GARANTIA EM DOBRO PELA MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - CLIENTE ................. 29
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - CLIENTE .................................. 30
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....................................................................................... 30
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - REVENDEDOR ....................... 31
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....................................................................................... 31
Page 4
1
Page 5
INTRODUÇÃO
Para um emprego correto da motosserra / eletrosserra e para evitar acidentes,
não iniciar o trabalho sem ler com atenção este manual. O índice ajudará a encontrar
a página do manual onde se encontram as descrições de funcionamento dos
diversos componentes e as instruções para o necessário controle e manutenção da
motosserra / eletrosserra.
As descrições e ilustrações contidas neste manual, não se consideram
rigorosamente obrigatórias. A empresa reserva-se ao direito de eventuais
modificações sem ter de pôr em dia o presente manual.
Estes equipamentos foram projetados e construidos para uso agrícola em
chácaras, sítios e fazendas, para corte de árvores (somente motosserras) e madeira
oferecendo:
. Alto desempenho
. Conforto
. Segurança
. Excelente durabilidade
. Alta potência
. Baixo peso
. Baixo consumo de combustível (motosserra)
Page 6
SIMBOLOGIA
MOTOSSERRA
1 – Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
2 – Usar capacete, botas, caneleira, macacão, protetor auricular e óculos de
proteção.
3 – Tipo de máquina: Motosserra
4 – Número de Série
5 – Ano de Fabricação
6 – Regulagem básica dos parafusos do carburador Obs.: OM GS 650 (Estes
parafusos não devem ser utilizados, apenas a assistência técnica
autorizada poderá fazer a regulagem dos mesmos).
2
Page 7
ELETROSSERRA
1- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções,
2- Usar capacete, botas, oculos, macacão e protetor auricular,
3- Este simbolo significa Atenção e Aviso,
4- Desligar imediatamente o plug da tomada se o cabo elétrico estiver
danificado,
5- Não exponha a eletrosserra à chuva ou a ambientes com altos níveis de
umidade,
6- Sentido de rotação da corrente e comprimento máximo da corrente
7- Dispositivo de duplo isolamento
8- Dados Técnicos
9- Tipo de máquina: Eletrosserra
10- Nivel de potência acústica garantido
11- Número de série
12- Marca CE de Conformidade
13- Ano de Fabricação
3
Page 8
DADOS TÉCNICOS
MOTOSSERRA
OM GS 35
OM 941C
OM GS 44
MOTOR
2 TEMPOS
2 TEMPOS
2 TEMPOS
HP
2 hp
2,5 hp
3 hp
CILINDRADA
38.9
39
42.9
POTÊNCIA
1,50 KW
1,65 KW
2,1 KW
RPM/MIN
3000
3000
3100
RPM/MAX
11500 a
12000
11700 a
12200
12000 a
13000
CARBURADOR COM BOMBA DE ENCHIMENTO
SIM
SIM
SIM
NÚMERO DE DENTES DO ROLETE
6 6 7
PESO SEM BARRA E CORRENTE
4,4 Kg
4,2 Kg
4,3 Kg
CAPACIDADE DO TANQUE DE COMBUSTíVEL
350 ml
(0,35 cm³)
320 ml
(0,32 cm³)
360 ml
(0,36 cm³)
CAPACIDADE DO DEPÓSITO DE ÓLEO DA
CORRENTE
260 ml
(0,26 cm³)
220 ml
(0,22 cm³)
280 ml
(0,28 cm³)
PASSO E ESPESSURA DA CORRENTE
3/8 x .050
3/8 x
.050SP
.325 x.050
POLEGADA E COMPRIMENTO DA BARRA
14"
(35 cm)
14"
(35 cm)
16"
(41 cm)
16"
(41 cm)
16"
(41 cm)
18"
(46 cm)
TIPO DE BOMBA DE ÓLEO
Automática
Regulável
Regulável
TIPO DE CORRENTE
91VG,91P,
53,57E
91VG,91P
95VP
COMPRIMENTO DO CORTE
320,
38 mm
320,
38 mm
380,
455 mm
VELA DE IGNIÇÃO RECOMENDADA
CHAMPRCJ7Y
CHAMPRCJ7Y
NGKCMR7A
4
Page 9
OM 952
OM GS 650
MOTOR
2 TEMPOS
2 TEMPOS
HP
3,5 hp
4,7 HP
CILINDRADA
51.7
63.4
POTÊNCIA
2,3 KW
3,5 KW
RPM/MIN
3100
3000
RPM/MAX
12500 a
13500
13000 a
14000
CARBURADOR COM BOMBA DE ENCHIMENTO
SIM
SIM
NÚMERO DE DENTES DO ROLETE
7
7
PESO SEM BARRA E CORRENTE
5 Kg
6,3 Kg
CAPACIDADE DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
500 ml
(0,50 cm³)
800 ml
(0,80 cm³)
CAPACIDADE DO DEPÓSITO DE ÓLEO DA
CORRENTE
270 ml
(0,27 cm³)
220 ml
(0,22 cm³)
PASSO E ESPESSURA DA CORRENTE
.325 X .058
3/8” X .058
POLEGADA E COMPRIMENTO DA BARRA
16" (41)cm
18"20"24"
28"30"
18" (46)cm
45, 51,61,
71,76cm
TIPO DE BOMBA DE OLEO
Regulável
Regulável
TIPO DE CORRENTE
21BP X
56,66,72
73P
COMPRIMENTO DO CORTE
330,395,
450 mm
450,480,600,
720,760 mm
VELA DE IGNIÇÃO RECOMENDADA
NGKBPMR7A
CHAMP-RCJ4
POTÊNCIA
1900 W
TENSÃO
230 V
INTENSIDADE NOMINAL
9.0 A
FREQUÊNCIA
50 Hz
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO
DE ÓLEO
200 ml
LUBRIFICAÇÃO DA CORRENTE
AUTOMÁTICA
COMPRIMENTO DA BARRA
14”- 35 cm
16”- 41 cm
COMPRIMENTO DA CORRENTE
330 mm
395 mm
PASSO DA CORRENTE
3/8" x .050
(1.3mm)
NÚMERO DE DENTES DO PINHÃO
6
PESO SEM SABRE E CORRENTE
4,4 Kg
NIVEL DE POTÊNCIA ACÚSTICA
108 dB (A)
ELETROSSERRA
5
Page 10
COMPONENTES
1 – Alavanca de comando Start
10 – Interruptor
2 – Alavanca do acelerador
11 – Tampa do tanque de combustível
3 – Alavanca de parada do acelerador
12 – Pega do arranque
4 – Parafusos (manutenção via
assistência técnica)
13 – Tampa do reservatório de óleo
5 – Alavanca do freio
14 – Válvula de descompressão
6 – Escapamento
15 – Parafuso tensor da corrente
7 – Corrente
16 – Pega dianteira
8 – Sabre
17 – Pega traseira
9 – Tampa do filtro de ar
MOTOSSERRA
6
Page 11
ELETROSSERRA
1- Interruptor de segurança
2- Interruptor de funcionamento
3- Alavanca de freio inercial da
corrente
4- Barra
5- Corrente
6- Tampa do Tanque de óleo
LICENCIAMENTO DE MOTOSSERRA
A legislação do IBAMA obriga que todo proprietário de motosserra possua
uma licença de Porte de Motosserra. Registre sua motosserra no IBAMA através
do link http://servicos.ibama.gov.br/cogeq/
7- Porca da tampa do sabre
8- Tampa da barra
9- Cabo da tomada
10- Punho dianteiro
11- Punho traseiro
12- Nível de óleo
13- Proteção da barra
7
Page 12
ATENÇÃO: Motosserra não registrado no IBAMA, em caso de fiscalização,
pode ser apreendida.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Não opere a motosserra / eletrosserra quando estiver cansado ou sobre efeito
de medicamentos.
2. Use proteção adequada nos pés, roupas confortáveis, luvas protetoras e
proteção nos olhos, ouvidos e cabeça.
3. Tenha cuidado ao manusear combustíveis (motosserra). Afaste a motosserra
pelo menos 3 metros do ponto de abastecimento antes de dar partida no motor.
4. Não opere a eletrosserra em dias de chuva ou em ambientes com altos níveis
de umidade.
5. Não inicie o corte até obter uma área limpa de trabalho, pés protegidos e
atalho seguro para tombamento e retirada da árvore (motosserra).
6. Antes de dar partida no motor / ligar a máquina, assegure-se de que o
equipamento não esteja em contato com nada.
7. Transporte a motosserra com o motor desligado, com a barra direcionada
para trás e com o silenciador afastado do corpo.
8. Mantenha a corrente devidamente ajustada e afiada.
9. Não é seguro o uso das máquinas por crianças e pessoas não familiarizadas
com a mesma.
10. Ao reparar ou dar manutenção, use apenas peças de reposição originais
Óleo-Mac.
11. Não opere esta ou qualquer outra motosserra sem o silenciador (motosserra)
e não opere este ou qualquer outro equipamento sem estar utilizando os devidos
equipamentos de segurança.
12. Mantenha os cabos secos, limpos e livres de óleo ou misturas de
combustíveis.
13. Certifique-se que a rede elétrica a ser utilizada esteja devidamente
dimensionada para o uso da eletrosserra.
14. Toda manutenção da motosserra / eletrosserra que não esteja listada no
manual de instruções, deve ser feita por pessoal da assistência técnica autorizada
(por exemplo, se ferramentas impróprias forem usadas para remoção do volante ou
se uma ferramenta inadequada for usada para segurar o volante, a fim de remover o
engate, podem ocorrer danos estruturais no volante e consequentemente causar
explosão).
ADVERTÊNCIA! - CONTRAGOLPES (COICES) podem ocorrer quando o
nariz ou a ponta da barra tocar algum objeto, ou quando a madeira for serrada em
vários ângulos e “beliscar” a motosserra durante o corte. O contato da ponta em
alguns casos pode causar uma leve e rápida reação retrocessiva.
8
Page 13
ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA INDISPENSÁVEIS
MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE
MOTOSSERRA
1. Soltar as porcas da tampa da barra (rosca esquerda anti-horário) (A e B).
2. Retirar a tampa (D), retirar o espaçador (C) e colocar a barra (F) encaixada no
furo (G) e nos pinos (N).
3. Monte a corrente encaixada na canaleta (H) da barra(M), encaixe os guias
inferiores da corrente no rolete (E).
9
Page 14
4. Estique a corrente pelo esticador (L) e deixe a corrente levemente frouxa, não
apertando até o fim.
5. Verifique a posição correta de corte do dente, para que não haja problemas de
montagem invertida da corrente (Fig. 6).
6. Recoloque a tampa da barra e com a corrente pré-esticada, levante a ponta
do sabre com a mão direita (Fig. 7) e aperte as porcas em sentido horário verificando
se a corrente desliza macia dentro da canaleta e se está bem encaixada nos dentes
do rolete.
ELETROSSERRA
10
Page 15
1. Puxar a trava de segurança em direção ao cabo para desbloquear o rolete.
(Fig.1)
2. Soltar a porca (A) da tampa da barra (B) (Fig.2 (sentido anti-horário))
3. Retirar a porca (A) (Fig. 3), a tampa (B) e o espaçador (C). Rosqueie o
parafuso (F), movendo o pino (E) o mais próximo possível do rolete (H) e coloque o
sabre (D) com o furo (G) encaixado nos pinos (E) e (L).
4. Monte a corrente (N) encaixada na canaleta da barra (M), encaixe os guias
inferiores da corrente no rolete (H) faça um pré-esticamento da corrente (N),
rosqueando o parafuso (F), de modo a livrar a corrente (N) do contato com o pino
(P).
5. Estique a corrente pelo esticador (F) e deixe a corrente levemente frouxa, não
apertando até o fim.
6. Verifique a posição correta de corte do dente, para não haver problemas de
montagem invertida da corrente (Fig. 7). Monte a corrente com os dentes virados
para a frente conforme mostra a figura e certifique-se de que a mesma não esteja
muito tencionada.
7. Recoloque a tampa da barra (Fig.8) e tome o cuidado de encaixar
corretamente aos pontos de encaixe.
8. Com a corrente pré-esticada, levante a ponta do sabre com a mão direita (Fig.
6) e aperte a porca (sentido horário), verificando se a corrente desliza macia dentro
da canaleta da barra e se está bem encaixada nos dentes do rolete.
9. Estando tudo certo, aperte a porca. Quando for calibrar o esticamento da
corrente novamente, solte e proceda esticando pelo parafuso conforme mostrado na
(Fig.5).
MISTURA DO COMBUSTÍVEL E ÓLEO DA CORRENTE
A motosserra é acionada por um motor 2 tempos e requer uma pré-mistura de
gasolina e de óleo para motores 2 tempos. Pré-misturar a gasolina sem chumbo e o
óleo para motores dois tempos num recipiente limpo e aprovado para a gasolina.
COMBUSTÍVEL ACONSELHADO: ESTE MOTOR ESTÁ CERTIFICADO PARA
FUNCIONAR COM GASOLINA, SEM CHUMBO, DE 89 OCTANAS PARA
UTILIZAÇÃO AUTOMOBILÍSTICA OU COM UM NÚMERO MAIOR DE OCTANAS.
Misturar o óleo para motores dois tempos com a gasolina, de acordo com as
seguintes recomendações:
11
Page 16
ÓLEOS RECOMENDADOS(SINTÉTICO E SEMI-SINTÉTICO - MOTOSSERRA)
O ÓLEO MINERAL (especificação JASO FB) para motores 2 tempos é
facilmente encontrado no mercado e sua porcentagem de mistura é de 4%,
proporção (1:25), colocando a quantidade de 40ml de óleo para cada litro de
gasolina. Necessária a descarbonização do motor com no máximo 150 horas de
trabalho, se utilizar este tipo de óleo.
ATENÇÃO: JUNTO DO EQUIPAMENTO,
ACOMPANHA UM COPO DOSADOR PARA ÓLEO,
PARA AUXILIAR A MISTURA DO COMBUSTÍVEL.
ATENÇÃO: NÃO UTILIZAR ÓLEO PARA
MOTORES 4 TEMPOS OU MOTORES 2 TEMPOS
NÁUTICOS.
ATENÇÃO: Nunca utilizar combustível com uma porcentagem de álcool
superior a 23%. A utilização de gasolina com porcentagem maior que a máxima
recomendada causa danos ao motor.
CUIDADO:
- Adquirir apenas a quantidade de combustível necessária para uma
semana de trabalho no máximo. Não utilizar combustível com mais de uma
semana de comprado, pois a utilização de combustível velho causa problemas
no motor.
- Conservar a gasolina em um recipiente fechado hermeticamente e em
local seco e fresco (Fig. 21).
ATENÇÃO: a gasolina é um combustível extremamente inflamável. O
operador deve ter extrema cautela quando manuseia a gasolina ou uma
mistura de combustíveis. Não fume, nem aproxime chamas vivas do
combustível ou da máquina (Fig. 20).
Para reduzir o risco de incêndios e de queimaduras, manusear o combustível
com cuidado. É altamente inflamável.
Agitar e colocar o combustível em um recipiente aprovado para esse fim (Fig.
21).
Misturar os combustíveis ao ar livre onde não existam faíscas ou chamas.
Colocar o motor no solo e deixar esfriar antes de efetuar o reabastecimento.
Desapertar lentamente a tampa do tanque de combustível para aliviar a
pressão e para evitar que o combustível jorre para fora do tanque.
12
Page 17
Limpe o combustível caso tenha sido derramado do tanque. Deslocar a
máquina a 3 metros de distância do local de reabastecimento antes de ligar o motor
(Fig. 22).
Nunca tentar em nenhuma circunstância queimar o combustível derramado do
tanque.
Não fume durante a manipulação do combustível ou durante o funcionamento
da máquina.
Armazenar o combustível em um local limpo, seco e bem ventilado.
Não armazenar o combustível em locais com folhas secas, palha, papel, etc.
Conservar a máquina e o combustível em locais nos quais os vapores do
combustível não fiquem em contato com faíscas ou chamas vivas, caldeiras de água
para aquecimento, motores elétricos, interruptores, fornos, etc.
Não abra a tampa do tanque de combustível enquanto o motor estiver em
funcionamento.
Não utilizar o combustível para operações de limpeza.
Preste atenção para o vazamento de combustível no vestuário.
ÓLEO DA CORRENTE
Recomendado: SAE-30 ou qualquer outro óleo lubrificante para motores a Álcool
ou Gasolina automotivos. Esse óleo desempenha um papel essencial para reduzir
desgastes na guia e na corrente, refrigera o sabre e proporciona cortes suaves.
Use sempre óleo limpo e abasteça o tanque de óleo (complete) a cada meia
hora (30 minutos).
PRECAUÇÃO: Não use óleo queimado, pois superaquece e provoca desgaste
prematuro da barra, da corrente e danifica a bomba de óleo. A utilização de óleo
queimado invalida a garantia da motosserra.
BOMBA DE ÓLEO DA CORRENTE
A bomba de óleo da corrente é acionada apenas com a corrente em movimento.
Para ajustar a vazão da bomba de óleo, gire o parafuso para mais ou para menos
conforme (Fig. 23).
NOTA: Ao utilizar a metade do sabre para cortar, reduza para metade a vazão
da bomba e quando utilizar toda a extensão da barra abra ao máximo a vazão da
bomba. Este procedimento não se aplica para as motosserras que tenham bomba de
óleo automática. Ex: OM GS 35.
13
Page 18
23
24
41
39
40
PROCEDIMENTO DE PARTIDA
MOTOSSERRA
1- Abastecer os tanques de óleo da corrente (Fig.25) e combustível (Fig.24),
2- Acionar a trava de segurança empurrando para frente (Fig.33),
3- Bombear o combustível até o carburador, utilizando a bomba de
enchimento (Primer) (Fig.34 A),
4- Posicionar a alavanca do afogador na posição “Start” (Fig.35 C).
14
Page 19
Obs.: Para motosserras que possuem chave liga desliga (botão l Stop), colocar o
botão na posição (l) e puxar a alavanca do afogador na posição Start (Fig. 38 D).
5- Proceder com a partida conforme indicado (Fig. 36). Apoie o pé direito no
cabo do acelerador e segure o cabo superior com a mão esquerda e com a mão
direita engrene a catraca de partida e puxe a corda de forma rápida e curta.
Obs.: Evite puxar a corda até o fim para não causar danos à partida. Uma puxada
curta e rápida é suficiente para que o motor funcione.
6- Para as motosserras que possuem válvulas de descompressão (OM GS-
44, OM 952 e OM GS 650), a cada partida deve ser pressionado a válvula de
descompressão do motor. Este mecanismo permite que o motor seja descomprimido
garantindo uma próxima partida macia, evitando trancos da partida no braço do
operador. Para (OM GS-44 Fig.39 E), (OM 952 Fig.40 A) e (OM GS-650 Fig.41E).
7- Quando motor pegar, levante a alavanca do afogador para a posição
indicada (Fig. 37) e no caso das motosserras que possuem chave liga desliga,
empurre a alanca do afogador para frente conforme indicado pela seta da (Fig. 38).
8- Para desligar a motosserra, basta posicionar a alavanca na posição “Stop”,
no caso das motosserras que possuem chave liga desliga basta mover o botão para
a posição “Stop”.
Obs.: Quando o motor estiver quente, não há necessidade de se colocar a
alavanca do afogador na posição indicada pela (Fig. 35), basta manter a alavanca
na posição indicada na (Fig. 37) e proceder com a partida. No caso das máquinas
que possuem chave liga desliga, basta manter a alavanca posicionada para frente e
proceder com a partida. Estes procedimentos são indicados para o reabastecimento
da máquina enquanto o motor estiver quente.
ELETROSSERRA
15
Page 20
TABELA DE EXTENSÃO
COMPRIMENTO
MÁXIMO
EXPESSURA
DO FIO
de 0 a 20 metros
1,5mm
de 20 a 50 metros
2,5mm
de 50 a 80 metros
4,0mm
de 80 a 110 metros
6,0mm
de 110 a 140 metros
8,0mm
de 140 a 170 metros
10,0mm
1 - Antes de ligar a máquina, abasteça o reservatório de óleo da corrente,
abrindo a tampa do reservatório conforme (Fig. 9 C).
2 - Com a ajuda de um funil abasteça o reservatório colocando cerca de 200 ml
de óleo especial para corrente de motosserra (Fig.10). Utilize somente óleo para
eletrosserras de natureza biológica e 100% biodegradável, facilmente
encontrado no comércio especializado. Nunca utilize óleo usado. Isso
provocará danos à eletrosserra e a perda da garantia.
3 - Acompanhe o nível do óleo pelo visor lateral do reservatório (Fig.11).
Abasteça lentamente para evitar derramamento de óleo. Caso ocorra o
derramamento, limpe todo o óleo derramado antes de ligar a eletrosserra.
4 - Após abastecer, ligue à eletrosserra a rede elétrica e faça o teste de vazão
do óleo, posicionando a ponta da barra para o solo. Após alguns segundos a
corrente começa a jorrar um filete de óleo no local direcionado, como demonstrado
na (Fig.12). Caso isso não ocorra procure o serviço técnico autorizado.
5 - Empunhe a eletrosserra com a mão direita no cabo de aceleração e a mão
esquerda no cabo frontal, conforme demostrado na (Fig.17). É expressamente
proibido empunhar de outra forma, para que não ocorram acidentes.
16
Page 21
6 - Prenda a ponta da extensão elétrica no prensa fio, conforme demostrado na
(Fig. 23).
7 - Certifique-se que a rede elétrica esteja corretamente dimensionada para a
utilização da eletrosserra. A mesma deve ser ligada a uma rede elétrica de 230 V e
que tenha um disjuntor comum de 15 A e um disjuntor residual de 30 mA.
8 - Certifique-se que a extensão elétrica esteja dimensionada para a utilização
da máquina. Extensões fora da especificação determinada na tabela provocam
superaquecimento do motor e consequente queima do mesmo, não havendo mais
possibilidade de ser consertado.
9 - A eletrosserra não funciona quando a alavanca (C) (Fig.22) está acionada.
Mova a alavanca (C) para trás conforme indicado na figura.
10-Para dar a partida pressione o botão (A) (Fig.21) e em seguida pressione o
botão (B). Mantenha o botão (B) pressionado até o fim.
11-Para parar a eletrosserra basta soltar o botão (B) (Fig.21) que a corrente
deve parar automaticamente.
TÉCNICAS DE UTILIZAÇÃO
AMACIAMENTO DO MOTOR E DA CORRENTE (MOTOSSERRA)
a) Abasteça a motosserra, de a partida e deixe-a funcionando em marcha lenta até
consumir todo combustível.
b) Reabasteça o motor, de a partida e deixe acelerado durante um minuto com a
metade da aceleração.
c) Desligue o motor, deixe a barra esfriar e ajuste o esticamento conforme as
instruções da página 7. Proceda esta operação por mais duas vezes.
d) Durante as primeiras três horas (3h) de trabalho, corte apenas galhos e troncos
com no máximo 20 cm de diâmetro.
ACELERAÇÃO DO MOTOR (MOTOSSERRA)
Após efetuar as operações anteriores, podem-se cortar troncos grossos usando
toda aceleração do motor. Uma vez terminado o corte, imediatamente desacelere o
motor.
Nota: acelere o motor de acordo com o esforço exigido. Se a corrente estiver cega,
não force o motor.
Atenção: somente use toda aceleração quando iniciar o corte de troncos grossos.
Alta aceleração sem carga de corte provoca danos no pistão e cilindro do motor.
17
Page 22
FREIO INERCIAL DA CORRENTE
Este dispositivo de segurança é de extrema necessidade e a garantia de seu
perfeito funcionamento é de total responsabilidade do operador. O freio inercial da
corrente atua como mecanismo de segurança, evitando acidentes causados por
contragolpes e inércia da motosserra / eletrosserra.
Ao tocar com a ponta do sabre, pode ocorrer o contragolpe e o equipamento
pode ser arremessada para trás (Fig. 51), como a mão direita esta posicionada atrás
da alavanca do freio inercial da corrente, o punho do operador aciona o freio (Fig.
52) e a corrente para de girar automaticamente, evitando acidentes mais graves.
Caso isso ocorra, proceda com o retorno da alavanca conforme indicado na (Fig.
54) e retorne ao trabalho.
1- Inspecione o terreno ao redor da árvore a ser cortada e escolha a melhor
direção para seu tombamento, certifique-se de que não haja pessoas, animais,
construções e fios de eletricidade no local escolhido para o tombamento. Verifique
também as condições do vento, caso o vento esteja contrário ao local de
tombamento, deixe para fazer o corte em dias onde o vento esteja favorável ao lado
do tombamento, calcule uma área de fuga de 45º do lado oposto ao tombamento
(Fig.57) (MOTOSSERRA).
2- Faça um corte em V a uma profundidade de ¼ da espessura do tronco, do
lado previsto para o tombamento. Do lado oposto faça um corte horizontal 5 a 10 cm
acima do corte em V que foi feito do lado previsto para o tombamento (Fig. 58).
3- Deixe uma área de aproximadamente 10 cm sem cortar no interior do
tronco quando estiver executando o corte horizontal de derrubada (Fig. 59).
4- Quando o diâmetro do tronco for maior que o comprimento do sabre,
proceda conforme o indicado na (Fig. 60).
18
Page 23
5- Quando estiver com cerca de 70% do corte horizontal feito, introduza uma
cunha de aço no vão do corte para garantir que a madeira não feche e prenda a
barra na arvore.
Atenção: A eletrosserra trata-se de um equipamento hobby, o qual não foi
projetado para derrubada de árvores.
CORTE DE GALHOS E RECORTE DO TRONCO
1- Corte primeiro as pontas dos galhos, deixando cerca de 60 cm. Estas
pontas de galhos podem ser úteis para servirem como alavanca para o corte dos
outros galhos que estejam posicionados abaixo. (Fig. 61).
2- Corte os tocos dos galhos e em seguida inicie os trabalhos de recorte do
tronco. Quando as duas extremidades das pontas do tronco estiverem apoiadas,
faça um corte de 1/3 do diâmetro do tronco na parte superior e posteriormente faça
outro corte de baixo para cima em direção ao primeiro corte (Fig. 62).
3- Quando apenas uma extremidade do tronco estiver apoiada, corte 1/3 na
parte inferior e posteriormente corte o restante na parte superior, em direção ao
corte inferior (Fig. 63).
4- Quando uma das extremidades do tronco estiver apoiada e houver a
possibilidade do auxilio de outra pessoa, utilize uma alavanca para sustentar o
tronco e faça o corte direto (Fig. 64).
MANUTENÇÃO
CORRENTE (AFIAR SEMPRE QUE ESTIVER CEGA)
A precisão de corte da corrente é essencial na determinação de seu
desempenho. Quando o fio de corte estiver desgastado (cego), afie-o
imediatamente. Cortes com fio cego aumentam a fadiga e reduzem o desempenho
19
Page 24
no corte. Quando estiver suja, devido a graxa ou resíduos de lubrificação, lave com
gasolina e mergulhe em óleo para prevenir ferrugem. Utilize lima redonda de 7/32
para correntes de passo 3/8 e 3/16 para correntes passo .325 para motosserra e
utilize lima redonda de 5/32 para corrente de passo 3/8x0.50 para eletrosserra. Faça
a afiação dos dentes com a lima inclinada à 30º (Fig. 65). Para cada 4 passadas de
lima no dente, passar uma vez uma lima plana sobre o guia da corrente utilizando
uma calibrador de guia de corrente (Fig. 67).
SABRE - LIMPAR A CADA 3 (TRÊS) HORAS DE TRABALHO
Limpe sempre o entalhe da barra e lubrifique o orifício (Fig. 68). Quando estiver
emperrado com lascas, remova-as. Para que não haja desgastes num só ponto e
aumentar a vida útil, vire a barra ocasionalmente, mantenha os canais de deslize da
corrente sempre limpos, utilizando a ajuda de uma lâmina para proceder com a
limpeza (Fig. 69).
LIMPEZA DO FILTRO DE AR – LIMPEZA DIÁRIA
MOTOSSERRA
Retire o filtro de ar tomando cuidado para não deixar cair poeira dentro do
carburador. Assegure-se que o afogador esteja puxado ao remover o filtro de ar. (A
sujeira tende a acumular mais na superfície do filtro).
Nos modelos OM 941C, OM 952 e OM GS44, gire o botão (Fig. 72 A) para retirar
a tampa do filtro (Fig. 73 C). Faça a limpeza do filtro (Fig. 73 B) utilizando água e
sabão neutro.
No modelo OM GS35 retire os 3 (três) parafusos para retirar a tampa do filtro.
Faça a limpeza utilizando jato de ar, mantenha o jato a uma distância de 15 a 20 cm
20
Page 25
do filtro para não ocorrerem danos ao mesmo. Proceda da mesma maneira como o
75
pré-filtro (D) que se encontra logo abaixo do filtro. (Fig. 73 B).
No modelo OM GS650 desengate os grampos laterais (Fig. 75 A) e retire a
tampa do filtro. Remova o filtro (Fig. 75 B) e retire os 2 parafusos (Fig. 75 D) para
poder lava o filtro com água e sabão neutro.
ELETROSSERRA
Limpe com jato de ar comprimido as entradas de arrefecimento do motor
(Fig.54), mantendo-as sempre limpas quando para quando for utilizar a eletrosserra.
Entradas de ar obstruídas por sujeira impedem a refrigeração do motor, levando o
mesmo ao superaquecimento e consequente queima.
Retire a tampa da corrente (Fig.55) e remova toda a sujeira acumulada, utilize
apenas estopa de algodão (não é permitido lavar a eletrosserra). Depois de feita a
limpeza, retorne a tampa tomando o cuidado de encaixar as orelhas de fixação
adequadamente.
21
Page 26
LIMPEZA DAS ALETAS DO CILINDRO E ALETAS DA CAIXA DE PARTIDA /
VENTILAÇÃO (LIMPAR ENTRE 20 E 30 HORAS DE TRABALHO - MOTOSSERRA)
Aletas sujas ou empoeiradas podem causar superaquecimento no motor. Limpe
entre as aletas do cilindro e as entradas de ar das aletas da caixa de
partida/ventilação (Fig. 88). Caso as aletas do cilindro estejam severamente
obstruídas, a limpeza deve ser efetuada após a remoção da tampa da partida (Fig.
76).
FILTRO DO COMBUSTÍVEL (LIMPAR ENTRE 20 E 30 HORAS DE TRABALHO
- MOTOSSERRA)
Retire o filtro usando um gancho de arame, através da boca do tanque. Retire
ambos os elementos do filtro e lave-os bem com gasolina. Se o filtro estiver
obstruído, substitua por um filtro novo (Fig. 74).
INSPEÇÃO NA VELA DE IGNIÇÃO - MOTOSSERRA
Remova a vela de ignição e limpe toda a parte do eletrodo, retirando todo o
carvão acumulado. Faça o ajuste da distância entre o eletrodo e a orelha de faísca.
A distância ideal é 0,5mm, utilize um espaçador de lâminas para fazer o ajuste.
(Fig.77).
22
Page 27
Atenção: Use somente as velas recomendadas. Velas que não sejam
recomendadas causam sérios danos ao motor. Veja qual a vela recomendada para
sua máquina nas tabelas de dados técnicos (Pág. 3 e 4).
INSPEÇÃO DO ROLETE (LOCALIZADO ATRÁS DA TAMPA DA EMBREAGEM
/ BARRA - MOTOSSERRA)
Remova a tampa da embreagem (Fig. 78) e verifique os encaixes internos dos
dentes do rolete (Fig. 71). Se houver desgaste na parte dentada, substitua por um
novo.
TROCA DE ESCOVAS - ELETROSSERRA
É recomendada a troca das escovas do motor após as 150 primeiras horas de
trabalho. Esta manutenção deve ser feita em uma assistência técnica autorizada.
Atenção: A não observância desta manutenção pode levar o motor à queima.
23
Page 28
ARMAZENAGEM
MOTOSSERRA
Para armazenar a roçadeira deve-se realizar as seguintes tarefas:
- Retirar o combustível do tanque.
- Dar partida e deixar o motor “afogar” sozinho.
- Com o motor frio lavar a máquina com uma lavadora de pressão, removendo
toda a sujeira do motor.
- Retirar a vela.
- Pingar 10 gotas de óleo 2 tempos pelo orifício da vela, na cabeça do pistão.
- Puxar a corda de partida 3 vezes.
- Recolocar a vela.
- Guardar a máquina em local seco, ao abrigo do sol.
ELETROSSERRA
- Deixe sempre a máquina desligada da tomada.
- Siga todas as normas de manutenção descritas anteriormente.
- Esvazie completamente o depósito de óleo da corrente e volte a fechar a
tampa do depósito.
- Ligue a máquina em vazio para que o óleo do sistema da bomba possa se
esvair.
- Limpe totalmente a eletrosserra.
- Coloque a proteção da corrente a armazene em local seco e fresco.
24
Page 29
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - MOTOSSERRA
O subscrito
EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE)
ITALY
atesta sob a própria responsabilidade que a máquina:
Procedimentos para as avaliações de conformidade efetuadas
Annex V – 2000/14/EC
Nível de potência acústica registrada
108.0 dB(A)
Nível de potência acústica garantida
110.0 dB(A)
Feito em: Bagnolo in piano (RE) Italy – Via Fermi, 4
Data: 15/04/2010
Documentação Técnica depositada em Sede Administrativa. – Direção Técnica
26
Page 31
TERMO DE GARANTIA LIMITADA
Sob as condições determinadas neste termo de garantia, a OLEO-MAC obrigase a reparar e substituir as peças e componentes que, em serviços e uso normal,
segundo as recomendações técnicas, apresentarem defeitos de fabricação ou de
matéria prima ou defeitos decorrentes de montagem, obedecidas as seguintes
regras:
PERÍODO DE GARANTIA E APLICAÇÃO
MOTOSSERRA
O período de garantia deste equipamento é de 6 (seis) meses, já inclusa a
garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, ll), contados a partir da
data de emissão da nota fiscal de venda ao primeiro proprietário.
A Oleo-Mac pode ampliar esta garantia para mais 6 (seis) meses se enviado o
formulário de montagem e entrega técnica cliente seguindo os moldes da garantia em dobro relacionada logo abaixo.
A garantia será aplicada sem custo algum para o proprietário, após avaliação do
departamento técnico autorizado e sob condições de defeitos de fabricação, como
falhas de material, defeitos decorrentes de montagem e matéria prima.
ELETROSSERRA
O período de garantia deste equipamento é de 3 (três) meses, já inclusa a
garantia legal do Código de Defesa do Consumidor (art. 26, ll), contados a partir da
data de emissão da nota fiscal de venda ao primeiro proprietário.
A Oleo-Mac pode ampliar esta garantia para mais 3 (três) meses se enviado o
formulário de montagem e entrega técnica cliente seguindo os moldes da garantia em dobro relacionada logo abaixo.
A garantia será aplicada sem custo algum para o proprietário, após avaliação do
departamento técnico autorizado e sob condições de defeitos de fabricação, como
falhas de material, defeitos decorrentes de montagem e matéria prima.
PERDA DO DIREITO DE GARANTIA
Utilização do equipamento em desacordo com as recomendações técnicas do
Manual de Instruções, como: abusos, sobrecarga de trabalho ou acidentes,
manutenção preventiva ou corretiva imperfeita ou incorreta, emprego de peças e
componentes não originais, uso do equipamento sem filtro de ar (motosserra),
mistura de combustível imprópria ou de má qualidade, danos advindos da falta de
manutenções periódicas e danos provenientes da alteração das características
originais da máquina.
27
Page 32
ITENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA
Peças que apresentem desgaste ou fadiga pelo uso normal, SALVO SE
HOUVER CONSEQUÊNCIAS DE DEFEITOS DE FABRICAÇÃO OU DE MATÉRIA
PRIMA, peças consideradas de Manutenção Normal tais como: filtro de ar,
componentes de borracha do sistema de alimentação de combustível, corda de
partida, vela, corrente e barra.
Defeitos decorrentes de acidentes.
Danos de natureza pessoal ou material do usuário, proprietário ou terceiros.
Deslocamento e frete dos equipamentos, peças e componentes.
Deslocamento e mobilização de pessoal.
GENERALIDADES
Peças substituídas em garantia são de propriedade da Oleo-Mac.
A Garantia de peças e componentes substituídos extingue-se com o prazo de
Garantia do Equipamento.
Atrasos eventuais na execução de serviços, não conferem DIREITO AO
PROPRIETÁRIO A INDENIZAÇÃO E NEM A EXTENSÃO NO PRAZO DE
GARANTIA.
Somente à Oleo-Mac é facultado o direito de introduzir modificações em seus
equipamentos, qualquer alteração feita por terceiros, exime todas as
responsabilidades e consequências advindas destas modificações para a Oleo-Mac.
28
Page 33
GARANTIA EM DOBRO PELA MONTAGEM E ENTREGA
TÉCNICA - CLIENTE
Prezado cliente.
A garantia em dobro de seu equipamento é ampliada de 6 para 12 meses
(motosserra) e de 3 para 6 meses (eletrosserra) mediante o envio do FORMULÁRIO
DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA CLIENTE.
Este formulário deve ser preenchido, assinado e enviado para a Oleo-Mac para
que a garantia seja registra em nosso cadastro de registros de garantia em dobro.
Durante a entrega técnica feita pelo vendedor ou técnico, procure tirar todas as
suas dúvidas quanto ao funcionamento de seu equipamento.
O FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA CLIENTE encontra-
se logo abaixo e todos os campos do formulário são de preenchimento obrigatório. A
falta de dados, colocação de dados ilegíveis ou incorretos, pode inviabilizar a
concessão da garantia em dobro.
O FORMULARIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA REVENDEDOR é a
via do revendedor que também deve ser preenchido e assinado, só que este deve
ficar em posse da revenda ou assistência que realizou a montagem e entrega
técnica.
Depois de preenchido e assinado, o FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA CLIENTE deve ser enviado para a Oleo-Mac. O envio pode
ser feito via correio, endereçando para Emak do Brasil Indústria Ltda. Rua: Antônio
Lacerda Braga, nº 960 – CIC – Curitiba – PR – CEP: 81.170-240 ou via FAX:
enviando para (41) 3069-9844 ou também pode ser digitalizado e anexado em
campo próprio do nosso site www.emakdobrasil.com.br.
Qualquer duvida a respeito da montagem e entrega técnica, bem como o
preenchimento do FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA podem
ser esclarecidos junto ao revendedor ou assistência que realizou a entrega técnica.
29
Page 34
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - CLIENTE
LINHAS DE PRODUTO
DADOS DO REVENDEDOR/ASSISTÊNCIA
FLORESTA E JARDIM
INDUSTRIAL
AGRÍCOLA
RAZÃO SOCIAL:
CNPJ:
NOTA FISCAL DE VENDA Nº
DATA:
DADOS DO PRODUTO
DADOS DO PROPRIETÁRIO
MARCA:
MODELO:
Nº SÉRIE:
NOME:
END: Nº
COMPL: BAIRRO:
CIDADE: UF: FONE: ( )
E-MAIL: Cel: ( )
INSTRUÇÕES OBRIGATÓRIAS
( ) Equipamentos de proteção individual
( ) Montagem, troca de acessórios e acessórios recomendados
( ) Combustíveis (Mistura) Lubrificantes (Graxas e Óleos)
( ) Formas corretas de operação
( ) Manutenções Preventivas (Rotineiras)
( ) Manutenções Corretivas (A. Autorizada)
( ) Condições de Garantira ( Itens exclusos de garantia, danos ao equipamento que não configurem
garantia)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaro ter recebido todas as instruções acima descritas e para constar firmo o presente documento.
______________________ Data: ____/____/_____ _____________________________
Assinatura do Cliente Assinatura do Vendedor ou Técnico
30
Page 35
FORMULÁRIO DE MONTAGEM E ENTREGA TÉCNICA - REVENDEDOR
LINHAS DE PRODUTO
DADOS DO REVENDEDOR/ASSISTÊNCIA
FLORESTA E JARDIM
INDUSTRIAL
AGRÍCOLA
RAZÃO SOCIAL:
CNPJ:
NOTA FISCAL DE VENDA Nº
DATA:
DADOS DO PRODUTO
DADOS DO PROPRIETÁRIO
MARCA:
MODELO:
Nº SÉRIE:
NOME:
END: Nº
COMPL: BAIRRO:
CIDADE: UF: FONE: ( )
E-MAIL: Cel: ( )
INSTRUCÕES OBRIGATORIAS
( ) Equipamentos de proteção individual
( ) Montagem, troca de acessórios e acessórios recomendados
( ) Combustíveis (Mistura) Lubrificantes (Graxas e Óleos)
( ) Formas corretas de operação
( ) Manutenções Preventivas (Rotineiras)
( ) Manutenções Corretivas (A. Autorizada)
( ) Condições de Garantira ( Itens exclusos de garantia, danos ao equipamento que não configurem garantia)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaro ter recebido todas as instruções acima descritas e para constar firmo o presente documento.
______________________ Data: ____/____/____ _____________________________
Assinatura do Cliente Assinatura do Vendedor ou Técnico
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.