OKI OKIOFFICE 2530 User's Guide [es]

OF2510 OO2530
Guía del usuario
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Antes de usar este aparato, para su comodidad y su seguridad, le recomendamos que lea atentam ente la nota de seguridad.
Al comprar este aparato multifunción, ha escogido un producto de calidad. Su aparato cumple con las diferentes especificaciones de una herramienta ofimática moderna.
Este aparato le permite escanear a color, enviar fax, imprimir y copiar en blanco y negro. Puede conectar el aparato multifunción OKIOFFICE 2530 a su PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista 32-bit).
Instale el software adjunto para usar el aparato multifunción OKIOFFICE 2530 como un a impresor a. Ade más, pued e escanear a través del PC, editar y grabar los documentos.
Conjuga potencia, convivialidad y simplicidad de uso, gracias a su navegador y su acceso multitarea.
Los terminales multifunción OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530 presentados están equipados con un escáner de 600 dpi y una impresora láser blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 16 ppm. El software Companion Suite Pro LL suministrado le permite usar su terminal multifunción OKIOFFICE 2530 como un escáner y una impresora desde un ordenador individual. También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.

Consumibles

Remítase a la sección Mantenimiento, página 52.
Estimado cliente
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Índice
Estimado cliente I
Consumibles I
Prefacio 1
Declaración de conformidad 1
Aviso a los usuarios de los países EU 1
Información medioambiental 2 Licencia de uso del software 3
Definición 3 Licencia 3 Propiedad 3 Duración 3 Garantía 3 Responsabilidad 3 Evolución 3 Ley aplicable 4
Marcas registradas 4 Se prohíben las reproducciones. 4
Instalación 5
Condiciones del emplazamiento 5 Precauciones de uso 5 Recomendaciones para el papel 6
Carga de papel en la bandeja principal 6 Manejo del papel 6 Control de humedad 6 Utilización de sobres 7
Recomendaciones para el cartucho tóner 7 Descripción del terminal 8 Panel de mando 9
Principio de navegación en los menús 10
Contenido del embalaje 11 Instalación del aparato 11 Instalación del cargador del documento para análisis 11 Introducción del papel en la bandeja principal 11 Instalación del cartucho 12 Tope de recepción del papel 13 Puesta en servicio de su aparato 13
Conexión del aparato 13
Introducción del papel en el introductor manual 13
Copia 14
Copia simple 14 Copia en modo Ahorro de Tóner 14 Copia elaborada 14 Ajustes particulares para la copia 14
Ajuste de la resolución 15 Parametrar el zoom 15 Parametrar la copia ensamblada 15 Parametrar el origen del análisis 15 Ajuste del contraste 15 Ajuste de la luminosidad 15 Ajuste del tipo de papel 15 Selección de la bandeja de papel 16 Ajuste de los márgenes de análisis del escáner de desplazamiento 16 Ajuste de los márgenes de impresión izquierdo y derecho 16 Ajuste de los márgenes de impresión arriba y abajo 16 Ajuste del formato de papel 16
Fax 17
Emisión de fax 17
Emisión inmediata 17 Emisión elaborada 17 Emisión con seguimiento de numeración 17
Recepción de faxes 17 Redifusión de fax 18 Contestador fax 18
Registrar un código de acceso al contestador 18 Activar o desactivar el contestador 19 Imprimir los mensajes fax recibidos en memoria 19
Reencaminamiento de los faxes 19
Activar el reencaminamiento 19 Definir el destinatario de la redirección 19 Imprimir los documentos reencaminados 19
Reenrutamiento de los faxes hacia una memoria USB (modelo OKIOFFICE 2530) 19
Activar el reenrutado 19 Imprimir los documentos reenrutados 19
Fila de espera de emisión 20
Ejecutar inmediatamente una emisión en espera 20 Consultar o modificar la fila de espera 20 Eliminar una emisión en espera 20 Imprimir un documento en espera o en depósito 20 Imprimir la fila de espera 20
Parada de una emisión en curso 20 Buzones fax 20
Crear un BAL 21 Modificar un BAL existente 21 Imprimir el contenido de un BAL 21 Eliminar un BAL 21 Imprimir la lista de los BAL 21 Depósito en un BAL de su fax 21 Emisión por depósito en un BAL de un fax distante 22 Lectura de BAL de un fax distante 22
Depósito y lectura de fax 22
Depósito de un documento 22 Lectura de un documento puesto en depósito 22
SMS 23
Configuración de los parámetros SMS 23
Presentación del expedidor 23 Centro SMS de emisión 23
Enviar un SMS 23
Parámetros/Reglajes 24
Ajustar la fecha y la hora 24 Entrar el número y el nombre de su terminal 24 Tipo de red 24 Reglajes geográficos 24
País 24 Red de telecomunicación 24 Ajustar el idioma de visualización 25
Prefijo local 25
Prefijo 25
Informe de emisión 25 Tipo de carga de los documentos 25 Zona horario económica 26 Modo de recepción 26 Recepción sin papel 26 Cantidad de copias 26 Recepción Fax o PC (modelo OKIOFFICE 2530) 27 Modo de reducción de faxes recibidos 27 Parámetros técnicos 27
Índice
- I -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Imprimir la guía de las funciones 28 Imprimir los diarios 28 Imprimir la lista de los ajustes 29 Bloqueo 29
Bloqueo del teclado 29 Bloqueo de la numeración 29 Bloqueo del servicio SMS 29
Leer los contadores 29
Contador de páginas emitidas 29 Contador de páginas recibidas 29 Contador de páginas escaneadas 30 Contadores de páginas impresas 30
Visualizar el estado del consumible 30 Calibrar su escáner 30
Repertorio telefónico 31
Crear una ficha 31 Crear una lista 31 Modificar una ficha 31 Eliminar una ficha 31 Imprimir el repertorio telefónico 31
Módulo de memoria USB (Modelo OKIOFFICE 2530) 32
Uso de un módulo de memoria USB 32
Imprimir sus documentos 32
Imprimir la lista de los archivos presentes en el módulo de memoria 32 Imprimir los archivos presentes en el módulo de memoria 32
Eliminar los archivos presentes en el módulo de memoria 33
Analizar el contenido de su módulo de memoria USB 33 Grabar un documento en un módulo de memoria USB 33 Activar/desactivar borrado automático de archivos en módulo de memoria USB 34
Funciones PC (Modelo OKIOFFICE 2530) 35
Introducción 35 Configuraciones requeridas 35 Instalación 35
Instalar el software en su PC 35 Conexiones 37
Conexión USB 37
Desinstalar el software de su PC 38
Supervisión del Terminal multifunción 38
Verificación del enlace entre el PC y el terminal multifunción 38
Companion Director 39
Presentación gráfica 39 Activación de las utilidades y de las aplicaciones 39
MF Monitor 39
Presentación gráfica 39 Visualizar el estado del consumible 39 Scan To 40
Funciones de Companion Suite Pro LL 40
Análisis de un documento 40
Análisis con Scan To 40 Análisis con un software compatible TWAIN 41 Software de reconocimiento de caracteres (OCR) 41
Impresión 41
Imprimir en el terminal multifunción 41
El carné de direcciones 41
Añadir un contacto al carné de direcciones del terminal 41 Añadir un grupo al carné de direcciones del terminal 42 Gestión del carné de direcciones 42
Modificar un contacto 42 Modificar un grupo 42 Suprimir un corresponsal o un grupo 42 Imprimir el carné de direcciones 42
Importar o exportar un repertorio 43
Importar un repertorio 43 Copiar su carné de direcciones 43
Comunicación faxes 43
Presentación de la ventana Telecopia 43 Enviar un fax 44
Enviar un fax desde el disco duro o el terminal 44 Enviar un fax desde una aplicación 44
Recibir un fax 45 Seguimiento de los faxes 45
La caja de envío 45 La memoria de emisión (elementos enviados) 45 El diario de emisión 45 El diario de recepción 45
Parámetros faxes 46
Acceso a los parámetros faxes 46 Descripción de la pestaña Diarios e informes 46 Descripción de la pestaña Parámetros Fax 46 Página de guarda 47 Creación de una página de guarda 47 Descripción de la pestaña Página de guarda 48 Crear un modelo de página de guarda 48
Comunicación SMS 49
Presentación de la ventana SMS 50 Enviar un SMS 50 Seguimiento de SMS 51
La caja de envío 51 El diario de emisión 51 La memoria de emisión (elementos enviados) 51
Parámetros de SMS 51
Acceso a los parámetros SMS 51 Descripción de la pestaña Diarios e informes 51
Mantenimiento 52
Conservación 52
Generalidades 52 Cambio del cartucho de tóner 52 Incidentes con la tarjeta chip 52
Limpieza 53
Limpieza de los dispositivos de lectura del escáner 53
Limpieza de la impresora 53
Limpieza del exterior de la impresora 53
Incidentes de la impresora 53
Mensajes de error 53
Atasco de papel 54 Incidente escáner 54 Incidentes varios 55 Fracasos en comunicación 55
Caso de una emisión a partir del cargador 55 Caso de una emisión a partir de la memoria 55 Códigos de fracaso de comunicación 55 Códigos generales 55
Características 57
Características físicas 57 Características eléctricas 57 Características medio ambientales 57 Características del periférico 57 Características de los consumibles 58
Índice
- II -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Prefacio

Se han realizado todos los esfuerzos posibles para ga rant izar que la infor mación d e este documento se a comple ta y exacta y esté actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. Oki tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de Oki.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en form a alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki Printing Solutions:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007 Oki Printing Solutions. Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd. ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha determinado que este producto cumple las dire ctrices de ENERGY ST AR en cuanto a consumo energético.
Reparación - mantenimiento: Haga efectuar todas las intervenciones de reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las cubiertas, se expondría a un doble peligro:
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el nota de seguridad.

Declaración de conformidad

Aviso a los usuarios de los países EU

Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/CE (EMC, compatibilidad electromagnética), 2006/95/CE (LVD, directivas de bajo voltaje) y 1999/5/CE (R&TTE), y de las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética, bajo voltaje y equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
- 1 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Información medioambiental

- 2 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Licencia de uso del software

LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo abierto, así como los otros componentes del producto. El precio que haya pagado por este producto se le re embolsará. Ningún reembolso se efectuará para los productos que tengan el sello del embalaje del CD-ROM roto o si faltan componentes o cuando la demanda de reembolso se efectúa después de un periodo de diez (10) días a partir de la fecha de la entrega, la copia de su recibo da fe.

Definición

El software designa los programas y la documentación asociada.

Licencia

- Esta licencia le permite usar el software en ordenadores personale s conectados a una red local. Sólo tiene el derecho de usar el software para imprimir en un solo terminal multifunción, no p uede prestarlo o conceder a terceros el uso del software.
- Tiene la autorización de efectuar una copia de respaldo.
- Esta licencia no es exclusiva y no puede ser transferida.

Propiedad

El fabricante o sus proveedores conservan el de recho de propiedad del software. Usted sólo es propietario del CD­ROM. No debe modificar, adaptar, descompilar, traducir, crear una obra dedicada, alquilar o vender el software o la documentación. Todos los derechos no explícitamente concedidos, están reservados por el fabricante o sus proveedores.

Duración

Esta licencia permanece en vigor hasta su rescisión. Puede anularla destruyendo el programa y la documen tación así como todas sus copias. Esta licencia sería anulada automáticamente si no respeta los términos de esta licencia. En caso de rescisión, se compromete a destruir todas las copias del programa y de la documentación.

Garantía

El software se suministra "en el estado" sin ninguna garantía, ni explícita, ni implícita, y esto de manera no limitativa, sin garantía de adaptación comercial, ni de aptitud a un uso particular, todos los riesgos relativos a resultados y rendimiento de este software son asumidos po r el comp rad or. Si el pro grama tuviera un defect o, todo s los gast os de reparación o de puesta en servicio quedan a cargo del comprador. Sin embargo, el titular de la licencia se beneficia de la garantía siguiente: el CD-ROM en el que está grabado el software está garantizado, sin defecto material o de fabricación en las condiciones de uso y de funcionamiento normales durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega, la copia de su recibo da fe. En el caso en que el defecto del CD-ROM se produjera después de un accidente o de un uso incorrecto, este CD-ROM no sería reemplazado dentro del marco de la garantía.

Responsabilidad

La única responsabilidad de su vendedor y el único recurso que usted tiene es el reemplazo del CD-ROM que no respondiera a la garantía y que estuviese acompañado de una copia de su recibo. Ni el fabricante ni nadie implicado en la creación, la realización, la comercialización o la entrega de este programa podría ser responsable de los daños directos, indirectos o inmateriales, tales como, sin que esta lista sea limitativa, pérdida de informaciones, pérdida de tiempo, pérdida de explotación, pérdida de ingresos, pérdida de clientela, con motivo del uso o de la incapacidad de uso de este programa.

Evolución

Dentro de su preocupación constante de mejora, el fabricante se reserva el derecho de hacer progresar las caracteristicas del software sin aviso previo. En caso de evolución, su derecho de uso no le da el derecho a actualizaciones gratuitas.
- 3 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Ley aplicable

Esta licencia está regida por el derecho francés. Todo litigio ocasionado por la interpretación o la ejecución de esta licencia será sometido a los Tribunales de París.
Dada la evolución permanente de la tecnología, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas indicadas para este producto, en todo momento, sin aviso previo, y/o interrumpir la producción de este producto. Todos los nombres de los productos y marcas que puedan ser marcas registradas por sus poseedores respectivos están reconocidos en esta documentación.

Marcas registradas

Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated. PaperPort11SE es una marca registrada de ScanSoft. Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®,
Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® y todo otro producto Microsoft® citado son marcas de Microsoft Corporation registradas y/o usadas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas por sus poseedores respectivos.
Las informaciones contenidas en este cuaderno de utilización están sujetas a modificación sin previo aviso.

Se prohíben las reproducciones.

No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley. La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
billetes de banco,
cheques,
obligaciones,
certificados de depósito,
títulos de préstamo,
pasaportes,
Licencias de conducción.
La lista anterior sólo se da a título de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de dud a sobre l legalidad de l a copia o de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
- 4 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Instalación

Condiciones del emplazamiento

Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el periodo de vida del terminal. Verifique que el emplazamiento seleccionado tenga las características siguientes:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas a los costados izquierdo y derecho del aparato. Durante la instalación, coloque el terminal a unos treinta centímetros de todo objeto para facilitar la apertura de las tapas.
- Verifique que en este emplazamiento no haya ningún r iesgo de emisión de amoníaco o de otros g ases orgánicos.
- El enchufe eléctrico con tierra (consulte las consignas de seguridad presentadas en la nota de Seguridad) al que desea conectar el terminal debe situarse cerca de él y quedar fácilmente accesible.
- Verifique que el terminal no quede expuesto directamente a los rayos del sol.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de acondicionamiento de aire, de calefacción o de ventilación, ni en una zona sujeta a grandes diferencias de temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no será expuesto a vibraciones importantes.
- No coloque el aparato sobre el piso (remítase a las consignas de seguridad presentadas en el capítulo ).
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos combustibles.
- Escoja un emplazamiento donde los riesgos de salpicado de agua o de otros líquidos sean limitados.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.
Verifique que el terminal se encuentre en un local bien ve nt ilad o. De he cho , el funcio n am ie nt o de la impresora genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagrad able puede salir de la imp resora si ella funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, siempre instale el terminal en un local bien ventilado.
2 - Instalación

Precauciones de uso

Tome en cuenta las precauciones importantes citadas a continuación cuando use el terminal.
Entornos operativos:
- Temperatura: 10 °C a 32 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
- Humedad: 15 a 80 % de humedad ambiente (sin condensación), con una diferencia máxima de 20 % por hora.
Terminal:
La sección siguiente describe las precauciones necesarias cuando se usa el terminal:
- Durante la impresión, nunca ponga el terminal fuera de tensión o nunca abra sus tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de la red eléctrica, siempre tómelo del enchufe sin tirar de l cable. Un cab le d aña do representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de la red eléctrica con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica ante s de desplazar el terminal. En caso contr ario, puede dañar el cable y crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica si ha previsto no usar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de la red eléctrica, nunca tire de él y no lo pliegue. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Verifique que el terminal nunca se apoye sobre el cable de la red eléctrica o los cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. Verifique también que ningún cable ni cordón se introduzca en el mecanismo del terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o un riesgo de incendio.
- Verifique que la impresora esté fuera de tensión antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en la
- 5 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
impresora (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca trate de retirar un panel o una cu bierta fija. El terminal contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca trate de modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre tenga cuidado que no entren clips, corchetes u otras pequeñas piezas metálicas en el ter minal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite que el agua o cualquier otro líquido se derrame sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, póngalo inmediatamente fuera de tensión, desconecte el cable de la red eléctrica y llame a su vend edor. En caso con tr ari o, se expone a un r iesgo de incendio o de electrocución.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores no acostumbrados o de ruidos anormales, coloque el terminal fuera de tensión, desconéctelo inmediatamente y llame a su vendedor . En caso contrario , se expone a un riesgo de incendio o de electrocución.
- Evite el uso del terminal durante una "tempestad eléctrica", esto puede provocar un riesgo de electrocución causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
2 - Instalación

Recomendaciones para el papel

Carga de papel en la bandeja principal

- Inserte siempre el papel del lado a imprimir hacia ab ajo y ajuste las guías de papel al formato del pa pel para evitar problemas de alimentación y de atascos pape l.
- La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar problemas de alimentación y de atascos de papel.
- Añada papel al depósito únicamente cuando éste esté vacío. La adición de papel a la pila puede ca usar una doble alimentación.
- Cuando usted retira la bandeja de papel, tómela siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
- Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.

Manejo del papel

- Corrija todo rizado del papel antes de la impresión. El rizado (o curva) no debe exceder 10 mm.
- Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos al pap el dejado en condiciones de alta humedad.

Control de humedad

- No uilice nunca papel húmedo o papel que há sido dejado en un paquete abierto.
- Después de abrir el embalaje, conserve el papel en un sobre plástico.
- Nunca utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.
- 6 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Utilización de sobres

- Utilice únicamente el introductor manual.
- La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15 mm del borde inicial, 10 mm de y de ambos bordes derecho e izquierdo y el extremo final.
- Pueden añadirse algunas líneas en plena copia pra eliminar todo solapamiento.
- La impresión puede ser incorrecta para los sobres que no sean los recomendados (consulte el párrafo Características del periférico, página 57).
- Aplane manualmente todo sobre curveado después de impresión.
- Pequeñas arrugas al borde del lado más ancho del sobre. Manchas o una impresión menos clara se puede obtener por el reverso.
- Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el aire del interior. Coloque a continuación en posición apropiada para evitar todo plegado o deformación.

Recomendaciones para el cartucho tóner

- Nunca colocar el cartucho tóner en su extremo.
- No ponga nunca el cartucho tóner al revés.
2 - Instalación
- 7 -

Descripción del terminal

OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
Vista frontal
Panel de mandos
Lector tarjeta de chip
Tope abatible de recepción del papel
Introductor manual
Guías de reglaje papel del introductor manual
Cargador automático
Bandeja papel
2 - Instalación
Salida papel
Conexión USB maestro (módulo USB)
(Modelo OKIOFFICE 2530)
Ventanilla de acceso al cartucho
Conexión USB maestro (módulo USB) (Modelo OKIOFFICE 2530)
Conexión USB esclavo (para PC) (Modelo OKIOFFICE 2530)
Conector aparato telefónico adicional
Vista trasera
Ventanilla atasco papel
Conexión cordón de alimentación
Conector línea telefónica
Interruptor Marcha / Parada
- 8 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Panel de mando

OKIFAX 2510
27
28
26
25
23
33323129
1
2
DEF
ABC
JKL
GHI
PQRS
MNO
TUV
WXYZ
3
4
5
6
7
2 - Instalación
ECO
OKIOFFICE 2530
26
25
24
ECO
31
29
27
30
28
12
33
32
GHI
PQRS
16171819202122
1. Pantalla.
2. Teclado numérico.
3. Teclado alfabético.
4. El botón : borra el carácter situado a la izquierda del cursor.
5. El botón : retorno carro o paso a la línea siguiente.
6. El botón : acceso a los caracteres especiales.
7. El botón : botón Shift.
8. El botón
9. El botón
COPY
SMS
: copia local.
: envía un
SMS
(Short Message
Service).
10. El botón
11. El botón
FAX
: envío de fax.
SCAN
: análisis del documento hacia el PC o
hacia un medio (módulo USB).
12. El botón
STOP PRINT
: detiene las impresiones del PC
en curso.
13. El botón : acceso a la carpeta y a los números abreviados.
14. El botón : toma de línea manual, escucha de la tonalidad durante la emisión de un fax.
15. El botón : difusión multidestinatario (fax o SMS).
COP
Y
891016171819202122
SCAN
Y
11
14
1315
DEF
ABC
JKL
MNO
TUV
WXYZ
14
1315
17. El botón
18. El botón
FAX
FAX
SMS
3
STO
P
SMS
OK
: valida la selección visualizada.
: acceso al menú y navegación en los
COP
P
RIN
T
1210
89
menús hacia abajo.
19. El botón
C
: retorno al menú precedente y corrección
del ingreso.
20. El botón
: navegación en los menús hacia arriba.
21. El botón : parada de las operaciones en curso.
22. El botón
23. El botón :
ECO
: ajusta el plazo de activación.
impresión de la guía de las funciones
24. El botón : selección del modo análisis color.
25. El botón : ajuste de la resolución de análisis.
26. El botón : ajuste del contraste.
27. Icono : resolución Superfina.
28. Icono : resolución Foto.
29. Icono : resolución Fina.
30. Icono : modo Color.
31. Icono : actividad en la línea telefónica.
32. Icono : modo Fax
33. Icono : modo Contestador externo.
4
5
6
7
.
16. El botón : validación.
- 9 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Principio de navegación en los menús

Todas las funciones y reglajes del terminal son iden tificadas y acce sibles por menús. Por ej emplo, la impresión de la guía de las funciones es identificada por el menú 51 (la guía de las funciones consigna la lista de los menús, submenús y sus números de identificación).
Dos métodos permiten acceder a los menús: paso a paso o acceso directo. Para imprimir la guía de las funciones por el método paso a paso :
1 Pulse . 2 Utilice los botones o para recorrer el menú y seleccione 5 - I 3 Utilice las teclas o para recorrer el menú I
Para imprimir la guía de las funciones por el método acceso directo :
1 Pulse . 2 Entre 51 en el teclado numérico para imprimir directamente la guía de las funciones.
MPRESIÓN y seleccione 51-GUÍA. Confirme con OK.
MPRESIÓN. Confirme con OK.
2 - Instalación
- 10 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Contenido del embalaje

El embalaje contiene los elementos listados a continuación:
Aparato multifunción
1 cartucho tóner

Instalación del aparato

1 Desembale el aparato. 2 Instale el aparato respetando las consig n as de
seguridad enunciadas al principio de este folleto.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el
terminal.
4 Retire la película de protección de plástico de la
pantalla.

Instalación del cargador del documento para análisis

1 Coloque el cargador de documento enganchando
sus dos ganchos (B) en los orificios (A) previstos con este fin.
A
B
2 - Instalación
1 guía de instalación, 1 CD ROM de instalación PC (modelo OKIOFFICE 2530) y 1 CD ROM Guía del usuario
1 cable red eléctrica
1 cordón telefónico
Nota de seguridad y nota de garantía

Introducción del papel en la bandeja principal

Antes de insertar el papel, consulte el párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
Su aparato acepta numerosos formatos y tipos de papel (consulte el párrafo Características de los consumibles, página 58).
Puede usar un papel que tenga un peso incluido entre 60 y 105G/M².
- 11 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
1 Retire completamente la bandeja de papel.
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se
enganche.
PUSH
4 Tome una pila de papel, hojéela y luego aplane el
papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel en la bandeja (por ejemplo
200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Coloque la bandeja en su alojamiento.

Instalación del cartucho

1 Colóquese frente al aparato. 2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tírela simultáneamente hacia usted.
2 - Instalación
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja
pulsando la palanca "PUSH" (A). Luego ajuste las guías de papel laterales al formato del papel pulsando la palanca (B) situada en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel longitudinal al formato del papel pulsando la palanca (C).
C
A
3 Desembale el nuevo cartucho.
Haga rodar cuidadosamente el cartucho 5 o 6 veces para distribuir el tóner uniformement e dentro del cartucho. Si hace rodar bien el cartucho, se garantizará el máximo número de copias por cartucho.
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento
empujándolo a fondo hasta que se enganche (último movimiento hacia abajo).
8
B
5 Vuelva a cerrar la tapa.
- 12 -
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Tope de recepción del papel

Ajustar el tope de recepción del papel, en función del formato del documento a imprimir. No olvide bajar al parte abatible del tope para impedir que las hojas caigan.

Puesta en servicio de su aparato

Conexión del aparato

Antes de conectar el cable de la red eléctrica, lea atentamente la nota de Seguridad.
1 Conecte el extremo del cordón línea telefónica a la
toma del terminal y el otro extremo en la toma telefónica de la pared.
4 Pulse el botón Marcha/Parada para encender su
aparato (posición I).
5 Por defecto, el terminal está ajustado para ser
utilizado en Inglaterra con una visualización en inglés. Para modificar este parámetro, consulte el párrafo País, página 24.
6 Ajuste la fecha y la hora del terminal, consulte el
párrafo Ajustar la fecha y la hora, página 24.

Introducción del papel en el introductor manual

Antes de insertar el papel, consulte el párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
El introductor manual le permite usar formatos de papel variados con un peso más importante que el que se puede usar con la bandeja de papel (consulte el párrafo Características de los consumibles, página 58). Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
Puede usar un papel que tenga un peso incluido entre 52 y 160 G/M².
1 Separe las guías del introductor manual al
máximo.
2 - Instalación
2 Verifique que el interruptor Marcha/Parada esté en
Parada (posición O).
3 Conecte el cable de alimentación eléctrica al
aparato. Conecte el cable de la red eléctrica a un enchufe mural.
2 Introduzca una hoja o un sobre en el introductor
manual.
3 Ajuste las guías de papel contra los bordes
derecho e izquierdo de la hoja o del sobre.
Antes de lanzar una impresión, verifique que el formato papel escogido está en adecuación con el formato seleccionado en la impresora (ver Copia, página 14).
- 13 -

Copia

Copi
MOSAÏQUE
Su aparato le ofrece la posibilidad de efectuar copias en uno o varios ejemplares.
También puede ajustar numerosos parámetros a fin de realizar las copias a su gusto.

Copia simple

En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Coloque su documento en el cargador automático,
con la parte que se desea copiar hacia arriba.
2 Pulse dos veces la tecla . La copia se realiza
tomando en cuenta los parámetros por defecto.

Copia en modo Ahorro de Tóner

COPY
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530
5 Seleccione con las teclas  o la opción de
impresión (ver ejemplos a continuación) según el modo de análisis seleccionado:
- en mosaico (escaner ADF): 1 página de 1, 2 páginas de 1 o 4 páginas de 1. Valide con el botón OK.
Copia en MOSAICO
Feuilles analysées
Hojas analizadas
1
1
2
e en
1 página de 1
1 page sur 1
2 páginas de 1
2 pages sur 1
Sortie
Salida
1
2 1
3 - Copia
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner consumido en la página y reducir de esta manera los costes de impresión. Cuando utiliza este modo, el consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión es más clara.
1 Coloque su documento en el cargador automático,
con la parte que se desea copiar hacia arriba.
2 Pulse la tecla .
3 Pulse la tecla .
COPY
ECO

Copia elaborada

La copia elaborada permite efectuar ajustes particulares para la copia en curso.
1 Coloque su documento en el cargador automático,
2 Pulse el botón . 3 Ingrese el número de copias deseado y valide con
4 Seleccione la bandeja de papel BAND
con la parte que se desea copiar hacia arriba.
Después de realizar el paso 1, puede escribir directamente el número de copias con el teclado numérico y pulsar el botón OK para confirmar. A continuación, consulte el paso 4.
COPY
el botón OK.
AUTOMATICA o BAND MANUAL con las teclas o y valide por la tecla OK.
1
2
4 páginas de 1
4 pages sur 1
3
4
6 Ajuste el valor del zoom deseado, de 25 % AL
400 % con los botones o , valide con el botón OK.
7 Ajuste los valores de origen deseados con las
teclas o del teclado numérico, luego valide con el botón OK.
8 Seleccione la resolución BORRADOR, AUTO,
CALIDAD TEXTO o FOTO (remítase al párrafo Ajuste de la resolución, página 15) con las teclas o y valide con la tecla OK.
9 Ajuste el valor del contraste deseado con los
botones o , luego valide con el botón OK.
10 Ajuste el valor de la luminosidad deseada con los
botones o
11 Seleccione el tipo de papel NORMAL, GRUESO
con los botones o , luego valide con el botón OK.
, luego valide con el botón OK.
12
3
4

Ajustes particulares para la copia

Los ajustes efectuados por este menú pasan a ser los ajustes por defecto del aparato después de su validación.
- 14 -
Cuando la calidad de la copia ya no le parece satisfactoria, puede efectuar un calibrado (remítase al párrafo Calibrar su escáner, página 30).
OKIFAX 2510 / OKIOFFICE 2530

Ajuste de la resolución

El parámetro RESOLUCIÓN le permite ajustar la resolución en fotocopia.
841 - FUNC.AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Seleccione la resolución con las teclas o
según la tabla definida a continuación:
Parámetro Significado
BORRADOR
AUTO
CALIDAD TEXTO
FOTO
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Base resolución. Resolución estándar para
documentos que contienen texto y gráficos.
Resolución adaptada a los documentos que contienen texto.
Resolución adaptada a los documentos que contienen fotografías.

Parametrar el origen del análisis

Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner. Ingresando los nuevos valores de X e Y expresados en
mm (X < 209 e Y < 280), desplaza la zona analizada tal como se indica en la figura siguiente.
x
y
INICIO DE PÁGINA
844 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Seleccione las coordenadas X e Y con los
botones o .
2 Ajuste las coordenadas deseadas con los
botones o , valide su opción pulsando el botón OK.
Zona análisis
FIN DE PÁGINA

Ajuste del contraste

3 - Copia
También puede ajustar la resolución pulsando el botón .

Parametrar el zoom

El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una parte de un documento seleccionado el origen y el valor del zoom a aplicar a este documento de 25 al 400 %.
842 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ZOOM
1 Ingrese el nivel deseado de zoom con el teclado
alfanumérico o seleccione uno de los valores predefinidos con los botones o .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.

Parametrar la copia ensamblada

843 - FUNC.AVANZAD./COPIA/MONTADO
El parámetro MONTADO le permite definir la elección de sus copias ensambladas o no. Seleccione su opción y valide pulsando el botón OK.
El parámetro CONTRASTE permite escoger el contraste en fotocopia.
845 - FUNC.AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
1 Ajuste el contraste deseado con los botones
y , valide su opción pulsando el botón OK.
2 También puede ajustar directamente el contraste
deseado con el botón , pulse varias veces este botón hasta lograr el ajuste deseado sin pasar por el Menú 845.
3 Salga de este menú pulsando el botón .

Ajuste de la luminosidad

El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer su documento original.
846 - FUNC.AVANZAD./COPIA/LUMINOSID.
1 Ajuste la luminosidad deseada con los botones
y .
2 Valide su opción pulsando el botón OK. 3 Salga de este menú pulsando el botón .

Ajuste del tipo de papel

856 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./PAPEL
1 Seleccione el papel NORMAL o GRUESO que
desea usar con los botones y .
2 Valide su ajuste pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
- 15 -
Loading...
+ 44 hidden pages