consulte Modo de bajo consumo y modo de bajo consumo automático en la página 2-11, y Reposo y reposo automático en la página 2-12.
PRECAUCIÓN: El disco duro puede estar en funcionamiento cuando la tecla Encendido o los indicadores
Procesando y Memoria están encendidos o parpadean do. Si se apaga el interrup tor principal mientras el disco
duro está en funcionamiento, se puede n pr od u cir da ño s.
Si no se utiliza la máquina durante un período de tiempo prolongado
PRECAUCIÓN: Si la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado (por ejemplo, durante
la noche), apáguela con el interruptor principal. Si no se va a usar durante un período más largo (por
ejemplo, vacaciones), quite el enchufe de la toma como precaución de seguridad. Si está instalad o el
kit de fax opcional, tenga en cuenta que al apagar el interruptor principal de la máquina se desactivarán
las funciones de transmisión y recepción de fax.
PRECAUCIÓN: Quite el papel de los depósitos y guarde el papel en la bolsa de almacenamiento
correspondiente para protegerlo de la humedad.
2-10
Preparativos antes del uso
Modo de bajo consumo y modo de bajo consumo automático
Modo de bajo consumo
Para activar el modo de bajo consumo, pulse la tecla
Ahorro Energía. El panel digital y todos los indicadores
del panel de controles se apagarán para ahorrar
energía, excepto los indicadores Ahorro Energía,
Encendido y los indicadores principales de encendido.
A este estado se le denomina modo de bajo consumo.
Si se reciben datos para imprimir cuando el modo de
bajo consumo está activado, la máquina se restaura
automáticamente e inicia la impresión.
Asimismo, cuando llegan datos de fax mientras la
máquina está en modo de bajo de consu mo y se usa el
fax opcional, la máquina se restaura automáticamente
e inicia la impresión.
Para reanudar la operación, realice una de las
siguientes acciones. La máquina estará lista en 30
segundos.
•Pulse cualquier tecla del panel de controles.
•Abra el alimentador de originales.
•Coloque los originales en el alimentador de
originales.
Tenga en cuenta que las condiciones ambientales del
entorno, como la ventilación, pueden hacer que la
máquina responda más lentamente.
2
Modo de bajo consumo automático
El modo de bajo consumo automático pasa automáticamente al modo de bajo consumo si la máquina está
inactiva durante un tiempo predeterminado. El tiempo predefinido predeterminado es 2 minutos.
2-11
Reposo y reposo automático
Reposo
Preparativos antes del uso
Para activar el modo de reposo, pulse la tecla
Encendido. El panel digital y todos los indicadores del
panel de controles se apagarán pa ra ahorrar el máximo
posible de energía, excepto el indicador pr inc ipa l de
encendido. A este estado se le denomina reposo.
Si se reciben datos durante el modo de reposo, el
trabajo de impresión se lleva a cabo mientras el panel
digital permanece apagado.
Cuando se utiliza el fax opcional, los datos de fax
recibidos también se imprimen con el panel de
controles apagado.
Para reanudar, pulse la tecla Encendido. La máquina
estará lista en 30 segundos.
Tenga en cuenta que las condiciones ambientales del
entorno, como la ventilación, pueden hacer que la
máquina responda más lentamente.
Reposo automático
Si está activado el reposo automático, la máquina pasa automáticamente al modo de reposo si ha estado
inactiva durante un tiempo prefijado en el modo de bajo consumo. El tiempo pr edefinido pr edeterminado es 60
minutos.
Ajuste del ángulo del panel de controles
El ángulo del panel de controles se puede ajustar como
se muestra en el lado izquierdo.
2-12
Cambio del idioma de la pantalla [Idioma]
Configuración común - Idioma
Definir el idioma que se usará en la pantalla del panel digital.
Estado
CancelarAceptar
EnglishDeutschFrançais
NederlandsPortuguês
EspañolItaliano
10/10/2010 10:10
Seleccione el idioma que se mostrará en el panel digital.
Preparativos antes del uso
Siga este procedimiento para seleccionar el idioma:
2
1Pulse la tecla Menú Sistema.
2Pulse [Configuración común] y [Cambiar] en
Idioma.
3Pulse la tecla del idioma que desee utilizar.
4Pulse [Aceptar].
El idioma del panel digital cambiará.
2-13
Preparativos antes del uso
Fecha/temporizador 䇵 Zona horaria
Definir zona horaria.
Seleccione la ubicación más cercana a usted.
Definir zona horaria.
-12:00 Línea internacional de fecha del oeste
1/13
-11:00 Samoa
-10:00 Hawai
-09:00 Alaska
-11:00 Horario universal coordinado -11
-08:00 Baja California
Estado
Cancelar
Aceptar
10/10/2010 10:10
Configuración de la fecha y hora
Siga los pasos que se indican a continuación para configurar la fecha y hora locales del lugar de instalación.
Cuando se envíe un mensaje de e-mail con la función de transmisión, la fecha y hora configuradas aquí se
incluirán en el encabezado del mensaje. Defina la fecha, la hora y la di ferencia h oraria con resp ecto a GMT de
la región donde se utiliza la máquina.
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede cambiar los valores si
inicia la sesión con privilegios de administrador. Si la administración de inicio de sesión de usuario está
desactivada, aparece la pantalla de autenticació n de usuario. Introduzca un nombre de usuario y contraseña
de inicio de sesión y pulse [Inicio sesión]. Consulte la sección Adición de un usuario (Lista de usuarios locales) en la página 10-6 para conocer los valores predeterminados de nombre de usuario y contraseña de
inicio de sesión.
Asegúrese de configurar la diferencia horaria antes de establecer la fecha y hora.
Si cambia la configuración de fecha/hora, las funciones de prueba no estarán disponibles. Para obtener más
información, consulte la sección Función opcional en la página 9-108.
1Pulse la tecla Menú Sistema.
2Pulse [], [Fecha/temporizador] y, a
continuación, [Cambiar] en Zona horaria.
3Seleccione la región.
NOTA: Pulse [] o [] para ver la siguiente región.
4Pulse [Desactivado] o [Activado] en Horario verano
y, a continuación, pulse [Aceptar].
NOTA: Si selecciona una región donde no se utiliza
horario de verano, la pantalla de configuración
correspondiente no aparecerá.
5Pulse [Cambiar] en Fecha/hora.
2-14
Preparativos antes del uso
Fecha/temporizador - Fecha/hora
Definir la fecha y hora.
Off
DíaMesAño
SegundoMinutoHora
2010
101031
1010
Estado
Cancelar
Aceptar
10/10/2010 10:10
6Configure la fecha y la hora. Pulse [+] o [–] en cada
opción.
7Pulse [Aceptar].
2
2-15
Preparativos antes del uso
Configuración de red (conexión del cable de LAN)
La máquina está equipada con interfaz de red, que es compatible con protocolos de red como TCP/IP (IPv4),
TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec y AppleTalk. Esto permite la impresión en red en Windows,
Macintosh, UNIX, NetWare y otras plataformas.
En esta sección se explican los procedimientos de Configuración de TCP/IP (IPv4) y Configuración de
AppleTalk. Para conocer otros procedimientos de configuración de red, consulte la sección Configuración de
red en 9-90.
•Configuración de TCP/ IP (IPv4)...2-16
•Configuración de App leTalk...2-18
NOTA: Si se ha activado la administración de inicio de sesión de usuario, solo puede cambiar los valores si
inicia la sesión con privilegios de administrador. Si la administración de inicio de sesión de usuario está
desactivada, aparece la pantalla de autenticació n de usuario. Introduzca un nombre de usuario y contraseña
de inicio de sesión y pulse [Inicio sesión]. Consulte la sección Adición de un usuario (Lista de usuarios locales) en la página 10-6 para conocer los valores predeterminados de nombre de usuario y contraseña de
inicio de sesión.
Configuración de TCP/IP (IPv4) (mediante la especificación de direcciones IP)
Configure TCP/IP (IPv4) para la conexión a la red Windows. Defina las direcciones IP, las máscaras de subred
y las direcciones de gateway. Los valores predeterminados son "Protocolo TCP/IP: Activado, DHCP: Activado,
Bonjour: Desactivado, Auto-IP: Activado".
NOTA: Antes de efectuar las entradas de las direcciones IP, obtenga permiso del administrador de la red.
Siga este procedimiento:
1Pulse la tecla Menú Sistema.
2Pulse [Sistema], [Siguiente] en Red y, a
continuación, [Siguiente] en Configuración TCP/IP.
3Pulse [Cambiar] en TCP/IP.
4Pulse [Activado] y, a continuación, [Aceptar].
5Pulse [Cambiar] en IPv4.
2-16
Preparativos antes del uso
Sistema - IPv4
Definir TCP/IP (IPv4).
* La configuración se cambiará después de reiniciar el dispositivo o la red.
On
Gateway
predeterm.
0.0.0.0
0.0.0.0
0.0.0.0
Desactivado
Dirección IP
Máscara de
subred
Desactivado
BonjourDHCP
Estado
Cancelar
Aceptar
Activado
Auto-IP
10/10/2010 10:10
6Pulse [DHCP].
7Pulse [Desactivado] en DHCP y, a continuación,
[Aceptar].
Configuración de DHCP
8Pulse [Bonjour].
9Pulse [Desactivado] en Bonjour y, a continuación,
[Aceptar].
10 Pulse [Dirección IP] e introduzca la dirección con
las teclas numéricas.
11 Pulse [Máscara de subred] e introduzca la
dirección con las teclas numéricas.
12 Pulse [Gateway predeterm.] e introdu zca la
dirección con las teclas numéricas.
13 Compruebe que todas las entradas de dirección
sean correctas y pulse [Aceptar].
14 Después de cambiar la configuración, reinicie la
red desde el Menú Sistema o apague la máquina y
vuelva a encenderla.
Para obtener información detallada sobre el
reinicio de la red, consulte la sección Reiniciar red en la página 9-101.
2
Seleccione si desea usar o no el servidor DHCP. El valor predeterminado es Activado.
Siga este procedimiento:
1Pulse la tecla Menú Sistema.
2Pulse [Sistema], [Siguiente] en Red y, a
continuación, [Siguiente] en Configuración TCP/IP.
3Pulse [Cambiar] en TCP/IP.
4Pulse [Activado] y, a continuación, [Aceptar].
5Pulse [Cambiar] en IPv4.
6Pulse [DHCP].
7Pulse [Activado] o [Desactivado] en DHCP y, a
continuación, [Aceptar].
8Después de cambiar la configuración, reinicie la
red desde el Menú Sistema o apague la máquina y
vuelva a encenderla.
Para obtener información detallada sobre el
reinicio de la red, consulte la sección Reiniciar
red en la página 9-101.
2-17
Preparativos antes del uso
Configuración de Bonjour
Seleccione si desea utilizar o no Bonjour. El valor predeterminado es Desactivado.
Consulte Configuración de Bonjour en la página 9-91 para ver los procedimientos.
Configuración de Auto-IP
Seleccione si desea utilizar o no Auto-IP (IP automática). El valor predeterminado es Activado.
Siga este procedimiento:
1Pulse la tecla Menú Sistema.
2Pulse [Sistema], [Siguiente] en Red y, a
continuación, [Siguiente] en Configuración TCP/IP.
3Pulse [Cambiar] en TCP/IP.
4Pulse [Activado] y, a continuación, [Aceptar].
5Pulse [Cambiar] en IPv4.
6Pulse [Auto-IP].
7Pulse [Activado] o [Desactivado] en Auto-IP y, a
continuación, [Aceptar].
8Después de cambiar la configuración, reinicie la
red desde el Menú Sistema o apague la máquina y
vuelva a encenderla.
Para obtener información detallada sobre el
reinicio de la red, consulte la sección Reiniciar red en la página 9-101.
Configuración de AppleTalk
Seleccione la conexión de red AppleTalk. El valor predeterminado es Activado.
Consulte AppleTalk en la página 9-96 para ver los procedimientos.
2-18
Preparativos antes del uso
Instalación del software
Instale el software adecuado en el PC desde el DVD Product Library proporcionado si desea utilizar la función
de impresora de esta máquina o realizar transmisiones TWAIN / WIA o transmisiones de fax desde el PC.
Se admiten los siguientes programas de software:
•KX driver
•Controlador de impresora KX (XPS)
•Minicontrolador de impresora KX (PCL/KPDL)
•Controlador TWAIN
•Controlador WIA
•Network FAX driver
•File Management Utility
• Network Tool for Direct Printing
• Network Print Monitor
•Fuente
2
NOTA: La instalación en Windows la debe realizar un usuario que haya iniciado sesión con privilegios de
administrador.
El kit de fax opcional es necesario para utilizar la funcionalidad de fax.
El controlador WIA no se puede instalar en Windows XP.
Si conecta esta máquina a un PC Windows, siga los siguientes pasos para instalar el software. El ejemplo
muestra cómo conectar la máquina a un PC con Windo ws 7.
Instalación del controlador de impresora en Windows
NOTA: Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, seleccione Cancelar.
Si aparece la ventana de ejecución automática, haga clic en Ejecutar Setup.exe.
Si aparece la ventana Control de cuentas de usuario, haga clic en Permitir.
Para instalar el software, puede usar el Modo expreso o el Modo personalizado. El Modo expreso detecta
automáticamente las máquinas conectadas e instala el software necesario. El Modo personalizado le permite
especificar el puerto de la impresora y seleccionar el software que desea instalar. Para obtener más
información, consulte Custom Installation en la Printer Driver User Guide, disponible en el DVD.
1Inserte el DVD.
2-19
Preparativos antes del uso
2Haga clic en Ver Contrato de licencia y lea el
Contrato de licencia. Haga clic en Acepto.
3Haga clic en Instalar software.
4Haga clic en Modo expreso.
5Seleccione el sistema de impresión que se va a
instalar y haga clic en Siguiente.
NOTA: Si aparece la ventana de detección del
sistema de impresión y el instalador no detect a la
máquina, compruebe que está conectada al ordenador
a través de una red o un cable USB y de que está
encendida. A continuación, haga clic en Actualizar.
2-20
Preparativos antes del uso
6Personalice el nombre del sistema de impresión si
el sistema está conectado a través de una red y
haga clic en Siguiente.
2
7Haga clic en Instalar.
NOTA: Si aparece la ventana Seguridad de Windows,
haga clic en Instalar este software de controlador.
8Aparece un mensaje que indica que la impresora
se ha instalado correctamente. Haga clic en
Finalizar.
Aquí finaliza el procedimiento de instalación del controlador de impresora. Si es necesario, siga las
instrucciones de la pantalla para reiniciar el sistema.
El controlador TWAIN y el controlador WIA se pueden instalar si la máquina y el ordenador están conectados
a través de una red. Puede instalar el controlador WIA con el Modo personalizado.
Si está instalando el controlador TWAIN o WIA, continué con Configuración del controlador TWAIN(página 2-
25) o Configuración del controlador WIA (página 2-26).
2-21
Preparativos antes del uso
Instalación del controlador de impresora en Macintosh
La funcionalidad de impresora de la máquina se puede usar en un ordenador Macintosh.
El ejemplo muestra cómo conectar la máquina a un Macintosh con MAC OS X v10.6.
NOTA: Si imprime desde un ordenador Macintosh, configure la emulación de la máquina como [KPDL] o
[KPDL(Auto)].
Para obtener más información sobre el método de configuración, consulte Impresora en la página 9-56.
Si conecta la máquina mediante Bonjour, habilite Bonjour en la configuración de red de la máquina. Para
obtener más información, consulte la sección Configuración de Bonjour en la página 2-18.
En la pantalla Autenticar, ingrese el nombre y contraseña para iniciar sesión en el sistema operativo.
1 Inserte el DVD.
Haga doble clic en el icono DVD.
OLI_LIB
OLI_LIB
OLI_LIB
2Haga doble clic en OS X 10.2 and 10.3 Only , OS X
10.4 Only o OS X 10.4 or higher según la versión
de Mac OS.
3 Haga doble clic en OS X vx.x.
4Instale el controlador de la impresora según las
instrucciones del software de instalación.
2-22
Preparativos antes del uso
Aquí finaliza el procedimiento de instalación del controlador de la impresora.
A continuación, especifique la configuración de impresión. Si se utiliza una conexión IP o AppleTalk, es
necesario seguir los pasos de configuración de abajo. Si se usa una conexión USB, la máquina se reconoce y
conecta automáticamente.
5Abra Preferencias del sistema y haga clic en
Impresión y Fax.
6Haga clic en el símbolo más (+).
2
7Haga clic en el icono IP en caso de una conexión
IP o en el icono AppleT alk en caso de una conexión
AppleT alk y, a continuación, introduzca la dirección
IP y el nombre de la impresora. Haga clic en
Añadir.
NOTA: Cuando use una conexión Bonjour, seleccione
[Predet.] y haga clic en el elemento que aparece en
"Nombre de impresora". El controlador con el mismo
nombre que la máquina aparece automáticamente en
"Driver".
2-23
Preparativos antes del uso
8Seleccione las opciones disponibles para la
máquina y haga clic en Continuar.
9Se agrega la máquina seleccionada.
2-24
Configuración del controlador TWAIN
Registre esta máquina en el controlador TWAIN.
Preparativos antes del uso
1Seleccione el botón Inicio de la pantalla de
Windows, Todos los programas, Olivetti y, a
continuación, TWAIN Driver Setting (Configurar
controlador TWAIN). Aparece la pantalla Olivetti
TWAIN Driver.
2Haga clic en Añadir.
3Introduzca el nombre de la máquina en el campo
Nombre.
4Seleccione esta máquina en la lista. Para escanear
en un documento almacenado en un buzón
personalizado, seleccione un nombre de modelo
con (Buzón).
5Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la
máquina en Dirección de escáner.
2
NOTA: Si no conoce la dirección IP de la máquina,
póngase en contacto con el administrador.
6Si utiliza SSL, active la casilla de verificación junto
a SSL.
7Si está activada la administración de inicio de
sesión de usuario, marque la casilla de verificación
situada junto a Autenticación, y rellene el campo
Nombre de usuario de inicio (hasta 64 caracte res)
y el campo Contraseña (hasta 64 caracteres).
Para usar la contabilidad de trabajos, active la
casilla de la cuenta, introduzca un ID de cuenta
(máximo 8 dígitos) y haga clic en Aceptar.
8Haga clic en OK.
9Haga clic en Cerrar.
NOTA: Haga clic en Eliminar para eliminar la
máquina agregada. Haga clic en Editar para cambiar
los nombres.
2-25
Configuración del controlador WIA
Registre esta máquina en el controlador WIA.
En la siguiente explicación se usan pantallas de Windows 7.
1Haga clic en el botón Inicio de Windows y escriba
2Seleccione el mismo nombre que esta máquina
Preparativos antes del uso
Escáner en Búsqueda de programas y
archivos. Haga clic en Mostrar escáneres y
cámaras en la lista de búsqueda. Aparece la
pantalla Escáneres y cámaras.
desde los controladores WIA y haga clic en
Propiedades.
3Introduzca el nombre de la máquina o el nombre
del host.
4Si utiliza SSL, active la casilla de verificación junto
a SSL.
5Si está activada la administración de inicio de
sesión de usuario, marque la casilla de verificación
situada junto a Autenticación, y rellene el campo
Nombre de usuario de inicio (hasta 64 caracte res)
y el campo Contraseña (hasta 64 caracteres).
Si está activada la contabilidad de trabajos,
marque la casilla de verificación situada junto a ID de cuenta e introduzca el ID de cuenta con ocho
dígitos.
6Haga clic en Aceptar.
2-26
Preparativos antes del uso
Embedded Web Server RX (configuración para e-mail)
Embedded Web Server RX es una herramienta que se utiliza para tareas como la verificación del estado operativo
de la máquina y para cambiar la configu ración de seguridad, de la impre sión en red, de la transmisión de e- mail
y funciones de redes avanzadas.
NOTA: Aquí se ha omitido la información sobre la configuración del FAX. Para obtener más información sobre
la utilización del FAX, consulte la FAX System (V) Guía de uso.
El kit de fax opcional es necesario para utilizar la funcionalidad de fax.
Para cambiar configuración en Embedded Web Server RX, debe iniciar sesión como administrador de la máquina.
Consulte la sección Adición de un usuario (Lista de usuarios locales) en la página 10-6 para conocer los valores
predeterminados de nombre de usuario y contraseña de inicio de sesión.
A continuación se explica el procedimiento para tener acceso a Embedded Web Server RX.
1Inicie el explorador de Internet.
2En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
2
Por ejemplo: http://10.183.51.41/
La página web muestra información básica sobre la máquina y
de su estado actual.
EmbeddedWebServerRX
Embedded Web Server RX y también
3Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla. Los valores
de cada categoría se deben establecer de manera ind ividual.
Si se han establecido restricciones para Embedded Web Server RX, introduzca el nombre de usuario y
contraseña adecuados para tener acceso a otras páginas, además de a la de inicio.
Para obtener más información, consulte la Embedded Web Server RX Operation Guide.
2-27
Preparativos antes del uso
Configuración de e-mail
Definir la configuración SMTP permite enviar imágenes e scaneadas con esta máquina como archivos adjuntos
de e-mail.
Para utilizar esta función, la máquina debe estar conectada a un servidor de correo que use el protocolo SMTP.
Antes de enviar imágenes escaneadas con esta máquina como archivos adjuntos de e-mail, compruebe lo
siguiente:
•El entorno de red usado para conectar esta máquina al servidor de correo
Se recomienda disponer de una conexión permanente mediante una red LAN.
•Configuración SMTP
Utilice Embedded Web Server RX para registrar la dirección IP o el nombre de host del servidor SMTP.
• Si el tamaño de los mensajes de e-mail está limitado, quizás no pueda enviar mensajes muy grandes.
A continuación se explica el procedimiento para especificar la configuración SMTP:
1Haga clic en Configuración -> Avanzado -> SMTP -> General.
EmbeddedWebServerRX
2-28
Preparativos antes del uso
2Introduzca el valor adecuado en cada campo.
A continuación se muestran los valores que hay que introducir en la pantalla de configuración SMTP.
ElementoDescripción
Protocolo SMTPActiva o desactiva el protocolo SMTP. Para utilizar el e-mail, este protocolo tiene
que estar activado.
Número de puerto
SMTP
Nombre de servidor
SMTP
T. es. Ser. SMTPConfigure el tiempo de espera en segundos.
Protocolo de
autenticación
Autenticar comoSe puede establecer la autenticación desde tres cuentas POP3 o se puede
Nombre de conexión
de usuario
Contraseña de
conexión
Defina el número del puerto SMTP o utilice el puerto predeterminado 25.
Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor SMTP. La longitud máxima del
nombre y de la dirección IP del servidor SMTP es de 64 caracteres. Si se
introduce el nombre, también hay que configurar una dir ección de servidor DNS.
La dirección del servidor DNS se puede introducir en la ficha General de TCP/IP.
Activa o desactiva el protocolo de autenticación SMTP o establece "POP antes
SMTP" como protocolo. La autenticación SMTP es compatible con Microsoft
Exchange 2000.
seleccionar una cuenta distinta.
Cuando en Autenticar como se selecciona Otro, el nombre de usuario que se
escriba aquí será el utilizado para la autenticación SMTP. La longitud máxima del
nombre es de 64 caracteres.
Cuando en Autenticar como se selecciona Otro, la contraseña que escriba aquí
será la utilizada para la autenticación. La longitud máxima de la contraseña es
de 64 caracteres.
2
Seguridad SMTPActiva o desactiva la seguridad SMTP. Si este protocolo está activado, se debe
seleccionar SSL/TLS o STARTTLS. Para activar la seguridad SMTP, es posible
que se tenga que cambiar el puerto SMTP según la configuración del servidor.
Por lo general, los puertos 465 para SSL/TLS y 25 o 587 para STARTTLS son
puertos SMTP muy conocidos.
Tiempo de espera POP
antes de SMTP
PruebaEste botón permite probar si la conexión SMTP se puede establecer
Tam. lím. e-mIntroduzca el tamaño máximo de los mensajes que se p ueden envia r por e-m ail,
Dirección del
remitente
FirmaIntroduzca la firma. La firma es un texto que aparecerá al final del mensaje de
Configure el tiempo que se esperará al tiempo de espera en segundos si ha
seleccionado POP antes SMTP como Protocolo de autentica ción.
correctamente.
en kilobytes. Si el valor es 0, no hay límite de tamaño.
Introduzca la dirección de e-mail del responsable de la máquina, por ejemplo el
administrador de la máquina, para que se envíen a esa persona y no a la
máquina las respuestas y los informes de error en la entrega. Hay que introducir
correctamente la dirección del remitente para la autenticación SMTP. La longitud
máxima de la dirección del remitente es de 128 caracteres.
e-mail. Se suele utilizar para una mejor identificación de la máquina. La longitud
máxima de la firma es de 512 caracteres.
2-29
Preparativos antes del uso
ElementoDescripción
Restric. dominioIntroduzca los nombres de dominios permitidos o rechazados. La longitud
máxima de cada dominio es de 32 caracteres. También se pueden especificar
direcciones de e-mail.
3Pulse Enviar.
2-30
Preparativos antes del uso
Carga de papel
El papel se puede cargar en los cuatro depó sitos está ndar y en e l byp ass. Tambié n hay d isponi bles depósitos
de papel opcionales (consulte la sección Equipo opcional en Apéndice-2).
Para conocer los métodos de alimentación del papel de cada depósito, consulte la página de abajo.
* El método de alimentación del papel es igual que el de los depósitos estándar 1 y 2.
** El método de alimentación del papel es igual que el de los depósitos estándar 3 y 4.
IMPORTANTE:
•El número de hojas que se pueden colocar varía según el entorno.
•No use papel para impresoras de inyección de tinta ni papel con un tratamiento especial de la superficie.
(Este tipo de papel puede causar atascos u otros problemas.)
Depósitos estándar 1 y 22-33
Depósitos estándar 3 y 42-36
Depósito lateral (500 hojas x 3)*2-33
Depósito lateral de gran capacidad
(500*, 1.500 hojas x 2**)
Depósito lateral (500 hojas x 3)*2-33
Depósito lateral de gran capacidad
(500*, 1.500 hojas x 2**)
2-33
2-40
2-31
Preparativos antes del uso
Antes de cargar papel
Cuando abra un paquete de papel nuevo, ventile las
hojas para separarlas ligeramente antes de cargarlas
como se indica en los pasos siguientes.
1Doble todo el grupo de hojas para ondularlas por e l
centro.
2Sujete el grupo de hojas por ambos extremos y
apriételo de modo que se levante toda la pila por el
centro.
3Levante la mano derecha e izquierda
alternativamente para dejar un hueco de modo que
entre aire entre las hojas de papel.
4Por último, alinee las hojas de papel en una mesa
nivelada y plana.
Si el papel está curvado o doblado, alíselo antes de
cargarlo. El papel curvado o doblado puede causar
atascos.
PRECAUCIÓN: Si realiza copias en papel usado (papel que ya ha utilizado para realizar copias), no emplee
hojas de papel grapadas ni unidas con un clip. Esto podría dañar la máquina o degradar la calidad de la imagen.
Una vez abierto, el papel no debe quedar expuesto a condiciones de temperatura y humedad demasiado altas,
que podrían ocasionar problemas. Después de cargar papel en el bypass o en los depósitos, vuelva a colocar
el papel restante en la bolsa de almacenamiento y ciérrela.
Si no va a utilizar la máquina durante un período prolongado, saque el papel de los depósitos y guárdelo en la
bolsa de almacenamiento para protegerlo de la humedad.
NOTA: Tenga en cuenta que algunos tipos de papel tienden a curvarse y se pueden atascar en la unidad de
salida de papel.
Si el papel de salida se desperdiga o apila de forma desigual, gire el papel en el depósito o cambie la
orientación (vertical/horizontal) del papel en el depósito.
Si utiliza papel especial, como membretes, papel con perforaciones o papel preimpreso con logotipos o el
nombre de la empresa, consulte la sección Papel en Apéndice-11.
2-32
Carga de papel en los depósitos
Los depósitos estándar 1 y 2
Preparativos antes del uso
Los depósitos estándar 1 y 2 pueden contener cada uno papel nor mal, papel reciclado o papel coloreado.
2
Los depósitos 1 y 2 admiten hasta 500 hojas de pap el normal (80 g /m
2
64 g/m
Se admiten los siguientes tamaños de papel: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12
× 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R y 216 × 340 mm.
IMPORTANTE:
•Si utiliza otros tipos de papel distintos a papel normal (como papel reciclado o coloreado), especifique la
•No cargue papel grueso de más de 256 g/m
•Si desea usar papel de 330 × 210 mm a 356 × 220 mm, póngase en contacto con el servicio técnico.
).
configuración de tipo y gramaje de papel. (Consulte Especific ac ión del tamaño y tipo de papel para los depósitos en la página 2-44, Configuración tipo medios en la página 9-8.)
Los depósitos pueden contener papel de hasta 256 g/m
entre 106 y 256 g/m
2
256 g/m
.
2
, configure el tipo de papel como Papel grueso.
2
en los depósitos. Use el bypass para cargar papel de más de
2
. Si usa un papel cuyo gramaje está comprendido
) (o hasta 550 hojas de papel normal de
1Tire del depósito hacia fuera hasta qu e se detenga.
NOTA: No extraiga más de un depósito a la vez.
2
2Apriete los extremos de la parte inferior de la guía
de ajuste de la longitud del papel y mueva la guía
para ajustarla a la longitud del papel.
NOTA: Los tamaños de papel están marcados en el
depósito.
2-33
Preparativos antes del uso
3Presione sobre el cierre (guía de ajuste de la
anchura del papel) para soltar el bloqueo. Sujete la
lengüeta de ajuste de la anchura del papel y mueva
las guías de ajuste de la anchura del papel hasta
encajar el papel.
4Alinee el papel contra el lado derecho del depósito.
Asegúrese de que las guías de longitud y anchura
del papel están bien encajadas contra el papel. Si
hay una separación, reajuste las guías para que
queden ajustadas al papel.
IMPORTANTE:
•Antes de cargar el papel, compruebe que no esté
curvado ni doblado. El papel curvado o doblado
puede causar atascos.
•Compruebe que el papel cargado no sobrepase el
indicador de nivel (consulte la ilustración a la
izquierda).
•Al cargar el papel, mantenga boca arriba el lado
más cercano a la cara sellada.
•Las guías de longitud y de anchura se deben
ajustar al tamaño del pape l. Si el papel se carga sin
ajustar estas guías es posible que el papel se
cargue torcido y se atasque.
2-34
Preparativos antes del uso
5Presione sobre el cierre (guía de ajuste de la
anchura del papel) para accionar el bloqueo.
6Inserte la indicación de la hoja de modo que se
ajuste al tamaño y al tipo de papel que va a colocar .
(La indicación está impresa en ambas caras de la
hoja.)
NOTA: Pliegue la hoja por la mitad y use con la cara
que desea que se muestre como la cara frontal.
2
7Vuelva a introducir el depósito suavemente.
NOTA: Si no va a utilizar la máquina durante un
período prolongado, saque el papel de los depósitos y
guárdelo en la bolsa de almacenamiento para
protegerlo de la humedad.
8Seleccione el tipo de medio (normal, reciclado,
etc.) cargado en el depósito. (Consulte
Especificación del tamaño y tipo de papel par a los
depósitos en la página 2-44.)
2-35
Preparativos antes del uso
Guía de ajuste del
tamaño del papel (A)
Abrazadera
Los depósitos estándar 3 y 4
Los depósitos estándar 3 y 4 pueden contener cada uno papel nor mal, papel reciclado o papel coloreado.
Los depósitos estándar 3 y 4 admiten hasta 3.000 hojas (1.500 hojas x 2) de papel normal (80 g/m
2
3.500 hojas (1.750 hojas x 2) de papel normal de 64 g/m
).
2
) (o hasta
Se admiten los siguientes tamaños de papel: A4, B5, Letter.
IMPORTANTE:
•Si utiliza otros tipos de papel distintos a papel normal (como papel reciclado o coloreado), especifique la
configuración de tipo y gramaje de papel. (Consulte Especific ac ión del tamaño y tipo de papel para los depósitos en la página 2-44, Configuración tipo medios en la página 9-8.)
2
Los depósitos pueden contener papel de hasta 256 g/m
2
entre 106 y 256 g/m
•No cargue papel grueso de más de 256 g/m
2
256 g/m
.
, configure el tipo de papel como Papel grueso.
2
en los depósitos. Use el bypass para cargar papel de más de
. Si usa un papel cuyo gramaje está comprendido
1Tire del depósito hacia fuera hasta qu e se detenga.
2Gire y quite la abrazadera de la guía de ajuste del
tamaño del papel (A). Tire hacia arriba y hacia
fuera de la guía de ajuste del tamaño del p apel (A).
3Inserte la guía de ajuste del tamaño del papel (A)
en la ranura (parte inferior del depósito) según el
tamaño de papel que vaya a usar.
Asegúrese de que la parte superior de la guía de
ajuste del tamaño del papel (A) coincide con el
tamaño del papel que se va a utilizar, acople la
abrazadera y gire la abrazadera para bloquearla.
Pruebe a mover con cuidado la guía de ajuste del
tamaño del papel (A) p ara comprobar qu e está fija.
2-36
Preparativos antes del uso
Guía de ajuste del tamaño del papel (B)
4Con la parte inferior del depósito presionada
totalmente hasta el fondo, presion e el gancho en el
lateral de la guía de ajuste del tamaño del papel (B)
para soltarla y sáquela.
5Ajuste la guía de ajuste del tamaño del pa pel (B) al
tamaño del papel.
A4
Inserte la guía de ajuste del tamaño del papel (B)
en la ranura con la marca A4 (en la parte inferior
del depósito) y bloquee el gancho (se escuchará
un "clic").
Pruebe a mover con cuidado la guía de ajuste del
tamaño del papel (B) p ara comprobar qu e está fija.
2
B5
Abra la guía de ajuste del tamaño del papel (B)
como se muestra, insértela en la ranura con la
marca B5 (en la parte inferior del depósito) y
bloquee el gancho en la parte su perior (se
escuchará un "clic").
Pruebe a mover con cuidado la guía de ajuste del
tamaño del papel (B) p ara comprobar qu e está fija.
Letter
La guía de ajuste del tamaño del papel (B) no está
acoplada.
2-37
Preparativos antes del uso
6Inserte el papel en el depósito.
IMPORTANTE:
•Antes de cargar el papel, compruebe que no esté
curvado ni doblado. El papel curvado o doblado
puede causar atascos.
•Compruebe que el papel cargado no sobrepase el
indicador de nivel (consulte la ilustración siguiente).
•Cargue el papel con la cara que desea imprimir
hacia arriba.
7Inserte la indicación de la hoja de modo que se
ajuste al tamaño y al tipo de papel que va a colocar .
(La indicación está impresa en ambas caras de la
hoja.)
NOTA: Pliegue la hoja por la mitad y use con la cara
que desea que se muestre como la cara frontal.
8Vuelva a introducir el depósito suavemente.
NOTA: Si no va a utilizar la máquina durante un
período prolongado, saque el papel de los depósitos y
guárdelo en la bolsa de almacenamiento para
protegerlo de la humedad.
9Seleccione el tipo de papel (normal, reciclad o, etc.)
cargado en el depósito. (Consulte Especificación
del tamaño y tipo de papel para los depósitos en la
página 2-44.)
2-38
Depósito lateral (3.000 hojas) (opcional)
El depósito lateral opcional admite hasta 3.000 hojas de papel normal (80 g/m
tamaños de papel: A4, B5, Letter.
Tire del depósito hacia fuera hasta que se detenga e
inserte el papel en el depósito. Después de cargar el
papel, vuelva a introducir el depósito suavemente.
NOTA: El tamaño de papel predeterminado es A4. Si
necesita cambiar el tamaño de papel a B5 o Letter,
póngase en contacto con el servicio técnico.
IMPORTANTE:
•Antes de cargar el papel, compruebe que no esté
curvado ni doblado. El papel curvado o doblado
puede causar atascos.
•Compruebe que el papel cargado no sobrepase el
indicador de nivel (consulte la ilustración siguiente).
•Cargue el papel con la cara que desea imprimir hacia
arriba.
Preparativos antes del uso
2
). Se admiten los siguientes
2
2-39
Carga de papel en el bypass
Preparativos antes del uso
El bypass admite hasta 150 hojas de papel normal A4 o más pequeño (80 g/m2) (o hasta 165 hojas de papel
normal de 64 g/m
2
) o hasta 50 hojas de papel normal (80 g/m2) (o hasta 55 hojas de papel normal de 64 g/m2)
más grande que A4.
El bypass acepta tamaños de papel 12×18", de A3 a A6-R, Hagaki, de Ledger a Statement-R, 8K, 16K y 16K-
R. Asegúrese de utilizar el bypass cuando imprima en papel especial.
IMPORTANTE: Si utiliza otros tipos de papel distintos a papel normal (como papel reciclado o coloreado),
especifique la configuración de tipo y gramaje de papel. (Consulte Especificación del tamaño y tipo de medio
para el bypass (Configuración bypass) en la página 2-46, Configuración tipo medios en la página 9-8.) Si usa
un papel cuyo gramaje es de 106 g/m2 o superior, configure el tipo de papel como Papel grueso.
La capacidad del bypass es la siguiente:
•Papel normal A4 o más pequeño (80 g/m
(papel normal de 64 g/m
2
: 165 hojas)
•Papel normal B4 o más grande (80 g/m
2
(papel normal de 64 g/m
: 55 hojas)
2
), papel reciclado o papel coloreado: 150 hojas
2
), papel reciclado o papel coloreado: 50 hojas
•Hagaki: 30 hojas
•Transparencias: 10 hojas
•Sobre DL, Sobre C4, Sobre C5, Sobre #10 (Commercial #10), Sobre#9 (Commercial #9), Sobre#6
(Commercial #6), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 10 hojas
•Documentos larg os : D e 47 0, 1 mm (1 8, 51 ") a un má xim o de 1220 ,0 m m (4 8") : 1 hoj a
NOTA: Cuando cargue papel de t amaño perso nalizado, introduzca el t amaño de papel según se explica en la
sección Especificación del tamaño y tipo de medio para el bypass (Configuración bypass) en la página 2-46.
Cuando utilice papel especial como transparencias o papel grueso, seleccione el tipo de papel como se indica
en la sección Especificación del tamaño y tipo de medio para el bypass (Configuración bypass) en la página 2-
46.
1Abra la bandeja manual hasta que se detenga.
2Cuando cargue tamaños de papel 12×18" y de A3
a B4 y de Ledger a Legal, despliegue la bandeja d e
soporte del bypass hasta que aparezca la marca
∆".
"
2-40
Preparativos antes del uso
3Ajuste las guías de anchura de papel a la anchura
del papel.
4Coloque el papel en la bandeja de forma que
quede ajustado entre las guías de anchura de
papel hasta que haga tope.
IMPORTANTE: Coloque la cara que desea imprimir
hacia arriba.
Se deben quitar las curvas del papel curvado an tes de
utilizarlo.
Alise el borde superior si está curvado.
Cuando cargue papel en el bypass, compruebe que no
queda papel de un trabajo anterior antes de cargar
nuevo papel. Si queda algo de papel y desea poner
más, quite primero el existente e inclúyalo con el nuevo
papel antes de colocarlo de nuevo en el bypass.
Si queda un hueco entre el papel y las guías de ajuste
de la anchura del papel, vuelva a ajustar las guías para
que coincidan con el papel e impedir así que el papel se
alimente mal y atascos de papel.
2
IMPORTANTE: Compruebe que el papel cargado no
sobrepase el indicador de nivel (consulte la ilustración).
2-41
Carga de sobres
En el bypass se pueden cargar hasta 10 sobres.
Los tamaños de sobre admitidos son los siguientes:
Sobre admitidoTamaño
Monarch3 7/8"×7 1/2"
Sobre #10 (Comercial #10)4 1/8"×9 1/2"
Sobre #9 (Comercial #9)3 7/8"×8 7/8"
Sobre #6 (Commercial #6)3 5/8"×6 1/2"
Sobre DL110×220 (mm)
Sobre C4229×324 (mm)
Sobre C5162×229 (mm)
Youkei 2162×114 (mm)
Preparativos antes del uso
Youkei 4235×105 (mm)
1Abra el bypass.
2Ajuste las guías de anchura de papel a la anchura
del sobre.
2-42
Preparativos antes del uso
Cuando cargue sobres o cartulina
en el bypass
Cargue los sobres con la cara que desea
imprimir hacia abajo.
Ejemplo para imprimir la dirección
Abra la solapa.
Sobres de
formato
horizontal
Sobres de
formato
vertical
Cartulina
(Hagaki)
Postal de
devolución
(Oufuku
Hagaki)
IMPORTANTE: Utilice postales de devolución (Oufuku Hagaki) sin plegar.
Cierre la
solapa.
3Inserte totalmente a lo largo de la guía de ajuste de la anchura del papel como se muestra en la imagen.
2
IMPORTANTE: La forma de cargar los sobres (orientación y di sposición de la cara) varía según el tipo de sobre.
Asegúrese de cargarlo correctamente, ya que de lo contrario la impresi ón se puede realizar en una dire cción o
en una cara errónea.
NOTA: Al cargar sobres en el bypass, seleccione el tipo de sobre como se describe en la sección
Especificación del tamaño y tipo de medio para el bypass (Configuración bypass) en la página 2-46.
2-43
Preparativos antes del uso
Especificación del tamaño y tipo de papel (Configuración de depósito)
La configuración predeterminada de tamaño de papel para los dep ósitos 1 y 4, el bypass y el depósito de papel
opcional (depósitos 5 a 7) es [Auto]. La configuración predeterminada de tipo de papel es [Normal].
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en los depósitos, utilice la configuración de tamaño y tipo de papel.
(Consulte Especificación del tamaño y tipo de papel para los depósitos en la página 2-44.)
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en el bypass, especifique la configuración de tamaño de papel.
(Consulte Especificación del tamaño y tipo de medio para el bypass (Configuración bypass) en la página 2-46.)
Especificación del tamaño y tipo de papel para los depósitos
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en los depósitos 1 o 4 o en los depósitos de papel opcionales
(depósitos 5 a 7), especifique el tamaño de papel. Además, si utiliza un tipo de papel distinto a papel normal,
especifique la configuración de tipo de papel.
Elemento de
selección
Tamaño
de
AutoEl tamaño del p apel se detecta y selecciona automáticamente. Seleccione si el
tamaño del papel está en sistema métrico o en pulgadas.
Tamaño/tipo seleccionable
papel
Tamaños
estándar
1*
Seleccione uno de los tamaños estándar. Los tamaños de p apel
seleccionables son los siguientes.
Modelos para EE.UU.: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II
Modelos para Europa: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216×340 mm
Tamaños
estándar
2*
Seleccione uno de los tamaño s estánd ar n o incluido s en Tamaños estándar 1.
Los tamaños de papel seleccionables son los siguientes.
Modelos para EE.UU.: A3, B4, A4, A4-R, A5-R, B5, B5-R, Folio, 8K, 16K, 16KR
Modelos para Europa: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II, 8K, 16K, 16K-R
*Solo se puede especificar A4, Letter y B5 en los depósitos 6 y 7 cuando se utilizan los depósitos 3 y 4
y el alimentador de gran capacidad opcional (500, 1.500 hojas x 2).
**Para cambiar a un tipo de medio distinto de Normal, consulte la sección Configuración tipo medios en
la página 9-8. Cuando se seleccionan los gramajes de papel de abajo, no se puede seleccionar el
papel indicado.
• Rugoso: Pesado 5• Pergamino: Pesado 5
• Preimpreso: Pesado 5• Coloreado: Pesado 5
• Membrete: Pesado 5• Papel grueso: Pesado 5
• Personaliz 1 a 8: Pesado 5 o Muy pesado
***P ara imprimir en papel preimpreso o perforado o en papel con membrete, consulte la sección Acción
de papel especial en la página 9-12.
o menos), Rugoso, Pergamino** (de 60 a 105 g/m2 o
2
y más)**, Alta calidad y Personaliz 1~8**
NOTA: Si está instalado el kit de FAX opcional, los tipos de medios disponibles pa ra la impresión de los fa xes
recibidos son los indicados abajo.
Normal, Reciclado, Bond, Pergamino, Coloreado, Papel grueso, Alta calidad, Rugoso y Personaliz 1 a 8
2-44
Preparativos antes del uso
Configuración común - Tamaño de papel
Definir tamaño de papel en depósito.
Tamaños
estándar 1
Auto
Estado
A3A4
Tamaños
estándar 2
A4A5
B4B5B5
CancelarAceptar
216x340mm
10/10/2010 10:10
Configuración común 䇵 Tipo de medios
Seleccionar el tipo de papel en el depósito 1.
PergaminoNormal
PreimpresoRecicladoFino
MembretePerforado
Coloreado
Personaliz 2Personaliz 1
Alta calidad
Personaliz 3Personaliz 4
Personaliz 7Personaliz 6
Personaliz 5
Personaliz 8
Estado
CancelarAceptar
Papel grueso
Rugoso
10/10/2010 10:10
1Pulse la tecla Menú Sistema.
2Pulse [Configuración común], [Siguiente] en
Config. original / papel, y [Siguiente] en
Configuración de depósito.
3En Configuración de depósito, seleccione un valor
entre [Depósito 1] y [Depósito 7] y pulse
[Siguiente].
A continuación, pulse [Cambiar] en Tamaño de papel.
NOTA: Los valores de [Depósito 5] a [Depósito 7] se
muestran cuando está instalado el depósito de papel
opcional.
2
4Para la detección automática del tamaño de pa pel,
pulse [Auto] y seleccione [Métrica] o [Pulgada]
como unidad.
Para seleccionar el tamaño de papel, pulse
[Tamaños estándar 1] o [Tamaños estándar 2] y
seleccione el tamaño de papel.
5Pulse [Aceptar]. Vuelve a aparecer la pantalla
anterior.
6Pulse [Cambiar] en Tipo de medios y seleccione el
tipo de medio. Pulse [Aceptar].
2-45
Preparativos antes del uso
Especificación del tamaño y tipo de medio para el bypass (Configuración bypass)
Para fijar el tipo de papel que se va a usar en el bypass, especifique el tamaño de papel. Si utiliza otro papel
que no sea papel normal, especifique el tipo de medio.
ElementoDescripción
Tamaño
de papel
AutoEl tamaño del papel se detecta y selecciona automáticamente. Seleccione si
el tamaño del papel está en sistema métrico o en pulgadas.
Tamaños
estándar 1
Seleccione uno de los tamaños estándar. Los tamaños de papel
seleccionables son los siguientes.
Modelos para EE.UU.: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II, Executive
Modelos para Europa: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio,
216×340 mm
Tamaños
estándar 2
Seleccione uno de los tamaños estándar no incluidos en Tamaños estándar
1. Los tamaños de papel seleccionables son los siguientes.
Modelos para EE.UU.: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio,
8K, 16K, 16K-R
Modelos para Europa: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18",
Oficio II, Executive, 8K, 16K, 16K-R
OtrosSeleccione uno de los tamaños estándar especiales y tama ños
personalizados.
Los tamaños de papel seleccionables son los siguientes.
ISO B5, Sobre #10 (Comercial #10), Sobre #9 (Comercial #9), Sobre #6
(Comercial #6 3/4), Sobre Monarch, Sobre DL, Sobre C5, Sobre C4, Hagaki,
Oufuku Hagaki, Youkei 4, Yo ukei2
Selección
tamaño
Introduzca el tamaño no incluido en el tamaño estándar.
Los tamaños de papel seleccionables son los siguientes.
Tamaño en pulgadas
X (Horizontal): de 5,83 a 17" (en incrementos de 0,01"),
Y (Vertical): de 3,86 a 11,69" (en incrementos de 0,01")
Tamaño métrico
X (Horizontal): de 148 a 432 mm (en incrementos de 1 mm)
Y (Vertical): de 98 a 297 mm (en incrementos de 1 mm)
Tipo de mediosLos tipos de medios seleccionables son los siguientes:
Normal (105 g/m
o menos), Etiquetas, Reciclado, Preimpreso**, Bond, Cartulina, Coloreado,
Perforado**, Membrete**, Sobre, Papel grueso (106 g/m
2
o menos), Rugoso, Transp., Pergamino (de 60 a 105 g/m2
2
y más), Estucado,
Alta calidad y Personaliz 1~8
*Para cambiar a un tipo de medio distinto de Normal, consulte la sección Configuración tipo medios en la
página 9-8.
**Para imprimir en papel preimpreso o perforado o en papel con membrete, consulte la sección Acción de
papel especial en la página 9-12.
NOTA: Si está instalado el kit de FAX opcional y utiliza el bypass para imprimir los faxes recibidos, estarán
disponibles los tipos de medios indicados abajo.
Normal, Etiquetas, Reciclado, Bond, Pergamino, Coloreado, Estucado, Cartulina, Sobre, Papel grueso, Alta
calidad, Rugoso y Personaliz 1 a 8
2-46
Preparativos antes del uso
Configuración común - Tamaño de papel
Ajustar tamaño de papel de bypass.
Tamaños
estándar 1
Auto
Tamaños
estándar 2
Otros
Selección
tamaño
A3A4A4A5
A6B4B5B5
Estado
CancelarAceptar
B6216x340mm
10/10/2010 10:10
Configuración común - Tamaño de papel
Ajustar tamaño de papel de bypass.
Tamaños
estándar 1
X(148 - 432)
297
Auto
Estado
Teclas #
Y(98 - 297)
210
Teclas #
Tamaños
estándar 2
Otros
Selección
tamaño
CancelarAceptar
mm
mm
10/10/2010 10:10
Configuración común 䇵 Tipo de medios
Seleccionar el tipo de papel en bypass.
PergaminoNormal
PreimpresoRecicladoFino
MembretePerforado
Coloreado
Personaliz 2Personaliz 1
Estucado
Personaliz 3Personaliz 4
Personaliz 7Personaliz 6Personaliz 5Personaliz 8
Transp.Etiquetas
Cartulina
Papel gruesoSobre
Estado
CancelarAceptar
Alta calidad
Rugoso
10/10/2010 10:10
1Pulse la tecla Menú Sistema.
2Pulse [Configuración común], [Siguiente] en
Config. original / papel, [Siguiente] en
Configuración bypass, y [Cambiar] en Tamaño de
papel.
3Para la detección automática del tamaño de pa pel,
pulse [Auto] y seleccione [Métrica] o [Pulgada]
como unidad.
Para seleccionar el tamaño de papel, pulse
[Tamaños estándar 1], [Tamaños estándar 2],
[Otros] o [Selección tamaño] y seleccione el
tamaño de papel.
2
Si ha seleccionado [Selección tamaño], pulse [+] o
[–] para introducir los tamaños X (horizontal) e Y
(vertical). Puede introducir el tamaño directamente
mediante las teclas numéricas si pulsa [Teclas #].
4Pulse [Aceptar]. Vuelve a aparecer la pantalla
anterior.
5Pulse [Cambiar] en Tipo de medios y seleccione el
tipo de medio. Pulse [Aceptar].
2-47
Preparativos antes del uso
Carga de originales
Siga los pasos que se enumeran a continuación, para cargar originales para copiar, enviar o almacenar.
Colocación de los originales en el cristal de exposición
Puede colocar libros o revistas en el cristal de exposición además de originales de hojas sueltas normales.
1Abra el alimentador de originales.
NOTA: Antes de abrirlo, asegúrese de q ue no quedan
originales en la bandeja de originales o en la bandeja
de salida de originales. Si quedan originales en la
bandeja de originales o en la bandeja de salida de
originales, pueden caerse cuando se abra el
alimentador de originales.
Al colocar libros o revistas en la máquina, hágalo con el
alimentador de originales opcional en posición abierta.
En los originales con dos páginas abiertas pueden
aparecer sombras en los bordes y en el centro.
2Coloque el original. Coloque la cara que debe
escanearse hacia abajo y alinéela contra las
placas indicadoras del tamaño del original, con la
esquina posterior izquierda como punto de
referencia.
NOTA:
orientación del original, consulte Al colocar los
originales en el cristal de exposición en la página 4-9.
Para obtener más información acerca de la
2-48
Preparativos antes del uso
Placas indicadoras del tamaño del original
(Modelos para EE.UU.)
(Modelos para Europa)
2
3Cierre el alimentador de originales.
PRECAUCIÓN: No deje abierto el alimentador de
originales porque existe el riesgo de sufrir lesiones
personales.
2-49
Preparativos antes del uso
(1)
(2)
(3)
(4)
(7)
(5)
(6)
Carga de originales en el alimentador de originales
El alimentador de originales opcional escanea automáticamente cada hoja de los originales de varias páginas.
Se escanean ambas caras de los originales de dos caras.
Nombres de los componentes del alimentador de originales
(1) Indicador de ubicación de originales
(2) Cubierta superior
(3) Guías de ajuste de la anchura de los originales
(4) Bandeja de originales
(5) Bandeja de salida de originales
(6) Tope de originales
(7) Asa de apertura
Originales admitidos en el alimentador de originales
El alimentador de originales admite los siguientes tipos de originales.
Alimentador de originales
2
GramajeDe 35 a 220 g/m
(dúplex: de 50 a 220 g/m2)
TamañoMáximo A3 a mínimo A5
Máximo Ledger a mínimo Statement-R
2
CapacidadPapel normal (80 g/m
), papel coloreado, papel
reciclado, alta calidad: 270 hojas (Originales de
diferentes tamaños: 30 hojas)
Papel grueso (157 g/m
Papel grueso (120 g/m
2
): 89 hojas
2
): 116 hojas
Papel artístico: 1 hoja
Originales no admitidos en el alimentador de originales
No utilice los siguientes tipos de originales en el alimentador de originales.
•Originales suaves como hojas de vinilo
•Transparencias, como OHP
•Papel carbón
•Originales con superficies muy deslizantes
•Originales con cinta adhesiva o pegamento
•Originales húmedos
•Originales con líquido corrector que no se ha secado
•Originales con formas irregulares (no rectangulares)
•Originales con secciones cortadas
•Papel arrugado
•Originales con pliegues (alise los pliegues antes de la carga. Si no, puede que se atasquen los originales)
•Originales con clips o grapas (quite los clips o grapas y alise las cur vas, arrugas o dobleces antes d e cargar
el papel. Si no, puede que se atasquen los originales)
2-50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.