OKI OKIOFFICE 1600 User's Guide [fr]

OKIOFFICE 1200 / 1600
Copieur digital/Fax/Imprimante à Papier ordinaire
Manuel d’utilisation
Bienvenue…
Merci!
Merci d’avoir choisi un fax OKI pour votre utilisation propre.
Marques déposées
OKI, le logo OKI et tous les noms de produits fax OKI cités dans ce document sont des marque déposées de OKI Europe Ltd.
E
NERGY
S
TAR
est une marque déposée de United States Environmental Protection
Agency.
Copyright
Copyright © 2002 OKI Europe Ltd. Med enerett.
En qualité de partenaire Energy Star
®
, OKI affirme que ce pro­duit est conforme aux recommandations de Energy Star pour les performances électriques.
Economies d’énergie
Votre machine économise l’énergie en mode Economie d’énergie. Dans le mode Economie d’énergie, la lampe de fixation de l’imprimante n’est pas ali-
mentée et “Mode Economie d’énergie” est affiché dans le
LCD
. Si la machine reçoit un
appel fax ou si une touche est actionnée, elle se réveille automatiquement. Le délai avant l’entrée dans le mode Economie d’énergie peut être programmé entre 1
et 120 minutes. Pour plus de détails, voir “Programmer le mode de repos,” page 4.9.
Super G3 et une extension des standards du Groupe 3 pour les fax qui permet l’utilisation de modems rapides au standard
ITU-TV
.34 bis avec des vitesses de communication de 33.6 Kbps, des proto­coles rapides pour une mise en présence raccourcie.
JBIG
— Joint Bi-level Image experts Group, est un nouveau stan-
dard
ITU-T
pour une méthode de compression de données image.
Puisque
JBIG
compresse plus efficacement les données que
MMR
,il est surtout utile pour l’envoi de documents en demi-teintes.
Note: Super G3 et JBIG ne sont disponibles que pour le modèle OKIOFFICE 1600.
Déclaration
Les appareils OKIOFFICE 1200/1600 présentent le logo CE. Ces appareils sont conformes aux Directives 89/336/EEC(EMC), 73/23/EEC(LVD) et
1999/5/EC(R&TTE), modifiées si nécessaire sur la base de la législation applicable dans les états membres et relative a la compatibilité électromagnétique applicable aux appareils basse tension pour la radiodiffusion et les télécommunications.
Information aux utilisateurs raccordés au réseau analogique commuté dans les pays de la CEE:
Ces appareils sont destinés à être connectés aux réseaux se conformant à la réglemen­tation CTR21. En cas de problème, veuillez contater votre fournisseur pour plus d'information.
Information aux utilisateurs raccordes au RNIS (ISDN) dans les pays de la CEE:
Si ces appareils sont compatibles RNIS (ISDN), ils peuvent etre raccordés dans tous les pays de la CEE sans modification de logiciel ou de réglages internes. Dans l'éventu­alité peu probable de problèmes, veuillez contacter votre support technique en premier lieu.
Une copie de l'original de la Déclaration de Conformité du fabricant est disponible sur notre site Web: www.okieurope.com
Où placer la machine
Veuillez suivre les consignes suivantes lors de la mise en place de la machine:
Loin de la lumière directe du soleil
Pour éviter tout échauffement excessif, garder la machine à l’abri des rayons du soleil ou d’une source de chaleur.
Plan et à l’abri des vibrations
Afin d’éviter des dommages à la machine, la placer dans un endroit plan et dépourvu de vibrations.
Eviter les écarts de température
Utiliser la machine entre 10º C et 32º C.
Loin de récepteurs de télévision ou radio
Maints équipements domestiques ou de bureau, y compris les récepteurs de radio ou de télévision, cli­matiseurs, copieurs et ordinateurs peuvent générer des interférences perturbant le fonctionnement de votre machine.
Propre
L’accumulation de poussière peut endommager votre fax. Nettoyer périodiquement la machine comme décrit dans le manuel d’utilisation. Ne pas mettre de housse sur la machine qui risquerait une éléva­tion anormale de température.
Près d’une prise téléphonique
Votre machine est pourvue d’un cordon avec prise standard.
Espace libre autour de la machine
Pour une ventilation correcte ainsi qu’un accès facile, placer la machine comme indiqué ci-dessous.
Avant d’utiliser votre fax OKI
15 cm (5.9 inches)
25 cm (9.8 inches)
40 cm (15.7 inches)
40 cm (15.7 inches)
60 cm (23.6 inches)
50 - 89.6 F (
10 - 32 C
)
Précautions électriques
Raccorder le cordon électrique
Raccorder complètement le cordon électrique à la prise murale. Assurez-vous que la prise est enfoncée correctement afin d’éliminer tout risque d’accident ou d’incendie.
Ne pas utiliser de prise multiple
Ceci est source d’accidents électriques.
Ne pas utiliser la même source qu’un appareil gros consommateur
De gros consommateurs d’électricité tels que réfrigérateurs ou climatiseurs peuvent provoquer des chutes de tension qui peuvent endommager votre machine.
Source 230 VAC
Utiliser une prise 230 V standard à trois contacts pour l’alimentation de votre machine. Toute autre source risque d’endommager la machine.
Pour un usage national
Ne pas utiliser la machine dans un autre pays que celui où vous l’avez achetée, sinon, vous risquez d’en­freindre les lois des autres pays. Les différences de réseaux électriques et téléphoniques peuvent endommager ou dégrader la qualité de votre machine.
Précautions à prendre
Ne jamais tenter de démonter la machine!
Le démontage de la machine peut présenter de graves dangers pour vous et endommager le fax. En cas de problème, consultez votre revendeur agréé.
Tenir loin de projections de liquides
Evitez que des objets métalliques, des liquides ou autres ne tombent dans votre machine. Si cela se produit, débranchez la machine et consultez votre revendeur agréé.
Ne jamais manipuler machine ou cor­don d’alimentation avec des mains mouillées
Ne pas toucher la machine ou son cordon d’alimen­tation avec les mains mouillées.
Déconnecter l’alimentation en cas d’orage
Les orages peuvent provoquer des chocs électriques et endommager la machine.
AC 230V
Ne rien poser sur le cordon d’alimenta­tion
Ne rien poser sur le cordon. Ne pas faire passer celui-ci sous tapis ou moquette: ceci peut endom­mager le cordon et provoquer des risques d’incendie.
Eviter les variations de température
Des variations brutales de température peuvent provoquer des condensations dans la machine.
Laisser de l’espace autour de la prise
Ne pas empiler de cartons ou des meubles près de la prise d’alimentation.
Déplacer la machine avec précaution
Soulever et déplacer la machine comme indiqué dans le manuel d’utilisation. Le déplacement de cer­taines machines nécessite la présence de deux personnes.
Utiliser les consommables spécifiques de OKI
L’utilisation de consommables autres que ceux provenant de OKI peut affecter gravement le fonc­tionnement de la machine.
Stockage/manipulation des cartouches toner et tambour
Pour éviter des dommages et assurer le bon fonctionnement de votre machine, respectez les consignes suivantes lors des stockage/manipulation des cartouches toner et tambour:
Stockage des cartouches
Stocker dans un endroit à température comprise entre 0º et 35º C. Eviter les endroits présentant de fortes variations de température ou d’humidité.
Ne pas stocker les cartouches sur une extrémité ou à l’envers.
Ne pas ouvrir les pochettes de protection avant une utilisa­tion immédiate des cartouches.
Ne pas stocker dans des endroits:
• En plein soleil
• Poussiéreux
• A proximité de disquettes ou autres supports informatiques, moniteurs ou autre appareils sensibles aux champs magnétiques.
NE PAS BRULER LES CARTOUCHES TONER!
La poudre de toner est inflammable. Une exposition au feu peut provoquer l’inflammation et l’explosion de la car­touche.
Attention de ne pas prendre de poudre de toner dans les yeux.
En cas de poudre de toner dans les yeux, bien vous laver et voir un médecin.
Tenir les cartouches loin d’eau et pétrole.
Ne pas exposer aux rayons du soleil.
Ne pas exposer à des chocs électriques.
Page laissée intentionnellement blanche.
Les instructions sont fournies dans les sections suivantes.
“Débuter” (page 1.1) décrit comment installer la machine, des astuces d’utilisation et quelques paramétrages importants à effectuer avant de commencer à utiliser la machine.
“Utilisation de base” (page 2.1) décrit l’utilisation de base en émission, réception et copie.
“Fonctions évoluées” (page 3.1) décrit les fonctions spéciales de votre machine.
“Changer les réglages initiaux” (page 4.1) décrit la façon de modifier les paramètres de votre machine.
Enfin, “Au cas où … ” (page 5.1) vous aide en cas de problème avec votre machine, vous informe sur le genre de soins à prendre pour un minimum de problèmes.
Merci d’avoir choisi OKI.
Trouvez le numéro de série et notez-le
Le numéro de série de la machine se trouve sur l’étiquette code barre comme indiqué sur le dessin de droite. Utiliser la partie inférieure de cette colonne pour noter le numéro de série avant de commencer à utiliser la machine.
De près, l’étiquette code barre ressemble à ceci mais avec des chiffres différents:
Veuillez noter le numéro de série de votre machine pour un usage ultérieur et noter également le modèle de votre machine:
Numéro de série de ma machine:______________________________________
Modèle de ma machine: OKIOFFICE 1200
OKIOFFICE 1600
Bar code label
Bienvenue à votre fax OKI!
Débuter
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Composantes de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Description du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Choisir l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Conseils sur l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Déblocage du chariot miroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5
Installation des consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Mise en place des guides et supports papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Raccordement et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
Désactivation du mode de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Mise en place du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Astuces d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Changement de modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Arrêt de l’alimentation de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Comment utiliser la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Programmer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.12
Recherche des fonctions au moyen des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.13
Table de Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Paramètres de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Effacer les données en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Easy Start (Programmer les paramètres initiaux) . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Utilisation de base
Emission de messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Emission mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Message de dépassement mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Emission mémoire expresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Emission en temps réel (Pas depuis la mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3
Emission depuis le chargeur
ADF
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4
Emission au moyen de l’analyseur à plat (
FBS
) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5
Emission en mode manuel (Combiné ou
MONIT./APPEL
) . . . . . . . . . . . . .2.6
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.7
Examiner ou annuler des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Imprimer une liste des commandes différées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Imprimer un document en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Recevoir des messages fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Répondre manuellement aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Modes de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Comment choisir un mode de réception: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11
Si la machine manque de papier en réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.11
Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Les fonctions copie de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Simple copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.12
Empiler les copies multiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Tri de copies multiples (utilisation du chargeur
ADF
) . . . . . . . . . . . . . .2.13
Copies agrandies ou réduites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.13
Utilisation du plateau special . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.14
Message de débordement memoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.14
Si la machine manque de papier en cours de copie . . . . . . . . . . . . . . . .2.14
Programmer les paramètres de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.15
Fonction de copie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.16
Protection copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.18
Utiliser votre fax comme un téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Composer un numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Numéroter sans décrocher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Appel opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Changer le type de numérotation (peut ne pas exister) . . . . . . . . . . . .2.19
Numérotation en cas de coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.19
Raccorder le combiné en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.20
Raccorder un second téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.20
Fonctions évoluées
Numéroteur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Fonctions de base du numéroteur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1
Utilisation des une-touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2
Utilisation des numéros abrégés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.5
Numérotation par groupe d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8
Numérotation au moyen du répertoire EasyDial . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.9
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10
Modifier des diffusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.10
Emission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.11
Programmer une émission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.11
Table des matières
Emission groupée (batch transmission) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Créer ou modifier une boîte d’envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.12
Imprimer la liste des boîtes d’envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Mémoriser un document pour envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Imprimer la liste des documenst pour envoi groupé . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Imprimer un document mémorisé dans une boîte . . . . . . . . . . . . . . . . .3.13
Effacer un document mémorisé dans une boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14
Effacer une boîte d’envoi groupé vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.14
Polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.15
Polling normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.15
Etre appelé pour polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.15
Imprimer un document pour polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.15
Effacer un document pour polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.15
Limiter l’accès à la machine en mode polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.15
Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.17
Soft keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.17
Touches Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.18
Fax & Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.21
Programmer le Journal d’Activité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.21
Programmer les rapports:
TCR
s et
RCR
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.22
Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.23
Alarme audible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.24
Appel opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.25
La puissance de l’accès multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.25
Boîtes F-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.26
Une-touches programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.35
Fonctions sécurisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.50
Le code de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.50
Réception sécurisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.50
Code pin masqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.52
Programmer la réception sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.54
Utiliser les codes de département . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.56
Changer les réglages initiaux
Paramètres pour l’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
Paramètres d’analyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1
Emission depuis la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Emission mémoire expresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Emission des identifiants TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2
Paramètres de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3
Paramètres d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3
Programmer le nombre de sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
Rotation de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4
Paramètres de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Changer la durée de la pause de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Changer les paramètres de rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5
Paramètres en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
Paramètres d’analyse en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
Régler les paramètres d’impression en mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6
Changer le délai de réinitialisation du mode copie . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Programmer le mode copie auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Programmer Négatif/Positif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Programmer la fonction combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.7
Paramètres de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Programmer le mode silencieux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.8
Mode initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.9
Imprimer les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.10
Au cas où …
Corriger les bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Bourrage d’un original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1
Bourrage de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5
Erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.9
Prendre soin de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12
Nettoyage préventif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.12
Si la qualité d’impression est médiocre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.13
Questions courantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14
Questions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14
Emission de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.14
Réception de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.16
Polling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.16
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.17
Appendices et index
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI
.1
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI
.3
Ce chapître explique comment installer votre machine, utiliser des astuces et donne certaines informations utiles avant de commencer à utiliser la machine
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Composantes de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Description du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Astuces d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Table de Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
EasyStart (Paramètres de départ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Débuter
1.1
Débuter
Contenu de l’emballage
Sont inclus dans l’emballage de la machine:
1. Machine elle-même avec la cassette de 500 feuilles de papier installée
2. Cartouche tambour 7. Cordon électrique
3. Cartouche toner 8. Manuel d’utilisation (CD-ROM)
4. Support d’originaux 9. Etiquettes taille papier
5. Plateau des copies 10. Etiquettes Une-touches
6. Cordon téléphonique 11. Simple manuel d’utilisation
Note: Conserver carton et emballages pour un éventuel retour.
Composantes de la machine
Note: Tout terme utilisé ici qui n’est pas clair pour vous maintenant sera expliqué
dans les prochaines pages.
1
Paneau de commande — Les touches utilisées pour l’usage de la machine.
(Voir pages 1.3–1.4 pour plus de détails.)
2
ADF (Automatic Document Feeder) — L’ADF introduit automatiquement
les originaux un à un dans la machine.Il peut accepter 50 pages.
3
Capot analyseur — Ouvrir ce capot en cas de bourrage d’originaux.
4
Guides des originaux — Ajuster à la taille des originaux pour une alimen-
tation correcte dans l’analyseur.
5
Support d’originaux — Supporte les originaux avant l’analyse.
6
Couvercle vitre — Ouvrir pour une analyse à plat par le FBS (Flatbed
Scanner).
7
Sortie des originaux — Où l’original est stocké après analyse.
8
Capot supérieur — Ouvrir pour remplacer les cartouches tambour et toner
(ou, occasionellement en cas de bourrage des copies).
9
Interrupteur — Met la machine sous ou hors tension.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
14
15
16
17
12
11
10
18
LTR
LGL
F4
A4
H.LTR
A5
1
23
4567
9
8
10
11
1.2
Débuter
10
Embase électrique — Où se raccorde le cordon électrique.
11
Plateau bypass — Ouvrir et utiliser pour des papiers ne pouvant pas tran-
siter par la cassette. Il peut contenir jusqu’à 50 feuilles. Pour plus de détails sur la capacité papier du plateau bypass, voir “Spécifications,” page AI.2.
12
Panneau latéral — Ouvrir en cas de bourrage des copies.
13
Ouverture du panneau latéral — Tirer pour ouvrir le panneau latéral.
14
Ouverture du capot supérieur — Tirer pour ouvrir le capot supérieur.
15
Etiquette de taille papier — Indique la taille du papier dans la cassette.
16
Indicateur de niveau de papier — Montre le niveau de papier dans la cas-
sette sans l’ouvrir.
17
Cassette papier — Mettre le papier ici. Peut contenir jusqu’à 500 feuilles.
Pour les détails sur la capacité papier de la cassette, voir “Spécifications,” page AI.2.
18
Vitre FBS (Flatbed Scanner) — Permet l’analyse à plat d’originaux de for-
mats divers, de la même façon qu’un copieur traditionel.
19
Embase
LINE
— Où se raccorde le cordon téléphonique. L’autre extrémité est
connectée à la prise murale.
20
Embase
PHONE
2 — Où se branche le second poste téléphonique éventuelle-
ment raccordé à la machine.
21
Embase
PHONE
1 — Où se branche le combiné optionnel éventuellement rac-
cordé à la machine.
22
Accès RS-232C (optionnel) — Où se raccorde le câble RS-232C lors de l’u-
tilisation de l’option kit interface RS-232C.
23
Accès
PARALLEL
(optionnel) — Où se raccorde le câble, lors de l’utilisation
de l’option contrôleur d’imprimante.
24
Plateau des copies(extension) — Reçoit les copies imprimées.
25
Sortie des copies — Où sortent les copies imprimées.
26
Combiné (optionnel ) — Utilisé pour parler. Peut éventuellement être
obtenu auprès de certains revendeurs OKI.
19 20 21
26
25
24
23
22
LINE
PHONE1PHONE2
1.3
Débuter
1
Voyant
COPIE
— Eclairé lorsque le mode Copie est sélectionné.
2
Voyant
FAX
— Eclairé lorsque le mode Fax est sélectionné.
3
Voyant
ALARME
— Eclairé lorsqu’un problème existe en communication, analyse ou impression. Le voyant reste éclairé jusqu’à la fin de l’impression d’un message d’erreur.
4
Voyant
COMM
. — Eclairé quand la machine communique avec une autre
machine
5
Voyant
RECEPTION MEMOIRE
— Eclairé quand la machine reçoit un message
entrant dans sa mémoire électronique.
6
Soft Keys — Touches de raccourci. Toute fonction pouvant être activée ou dés-
activée peut être programmée dans l’une de ces trois touches. Si le voyant associé est éclairé, cela signifie que la fonction programmée (voir page 3.17) est activée. D’usine, les fonctions suivantes y sont programmées:
Soft key 1:
ECONOMIE D’ENERGIE
— Permet d’activer ou non le mode Economie
d’Energie Soft key 2:
SECURITE
— Permet d’activer ou non le mode Réception sécurisée.
Soft key 3:
RAPPORT
— Presser pour activer ou desactiver le Rapport d'emis-
sion pour le prochain envoi (voir page 2.3).
7
BIS/PAUSE
— Rappel du dernier numéro composé. Peut aussi générer une
pause lors de la composition de certains, numéros.
8
OPTIONS NUMEROTATION
— Permet d’insérer des symboles particuliers dans
des numéros à composer (voir page 3.1).
9
DIFFUSION
— Permet d’envoyer un message fax vers plusieurs destinataires.
10
GROUPE
— Permet d’envoyer un message vers tous les numéros d’un groupe
d’appel, un ensemble de numéros de fax qui recevront le même document à
partir d’une commande unique.
11
FONCTIONS AVANCEES
En mode Fax: Choisir parmi les fonctions suivantes – émission différée, polling, émission F-Code, polling F-Code et émission groupée (Batch transmis­sion).
Ou, en mode Copie: Choisir entre les options suivantes – Copie Néga/Posi, Copie combinée (seulement pour OKIOFFICE 1600) ou Ultra copie (seule­ment pour OKIOFFICE 1600).
12
CONFIRMATION COMM
. — Permet de visualiser les commandes fax en attente
ou d’avoir un bref aperçu des commandes différées en attente.
13
DEBUT
— Pour débuter une émission fax, une réception ou une copie.
14
STOP
— Interrompt l’opération en cours et purge les originaux du chargeur.
15
RAZ COPIE
— Utilisée en mode copie. Remet les paramètres d’origine.
Description du panneau de commande
12 345 6 789101112 13 14
28
15161718192021222324252627
1.4
Débuter
16
Clavier numérique — Identique à celui d’un poste téléphonique DTMF nor-
mal. Utiliser pour entrer un numéro de fax ou lors de la programmation de la machine.
17
En mode Fax:
NUM.ABREGEE/ANNUAIRE TELEPHONIQUE
— Lance une numérotation abrégée complétée par trois autres touches du clavier numérique. Affiche aussi la liste des une-touches et numéros abrégés triée alphabétiquement comme dans un annuaire téléphonique. (voir page 3.9.)
Ou, en mode Copie:
ZOOM
– Eclaire ou éteint le voyant
ZOOM
.
Quand le voyant
ZOOM
est éclairé, il est possible de régler le taux de réduc­tion ou d’agrandissement par pas de 1% au moyen des touches ou . Quand le voyant
ZOOM
n’est pas éclairé, il est possible de choisir l’un des taux fixes de réduction ou agrandissement au moyen des touches ou .
18
Touche Program — Toute fonction peut être initialisée en pressant d’abord
cette touche puis en entrant un numéro de fonction.
19
Touches Curseur
— Font défiler les fonctionalités et les commandes selon l’af-
fichage.
20
ENTRER
— Confirme les paramètres utilisateur, initialise les opérations et fait
défiler les niveaux de commande.
21
EFFACER
— Permet d’annuler un caractère dans l’afficheur
LCD
ou une com-
mande existant dans la machine.
22
TAILLE PAPIER/DOCUMENT SUIVANT
En mode Copie:
Sélectionne le format de papier utilisé.
En cours d’analyse d’un original:
Presser pour indiquer à la machine qu’un autre original est à analyser après celui en cours.
23
TAILLE DOCUMENT
— Indique le format A4, A5 ou F4 des originaux lors de l’u-
tilisationla vitre d’analyse à plat FBS (flatbed scanner).
24
Afficheur à cristaux liquides (
LCD
) — Affiche l’état de la machine ainsi
que les données en cours de programmation. L’afficheur présente 2 lignes de 20 caractères chacune. Si l’afficheur
LCD
est noir, la machine est éteinte.
25
Voyants d’état de l’imprimante — Les voyants verts indiquent les sources
possibles de papier. Le voyant rouge indique un problème avec l’imprimante (bourrage papier par exemple).
26
CONTRASTE
— Presser pour choisir le contraste le mieux adapté à l’original.
27
DEFINITION DU DOCUMENT
En mode Fax: Presser pour choisir la définition ou le mode demi-teintes. Ou, en mode Copie: Presser pour choisir le type d’original.
28
COPY/FAX
— Presser cette touche pour choisir entre les modes Fax et Copie.
29
Touches Macro — Programmer les touches Macro (M1 et M2) peut ramener
beaucoup d’étapes de commande à la pression d’une seule touche. Vous pouvez “instruire” une touche Macro pour qu’elle effectue plusieurs opérations (voir pages 3.18–3.20).
30
Une-Touches programmables — Les touches marquées P1 et P2, permet-
tent d’instruire une fois la touche pour effectuer une fonction multi-tâches puis de la rappeler à tout moment en pressant la touche.
31
Une-Touches — Les touches marquées 01-55 offrent la possibilité de com-
poser un numéro juste en pressant l’une de ces touches. elles servent aussi à entrer des caractères lors de la programmation de la machine.
29 30 31
volet A volet B volet C
1.5
Débuter
Choisir l’emplacement
Où pourriez-vous installer la machine? L’endroit doit être:
Propre — La présence de poussières peut endommager la machine. (Cependant, l’usage d’une housse est à proscrire!)
Aéré — Prévoir un espace libre d’au moins 30 cm autour de la machine. Assurez­vous que la machine n’est jamais couverte. Elle doit pouvoir “respirer”.
A l’abri des rayons du soleil — Ceci évite l’échauffement excessif de la machine.
Sec — Eviter tout endroit où des projections de liquides sont possibles.
Stable, plat et dépourvu de vibrations.
Près d’une prise téléphonique — Votre machine utilise une prise standard.
Près d’une prise de courant — Le cordon électrique mesure environ 1.80 m lorsqu’il est tendu au maximum (ce qui ne doit jamais se produire).
Conseils sur l’alimentation
Utiliser une source normale 230
VAC
à trois fils.
Assurez-vous qu’un interrupteur ne contrôle pas la prise. Sinon, la machine risque de ne plus être alimentée et des mes­sages seront perdus.
Ne pas utiliser la même prise qu’un appareil gros consom- mateur d’énergie tel que réfrigérateur ou climatiseur. Ces appareils pourraient endommager la machine.
Utiliser une source d’énergie protégée, de préférence une protection pour le réseau électrique et une pour la ligne télé­phonique. Ceci évite les dommages liés aux surtensions.
Tension requise: 230
VAC
± 10%, 50–60% Hz.
Consommation: Repos Emission Réception Copie Maximum
OKIOFFICE 1200: 20.6
W
21.3
W
21.5
W
1020
W
1060
W
OKIOFFICE 1600: 24.2
W
25.0
W
25.2
W
1200
W
1210
W
Déblocage du chariot miroir
Votre machine est livrée avec le chariot miroir verrouillé et maintenu par une patte métallique afin de la protéger pendant le transport.
Important: Ne pas mettre la machine sous tension tant que le chariot n’a pas
été débloqué. Dans le cas contraire, il peut être endommagé.
Important: Manipuler doucement le capot supérieur de la machine en évitant de
vous pincer les mains.
1
Ouvrir le capot supérieur. Desserrer la vis de blocage du chariot miroir et faire glisser la patte de retenue.
2
Rebloquer la vis de la plaque en position chariot miroir libre.
IMPORTANT: AVANT D’UTILISER LA MACHINE, VOUS DEVEZ
ANNULER LE MODE TRANSPORT (Voir page 1.8).
Note: Si, par hasard vous devez déplacer la machine, n’oubliez pas de réactiver le
mode de transport, d’éteindre la machine et verrouiller le chariot miroir (suivre la procédure ci-dessus à l’envers).
UNLOCK
LO
CK
Mise en service
1.6
Débuter
Installation des consommables
Votre fax imprime les messages reçus et les copies au moyen d’un module d’impres­sion fiable à 600 dpi. Il utilise deux types de fournitures appelées consommables:
• La cartouche tambour — Elle peut imprimer 20,000 pages “normales” au format A4 (voir “Specifications,” page AI.2). Le terme “normal,” se réfère à la quantité de texte ou graphisme présent sur chaque page. Ceci est basé sur un document test standard dans l’industrie.
• La cartouche toner — Imprime 15,000 pages A4 (voir “Spécifications,” page
AI
.2).
Pour installer les consommables: Important: Manipuler doucement le capot supérieur de la machine en évitant de
vous pincer les mains.
1
Soulever le levier d’ou­verture du capot supérieur et ouvrir le
capot.
2
Déverrouiller le capot de l’imprimante et ouvrir le
capot.
3
Déballer la cartouche de toner. La tenir à deux mains, l’agiter lentement afin de bien mélanger le toner dans la car­touche.
Note: Ne pas toucher le rouleau de la
cartouche de toner.
4
Installer la cartouche toner dans l’im­primante en s’assurant que les ergots de guidage sont bien en place dans le chassis de l’imprimante.
5
Déballer la cartouche tambour de son carton. Note: Bien garder la cartouche tambour à l’abri de la lumière. Si plus tard
vous devez sortir la cartouche de la machine, l’envelopper immédiate­ment dans un tissu épais pour la protéger de la lumière.
6
Installer la cartouche tambour dans l’imprimante en s’assurant que les ergots de guidage sont bien en place dans le chassis de l’imprimante.
7
Nettoyer délicatement la rête d’im­pression LED au moyen du papier spécial inclus dans l’emballage de la cartouche. Pour une meilleure qualité d’impres­sion, nettoyer la tête d’impression chaque fois que le toner est remplacé.
Note: Ne pas utiliser de matériel abrasif pour nettoyer la tête et ne pas
soumettre la têteà des chocs violents.
8
Fermer le capot de l’imprimante.
9
Fermer le capot supérieur. Assurez-vous que le capot est dans sa position nor­male - fermée.
Note: La machine ne fonctionne que si le capot est correctement fermé.
Mise en place des guides et supports papier
1
Installer le support d’originaux en le fixant dans les orifices appropriés comme indiqué.
2
Installer l’extension du plateau des copies en l’engageant dans les orifices appropriés comme indiqué.
Raccordement et mise sous tension
1
Raccorder une extrémité du cordon téléphonique à l’embase
LINE
à l’arrière de
la machine et l’autre extrémité à la prise murale.
2
Raccorder la partie femelle du cordon électrique à l’embase située à l’arrière de la machine et l’autre extrémité à la prise murale 230 V (de préférence pro­tégée comme décrit page 1.5).
Important: Bien vous assurer que le chariot miroir a été débloqué (voir
page 1.5) avant de mettre la machine sous tension.
3
Utiliser l’interrupteur pour mettre la machine sous tension. Les marquages sont au standard international: I = Marche, O = Arrêt.
Le pré-chauffage dure quelques secondes. L’afficheur
LCD
indique:
Lorsque la machine est disponible (mode repos), l’affichage indique:
Fax Prêt
1 Jan 2001 0:00
** Pré-chauffage **
1.7
Débuter
1.8
Débuter
Désactivation du mode de transport
Important: Après avoir débloqué le chariot miroir (voir page 1.5), vous devez dés-
activer le mode de transport de la façon suivante:
La machine étant dans le mode de transport, l’afficheur
LCD
indique:
Pour désactiver la mode de transport:
1
Presser Program, *,E.
2
Choisir Non en pressant ou . Puis presser
ENTRER
pour désactiver le
mode de transport. Le chariot des miroirs se déplace vers sa position de repos.
Important: Si vous devez déplacer la machine, activer ce mode pour placer le
chariot miroir en position de transport (au point 2, ci-dessus, presser
ou pour choisir Oui), éteindre la machine et verrouiller le chariot
au moyen de la patte prévue à cet effet (voir page 1.5).
Mise en place du papier
Formats acceptables et capacité cassette
Source papier Type papier Format papier Capacité
Cassette Ordinaire*1A4 , A5 , F4 500 feuilles
A4 , A5 , A6 , F4 ,
Ordinaire*1Letter , Legal , Half-letter , 50 feuilles
Plateau Bypass Executive , Spécial*
2
Enveloppes DL , CM10 , Monarch 1 feuille Carte postale 100 × 148mm 20 feuilless Transparents*3A4 20 feuilles
*1Grammage: 60 – 90 g/m
2
*2(97 – 216) mm × (140 – 356) mm (l × L): Utilisable seulement si l’option
Contrôleur d’imprimante est installée.
*33M PP2500 pour imprimantes laser recommandé Note: Ne pas utiliser de papier froissé ou ayant été imbibé de produits liquides.
Mise en place du papier dans la cassette
Avant de placer le papier, noter ce qui suit:
• Après la mise en place du papier dans la cassette, vous devez indiquer le format de celui-ci à la machine: A4-, A5- ou F4. Ceci s’effectue comme décrit page suivante “Choisir le format papier”.
Note:Si vous utilisez du papier au format A4, il n’y a pas lieu de modifier la cas-
sette qui est prévue pour ce format. Il suffit de coller l’étiquette A4 sur la face extérieure de la cassette.
1
Ouvrir la cassette située à l’avant de la machine en la tirant vers vous.
Miroir bloqu :Non
/
/Entrer
Miroir bloqu :Oui
/
/Entrer
Miroir bloqu
1.9
Débuter
2
Presser le levier pour déplacer le guide de longueur du papier vers la taille utilisée dans la cassette.
3
Placer la plaque en position basse.
4
Placer le papier dans la cassette.
• Avant de placer le papier dans la cassette, assurez-vous qu’il est correctement disposé (Côtés bien alignés).
• Ne pas tentrer de mettre plus de papier que la cassette ne peut en contenir.
• Placer les coins des feuilles sous les pattes métalliques de la cassette.
5
Régler les guides pour bien les adapter au papier utilisé dans la cassette.
6
Repousser doucement la cassette en place. Un “clic” indique la fermeture cor­recte de la cassette.
7
Fixer l’étiquette de format du papier sur la face extérieure de la cassette.
Conseil utile: L’indicateur de niveau de papier dans la
cassette permet de vérifier la quantité de papier encore disponible dans la cassette. Quand la partie bleue devient impor­tante, vous savez que vous devrez bientôt ajouter du papier. Quand l’afficheur indique “Ajouter du papier”, vous devez ajouter du papier dans la cassette.
Important: Afin d’éviter des bourrages papier, ne
jamais remettre du papier sur un fond de pile dans la cassette. Si des feuilles subsis­tent, il convient de les retirer avant de remettre une nouvelle charge de papier.
Choix du format de papier
Le format par défaut est A4 Quand vous changez de format de papier dans la cassette, vous devez en informer la
machine comme suit:
1
Presser Program,B,1,0,1,
ENTRER
. Le
LCD
indique:
2
Presser ou pour afficher le format de papier voulu. Ici, nous avons choisi F4.
3
Presser
ENTRER
. Si vous disposez de la seconde cassette optionnelle, passez au point 4. Sinon, passez au point 6.
4
Presser ou pour afficher le format du papier utilisé dans la seconde cas­sette. Dans notre exemple, nous avons choisi A5 .
5
Presser
ENTRER
.
2nde cassette :A5
/
/Entrer
1ère cassette :F4
/
/Entrer
1ère cassette :A4
/
/Entrer
Indicateur du niveau de papier
1.10
Débuter
6
Presser ou pour afficher le format du papier utilisé dans le plateau bypass. Dans notre exemple, nous avons choisi A4.
Note: Vous pouvez choisir le format de papier utilisé par défaut dans le
plateau bypass. Cependant, quelque soit le choix, vous devrez de nou­veau l’indiquer lors de la mise en place du papier dans le plateau. (Voir plus bas.)
7
Presser
ENTRER
.
Presser
STOP
pour replacer la machine en mode de repos.
Mise en place du papier dans le plateau bypass
Si vous devez utiliser des papiers de format différent de celui normalement utilisé dans la machine ou des supports spéciaux (transparents), utiliser le plateau bypass.
1
Ouvrir le plateau bypass sur le côté droit de la machine.
2
Ouvrir les supports du plateau et soulever le levier d’ouverture du plateau.
3
Placer le papier sur le plateau bypass. Régler les guides et pousser le papier en butée. Abaisser le levier d’ouverture du plateau bypass.
4
Lors de la mise en place du papier, l’afficheur
LCD
indique:
5
Si le papier du plateau bypass est de format A4, A5 ou F4, passer au point
6. Sinon, passer au point 7. Note: Si vous utilisez des transparents, passez au point 7 et choisissez
“OHP” au point 8.
6
Presser ou pour afficher le format voulu. Ici, nous avons choisi A5 :
Passer au point 9.
7
Presser ou pour afficher Autre”.
Presser ou
ENTRER
. Vous verrez:
8
Presser ou pour afficher le format voulu. Ici, nous avons choisi Postcard:
9
Presser
ENTRER
.
10
Assurez-vous que la machine est en mode copie, presser
TAILLE PAPIER
pour utiliser le plateau bypass jusqu’à ce que le voyant vert d’état du panneau de commande indi­quant le plareau bypass comme source s’éclaire.
Conseil utile: En mode Fax, si vous avez choisi les for-
mats A4, A5 ou F4 pour le plateau bypass, la machine utilisera ce papier au cas où elle n’a plus de papier dans la cas­sette en cours de réception.
Ins. Pap Plat.:Post
///Entrer
Ins. Pap Plat.:Exe
///Entrer
Ins. Pap Plat.:Autre
///Entrer
Ins. Pap Plat.:A5
/
/Entrer
Ins. Pap Plat.:A4
/
/Entrer
Plateau papier:A4
/
/Entrer
1.11
Débuter
Changement de modes
La machine peut être utilisée non seule­ment comme fax mais aussi comme copieur. Presser
COPY/FAX
pour passer
d’un mode à l’autre. Mode Fax: Si vous souhaitez utiliser les
fonctions fax, passez en mode Fax. Mode Copie: Si vous souhaitez utiliser
les fonctions copie, passez en mode Copie.
Quand la machine est en mode Fax, le voyant
FAX
du panneau de commande est
éclairé, si la machine est en mode Copie, le voyant
COPIE
est éclairé.
Note: Il n’est pas possible de changer de mode dans les cas suivants:
• En cours d’analyse d’un original pour émission.
• En cours d’émission depuis le chargeur.
• En cours de programmation des paramètres de la machine.
Affichage de repos pour chaque mode:
En mode Fax En mode Copie
Arrêt de l’alimentation de la machine
Les documents en mémoire seront perdus 72 heures après l’arrêt de l’alimentation de la machine. (Voir “Spécifications,” page AI.1.)
Comment utiliser la machine
Pour presser: 0 (zéro),1,2,3,4,5,6,7,8,9,#or * Utiliser: Le clavier numérique. Conseil: Il ne sera plus fait référence dans ce manuel aux lettres associées aux
touches ainsi qu’à leur utilisation (par exemple, les lettres abc en pres­sant la touche 2.) Les lettres sont ici pour pouvoir utiliser la machine comme un simple poste téléphonique.
Pour presser:A,B,C,Dou toute autre lettre Utiliser: Les Une-touches présentant la lettre. Conseil: Ne pas confondre le zéro (0) avec la lettre O.
Par exemple. Pour entrer lea commande Program,
A
,1,0,1,
ENTRER
”…
… vous presserez Program
… puisA(une-touche 01(A)) … puis 1 … puis 0 (le chiffre zéro) … puis 1
… et puis
ENTRER
Note: Bien que notre exemple montre des virgules, n’essayez jamais de les pro-
grammer. Elles sont présentes pour séparer les chiffres les uns des autres. il n’est pas nécessaire de les entrer dans la machine.
Une fonction (la diffusion) nécessite la présence de virgules. Il existe alors une façon spéciale de les programmer. Ceci sera expliqué plus tard.
D’une autre manière, il est possible de trouver toutes les fonctions de la machine en utilisant seulement le curseur. (voir page 1.13.)
Copie Prête 1
A4 Auto 100%
Fax Prêt
1 Jan 2001 0:00
Touche COPY/FAX
Astuces d’utilisation
1.12
Débuter
Programmer des caractères
Quelques programmations vous demandent d’entrer des caractères comme pour votre identifiant (TTI), le nom d’une machine distante ou autres. Pour programmer des lettres ou autres caractère, utiliser les une-touches, les touches du clavier numérique ou les touches
CODE
.
Utilisation des une-touches pour entrer des caractères
Ouvrir le capot et utiliser les une-touches pour programmer des lettres ou autres carac­tères non numériques.
Le mot “Majuscule” indique que la machine ne génère que des caractères majuscules. Il faut presser la touche
ALPHABET
(l’une des une-touches) pour saisir des lettres minus­cules. L’afficheur indique:
Ceci signifie qu’une pression sur une une-touche génèrera une lettre minuscule. Pour revenir en majuscules, il faut de nouveau presser
ALPHABET
.
Pour programmer des espaces, ponctuation et symboles, utiliser les une-touches.
Annuler un caractère
Si vous avez saisi un caractère erroné, presser
EFFACER
pour effacer à gauche. Pour modifier un seul caractère dans un nom, presser ou pour amener le curseur sous le caractère à changer. Presser
EFFACER
pour l’effacer et entrer le car-
actère correct.
Utilisation de
CODE
pour entrer des caractères
Vous pouvez aussi utiliser la touche
CODE
pour entrer symboles ou caractères spéci-
aux.
1
Quand la machine demande un nom, presser
CODE
.
L’afficheur
LCD
indique:
2
Trouver dans le tableau ci-dessous le caractère désiré.
La légende en noir dans la marge indique la touche que vous pressez et dans quel ordre pour obtenir un symbole donné. Par exemple, pour obtenir le sym­bole (\), vous devez presser C, 8. (Les zônes vides pour 2, 0 et C, 0 indiquent des espaces).
3
Pour programmer chaque caractère, presser la combinaison de touches comme indiqué dans le tableaut.
Important: Rappelez-vous qu’il existe trois manières de programmer des
caractères:
Entrer Au moyen de
Numbres Clavier numérique Lettres/caractères Une-touches Lettres/caractéres/nombres Tableau
CODE
et combinaisons
4
Presser
ENTRER
pour sauvegarder le nom.
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B
C D E F
234567ABCDEF
0@P ` pÇÉ
α p
!1AQaqüæ
q
"2BRbréÆ
á βθ
#3CScsâô í ε $4DTd täö µΩ
%5EUeuàò σ ü &6FVf våû ñρΣ
7GWg wçù Ñ π (8HXhxêÿ\
a
)9IYiyë
Ö
o
*:JZjzè Ü
¿
j
+;K[k{ï
,<L¥ l|î £
-=M]m}ì
¡
÷
.>N^n Ä
P
t
«
/?O_o Å
ƒ
»
n
x
Seconde touche
Première touche
˚
˚
¥
VotreNom ;Code _
VotreNom ;Minusc. _
VotreNom ;Majusc. _
ALPHABET CODE
1.13
Débuter
Recherche des fonctions au moyen des curseurs
Dans ce manuel, nous expliquons comment accéder aux fonctions de la machine au moyen de raccourcis (tels que “Presser Program,A,1,0,1...”), bien qu’il soit possi­ble d’y parvenir en utilisant seulement les touches Program et Curseurs.
Conseil: Quand vous voulez chercher une fonction ou un paramétrage de la
machine, vous devez utiliser le tableau de fonctions (voir page suivante). N’oubliez pas de l’utiliser pour simplifier vos recherches.
Pour accéder au mode de recherche et programmation:
1
Presser la touche Program.
2
Chercher le premier niveau d’un groupe de fonctions par les touches ou du curseur pour afficher la fonction voulue.
3
Après avoir identifier la fonction à programmer, presser de la touche curseur pour accéder au second niveau de programmation.
4
Naviguer dans le niveau deux de programmation au moyen des touches ou
du curseur pour afficher la fonction souhaitée.
5
Appuyer ensuite sur la touche du curseur pour accéder au niveau trois de programmation.
6
Naviguer dans le niveau deux de programmation au moyen des touches ou
du curseur pour afficher la fonction souhaitée.
Note: Vous pouvez revenir au point précédent en appuyant sur la touche
du curseur avant d’avoir accédé au niveau trois de programmation en pressant
ENTRER
.
7
Presser
ENTRER
pour entrer dans le paramétrage souhaité.
Note: Vous pouvez presser Program pour entrer dans la programmation au
lieu de
ENTRER
.
Touches Curseur
Touche Program
Fonction niveau un Fonction niveau deux Fonction Niveau trois Explication du paramétrage Param. d’origine Page
A. Prog. Répertoire 1.Num. Une-Touche 01.Prog. Une-Touche Choisir une une-touche, programmer les numéros de fax, noms et,
(Max. 55 destinations.) groupes d’appel pour chaque une-touche.
3.2
Si vous entrez un nom, vous pourrez utiliser l’index téléphonique. Si vous entrez un groupe, vous pourrez la fonction Num. Groupe.
02.Eff. Une-Touche Efface les données entrées dans une une-touche. 3.3
2.Num. abrégée 01.Prog. num. abrégés Choisir une adresse, programmer les numéros de fax, noms et (Max. 145 destinations.) groupes d’appel pour chaque adresse de numéro abrégé.
3.5
Si vous entrez un nom, vous pourrez utiliser l’index téléphonique. Si vous entrez un groupe, vous pourrez la fonction Num. Groupe.
02.Eff. num. abrégés Efface les données entrées dans une adresse numérotation abrégée. 3.6
3.Prog. Une-Touche 01.Prog Une-T. prog. Contient plusieurs opérations pour une fonction souvent utilisée.
3.35
Réduit plusieurs pas de commande à la pression d’une seule touche.
02.Eff. Une-T. prog. Efface les données entrées dans une une touche programmable. 3.49
B. Paramèt. utilisat. 1.Param. Machine 01.Taille cassette Définit le format du papier dans la cassette. A4 1.9
02.Code protection Protège l’accès à la machine pour les fonctions sécurisées. 3.50
03.Soft Key Utile pour activer/désactiver des fonctions par action sur une •Econ. d’énergie
touche. •Rx Sécurisée 3.17
•Rapport
04.Mode silen. Rend la machine silencieuse. Non 4.8
05.Mode repos Economise l’énergie. Oui (30 min.) 4.9
06.Fax / Copie Copie chaque document émis en mode fax. Non 3.21
07.Mode initial Détermine le mode par défaut, mode Fax ou mode Copie. Sans 4.9
08.Mode de Service Pour le support technique. Ne pas activer ce mode sans y avoir été
Non
convié par un technicien autorisé.
09.Plateau 2-Bacs*1Choisir le plateau de sortie des impressions.
• Sortie copie Bas
• Sortie des fax reçus Haut 4.9
• Sortie des listes imprimées Haut
• Sortie des impressions PC-Fax*
2
Haut
2.Paramètres Fax 01.Param. Analyse Vous pouvez régler les paramètres d’analyse suivants.
• Définition par défaut Normal 4.1
• Contraste par défaut Normal
02.Param. Impression Vous pouvez régler les paramètres d’impression suivants pour les
fax.
4.3
• Taux de réduction Auto
• Marge de réduction 24 mm
• Réception de demi-pages Non
1.14
Débuter
Table de Fonctions
*1: N’apparaît que si l’option est installée *2: N’apparaît que si l’option est installée.
Fonction niveau un Fonction niveau deux Fonction niveau trois Explication du paramétrage Param. d’origine Page
B. Paramèt. utilisat. 2.Paramètres Fax 03.Nbre Sonneries Nombre de sonneries avant la réponse de la machine. Deux fois 4.4
04.Rappel Nombre de tentatives de rappel et pause entre chacune d’elles. Deux fois
4.5
Trois minutes
05.Pause Num. Durée de la pause de numérotation. Deux secondes 4.5
06.Em. Mémoire Activer/désactiver l’émission depuis la mémoire de la machine. Oui 4.2
07.Em. Expresse Activer/désactiver l’émission expresse depuis la mémoire. Oui 4.2
08.Em. TTI Activer/désactiver l’émission des identifiants (TTI). Oui 4.2
09.Mode ECM Activer/désactiver le mode ECM (correction d’erreurs). Oui 4.1
10.Récept. protégée Rejet des appels de machines non autorisées. Non 3.54
11.Réc. Sécurité Conserve en mémoire tous les messages reçus sans les imprimer Non 3.50
12.Mode PIN Interdit les appels longue distance. Non 3.52
13.Code d’accès Permet de limiter les accès pour polling. 3.16
14.Pivoter Récept.
Activer/désactiver le mode de rotation en réception Non 4.4
(pour OKIOFFICE 1600 seul)
pour OKIOFFICE 1200
14.Alarme audible La machine génère une alarme lors d’un appel entrant
Non 3.24
pour OKIOFFICE 1600
15.Alarme audible
3.Param. Copie 01.Param. Analyse Vous pouvez programmer les paramètres suivants en mode copie.
• Type de document par défaut Text 4.6
• Type de contraste initial Normal
02. Param. Impression Vous pouvez programmer la marge en mode copie. 24 mm 4.6
03.RAZ mode Copie Définit le délai avant retour aux paramètres initiaux en mode copie. 3 minutes 4.7
04.Copieauto Définit les réglages par défaut (Auto) pour un des réglages suivants: Taille papier
4.7
• Taille papier • Taux de réduct/agrandis. • Taille original
05.Protect. Copie Activer/désactiver la protection en mode copie. Non 2.18
06.Tri Copie Activer/désactiver le mode de tri des copies Oui 2.16
07.Néga/Posi Activer/désactiver l’inversion des zônes noires et blanches. Non 2.16, 4.7
08.Combiné Activer/désactiver le mode copie combinée.
Non 2.17, 4.7
(pour OKIOFFICE 1600 seul)
4.Param. Imprimante 01.TCP/IP*
3
Entrer les adresses IP Address, Gateway et masque Subnet.
C. Autres param. 1.Journaux&Rapports 01.Imp Auto Journal Imprime automatiquement le Journal après 100 transactions. Non 3.21
02.Ordre Imp journ. Change l’ordre d’impression du journal. Non 3.22
03.Prog. rapp comm. Choisir TCR (Transmit Confirmation Report) ou
TCR 3.22
RCR (Receive Confirmation Report).
2.Message 01Message Emis Activer/désactiver l’émission de la page de garde. Non 3.23
02.Prog. Message Entrer votre message pour la page de garde. 3.24
1.15
Débuter
*3: N’apparaît que si l’option NIC (network interface card) est installée.
Fonction niveau un Fonction niveau deux Fonction niveau trois Explication du paramétrage Param. d’origine Page
C. Autres param. 3.Code département 01.Prog départ Prot. Protection pour les paramètres de code de département. Non 3.57
02.Prog code départ. Programmer le code Département. 3.56
03.Prog Param Départ Activer/désactiver le code Département. Non 3.56
04.EffListeTemps Ext Effacer les temps de chaque code département. 3.57
4.Boîte F-Code 01.Prog. Boîte F-CODE Créer une boîte F-Code. 3.26
02.Eff.Boîte F-CODE Effacer une boîte F-Code vide. 3.33
5.Envoi groupé 01.Prog boîte envoi Créer une boîte Batch pour envoi groupé. 3.12
02.Eff. Boîte envoi Effacer une boîte batch vide. 3.14
D. Gestion originaux 1.Mém. Originaux 01.Doc pour polling Mémoriser un document qui sera “retrouvé” par une autre machine. 3.15
02.Doc. F-CODE Mémoriser un document qui sera “retrouvé” par une autre machine
3.30
compatible en mode F-Code.
2.Eff. Document 01.Doc pour polling Effacer un document mémorisé pour polling. 3.15
02.Doc. F-CODE Effacer un document mémorisé dans une boîte F-Code. 3.31
03.Doc. Envoi group Effacer un document mémorisé dans une boîte Batch. 3.14
3.Imp. Document 01.Doc pour polling Imprimer un document mémorisé pour polling. 3.15
02.Doc. F-CODE Imprimer un document mémorisé dans une boîte F-Code. 3.30
03.Doc. Envoi group Imprimer un document mémorisé dans une boîte Batch. 3.13
04.Doc Réc. Protégée Imprimer un document mémorisé pendant une réception sécurité
et remettre la machine en mode de réception normal jusqu’à la 3.51 prochaine commande).
05.Comm. Doc Mémor. Imprimer un document mémorisé pour émission différée. 2.9
E. Imprimer 1.Imp. Liste 01.Param. machine Imprimer la liste des paramètres de la machine. 4.10
02.Param. Fax Imprimer la liste des paramètres fax. 4.10
03.Param. Copie Imprimer la liste des paramètres copie. 4.10
04.Journal Imprimer manuellement le journal d’activités. 3.22
05.Liste commandes Imprimer la liste des commandes différées. 2.9
06.Liste Une-Touche Imprimer la liste des Une-touches. 3.3
07.Liste Num. Abrég. Imprimer la liste des numéros abrégés. 3.6
08.Liste Une-T. prog Imprimer la liste des Une-touches programmables. 3.48
09.Liste Groupe Imprimer la liste des groupes d’appel. 3.8
10.Liste RécProt. Imprimer la liste des numeros interdits. 3.55
11.Page de garde Imprimer la page de garde. 3.24
12.Liste heure début Imprimer le temps total et le nombre de pages imprimées pour
3.57
chaque code de département.
13.Liste BoîteF-CODE Imprimer la liste des boîtes F-Code. 3.29
14.Liste doc. F-CODE Imprimer la liste des documents mémorisés dans les boîtes F-Code. 3.29
1.16
Débuter
Fonction niveau un Fonction niveau deux Fonction niveau trois Explication du paramétrage Param. d’origine Page
E.Impression 1.Imp. Liste 15.Liste des boîtes Batch Imprimer la liste des boîtes Batch. 3.13
16.Liste Doc. Batch Imprimer la liste des documents mémorisés en boîte Batch. 3.13
17.Liste Macros Imprimer la liste des touches Macro . 3.20
2.Fonctions Imprim. 01.Page Demo*
4
Imprimer les fonctions spéciales et spécifiques de l’imprimante.
02.Page Statuts*
4
Imprimer les états et configurations de l’imprimante.
03.Liste des Polices*
4
Imprimer la liste des polices PCL effectivement disponibles.
04.Statut NIC*
5
Imprimer les paramètres NIC (network interface card).
F. Commandes PC-FAX*61.PC-FAX 01.PC-FAX Analyse Analyse d’un original par le PC.
02.PC-FAX Initial Initialisation de la machine.
03.Prog. RS232C Programmer le port RS-232C.
I. Mise en Service Entrée des paramètres suivants:
• Langue dans le LCD et les listes Anglais
• Date et Heure
• Votre TTI (votre nom) 1.18
• Numéro ID (votre numéro de fax)
• Type de numérotation téléphonique Tonalités
• Mode de réception fax Fax Prêt
1.17
Débuter
*4: N’apparaît que si l’option Contrôleur d’imprimante a été installée. *5: N’apparaît que si l’option NIC (network interface card) a été installée. *6: N’apparaît que si l’option interface RS-232C a été installée. Pour les détails voir les instructions d’emploi incluses avec le kit optionnel RS-232C.
1.18
Débuter
Le logiciel de programmation des paramètres de départ (EasyStart) est installé dans votre machine. Il vous guide lors de la programmation de la machine. Les paramètres entrés maintenant peuvent être modifiés ultérieurement.
Débuter
Définir maintenant les points suivants avant de poursuivre:
Le nom et le numéro de fax que vous souhaitez voir figurer sur vos mes­sages — Toute page fax que vous émettez est reçue avec une ligne de texte en haut
de la feuille. Ce texte comporte un nom, appelé Transmit Terminal Identifier (
TTI
),et
un numéro de fax. L’identifiant
TTI
ne peut pas contenir plus de 22 caractères.
Effacer les données en mémoire
Avant d’utiliser EasyStart, effacer toutes les données utilisateur en mémoire. Ceci garantit que la mémoire ne contiendra que vos paramètres.
Important: Après avoir utilisé EasyStart, ne pas effacer la mémoire sauf si un
technicien autorisé vous le demande.
Pour effacer les données en mémoire:
1
Presser Program, *, 2. Le
LCD
demande si vous souhaitez effacer la mémoire:
Note: Si vous ne voulez pas vider la mémoire, presser
EFFACER
.
2
Si vous voulez vider la mémoire, presser
ENTRER
.
Programmer les paramètres initiaux
Important: Si vous pressez
STOP
au cours du programme EasyStart, votre machine retourne au mode de repos (son état normal). Il conservera les paramètres sauvegardés par la touche
ENTRER
comme décrit ici.
1
Presser Program,I,
ENTRER
.
Le
LCD
affiche la langue de travail actuellement en service.
2
Presser ou pour afficher la langue souhaitée.
3
Presser
ENTRER
pour sauvegarder le choix et continuer EasyStart.
4
Le
LCD
affiche les date/heure actuelles, le curseur est sous le premier chiffre.
5
Utiliser le clavier numérique pour entrer les date et heure corretes,en respec­tant les formats
JJMMAA
pour la date et 24-heures pour l’heure. Par exemple, pour programmer 8:30 du soir le 11 Juin, 2002, presser 1 1 0 6 0 2 2 0 3 0, ce qui donne:
Note: La machine insère automatiquement les espaces et séparateurs pour
la date. Vous ne devez entrer que les chiffres.
Pour modifier un chiffre, presser ou pour amener le curseur sous le chiffre. Entrer le chiffre correct.
6
Presser
ENTRER
pour sauvegarder les paramètres et continuer.
Prog. heure
11/06 ’02 20:30
Prog. heure
01/01 ’01 00:00
Languege :English
/
/Enter
Eff.sauvegarde Vérif.Entrer/Effacer
EasyStart (Paramètres de départ)
1.19
Débuter
7
Le
LCD
demande que vous entriez le numéro de fax tel que vous souhaitez qu’il apparaisse en haut des copies envoyées ou dans l’afficheur distant. Le terme généralement utilisé pour désigner ceci est Subscriber ID.
8
Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro de fax. Pour insérerun tiret, presser une fois
OPTIONS NUMÉROTATION
. Le numéro peut comporter 20
caractères (chiffres et tirets).
Note: En cas d’erreur de saisie, presser
EFFACER
pour effacer à gauche. Pour changer un seul chiffre, presser ou pour le souligner. Presser
EFFACER
pour effacer le chiffre. Entrer le chiffre correct.
9
Presser
ENTRER
pour sauvegarder le numéro de fax et continuer.
10
Le
LCD
demande d’entrer le nom tel que vous souhaitez qu’il apparaisse en
haut des feuilles envoyées. Le nom peut comporter 22 caractères. Utiliser les Une-Touches pour entrer lettres et autres caractères non
numériques. (Reportez-vous à “Programmer des caractères” page 1.12.)
11
Presser
ENTRER
pour sauvegarder le paramètre et continuer.
12
Le
LCD
affiche le type de numérotation:
13
Presser
ENTRER
pour continuer.
14
Le
LCD
affiche le mode actuel de réponse de la machine.
15
Pour le moment, presser ou pour afficher Fax Prêt. (Ce choix peut être modifié. Nous aborderons les modes de réception pages 2.10–2.11.)
16
Presser
ENTRER
pour sauvegarder le paramétrage. La machine retourne au
mode de repos.
Fax Prêt
/
/Entrer
Type Tél :Tonal.
/
/Entrer
VotreNom ;Majusc. _
Votre num.de Fax 972-555-5525_
Votre num.de Fax
Loading...
+ 124 hidden pages