Oki ML620, ML621 User manual [pt]

ML620/ML621
RT322
Manual do usuário
45690504EE my.okidata.com
Manual do Usuário da ML620/ML621
Informações sobre marcas comerciais
N/P 45690504EE Rev1
Setembro de 2013
Copyright 2010 by Oki Data. Todos os direitos reservados.
ENERGY STAR
®
Como parceira da ENERGY STAR, a Oki Data determinou que este produto atende às diretrizes da ENERGY STAR para eficiência de energia. Nota: Não cumprimento (quando empregar O Cartão de interface de rede).
OKI e MICROLINE são marcas registradas da Oki Electric Industry Co., Ltd.
Epson é marca registrada da Epson America, Inc.
IBM é marca registrada da International Business Machines Corp.
Microsoft e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países.
Manual do Usuário da ML620/ML621 2
Capítulo 1: Introdução ...............................................5
Características da impressora ..........................................................5
Oki Data na Internet .................................................................5
Identicação dos componentes: Vista frontal ...................................6
Identicação dos componentes: Vista posterior ...............................7
Identicação dos componentes: Vista interior .................................7
Painel de controle .............................................................................8
Funções dos botões do modo de impressão .............................12
Capítulo 2: Manuseio do papel ................................14
Colocação de formulários contínuos ..............................................15
Alimentação por trás ..................................................................16
Alimentação frontal ....................................................................19
Alimentação por baixo (o tracionador puxar opcional) ..............21
Corte de formulários contínuos..................................................22
Alinhamento das perfurações de corte ......................................22
Remoção de formulários contínuos ...........................................23
Colocação de papel avulso ...........................................................23
Papel avulso, alimentação por cima e frontal ............................23
Ejeção de papel avulso..............................................................26
Observações sobre tipos diferentes de papel ...........................26
Margem superior do formulário (TOF) ............................................27
Margem superior (TOF) e corte de formulários .........................27
Como determinar se o recurso de corte de formulários está
desativado ou ativado ................................................................28
Para imprimir o menu: ............................................................28
Para usar o botão TEAR: .......................................................28
Conguração da margem superior (TOF):.................................29
Alteração temporária da posição da margem superior ..............30
Restabelecimento da margem superior para o parâmetro padrão
de fábrica ...................................................................................30
Recurso de avanço automático para a posição de corte ...............31
Possíveis problemas com software ...........................................31
Alteração da conguração de avanço automático para a posição
de corte de formulários ..............................................................32
Corte manual de formulários .....................................................32
Posicionamento do papel ...............................................................33
Posicionamento da alavanca de seleção da espessura do papel ..33
Tabela de tipos de papel ........................................................34
Capítulo 3: Congurações de impressão...............35
Qualidade de impressão.................................................................36
Draft: Utilitário —o padrão.......................................................36
HSD: Rascunho de alta velocidade .......................................36
SSD: Rascunho de super velocidade ....................................36
NLQ: Qualidade próxima à de carta.......................................36
Densidade horizontal dos caracteres .............................................37
Velocidade de impressão ...............................................................38
Reinicialização da impressora ........................................................38
Emulações ......................................................................................39
Para alterar a emulação ............................................................39
Capítulo 4: Modo Menu ............................................ 40
Botões do Modo Menu...............................................................40
Botões e funções do Modo Menu ...................................................41
Entrada e saída do modo Menu ................................................42
Restabelecimento do menu para os parâmetros padrão de
fábrica ........................................................................................42
Impressão das congurações do menu .....................................43
Impressão das congurações atuais do menu.......................43
Impressão de todas as congurações do menu ....................43
Alteração das congurações do menu ......................................43
Tabela de congurações do menu ............................................44
Manual do Usuário da ML620/ML621 3
Capítulo 5: Manutenção ........................................... 77
Troca do cartucho de ta ................................................................77
Manuseio do cartucho de ta .................................................77
Se a ta entrar em contato com os olhos:..............................80
Se a ta entrar em contato com a pele: .................................80
Para obter mais informações .................................................80
Eliminação de atolamentos de papel..............................................81
Atolamentos de papel durante alimentação contínua................81
Atolamentos de folhas avulsas ..................................................82
Limpeza da impressora ..................................................................84
Superfície externa da impressora ..............................................84
Parte interna da impressora ......................................................84
Teste da impressora .......................................................................85
Teste de amostra de fontes .......................................................85
Teste de impressão escalonada de caracteres ASCII...............86
Modo de descarregamento hexadecimal...................................87
Capítulo 6: Diagnóstico e solução de problemas .88
Informações gerais .........................................................................88
O que fazer frente a condições de alarme .....................................89
Problemas / Soluções ......................................................................90
Anexo A: Componentes e acessórios .................... 98
Aquisição de componentes e acessórios .......................................98
Consumíveis ...................................................................................99
Acessórios ......................................................................................99
Anexo B: Códigos de controle da impressora ....100
Comandos IBM Proprinter III ........................................................100
Comandos Epson FX ...................................................................103
Comandos Oki MICROLINE Padrão ............................................106
Anexo C: Especicações ....................................... 109
Método de impressão ..............................................................109
Cabeça de impressão ..............................................................109
Interfaces .................................................................................109
Tamanho do buffer de recepção..............................................109
Vida útil da cabeça de impressão ........................................109
Conabilidade ..........................................................................109
Vida útil da ta......................................................................109
Emulações (co-residentes) ......................................................109
Especicações físicas..............................................................109
ML620 ..................................................................................109
ML621 ..................................................................................109
Velocidade de impressão ........................................................110
Caracteres por linha (cpl) ........................................................110
Resolução gráca ....................................................................110
Fontes residentes ....................................................................110
Códigos de barras ...................................................................111
Espessura do papel: Alimentação por tração ..........................111
Requisitos ambientais..............................................................111
Temperatura.........................................................................111
Umidade ...............................................................................111
Requisitos elétricos..................................................................111
Especicações do papel ..........................................................112
Manual do Usuário da ML620/ML621 4

Capítulo 1: Introdução

Características da impressora

Operação estável e super conável: tempo médio
entre falhas (MTBF) de 25.000 horas a um ciclo de produção de 25% e páginas com densidade de 35%
Manuseio de papel avançado, com sistema de
tração (empurrar) por trás interno e capacidade para formulários com destaque zero.
Velocidades de impressão impressionantes, em
caracteres por segundo:
Modo Rascunho em alta velocidade (HSD):
600 cps
 Modo Utilitário (Draft - Rascunho): 450 cps  Modo Qualidade próxima à de carta (NLQ):
113 cps
 Modo Rascunho em super velocidade
(SSD): 700 cps (12CPP somente)
Esta robusta impressora de 9 agulhas consegue
atender às necessidades de ambientes inóspitos e exigentes.
Cinco métodos de colocação do papel e
impressão: formulários contínuos com alimentação traseira (empurrar), formulários contínuos com alimentação frontal (empurrar), formulários contínuos com alimentação inferior (puxar), folha avulsa (superior), folha avulsa (frontal)

Oki Data na Internet

Os sites da Oki Data na Web oferecem as informações mais atuais disponíveis sobre a impressora.
Documentos eletrônicos estão disponíveis nos websites da Oki Data para exibição e para fazer o download.
A Oki Data está na Internet nos endereços:
www.okiprintingsolutions.com  my.okidata.com
Manual do Usuário da ML620/ML621 5
Identicação dos componentes:
Vista frontal
1. Guia para folhas avulsas, posterior
2. Alavanca de seleção do tipo de papel
3. Botão de movimentação do cilindro
7
1
4. Guia para folhas avulsas, frontal (abrir para
encaixar a bandeja de alimentação frontal do papel ou o tracionador)
5. Painel de controle
6. Chave liga/desliga
7. Tampa de acesso
2
3
6
5
4
Manual do Usuário da ML620/ML621 6
Identicação dos componentes:
Vista posterior
1. Conector USB
Identicação dos componentes:
Vista interior
1. Alavanca de seleção da espessura do papel
2. Conector da interface paralela
3. Conector de interface serial/rede opcional
4. Ventilação
5. Conector de alimentação elétrica
6. Conector de alimentador de folhas avulsas/
suporte para papel em rolo opcional
Nota: O número de série da impressora encontra-se em
uma etiqueta na parte traseira da unidade, ao lado de “S/N”.
5
4
3
2
1
6
2. Cartucho de fita
3. Cabeça de impressão
4. Conjunto destacável da guia
1
4
2
3
Manual do Usuário da ML620/ML621 7

Painel de controle

A luz ALARM indica
uma condição
de alarme.
A luz SEL
indica se a
impressora
está em linha.
Os 7 botões têm funções
diferentes, dependendo do modo da impressora
que está ativo.
As luzes acima das descrições mostram que opção na
lista está ativa. Por exemplo, se as duas luzes
estiverem acesas, 15 CPI é a densidade horizontal dos
caracteres atual; se as duas luzes estiverem piscando,
PROP (Proporcional) é a densidade atual.
CHR PITCH
Os botões MICROFEED
avançam () ou retraem
() o papel em pequenos
incrementos.
Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e pressione o botão PRINT
SPEED para entrar no modo Menu; repita a sequência para sair do
modo Menu. No modo Menu, use as descrições em texto da cor roxa
embaixo dos botões para identicar a função de cada botão.
As funções dos botões variam de acordo com o “modo” que está ativo.
As linhas acima
do quadrado indicam uma
luz intermitente.
Manual do Usuário da ML620/ML621 8
Funções das luzes indicadoras do painel de controle
Luz indicadora Cor Status Explicação
ALARM (Alarme)
Vermelha Acesa O papel está no m, ou seja, falta papel.
Apagada Há papel na unidade. Intermitente Quando piscar com
SEL: alarme de status irrecuperável.
Desligue a unidade, certique-se de que o cartucho se mova corretamente e, em seguida, ligue a unidade novamente. Pode indicar: um atolamento de papel, alarme de mídia de impressão, alarme térmico (cabeça/espaço/alimentação)
Quando piscar junto com a luz de alta temperatura.
SEL (Selecionar)
Verde Acesa A impressora está em linha; pronta para receber dados e
imprimir.
Apagada A impressora está fora de linha; não está pronta para receber
dados e imprimir.
Intermitente Quando piscar com
ALARM: alarme de status irrecuperável.
Desligue a unidade, certique-se de que o cartucho se mova corretamente e, em seguida, ligue a unidade novamente.
Quando piscar junto com a luz superior está aberta.
TEAR (Corte)
Verde Acesa A impressora está no modo Menu.
Apagada A impressora está na posição de corte. Intermitente A impressora está na posição de corte.
TEAR, indica status de alarme
TEAR, indica que a tampa
Manual do Usuário da ML620/ML621 9
Funções das luzes indicadoras do painel de controle
Luz indicadora Cor Status Explicação
PRINT QUALITY (Qualidade de impressão)
Verde Acesa
> LED 1 > LED 2 > LED 1 e 2
Com a luz ALARM piscando: > Indica atolamento durante posicionamento/ejeção do papel. > Indica atolamento durante a colocação do papel. > Indica conguração incorreta da mídia de impressão.
Acesa
> LED 3 > LED 2 > LED 2 e 3 > LED 1 > LED 1 e 3 > LED 1 e 2
Intermitente
> LED 2
> Indica que o modo SSD está selecionado. > Indica que o modo HSD está selecionado. > Indica que o modo DRAFT (Rascunho) está selecionado. > Indica que o modo COURIER está selecionado. > Indica que o modo GOTHIC está selecionado. > Indica que o modo OCR-B está selecionado. Com a luz
ALARM piscando:
> Indica um ajuste incorreto da alavanca do papel.
Manual do Usuário da ML620/ML621 10
Funções das luzes indicadoras do painel de controle
Luz indicadora Cor Status Explicação
CHR PITCH (Densidade horizontal dos caracteres)
PRINT SPEED (Velocidade de impressão)
Verde Acesa
> LED 2
Acesa
> LED 2 > LED 1 > LED 1 e 2
Intermitente
> LED 2 > LED 1 > LED 1 e 2
Verde Acesa
> LED 2 > LED 1 > LED 1 e 2
Com a luz TEAR acesa: > A impressora está no Sem a luz
ALARM piscando:
modo Menu.
> A opção 10 CPI está selecionada. > A opção 12 CPI está selecionada. > A opção 15 CPI está selecionada. Sem a luz
ALARM piscando:
> A opção 17 CPI está selecionada. > A opção 20 CPI está selecionada. > A opção PROP (Proporcional) está selecionada. Com a luz TEAR apagada: > A opção NORM (Velocidade normal) está selecionada. > A opção HIGH SPEED (Alta velocidade) está selecionada. > A opção QUIET (Modo silencioso) está selecionada.
Intermitente
> LED 2 > A opção HIGH COPY (Cópia de alto impacto) está
selecionada.
SLEEP (Espera)
Verde Intermitente Modo de baixo consumo de energia.
Manual do Usuário da ML620/ML621 11

Funções dos botões do modo de impressão

Funções dos botões no MODO DE IMPRESSÃO
Botão Status Função quando pressionado
SEL (Selecionar)
LF/FF (Avanço de linha/ Avanço de formulário)
LOAD/EJECT (Carregar/ Ejetar)
TEAR (Corte)
PRINT QUALITY (Qualidade de impressão)
Em linha Coloca a impressora fora de linha. Fora de linha Coloca a impressora em linha. Em linha Para formulários contínuos: quando o papel é colocado, avança o
formulário. Para folhas avulsas: para ejetar a folha avulsa, mantenha o botão
pressionado.
Fora de linha Para avançar a linha: pressione uma vez.
Para avançar o formulário: pressione e mantenha pressionado (por mais de 400 ms).
Em linha / fora de linha Sem papel: executa o comando de carregamento do papel.
Com papel:
Formulários contínuos: retrai o formulário até os pinos do tracionador (ou seja, reverte e move o papel para fora da impressora).
Papel avulso: ejeta a folha de papel. Alimentação de puxar: nenhum efeito.
Em linha / fora de linha Apenas formulários contínuos: move o papel para a posição de corte.
Alimentação de puxar: nenhum efeito.
Em linha / fora de linha Pressione o botão para acessar as opções de fonte.
Manual do Usuário da ML620/ML621 12
Funções dos botões no MODO DE IMPRESSÃO
Botão Status Função quando pressionado
CHR PITCH (Densidade horizontal dos caracteres)
PRINT SPEED (Velocidade de impressão)
SEL + LF/FF SEL + LOAD/
EJECT
Em linha / fora de linha Pressione o botão para acessar as opções de densidade horizontal dos
caracteres.
Em linha / fora de linha Pressione o botão para acessar as opções de velocidade de impressão.
Em linha / fora de linha Nenhum efeito. Em linha Nenhum efeito. Fora de linha Pressionar estes botões ao mesmo tempo
padrão de fábrica da impressora.
SEL + CHR PITCH
LOAD/EJECT + SEL
LOAD/EJECT + LF/FF
TEAR + SEL
Em linha Nenhum efeito. Fora de linha Seleciona uma conguração de menu. Em linha / fora de linha Executa um avanço de linha de 0,2 mm quando a unidade tem papel.
Em linha / fora de linha Executa um retrocesso de linha de 0,2 mm quando a unidade tem papel.
Em linha / fora de linha Executa um avanço de linha de 0,2 mm quando o papel está na posição
de corte.
TEAR + LF/FF
Em linha / fora de linha Executa um retrocesso de linha de 0,2 mm quando o papel está na
posição de corte.
CHR PITCH + PRINT SPEED
Em linha / Fora de linha Permite o acesso/saídas ao modo Menu.
RESTABELECE os parâmetros
Manual do Usuário da ML620/ML621 13
Capítulo 2: Manuseio do papel
Este capítulo descreve como usar formulários contínuos e folhas avulsas na impressora, incluindo:
 Colocação de formulários contínuos
 Alimentação por trás  Alimentação frontal  Alimentação por baixo (o tracionador puxar
opcional)
 Manuseio de formulários contínuos
 Corte de formulários contínuos  Alinhamento das perfurações de corte  Remoção de formulários contínuos
 Colocação de papel avulso
 Papel avulso, alimentação por cima e frontal  Ejeção de papel avulso  Observações sobre tipos diferentes de papel
Manual do Usuário da ML620/ML621 14
Colocação de formulários
contínuos
Para evitar problemas de alimentação do papel:
Certique-se de que a impressora esteja em uma
superfície a cerca de 76 cm acima do piso.
 Posicione os formulários contínuos diretamente
embaixo da impressora, não mais do que 3 cm à esquerda ou à direita do percurso do papel da
impressora.
Certique-se de que a parte de trás da impressora
esteja próxima e paralela com a borda da superfície e pelo menos a 61 cm de distância da parede.
Há três maneiras de colocar formulários contínuos na impressora. Consulte as instruções nas próximas páginas.
 Alimentação por trás
 Alimentação frontal
 Alimentação por baixo (o tracionador puxar
opcional)
Manual do Usuário da ML620/ML621 15
Alimentação por trás
Nota: Se houver algum papel no percurso do
papel, retire-o antes de colocar o papel para alimentação por trás.
1 Trava
2 Cobertura do tracionador superior
3 Pinos
2
Nota: Estas instruções pressupõem que há acesso
imediato à parte de trás da impressora. Se não houver acesso, vá para a seção “Alimentação frontal”.
1. Certique-se de que a impressora esteja ligada.
2. Certique-se de que a alavanca de seleção do
tipo de papel esteja na posição de alimentação REAR (Traseira).
1
3. Abra a tampa de acesso (1) e ajuste a alavanca
de seleção da espessura do papel de acordo com o papel utilizado. Feche a tampa.
1
3
Manual do Usuário da ML620/ML621 16
4. Segure a guia para folhas avulsas (1). Levante-a
um pouco e retire-a da impressora.
1
5. A partir da parte traseira da impressora, localize
os tracionadores (1).
NOTA: Se o conjunto de tracionadores estiver na frente da impressora, abra a tampa de acesso frontal, segure as guias manuais (2) em
cada lado e aproxime-as para soltar as guias. Remova-o da frente e insira-o no percurso de alimentação traseiro e, quando posicionado, empurre-o para baixo para encaixar as guias no
lugar. Feche a tampa de acesso frontal.
2
1
Manual do Usuário da ML620/ML621 17
6. Abra as travas (1) e mova o tracionador direito
(visto a partir de trás da impressora) até
a marca de referência (2) que corresponda à
largura do papel a ser colocado na impressora.
Em seguida, feche a trava do tracionador direito.
2
1
7. Mova a guia do papel traseira para a posição
intermediária entre os pinos dos tracionadores
esquerdo e direito.
8. Abra as coberturas dos tracionadores.
Importante!
O número de orifícios do papel encaixados nos pinos deve ser o mesmo. Se não for, o papel entortará e
cará atolado.
10. Feche a cobertura do tracionador direito.
11. Ajuste o tracionador esquerdo até que os orifícios
no papel estejam centralizados nos pinos e, em seguida, feche a trava e feche a cobertura do
tracionador esquerdo.
Nota: Se o papel car muito solto ou muito esticado,
poderá causar atolamentos.
12. Abaixe a bandeja para papel superior e deslize-a
no sentido da frente da impressora até que as
marcas se alinhem.
13. Pressione e mantenha pressionado o botão LOAD/EJECT para avançar o papel.
Nota: A conguração padrão de fábrica para a margem
superior do formulário (onde a impressão deve começar) é de 23,28 mm a partir do topo da
página. Para mudar a conguração, consulte
“Margem superior (TOF)”.
9. Encaixe os orifícios do papel de formulário
contínuo nos primeiros dois pinos dos dois tracionadores.
Manual do Usuário da ML620/ML621 18
Alimentação frontal
1 Trava 2 Cobertura do tracionador superior
3 Pinos
1
1. Certique-se de que a alavanca de seleção do
tipo de papel esteja na posição de alimentação FRONT (Frontal).
2
3
2. Puxe a tampa para baixo para abrir a guia de
folhas frontal (1).
1
Manual do Usuário da ML620/ML621 19
3. Certique-se de que o conjunto de tracionadores
estejam na frente da impressora. Se o tracionador estiver atrás, remova a guia de folhas, segure as guias manuais (1) localizadas
em cada lado e aproxime-as para soltar a guia. Remova-o da parte de trás e insira-o no percurso de alimentação frontal e, quando posicionado, empurre-o para baixo para encaixar as guias no lugar. Recoloque a guia de folhas traseira.
1
1
7. Abra as coberturas dos tracionadores e coloque
papel de formulário contínuo nos primeiros dois pinos dos dois tracionadores e, em seguida, feche
a cobertura do tracionador esquerdo.
Importante!
O número de orifícios do papel encaixados nos pinos deve ser o mesmo. Se não for, o papel entortará e
cará atolado.
8.
Ajuste a posição do tracionador direito para centralizar os orifícios no papel sobre os pinos. A seguir, feche a cobertura do tracionador e
empurre a trava de volta. Não estique o papel.
Nota: Se o papel car muito solto ou muito esticado,
poderá causar atolamentos.
4. Puxe para cima as alavancas de travamento para
soltá-las.
5. Há marcas de referência na impressora para os
tamanhos de papel mais comuns.
6. Mova o tracionador esquerdo para a posição
correspondente ao tamanho do papel utilizado e
empurre a trava de volta para prendê-la no lugar.
A seguir, mova o tracionador direito para coincidir com a largura do papel.
9. Pressione e mantenha pressionado o botão LOAD/EJECT para avançar o papel.
Nota: A conguração padrão de fábrica para a margem
superior do formulário (onde a impressão deve começar) é de 23,28 mm a partir do topo da
página. Para mudar a conguração, consulte
“Margem superior (TOF)”.
Manual do Usuário da ML620/ML621 20
Alimentação por baixo (o tracionador
puxar opcional)
1. Certique-se de que a impressora esteja
DESLIGADA.
2. Retire a tampa acesso.
3. Posicione a alavanca de seleção da espessura do
papel de acordo com o papel utilizado.
4. Certique-se de que a alavanca de seleção do
tipo de papel esteja na posição PULL (Puxar).
seguida, pressione a alavanca de travamento para baixo para prender o tracionador.
9. Levante a alavanca de travamento do tracionador
direito e mova o tracionador para a posição correspondente à largura dos formulários contínuos a serem usados. Mova a guia do papel para a posição intermediária entre os
tracionadores esquerdo e direito.
10. Abra as coberturas dos tracionadores esquerdo
e direito e coloque os formulários contínuos
na direção da seta, encaixando os orifícios dos formulários nos pinos dos tracionadores.
5. Coloque a impressora sobre um suporte de
impressora com abertura, alinhando com cuidado a abertura no suporte com a abertura na base da impressora.
6. Passe o papel através da abertura localizada no
suporte da impressora.
7. Passe o papel através da abertura localizada na
base da impressora.
8. Levante a alavanca de travamento do tracionador
esquerdo e mova o tracionador conforme
necessário para ajustar a posição do papel. Em
NOTA: Certique-se de que o papel seja posicionado
reto na impressora para evitar a possibilidade de a impressão car torta, avanços irregulares
de linha e atolamentos de papel.
11. Certique-se de que os formulários estejam
alinhados corretamente sobre os pinos e, em seguida, feche as coberturas dos tracionadores. Ajuste o tracionador direito de acordo com a largura dos formulários contínuos, não deixando os formulários nem muito frouxos nem muito esticados entre os tracionadores. Pressione a alavanca de travamento para baixo para prender o tracionador na posição desejada.
Manual do Usuário da ML620/ML621 21
NOTA: Certique-se de que o formulário contínuo
seja puxado para baixo para eliminar folgas.
Qualquer folga fará com que o espaçamento
entre as linhas seja irregular. Gire o botão de
movimentação do cilindro para eliminar a folga.
12. Feche a tampa acesso.
13. Ligue a impressora.
14. Pressione o botão LF/FF para alimentar o papel
para o tracionador.
NOTA: Se a posição da margem superior (TOF)
mudar quando eliminar a folga, pressione o
botão LF/FF para denir a posição TOF. Não use o botão de movimentação do cilindro para denir esta posição, pois isso causará
espaçamento irregular das linhas.
Corte de formulários contínuos
1. Com a luz indicadora SEL acesa, pressione o
botão TEAR para avançar o formulário contínuo para a posição de corte.
2. Destaque com cuidado o formulário ao longo das
linha picotada na direção mostrada.
3. Quando dados são recebidos pela impressora
ou quando o botão SEL é pressionado para selecionar a impressora, o formulário contínuo
é reposicionado na posição de impressão da primeira linha.
Alinhamento das perfurações de corte
Se as perfurações de corte não estiverem alinhadas
com o cortador do papel na tampa acesso, alinhe-as
da seguinte maneira:
1. Com a luz indicadora SEL acesa, pressione o
botão TEAR para mover as perfurações de corte
de modo que quem alinhadas com o cortador do
papel na tampa acesso.
2. Verique a posição das perfurações de corte em
relação ao cortador do papel. Ajuste a posição de corte desejada com avanços de linha de 1,8 mm (LF).
- Para mover o formulário para a frente,
pressione e mantenha pressionados os botões
TEAR e SEL ao mesmo tempo.
- Para mover o formulário para trás, pressione e
mantenha pressionados os botões TEAR e LF/FF ao mesmo tempo.
3. Solte os botões quando as perfurações de corte
estiverem alinhadas com o cortador do papel.
Quando dados são recebidos pela impressora ou quando o botão SEL é pressionado para selecionar a impressora, o retrairá para a nova posição.
Manual do Usuário da ML620/ML621 22
Remoção de formulários contínuos
1. Corte os formulários contínuos.
2. Pressione o botão LOAD/EJECT para mover a
borda frontal dos formulários contínuos para trás até os tracionadores.
NOTA:
A impressora muda para o modo fora de linha. A luz indicadora ALARM acende para indicar a ausência de papel. Se os orifícios da última página dos formulários desencaixarem dos
pinos, não tente ejetar o papel para evitar a possibilidade de atolamento do papel.
Papel avulso, alimentação por cima e
frontal
1. Certique-se de que a impressora esteja ligada.
Nota: Se formulários contínuos estiverem colocados na
impressora, ejete-os conforme descrito na seção
“Remoção de formulários contínuos”.
2. Certique-se de que as coberturas dos
tracionadores estejam fechadas para evitar a possibilidade de atolamentos de papel.
3. Coloque a alavanca de seleção do tipo de papel na
posição de folhas avulsas:
3. Levante as coberturas dos tracionadores e
remova os formulários.
4. Feche as coberturas dos tracionadores.
Colocação de papel avulso
Há dois métodos de colocação de folhas de papel soltas: alimentação por cima e alimentação frontal. Consulte as instruções nas próximas páginas.
4. Para colocar a folha avulsa na bandeja para papel
de alimentação por cima, levante a bandeja superior. Para colocar a folha avulsa na bandeja para papel de alimentação frontal, abra a tampa frontal e instale a bandeja para papel frontal.
Manual do Usuário da ML620/ML621 23
5. Dena a margem esquerda do papel ajustando as
guias do papel (1) apropriadas ao longo da escala (2) relativa ao início da seta do marcador de linha impressa.
2
1
1
2
6. Abra a tampa acesso e ajuste a alavanca de seleção
da espessura do papel (1) de acordo com o papel utilizado.
1
NOTA: Se a posição da alavanca de seleção da
espessura do papel não coincidir com o papel, pode ser que o avanço do papel e a impressão
não sejam feitos corretamente.
7. Com o lado destinado à impressão virado para
baixo para alimentação por cima e virado para cima para alimentação frontal, e a borda
esquerda alinhada com a guia do papel (1), insira
com atenção o papel na bandeja para papel (2) e
na impressora até que que preso.
Manual do Usuário da ML620/ML621 24
1
2
8. Para avançar o papel em pequenos incrementos,
pressione o botão LF/FF.
NOTAS:
> Certique-se de que o papel esteja alinhado
com precisão ao longo da guia para papel para
evitar a possibilidade de impressão torta ou
atolamentos de papel.
> Ao imprimir em envelope, não abra a aba do
envelope. > Para alimentar papel grosso, empurre-o o
suciente até que toque no rolete de alimentação para evitar a possibilidade de impressão torta ou
atolamentos de papel.
1
2
Manual do Usuário da ML620/ML621 25
Ejeção de papel avulso
Quando a impressora chega ao m da página de papel avulso, ejeta-a automaticamente. Se necessário, coloque outra folha na impressora para
continuar imprimindo a partir de onde parou. Siga estas etapas para ejetar uma folha avulsa
deixada na impressora:
1. Pressione o botão SEL para colocar a impressora
fora de linha.
2. Pressione LOAD/EJECT para ejetar o papel na
bandeja para papel.
Observações sobre tipos diferentes de
papel
 Papel estreito: Para imprimir em papel muito
estreito (por ex.: 7,5 cm), mude a posição de
centralização (consulte a tabela de congurações do menu no capítulo 3) para “Mode1” (Modo 1).
Deixar de mudar a posição de centralização pode resultar em atolamentos de papel.
Envelopes: Para imprimir em envelopes,
certique-se de ajustar a alavanca de seleção
da espessura do papel para incluir a espessura das partes sobrepostas e com cola do envelope, ou seja, a espessura máxima. Se a alavanca de
seleção da espessura do papel for ajustada para a parte menos espessa do envelope, a densidade da impressão pode variar.
Papel brilhante: Teste bem o papel brilhante
antes de usá-lo. Uma superfície brilhante pode
absorver marcas de atrito ou do rolete de alimentação do papel. Além disso, papel brilhante pode escorregar, causando espaçamento irregular entre as linhas.
Cartões de selar: Teste bem os cartões de selar
antes de usá-los. Este tipo de cartão pode causar
transferência da tinta.
Etiquetas:
Sempre alimente as etiquetas a partir da
FRENTEnunca por cima — as etiquetas alimentada por cima se destacarão, causando atolamentos.
A qualidade do adesivo das etiquetas pode
variar. Se o adesivo não for forte o suciente, as etiquetas podem se destacar e causar
atolamentos.
Não use folhas individuais com etiquetas.
Manual do Usuário da ML620/ML621 26
Margem superior do formulário
(TOF)
Importante!
Se o botão de movimentação do cilindro for girado quando a impressora estiver ligada, a margem superior será desalinhada. Sempre desligue a impressora antes de girar o botão de movimentação do cilindro.
Nota:Aconguraçãopadrãodefábricaparaamargem
superior do formulário (onde a impressão deve começar) é de 23,28 mm a partir do topo da página.
A margem superior dene a posição de início de impressão para a impressora. Ela pode ser ajustada em incrementos de 1/144 de polegada (1,8 mm).
A primeira linha é impressa na posição da margem superior padrão.
Margem superior (TOF) e corte de
formulários
Nota: O software utilizado pode imprimir a primeira
linha acima ou abaixo da posição de TOF
congurada.Podesernecessárioajustara
posição de TOF para atender aos requisitos do software utilizado.
As congurações de margem superior do formulário e avanço automático para a posição de corte de formulários da impressora interagem. Como a margem superior é congurada depende de como o recurso de corte de formulários está congurado: ATIVADO (congurado para 500 ms, 1 s, ou 2 s) ou DESATIVADO (a conguração padrão de fábrica).
Manual do Usuário da ML620/ML621 27
Como determinar se o recurso de corte
de formulários está desativado ou ativado
Quando a luz TEAR está piscando, indica que a impressora está na posição TEAR (Corte) (ou seja, o papel está pronto para ser destacado).
Existem duas maneiras de vericar o status da conguração do menu corte de formulários:
Imprimir o menu Usar o botão TEAR
Para imprimir o menu:
1. Certique-se de que haja papel na impressora.
2. Pressione o botão SEL (1).
3. Mantenha o botão CHR PITCH (2) pressionado e
pressione o botão PRINT SPEED (3).
5. Procure pela conguração de corte de formulário
no grupo de alimentação do papel que está usando.
Para usar o botão TEAR:
1. Certique-se de que haja papel na impressora.
2. Pressione TEAR (5).
Se o papel se mover para cima, signica
que a função de corte de formulários está desativada.
Se o papel se mover para baixo, signica que a
função de corte de formulários está ativada.
4. Pressione o botão PRINT QUALITY (4) para
imprimir o menu.
Manual do Usuário da ML620/ML621 28
Conguração da margem superior
(TOF):
Observações:
Oajustedamargemsuperior(TOF)podeser
feito no modo de folhas avulsas ou formulários contínuos.
Senecessário,imprimaascongurações
do menu para determinar onde a margem
superiorestáconguradanomomento.
Amargemsuperiorpadrãoestácongurada
para 23,28 mm.
Com o papel carregado e a impressora ligada e selecionada:
1. Alinhe o papel com a posição da primeira linha da
seguinte maneira:
Para denir a margem superior em uma
posição mais baixa (a primeira linha impressa na página move-se para baixo), pressione e mantenha pressionados os botões LOAD/EJECT
e SEL ao mesmo tempo.
Para denir a margem superior em uma
posição mais alta(a primeira linha impressa na página move-se para cima), pressione e mantenha pressionados os botões LOAD/EJECT e LF/FF ao mesmo tempo.
O papel se movimenta em incrementos de 1,8 mm.
2. Quando a margem superior estiver ajustada
para a posição desejada, pressione e mantenha pressionado o botão SEL e, em seguida, pressione
LF/FF para salvar a nova conguração.
Nota:Pararestabeleceroparâmetropadrãode
fábrica para a margem superior, consulte “Restabelecimento da margem superior para o
parâmetropadrãodefábrica”maisadianteneste
capítulo.
Manual do Usuário da ML620/ML621 29
Alteração temporária da posição da
margem superior
Importante
Não use o botão de movimentação do cilindro
para alterar a margem superior. Se o botão de movimentação do cilindro for girado quando a impressora estiver ligada, a margem superior será desalinhada. Sempre desligue a impressora antes de girar o botão de movimentação do cilindro!
Para mover a posição da margem superior mais para baixo para apenas uma página:
1. Pressione o botão SEL para desselecionar a
impressora.
2. Pressione o botão LF para baixar a posição da
margem superior.
Restabelecimento da margem superior
para o parâmetro padrão de fábrica
A conguração padrão de fábrica para a margem superior do formulário (onde a impressão deve começar) é de 23,28mm a partir do topo da página.
Para restabelecer a margem superior para o parâmetro padrão de fábrica:
1. Retire o papel do percurso do papel.
2. Desligue a impressora.
3. Pressione e mantenha pressionados os botões LF/FF + TEAR enquanto liga a impressora.
4. Recoloque o papel na unidade.
Manual do Usuário da ML620/ML621 30
Recurso de avanço automático
para a posição de corte
Nota:Esterecursocanormalmentedesativado.Para
usar o recurso de corte de formulários, é preciso
acessaromenuealteraraconguraçãopara ointervalodetempodesejado(vejaapróxima
página).
O recurso de corte de formulários permite que uma página impressa de formulário contínuo seja destacada sem desperdício papel nem ajuste da impressora. Ele pode ser utilizado para formulários contínuos, alimentação por trás ou por baixo [com o sistema de tração (empurrar) opcional instalado] ou para papel em rolo com alimentação por cima (com o suporte para papel em rolo opcional instalado).
Quando a impressora é ligada, o papel é alimentado para a posição de destacar.
Quando a impressora recebe dados, o papel é movimentado automaticamente para baixo para a posição de impressão (TOF) e a impressão é iniciada.
Nota: O papel também pode ser movimentado
manualmente para baixo para a posição de impressão pressionando-se o botão
Quando a impressora para de imprimir, o recurso de corte de formulários move automaticamente o papel
TEAR.
para alinhar a linha picotada com a barra de corte (situada embaixo da tampa de acesso), após um intervalo de tempo que pode ser selecionado através do menu.
O papel permanece na posição de destacar até a impressora receber mais dados. Quando isso ocorre, o papel se move novamente para baixo para a impressão.
Notas:OstatusdaconguraçãodomenuCortede
formuláriosafetaaconguraçãodamargem
superior: consulte “Margem superior (TOF)
ecortedeformulários”,assuntostratados
anteriormente neste capítulo.
Não use o corte de formulários com etiquetas ou
formulários multivias!
O corte de formulários não pode ser usado quando
o sistema opcional de tração estiver ativado.
Possíveis problemas com software
Se o recurso de corte de formulários estiver ativado e o software sendo utilizado “pausar” durante um intervalo de tempo sucientemente longo enquanto envia dados à impressora, o recurso de corte de formulários pode ser acionado. Não ocorre perda de dados, porém isto resulta em um registro de impressão desalinhado devido ao movimento do papel.
Manual do Usuário da ML620/ML621 31
Se isto ocorrer, use o menu para desativar este recurso e, em seguida, use o botão TEAR para mover o papel manualmente para cima para a posição de destacar (veja a próxima página).
Alteração da conguração de avanço
automático para a posição de corte de
formulários
Nota: O padrão da impressora para este recurso é OFF
(Desativado).
Para alterar a conguração de avanço automático para a posição de corte de formulários:
1. Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
pressione o botão PRINT SPEED.
2. Pressione GROUP repetidamente até que o grupo
de alimentação por trás ou alimentação por baixo apareça na primeira coluna da linha impressa,
dependendo do tipo de alimentação de papel que está sendo utilizado.
3. Pressione o botão ITEM repetidamente até
aparecer Form Tear-Off (Corte de formulários) na segunda coluna:
Rear Feed Form Tear‑Off Manual
4. Pressione o botão SET até aparecer o intervalo de
tempo desejado na terceira coluna:
Rear Feed Form Tear‑Off 1 Sec
5. Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
pressione o botão PRINT SPEED para sair do modo Menu e salvar a conguração.
Corte manual de formulários
Caso não queira ativar o recurso de corte de formulários, é possível avançar manualmente
os formulários contínuos com alimentação por
trás carregados no tracionador interno
ou
os formulários contínuos com alimentação por
baixo carregados no sistema de tração opcional
manualmente até a posição de corte pressionando o botão LF/FF e depois pressionando TEAR.
Manual do Usuário da ML620/ML621 32
Posicionamento do papel
Importante!
Nunca posicione etiquetas!
O posicionamento do papel permite mudar para impressão de folha avulsa sem remover o formulário contínuo da impressora.
Para imprimir folhas avulsas:
1. Destaque a última página do formulário contínuo.
2. Pressione o botão LOAD/EJECT; isto acionará um
alarme de falta de papel.
3. Mova a alavanca de liberação do papel para a
posição de folha avulsa.
4. Coloque a folha avulsa na impressora.
Posicionamento da alavanca de
seleção da espessura do papel
A alavanca pode ser colocada em 10 posições diferentes para ajustar a impressão de acordo com a espessura do papel.
CUIDADO!
Certique-sedequeaimpressoraestejadesligada
antes de abrir a tampa de acesso.
Para ajustar a alavanca, abra a tampa de acesso e mova a alavanca (1) para a posição recomendada nas tabelas a seguir.
Para ativar novamente o uso de formulário contínuo:
Remova a folha avulsa da impressora.
1.
2. Mova a alavanca de liberação do papel para a
posição de formulário contínuo.
3. Pressione o botão LOAD/EJECT.
1
Manual do Usuário da ML620/ML621 33
Tabela de tipos de papel
TIPO DE
PAPEL
Folhas avulsas
52-81 g/m 81-128
g/m
128-156
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2
Χ
2
2
g/m
Cartão postal Χ Envelope Χ
Formulários contínuos
g/m
2
Χ
2
52-81 g/m 81-128
Papel carbono ou papel sensível à pressão (40 g/m2)
2 vias Χ 3 vias Χ 4 vias Χ 5 vias Χ 6 vias Χ
7 vias Χ
POSIÇÃO DA ALAVANCA
Χ
Χ
Χ
Posicione a alavanca de seleção da espessura conforme indicado abaixo:
Espessura geral do papel Posição da alavanca
0,06 - 0,10 mm 1 0,11 - 0,15 mm 2 0,16 - 0,20 mm 3 0,21 - 0,25 mm 4 0,26 - 0,30 mm 5 0,31 - 0,35 mm 6 0,36 - 0,40 mm 7 0,41 - 0,45 mm 8 0,46 - 0,50 mm 9 0,51 - 0,53 mm 10
NOTAS:
Se a posição da alavanca não for adequada à
espessura do papel, pode ser que o avanço
dopapeleaimpressãonãosejamfeitos
corretamente.
Paraevitarapossibilidadedequebradeagulhas/
enroscodata,nãoimprimaemcadernos
bancários.
Quando as posições de 5 a 10 da alavanca forem
selecionadas, a qualidade da impressão em papel carbono pode diminuir.
Manual do Usuário da ML620/ML621 34
Capítulo 3:
Congurações de impressão
Esta seção descreve como congurar e gerenciar os seguintes aspectos:
Qualidade de impressão Densidade horizontal dos caracteres Velocidade de impressão Emulações
Para mais opções de conguração de impressão, consulte as congurações do menu no capítulo 4.
Manual do Usuário da ML620/ML621 35
Qualidade de impressão
Importante!
As congurações do painel frontal para a qualidade de impressão e a densidade horizontal dos caracteres são normalmente anuladas por comandos de software.
Draft: Utilitário —o padrão
Qualidade média, velocidade média (380 cps) Somente fonte Gothic
HSD: Rascunho de alta velocidade
Menor qualidade, maior velocidade (507 cps) Somente fonte Gothic
SSD: Rascunho de super velocidade
Mais baixa qualidade, mais alta velocidade
(570 cps)
Somente fonte Gothic
NLQ: Qualidade próxima à de carta
Mais alta qualidade, mais baixa velocidade
(95 cps)
Fonte Courier ou Gothic
Nota: As congurações da qualidade de impressão
dependem da conguração da densidade dos caracteres selecionada.
Existem três luzes indicadoras PRINT QUALITY (Qualidade de impressão):
A sequência de luzes mostra a conguração da qualidade de impressão que está ativa:
SSD (rascunho de super velocidade)
HSD (rascunho de alta velocidade)
Draft (rascunho) Courier Gothic OCR-B
( = luz apagada,  = luz acesa) A QUALIDADE DE IMPRESSÃO padrão é “DRAFT.” Para mudar a QUALIDADE DE IMPRESSÃO, pressione
o botão PRINT QUALITY. Cada vez que o botão é pressionado, a sequência de luzes acima do botão
PRINT QUALITY muda até que todas as opções
tenham sido acessadas.
Manual do Usuário da ML620/ML621 36
Densidade horizontal dos
caracteres
Importante!
As congurações do painel frontal para a densidade horizontal dos caracteres são normalmente anuladas quando o comando SI é recebido do software.
A densidade horizontal dos caracteres determina quantos caracteres serão impressos em cada linha. É possível escolher uma largura xa especíca para cada caractere em caracteres por polegada (CPP), ou Proporcional. As congurações de cpp mais altas são geralmente utilizadas para a impressão de planilhas.
A opção Proporcional (PROP) dene as larguras dos caracteres conforme os próprios caracteres: ex.: a letra i é congurada com uma largura mais estreita que a letra m. Isto produz fontes com melhor aparência.
Para selecionar Proporcional, pressione o botão
CHARACTER PITCH até que as duas luzes de
CHARACTER PITCH comecem a piscar.
Para selecionar não proporcional, pressione o botão CHARACTER PITCH até a impressora mostrar a sequência de luzes para o valor CPI que deseja usar.
Existem duas luzes indicadoras CHARACTER PITCH (Densidade horizontal dos caracteres):
A sequência de luzes mostra a densidade horizontal dos caracteres que está ativa:
10 CPI 12 CPI
15 CPI 17 CPI 20 CPI PROPORTIONAL (Proporcional) ( = luz apagada, = luz acesa, = luz piscando) A DENSIDADE HORIZONTAL DOS CARACTERES
padrão é “20 CPI.” Para mudar a DENSIDADE HORIZONTAL DOS
CARACTERES
vez que o botão é pressionado, a sequência de luzes acima do botão CHARACTER PITCH muda até que todas as opções tenham sido acessadas.
, pressione o botão CHR PITCH. Cada
Manual do Usuário da ML620/ML621 37
Velocidade de impressão
Existem duas luzes indicadoras PRINT SPEED (Velocidade de impressão):
A sequência de luzes mostra a velocidade de impressão que está ativa:
Normal
HIGH-SPEED (alta velocidade)
QUIET (silenciosa) HIGH-COPY (cópia de alto impacto)
( = luz apagada, = luz acesa,  = luz piscando) A VELOCIDADE DE IMPRESSÃO padrão é “Normal.”
Para mudar a VELOCIDADE DE IMPRESSÃO, pressione o botão PRINT SPEED. Cada vez que o botão é pressionado, a sequência de luzes acima do botão PRINT SPEED muda até que todas as opções
tenham sido acessadas.
Reinicialização da impressora
Para eliminar algumas condições de erro é necessário restabelecer (reinicializar) a impressora. Para fazer isto:
1. Pressione e solte o botão SEL para colocar a
impressora fora de linha.
A luz SEL se apagará.
2. Mantenha o botão SEL pressionado e pressione o
botão LOAD/EJECT.
Importante!
Pressionar LOAD/EJECT reinicializa a impressora,
mas não afeta qualquer conguração de menu e não restabelece os padrões de fábrica da impressora. Para obter informações sobre como restabelecer os padrões de fábrica da impressora, consulte “Restabelecimento do menu para os parâmetros padrão de fábrica” no
capítulo 4.
Manual do Usuário da ML620/ML621 38
Emulações
®
IBM Epson Oki
Para alterar a emulação
1. Certique-se de que haja papel na impressora.
2. Pressione SEL.
3. Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
4. Pressione LF/FF.
5. Pressione repetidamente o botão TEAR até que a
6. Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
Proprinter III — conguração de fábrica
®
FX
®
MICROLINE
®
pressione o botão PRINT SPEED.
A linha abaixo será impressa:
Printer Control Emulation Mode IBM PPR
emulação desejada seja impressa na coluna da direita.
pressione o botão PRINT SPEED para sair do modo Menu.
Manual do Usuário da ML620/ML621 39
Capítulo 4: Modo Menu
Nota: ImprimaasconguraçõesatuaisdoModoMenu
antesderestabelecê-lasoualterá-las.Estaéa únicamaneiradeterumregistrodascongurações.
No Modo Menu, use os botões do painel frontal para alterar os parâmetros padrão da impressora. As alterações feitas no Modo Menu são salvas
automaticamente ao sair do Modo Menu e cam
retidas mesmo quando a impressora é desligada. Consulte a lista de todas as opções de menu na
tabela de congurações do menu. Os recursos
incluem Controle da impressora, Fonte, Conjuntos de símbolos, Alimentação por trás (empurrar), Alimentação frontal (puxar), Puxar, Folha avulsa
(por cima), Folha avulsa (frontal) e Conguração.
Botões do Modo Menu
Use as descrições de “submenu” em texto roxo no painel de controle abaixo dos botões cinza para
identicar as funções:
Manual do Usuário da ML620/ML621 40
Botões e funções do Modo Menu
A tabela a seguir descreve as funções dos botões no Modo Menu.
Botões e funções do Modo Menu
Botão Função
GROUP Um GRUPO é uma caracterização geral
das funções/recursos. Use o botão GROUP para acessar as
opções disponíveis. Cada vez que o botão GROUP é pressionado, a próxima opção do menu de grupo é impressa. Quando o grupo que deseja alterar for exibido, use o botão ITEM para acessar os itens do grupo.
ITEM Um ITEM é um nome direto de
funções/recursos. Use o botão ITEM para acessar as
opções disponíveis. Cada vez que o botão ITEM é pressionado, o próximo menu de item é impresso. Quando o item que deseja alterar for exibido, use o botão SET para acessar as opções do item.
Botões e funções do Modo Menu
Botão Função
SET Este é um valor (conguração) de um
ITEM.
Use o botão SET para acessar as opções disponíveis. Cada vez que o botão SET é pressionado, a próxima opção do
menu de conguração é impressa. Quando a conguração que deseja
alterar for exibida, pressione os botões ITEM ou GROUP para alterar outra opções de menu ou sair do Modo Menu.
PRINT Imprime uma lista das congurações
atuais dos menus.
SEL + LL/FF Use esta sequência de botões para
acessar as opções anteriores do grupo.
SEL + LOAD/ EJECT
SEL + TEAR Use esta sequência de botões para
CHR PITCH + PRINT SPEED
Use esta sequência de botões para acessar as opções anteriores do item.
acessar as opções anteriores de
conguração.
Sai do modo MENU.
Manual do Usuário da ML620/ML621 41
Entrada e saída do modo Menu
Para ativar o modo Menu:
Pressione o botão SEL para colocar a impressora
1.
fora de linha (a luz SEL apagará).
2. Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
pressione o botão PRINT SPEED. Isto acessa o menu (ou seja, “entra” no menu) e torna os botões GROUP, ITEM, SET e PRINT ativos.
3. Use os botões GROUP, ITEM, SET e PRINT para
executar as funções descritas na tabela botões e funções do modo Menu.
Para desativar o modo Menu:
Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
1.
pressione o botão PRINT SPEED. Isto desativa o menu (ou seja “sai” do Menu)
Restabelecimento do menu para os
parâmetros padrão de fábrica
Nota: ImprimaasconguraçõesatuaisdoModoMenu
antesderestabelecê-lasoualterá-las.Estaéa únicamaneiradeterumregistrodascongurações.
Para restabelecer as congurações padrão (padrões de fábrica) do Menu:
1. Desligue a impressora.
2. Pressione e mantenha pressionado os botões SEL e LF/FF ao mesmo tempo enquanto liga a
impressora. A luz SEL piscará.
3. Pressione e mantenha pressionado o botão TEAR
e, em seguida, pressione novamente o botão SEL para colocar a impressora em linha.
Manual do Usuário da ML620/ML621 42
Impressão das congurações do menu
Impressão das congurações atuais do menu
1. Certique-se de que haja papel na impressora.
2. Pressione o botão SEL para colocar a impressora
fora de linha (a luz SEL pagará).
Alteração das congurações do menu
Nota: ImprimaasconguraçõesatuaisdoModoMenu
antesderestabelecê-lasoualterá-las.Estaéa únicamaneiradeterumregistrodascongurações.
Pressione o botão SEL para colocar a impressora
1.
fora de linha (a luz SEL apagará).
3. Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
pressione o botão PRINT SPEED.
4. Pressione o botão PRINT QUALITY.
Impressão de todas as congurações do menu
Para imprimir uma listagem das congurações de
todos os itens do menu, independentemente da
emulação selecionada ou dos acessórios instalados:
1. Certique-se de que haja papel na impressora.
2. Pressione o botão SEL para colocar a impressora
fora de linha (a luz SEL apagará).
3. Mantenha o botão CHR PITCH pressionado e
pressione o botão PRINT SPEED.
4. Pressione o botão PRINT QUALITY.
2. Use os botões GROUP, ITEM e SET para fazer as
alterações:
a PressioneobotãoGROUPatéaparecerna
primeiracolunaoGrupoquedesejaalterar.
b PressioneobotãoITEMatéaparecernaprimeira
colunaoItemquedesejaalterar.
c PressioneobotãoSETatéaparecernaterceira
colunaaconguraçãodesejada.
Quando terminar de fazer as alterações,
3.
mantenha o botão CHR PITCH pressionado e pressione o botão PRINT SPEED para sair do
modo Menu e salvar as congurações.
Importante!
SevocêdesligaraimpressorasemtersaídodoModo Menu,asalteraçõesfeitasserãoperdidas.
Manual do Usuário da ML620/ML621 43
Tabela de congurações do menu
Para obter uma explicação completa de cada item do menu, consulte “Explicações sobre os itens do menu” mais adiante neste capítulo.
A tabela abaixo mostra os itens que podem aparecer no menu. As congurações ativadas na fábrica (parâmetros padrão) estão identicadas em negrito itálico. Alguns grupos ou entradas aparecerão apenas quando uma emulação especíca for ativada, conforme observado.
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Printer Control (Controle da impressora)
Font (Fonte) Print Mode (Modo de impressão) Escolha a qualidade e a fonte de
Emulation Mode (Modo emulação)
Seleciona o conjunto de comandos da impressora (emulação) desejado.
impressão. Mude para NLQ Courier ou NLQ Gothic para imprimir com qualidade próxima à de carta. Se for imprimir documentos tipo rascunho, selecione DRAFT e, em seguida, selecione HSD ou SSD no modo DRAFT. Esses dois itens são encontrados no Grupo de fontes.
IBM PPR, Epson FX, ML
Draft, NLQ Courier,
NLQ Gothic, NLQ OCR-B, HSD,
SSD
Manual do Usuário da ML620/ML621 44
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Font (Fonte)
(cont.)
Draft Mode (Modo rascunho) Aplica-se apenas quando o Modo
de Impressão está congurado
para DRAFT (Rascunho). Seleciona
HSD, SSD
o modo de rascunho a ser
utilizado: HSD (rascunho de alta
velocidade) ou SSD (rascunho de super velocidade).
Pitch (Densidade horizontal) Dene a largura dos caracteres em
caracteres por polegada (cpi):
Proportional Spacing (Espaçamento proporcional)
Mude a conguração para Sim para
ativar o espaçamento proporcional
10 cpi, 12 cpi, 15 cpi,
17.1 cpi, 20 cpi No (Não), Yes (Sim)
de caracteres.
Style (Estilo) Mude para Itálico se desejar que
Normal, Italics (Itálico) os caracteres sejam impressos inclinados.
Symbol Sets (Conjuntos símbolos)
de
Size (Tamanho)
1
Character Set (Conjunto de caracteres)
Mude para Duplo para impressão em largura e altura duplas.
Seleciona a tabela de códigos de
caracteres. A conguração padrão
é Conjunto II. Use o Conjunto I somente para emulações
Epson e IBM. Para as emulações MICROLINE, use Padrão, Grácos
Single (Simples), Double
(Duplo)
Set I (Conjunto I), Set II
(Conjunto II)
• Standard (Padrão), Line
Graphics (Grácos de linha),
Block Graphics (Grácos de
blocos) [somente Modo ML]
de linha ou Grácos de bloco.
Manual do Usuário da ML620/ML621 45
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Symbol Sets (Conjuntos símbolos)
(cont.)
de
Language Set (Conjunto de idiomas)
Substitui certos símbolos padrão por caracteres especiais usados em idiomas estrangeiros.
American (Americano),
French (Francês), German
(Alemão), British (Britânico),
Danish I (Dinamarquês I),
Swedish (Sueco), Italian
(Italiano), Spanish I
(Espanhol I), Japanese
(Japonês), Norwegian
(Norueguês), Danish II
(Dinamarquês II), Spanish II
(Espanhol II), Latin American
(Latino-americano), French
Canadian (Francês canadense),
Dutch (Holandês), Publisher
(Editora)
Zero Character (Caractere zero) Se não desejar que a impressora
use uma barra para distinguir o
Slashed (Cortado),
Unslashed (Não cortado)
número zero da letra O maiúscula, mude a conguração para Não
cortado.
Manual do Usuário da ML620/ML621 46
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Symbol Sets (Conjuntos de símbolos)
(cont.)
Code Page (Página de códigos) Selecione o conjunto de caracteres
da página de códigos que deseja usar.
USA (EUA), Canada French (Canadá
Francês), Multilingual (Multilíngue),
Portugal, Norway (Noruega), Turkey
(Turquia), Greek_437 (Grego_437),
Greek_869 (Grego_869), Greek_928
(Grego_928), Greek_437 CYPRUS
(Grego_437 CHIPRE), Polska Mazovia
(Polonês), Serbo Croatic I (Servo-croata
I), Servo Croatic II (Servo-croata II),
ECMA-94, Hungarian CWI (Húngaro
CWI), Windows Greek (Windows
Grego), Windows East Europe (Windows
Europa Oriental), Windows Cyrillic
(Windows Cirílico), East Europe Latin II
-852 (Latim Europa Oriental II -852),
Cyrillic I-855 (Cirílico I-855), Cyrillic
II-866 (Cirílico II-866), Kamenicky
(MJK), ISO Latin 2 (ISO Latino 2),
Hebrew NC (862) (Hebraico NC 862),
Hebrew OC (Hebraico OC), Turkey_857
(Turquia_857), Latin 5 Windows Turkey
(Latim 5 Windows Turquia), Windows
Hebrew (Windows Hebraico), Ukranian
(Ucraniano), Bulgarian (Búlgaro),
ISO Latin 6 8859/10 (ISO Latim 6
8859/10), Windows Baltic (Windows
Báltico), Baltic_774 (Báltico_774), KBL-
Lithuanian (KBL-Lituano), Cyrillic Latvian
(Cirílico Letão), Roman-8 (Romano-8),
Icelandic-861 (Islandês-861),
Multilingual 858 (Multilíngue 858), ISO
8859-15, Greek_737 (Grego_737), POL
1, Macedonian (Macedônio), BRASCII,
Abicomp
Manual do Usuário da ML620/ML621 47
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Rear Feed (Push) [Alimentação por trás (empurrar)]
Line Spacing (Espaçamento de linha)
Form Tear-Off (Destacar
formulário)
5
Mude para 8 linhas por polegada
(lpi) para imprimir mais linhas por página.
Especique avanço manual de
formulário ou selecione um
6 LPI, 8 LPI
Manual, 0.5 s, 1 s, 2 s
intervalo de tempo; quando a
impressora ca inativa por 0,5, 1
ou 2 segundos, o papel avança da posição de impressão atual para a posição de corte. Quando dados são recebidos, o papel é movido para a posição de impressão original.
Skip Over Perforation (Saltar a
linha picotada)
Especique se a linha picotada
deve ser saltada ou não. Quando
Não, 25.4 mm (1")
o comando de saltar é recebido, recebe prioridade. Se o software tiver seus próprios controles de formatação de página, deixe
a conguração padrão. Para congurar a impressora para ir para
a próxima página quando chegar
a 25 mm (1 polegada) do nal da página, mude a conguração.
Manual do Usuário da ML620/ML621 48
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Rear Feed (Push) [Alimentação por trás (empurrar)]
(cont.)
Page Width
(Largura da
página) (exibida somente para a
ML621)
Page Length (Comprimento da página)
Mude para 8" para imprimir em
papel estreito.
Especique o comprimento do
formulário contínuo.
13.6", 8"
3” (76.2 mm), 3.25” (82.6 mm),
3.33” (84.7 mm), 3.5”
(88.9 mm), 3.66” (993.1 mm),
4
4” (101.6 mm), 5” (127 mm),
5.5” (139.7 mm), 6”
(152.4 mm), 7” (177.8 mm), 8”
(203.2 mm), 8.5” (215.9 mm);
11" (279,4 mm); 11.7”
(296.3 mm), 12” (304.8 mm),
14” (355.6 mm), 17”
(431.8 mm)
Initial Position (Posição inicial) Posição do papel (imprimir ou
cortar) quando a impressora é ligada.
Cut Position Adjust (Ajuste da posição de corte)
Especique um valor de ajuste para quando cortar o m de um
Print position (posição de
impressão), Cut position
(posição de corte)
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +20
formulário contínuo.
Manual do Usuário da ML620/ML621 49
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Rear Feed (Push) [Alimentação por trás (empurrar)]
(cont.)
TOF Adjust (Ajuste da posição TOF)
Especique um valor de ajuste
para a posição de referência para a
posição da margem superior (TOF)
de um formulário contínuo.
A posição move-se para a borda
inferior da página (+) e para a
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +20
borda superior da página (–) em
incrementos de 0,18 mm.
Continuous Paper Top of Form (Margem superior de formulário contínuo)
Para formulários contínuos, ajuste
a margem superior (TOF) em
pequenos incrementos.
1/12" (2.12 mm), 2/12"
(4.23 mm), 3/12" (6.35 mm),
4/12" (8.47 mm), 5/12"
(10.58 mm), 6/12" (12.70 mm),
7/12" (14.82 mm), 8/12"
(16.93 mm), 9/12" (19.05 mm),
10/12" (21.17 mm), 11/12"
(23.28 mm), 12/12"
(25.40 mm), 13/12"
(27.52 mm), User Top of Form
(Margem superior denida pelo
usuário)
LF Revise (Avanço de linha -
Revisar) (ajuste de avanço de linha de formulário contínuo)
Para alimentação contínua, ajuste o avanço de linha no valor
especicado.
–2, –1, 0, +1, +2
Manual do Usuário da ML620/ML621 50
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Rear Feed (Push) [Alimentação por trás (empurrar)]
(cont.)
Front Feed (Push) [Alimentação frontal (empurrar)]
Centering Position (Posição de centralização)
Line Spacing (Espaçamento entre linhas)
Form Tear-Off (Destacar
formulário)
5
Usada para limitar o curso da cabeça de impressão durante a impressão de colunas estreitas.
Para ML620, selecione Modo 1. Para ML621, selecione Modo 1 ou
Modo 2.
Mude para 8 linhas por polegada
(lpi) para imprimir mais linhas por página.
Especique avanço manual de
formulário ou selecione um intervalo de tempo; quando a
impressora ca inativa por 0,5, 1
ou 2 segundos, o papel avança da posição de impressão atual para a posição de corte. Quando dados são recebidos, o papel é movido para a posição de impressão original.
Default (padrão), Mode1
(Modo1), Mode2 (Modo2)
6 LPI, 8 LPI
Manual, 0,5 s, 1 s, 2 s
Manual do Usuário da ML620/ML621 51
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Front Feed (Push) [Alimentação frontal (empurrar)]
(cont.)
Skip Over Perforation (Saltar a
linha picotada)
Page Width (Largura da página)
(exibida somente para a
ML621)
Page Length (Comprimento da página)
4
Especique se a linha picotada
deve ser saltada ou não. Quando o comando de saltar é recebido, recebe prioridade. Se o software tiver seus próprios controles de formatação de página, deixe
a conguração padrão. Para congurar a impressora para ir para
a próxima página quando chegar
a 25 mm (1 polegada) do nal da página, mude a conguração.
Mude para 8” para imprimir em
papel estreito.
Especique o comprimento do
formulário contínuo.
No (Não), 25.4 mm (1")
13.6”, 8”
3" (76.2 mm), 3.25" (82.6 mm),
3.33" (84.7 mm), 3.5"
(88.9 mm), 3.66" (993.1 mm),
4" (101.6 mm), 5" (127 mm),
5.5" (139.7 mm), 6"
(152.4 mm), 7" (177.8 mm), 8"
(203.2 mm), 8.5" (215.9 mm),
11" (279.4 mm), 11.7"
(296.3 mm), 12" (304.8 mm),
14" (355.6 mm), 17"
(431.8 mm)
Manual do Usuário da ML620/ML621 52
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Front Feed (Push) [Alimentação frontal (empurrar)]
(cont.)
Initial Position (Posição inicial) Posição do papel (imprimir ou
cortar) quando a impressora é ligada.
Cut Position Adjust (Ajuste da posição de corte)
TOF Adjust (Ajuste da posição TOF)
Continuous Paper Top of Form (Margem superior de formulário contínuo)
Especique um valor de ajuste para quando cortar o m de um
formulário contínuo.
Especique um valor de ajuste
para a posição de referência para a
posição da margem superior (TOF)
de um formulário contínuo.
A posição move-se para a borda
inferior da página (+) e para a borda superior da página (–) em
incrementos de 0,18 mm.
Para formulários contínuos, ajuste
a margem superior (TOF) em
pequenos incrementos.
Print position (posição de
impressão), Cut position
(posição de corte)
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +20
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +20
1/12" (2.12 mm), 2/12"
(4.23 mm), 3/12" (6.35 mm),
4/12" (8.47 mm), 5/12"
(10.58 mm), 6/12" (12.70 mm),
7/12" (14.82 mm), 8/12"
(16.93 mm), 9/12" (19.05 mm),
10/12" (21.17 mm), 11/12"
(23.28 mm), 12/12"
(25.40 mm), 13/12" (27.52 mm),
User Top of Form (Margem
superior denida pelo usuário)
Manual do Usuário da ML620/ML621 53
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Front Feed (Push) [Alimentação frontal (empurrar)]
LF Revise (Avanço de linha -
Revisar) (ajuste de avanço de linha de formulário contínuo)
Centering Position (Posição de centralização)
(cont.)
Pull (Puxar) Line Spacing (Espaçamento
entre linhas)
Skip Over Perforation (Saltar a
linha picotada)
Para alimentação contínua, ajuste o avanço de linha no valor
especicado.
Usada para limitar o curso do cabeçote de impressão durante a impressão de colunas estreitas.
Para ML620, selecione Modo 1: para ML621, selecione Modo 1 ou
Modo 2.
Mude para 8 linhas por polegada
(lpi) para imprimir mais linhas por página.
Especique se a linha picotada
deve ser saltada ou não. Quando o comando de saltar é recebido, recebe prioridade. Se o software tiver seus próprios controles de formatação de página, deixe a
conguração padrão. Para congurar
a impressora para ir para a próxima página quando chegar a 25 mm
(1 polegada) do nal da página, mude a conguração.
–2, –1, 0, +1, +2
Default (padrão), Mode1
(Modo1), Mode2 (Modo2)
6 LPI, 8 LPI
No (Não), 25.4 mm (1")
Manual do Usuário da ML620/ML621 54
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Pull (Puxar)
(cont.)
Page Width (Largura da Página)
4
(exibida somente para a
ML621)
Page Length (Comprimento da página)
Mude para 8" para imprimir em
papel estreito.
Especique o comprimento do
formulário contínuo.
13.6", 8"
3" (76.2 mm), 3.25"
(82.6 mm), 3.33" (84.7 mm),
3.5" (88.9 mm), 3.66"
(993.1 mm), 4" (101.6 mm), 5"
(127 mm), 5.5" (139.7 mm), 6"
(152.4 mm), 7" (177.8 mm), 8"
(203.2 mm), 8.5" (215.9 mm),
11" (279.4 mm), 11.7"
(296.3 mm), 12" (304.8 mm),
14" (355.6 mm), 17"
(431.8 mm)
LF Revise (Avanço de linha -
Revisar) (ajuste de avanço de linha de formulário contínuo)
Centering Position (Posição de centralização)
Para alimentação contínua, ajuste o avanço de linha no valor
especicado.
Usada para limitar o curso da cabeça de impressão durante a
–2, –1, 0, +1, +2
Default (padrão), Mode1
(Modo1), Mode2 (Modo2) impressão de colunas estreitas.
Para ML620, selecione Modo 1. Para ML621, selecione Modo 1 ou
Modo 2.
Manual do Usuário da ML620/ML621 55
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Cut Sheet Top Feed (Alimentação por cima de folhas avulsas)
Line Spacing (Espaçamento entre linhas)
Form Tear-Off (Destacar
formulário)
[Exibido quando conectada a RPS]
5, 6
Mude para 8 linhas por polegada
(lpi) para imprimir mais linhas por página.
Especique avanço manual de
formulário ou selecione um intervalo de tempo; quando a
6 LPI, 8 LPI
Manual, 0.5 s, 1 s, 2 s
impressora ca inativa por 0,5, 1
ou 2 segundos, o papel avança da posição de impressão atual para a posição de corte. Quando dados são recebidos, o papel é movido para a posição de impressão original.
Page Width (Largura da página)
(exibida somente para a
ML621)
4
Mude para 8" para imprimir em
papel estreito.
13.6", 8"
Manual do Usuário da ML620/ML621 56
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Cut Sheet Top Feed (Alimentação por cima de folhas avulsas)
(cont.)
Page Length (Comprimento da página)
Especique o comprimento da
folha avulsa.
3" (76.2 mm), 3.25"
(82.6 mm), 3.33" (84.7 mm),
3.5" (88.9 mm), 3.66"
(993.1 mm), 4" (101.6 mm), 5"
(127 mm), 5.5" (139.7 mm), 6"
(152.4 mm), 7" (177.8 mm), 8"
(203.2 mm), 8.5" (215.9 mm),
11" (279.4 mm), 11.7"
(296.3 mm), 12" (304.8 mm),
14" (355.6 mm), 17"
(431.8 mm)
6
Initial Position (Posição inicial)
[Exibida quando conectada a RPS]
Cut Position Adjust (Ajuste da posição de corte)
[Exibida quando conectada a RPS]
Posição do papel (imprimir ou cortar) quando a impressora é ligada.
Especique um valor de ajuste
para onde o papel em rolo deve ser cortado.
Print position (posição de
impressão), Cut position
(posição de corte)
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +20
Wait Time (Tempo de espera) Especique o tempo de espera
desde o momento em que o papel é colocado na bandeja até quando a impressora o avança.
Invalid (Inválido), 0,5 s, 1 s,
1.5 s, 2 s, 3 s
Manual do Usuário da ML620/ML621 57
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Cut Sheet Top Feed (Alimentação por cima de folhas avulsas)
(cont.)
Paper Length Control (Controle do comprimento do papel)
Cut Sheet Auto Eject Position (Posição de ejeção automática de folha avulsa)
TOF Adjust (Ajuste da posição TOF)
Especique o comprimento da
folha avulsa.
Para folhas avulsas, quando chega na medida selecionada, medida
a partir do m da página, ejeta o
papel.
Especique um valor de ajuste
para a posição de referência para a
posição da margem superior (TOF). A posição move-se para a borda
inferior da página (+) e para a borda superior da página (–) em
incrementos de 0,18 mm.
by Menu Setting (pela
conguração do menu), by
Actual Page Length (pelo
comprimento da página
real)
0.25" (6.35 mm), 0.5"
(12.7 mm), 7/12" (14.82mm),
Invalid (Inválido)
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +2
Manual do Usuário da ML620/ML621 58
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Cut Sheet Top Feed (Alimentação por cima de folhas avulsas)
(cont.)
Cut Sheet Front Feed (Alimentação
Cut Sheet Top of Form (Margem superior de folha avulsa)
LF Revise (Avanço de linha revisar)
Centering Position (Posição de centralização)
Line Spacing (Espaçamento entre linhas)
Especique um valor de ajuste
para a posição de referência para a margem superior ao alimentar uma folha avulsa (até a seção intermediária dos caracteres na primeira linha).
Ajuste o avanço de linha no modo de folha avulsa.
Usada para limitar o curso do cabeçote de impressão durante a impressão de colunas estreitas.
Para ML620, selecione Modo 1: para ML621, selecione Modo 1 ou
Modo 2.
Mude para 8 linhas por polegada
(lpi) para imprimir mais linhas por página.
1/12" (2.12 mm), 2/12"
(4.23 mm), 3/12" (6.35 mm),
4/12" (8.47 mm), 5/12"
(10.58 mm), 6/12" (12.70 mm),
7/12" (14.82 mm), 8/12"
(16.93 mm), 9/12" (19.05 mm),
10/12" (21.17 mm), 11/12"
(23.28 mm), 12/12"
(25.40 mm), 13/12" (27.52 mm),
User Top of Form (Margem
superior denida pelo usuário)
–14 ~ –1, 0, +1 ~ +14
Default (padrão), Mode1
(Modo1), Mode2 (Modo2)
6 LPI, 8 LPI
por cima de folhas avulsas)
Manual do Usuário da ML620/ML621 59
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Cut Sheet Front Feed (Alimentação por cima de folhas avulsas)
(cont.)
Page Width (Largura da página)
4
(exibida somente para a
ML621)
Page Length (Comprimento da página)
Wait Time (Tempo de espera) Especique o tempo de espera
Paper Length Control (Controle do comprimento do papel)
Mude para 8" para imprimir em
papel estreito.
Especique o comprimento da
folha avulsa.
desde o momento em que o papel é colocado na bandeja até quando a impressora o avança.
Para imprimir em folhas avulsas
de comprimento inferior a 43 cm
e fazer a impressora reconhecer
a conguração de menu para o
comprimento da margem superior,
mude a conguração para “pela conguração do menu”.
13,6", 8"
3" (76.2 mm), 3.25"
(82.6 mm), 3.33" (84.7 mm),
3.5" (88.9 mm), 3.66"
(993.1 mm), 4" (101.6 mm), 5"
(127 mm), 5.5" (139.7 mm), 6"
(152.4 mm), 7" (177.8 mm), 8"
(203.2 mm), 8.5" (215.9 mm),
11" (279.4 mm), 11.7"
(296.3 mm), 12" (304.8 mm),
14" (355.6 mm), 17"
(431.8 mm)
Invalid (Inválido), 0,5 s, 1 s,
1,5 s, 2 s, 3 s
by Menu Setting (pela
conguração do menu), by
Actual Page Length (pelo
comprimento da página
real)
Manual do Usuário da ML620/ML621 60
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Cut Sheet Front Feed (Alimentação por cima de folhas avulsas)
(cont.)
Cut Sheet Auto Eject Position (Posição de ejeção automática de folha avulsa)
TOF Adjust (Ajuste da posição TOF)
Cut Sheet Top of Form (Margem superior de folha avulsa)
LF Revise (Avanço de linha revisar)
Para folhas avulsas, quando chega na medida selecionada, medida
a partir do m da página, ejeta o
papel.
Especique um valor de ajuste
para a posição de referência para a
posição da margem superior (TOF). A posição move-se para a borda
inferior da página (+) e para a borda superior da página (–) em
incrementos de 0,18 mm. Especique um valor de ajuste
para a posição de referência para a margem superior ao alimentar uma folha avulsa (até a seção intermediária dos caracteres na primeira linha).
Ajuste o avanço de linha no modo de folha avulsa.
.25" (6.35 mm), .5"
(12.7 mm), 7/12” (14.82 mm),
Invalid (Inválido)
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +20
1/12" (2.12 mm), 2/12"
(4.23 mm), 3/12" (6.35 mm),
4/12" (8.47 mm), 5/12"
(10.58 mm), 6/12" (12.70 mm),
7/12" (14.82 mm), 8/12"
(16.93 mm), 9/12" (19.05 mm),
10/12" (21.17 mm), 11/12"
(23.28 mm), 12/12"
(25.40 mm), 13/12" (27.52 mm),
User Top of Form (Margem
superior denida pelo usuário)
–14 ~ –1, 0, +1 ~ +14
Manual do Usuário da ML620/ML621 61
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Cut Sheet Front Feed (Alimentação por cima de folhas avulsas)
Centering Position (Posição de centralização)
Usada para limitar o curso do cabeçote de impressão durante a impressão de colunas estreitas.
Para ML620, selecione Modo 1: para ML621, selecione Modo 1 ou Modo 2.
Default (padrão), Mode1
(Modo1), Mode2 (Modo2)
(cont.)
Set-up
(Instalação)
Graphics (Elementos grácos) Dena a direção da impressão
quando uma linha tiver dados de impressão de altura dupla.
Especique elementos grácos
unidirecionais para obter melhor registro, mas imprimir com mais lentidão.
7 or 8 Bit Graphics (Elementos grácos de 7 ou 8 bits)
7
(exibido
somente para a emulação ML)
Receive Buffer Size (Tamanho do
buffer de recepção)
2
Mude esta conguração para 8 se o sistema utilizar elementos grácos de 8 bits.
Seleciona a quantidade de memória dedicada à retenção dos dados recebidos. Escolher “1 linha” deixará o computador ocupado durante a impressão, mas se o trabalho de impressão for cancelado, a impressora parará bem antes.
Bi-directional (Bidirecional),
Uni-directional
(Unidirecional)
8, 7
1 Line (1 Linha), 32K, 64K,
128K
Manual do Usuário da ML620/ML621 62
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Set-up
(Instalação)
(cont.)
Paper End Detection (Detecção
de m de papel)
Print Registration 1 (Registro de impressão 1)
Print Registration 2 (Registro de impressão 2)
Print Registration 3 (Registro de impressão 3)
Print Registration 4 (Registro de impressão 4)
Dene se a impressora deve ou não detectar o m do papel. Para
anular o sensor e imprimir mais
próximo do m da página, escolha a conguração “Desativada”.
Ajusta a posição de início da impressão ao imprimir na direção
contrária. A posição move-se
para a direita ou esquerda em
incrementos de 0,4 mm.
Ajusta a posição de início da impressão ao imprimir na direção
contrária. A posição move-se
para a direita ou esquerda em
incrementos de 0,4 mm.
Ajusta a posição de início da impressão ao imprimir na direção
contrária. A posição move-se
para a direita ou esquerda em
incrementos de 0,4 mm.
Ajusta a posição de início da impressão ao imprimir na direção
contrária. A posição move-se
para a direita ou esquerda em
incrementos de 0,4 mm.
On (Ativada), Off
(Desativada)
–10 ~ –1, 0, +1 ~ +10
–10 ~ –1, 0, +1 ~ +10
–10 ~ –1, 0, +1 ~ +10
–10 ~ –1, 0, +1 ~ +10
Manual do Usuário da ML620/ML621 63
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Set-up
(Instalação)
(cont.)
7 or 8 Bits Data Word7 (Palavra de dados de 7 ou 8
bits) (exibido somente para a emulação ML)
Operator Panel Function
(Funções do painel de operação)
3
Mude esta conguração para 7 se
o sistema utilizar comprimentos de palavras de 7 bits.
A operação Limitada bloqueia funções no painel de controle;
somente os botões SEL, LOAD/
8, 7
Full Operation (Operação
completa), Limited Operation
(Operação limitada)
EJECT e TEAR funcionam.
Reset Inhibit (Inibição de reinicialização)
Para impedir um sinal de reinicialização vindo do
No (Não), Yes (Sim)
computador de restabelecer os parâmetros padrão da impressora, selecione “Sim”.
Print Suppress Effective (Supressão de impressão efetiva)
Dene se um comando de conguração de supressão de
impressão deve ser habilitado ou
No (Não), Yes (Sim)
desabilitado.
Auto LF (Avanço de linha automático)
Dene se a operação de avanço
automático de linha deve ou não
No (Não), Yes (Sim)
ser executada após receber um código CR. Se suas impressões forem constantemente em espaço duplo, selecione Não; se utilizarem superimposição, selecione Sim.
Manual do Usuário da ML620/ML621 64
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Set-up
(Instalação)
(cont.)
Auto CR (Retorno de carro automático)
8
(exibido somente
para a emulação IBM)
Se desejar que a impressora adicione automaticamente um retorno de carro quando um comando de avanço de linha for
No (Não), Yes (Sim)
recebido ao nal de uma linha, altere a conguração para “Sim”.
Print DEL Code (Impressão do código de DEL)
7
(exibido
somente para a emulação ML) SI Select Pitch (Densidade
selecionada por SI) (10 cpi)
8
(exibido somente para a
emulação IBM)
Para imprimir o código DEL (decimal 27) como uma caixa sólida, selecione “Sim”.
Dene a densidade horizontal a
ser ativada quando o painel de controle da impressora estiver
denido para 10 cpi e o comando
No (Não), Yes (Sim)
15 cpi, 17,1 cpi
SI for recebido.
SI Select Pitch (Densidade selecionada por SI) (12 cpi)
8
(exibido somente para a
emulação IBM)
Dene a densidade horizontal a
ser ativada quando o painel de controle da impressora estiver
denido para 12 cpi e o comando
12 cpi, 20 cpi
SI for recebido.
Manual do Usuário da ML620/ML621 65
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Set-up
(Instalação)
(cont.)
Time Out Print (Tempo excedido
na impressão)
Auto Select (Seleção automática)
Host Interface (Interface host) Dene a interface usada pela
Se o software que utiliza demora muito tempo processando entre seqüências de dados que envia para a impressora, altere esta
conguração para Invalid para
evitar que a impressora descarte os dados recebidos enquanto aguarda por mais dados.
Determina se a impressora irá ou não ser selecionada automaticamente depois de o papel ser colocado na unidade. Se você sempre utiliza a mesma posição de
margem superior (TOF), mantenha a conguração padrão de “Sim”. Quando congurada para “Não”,
a impressora será desselecionada
para que você possa congurar a
margem superior.
impressora para receber comandos de impressão.
Valid (Válido), Invalid
(Inválido)
No (Não), Yes (Sim)
Auto Interface (Interface
automática), Parallel
(paralela), USB, Optional
(opcional)
Manual do Usuário da ML620/ML621 66
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Set-up
(Instalação)
(cont.)
I/F Time Out (Tempo limite I/F) Dene o tempo que precisa
transcorrer antes de a interface mudar para o status de inativa quando nenhum comando de
15 seg, 30 s, 45 s, 1 min, 2
min, 3 min, 4 min, 5 min
impressão é recebido.
ESC SI Pitch (Tamanho ESC
8
(exibido somente para a
SI)
emulação IBM)
Select Language Set (Selecionar conjunto de idiomas)
9
(exibido
somente para a emulação
EPSON)
Dene a densidade horizontal dos
caracteres quando o comando ESC SI é recebido.
Selecione “combinados” para
congurar o país e o idioma;
selecione “somente página de códigos” para o idioma apenas.
Print Style (Estilo de impressão) Dene o modo de impacto da
impressora.
17,1 cpi, 20 cpi
Combined (combinados),
Code Page Only (Somente
página de códigos)
Normal, High Speed (Alta
velocidade), Quiet (Silencioso),
High Copy (Alto impacto)
Select Quiet Mode (Selecionar modo silencioso)
A impressão é mais lenta e mais silenciosa nos modos silenciosos.
Mode1 (Modo1), Mode2
(Modo2) No Modo1, a impressora faz uma passagem; no Modo2, duas passagens.
Select High Copy Mode (Selecionar modo de cópia de alto impacto)
Os modos de cópia de alto impacto conguram a impressora para imprimir com mais força. O Modo1 é
Mode1 (Modo1), Mode2
(Modo2), Mode3 (Modo3),
Mode4 (Modo4)
uma impressão com dois impactos; o Modo2 com três impactos, etc.
Manual do Usuário da ML620/ML621 67
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função (os padrões estão
negrito itálico)
Set-up (Instalação)
(cont.)
Reverse Feed Control (Controle de alimentação inversa)
Print Direction at DH Mode (Direção da impressão no modo DH)
Sleep Time (Tempo de inatividade)
Na alimentação inversa, o papel é revertido para a posição de impressão original.
ao imprimir caracteres de altura dupla. Na impressão unidirecional, a cabeça de impressão se movimenta somente da esquerda para a direita; na impressão bidirecional, a cabeça de impressão se movimenta em ambas as direções.
antes de a impressora entrar no modo de espera.
TOF Stop (Parar em TOF), TOF
Over (Passar TOF)
Uni-directional (unidirecional),
Bi-directional (bidirecional)
5 min, 10 min, 15 min, 30
min, 60 min
Manual do Usuário da ML620/ML621 68
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Set-up
(Instalação)
(cont.)
Paper End (Fim do papel) Na conguração padrão, quando
o m do papel é detectado a
impressora continua em linha; se
congurado para “Fora de linha”, quando o m do papel é detectado
a impressora passa para o modo fora de linha.
FF Function (Função de avanço de formulário)
Cut Sheet Park Function (Função
de posicionamento de folha avulsa)
Feed Up when Menu Printing (Avançar para cima ao imprimir o menu)
Dene a operação de avanço ao
receber um código FF depois do avanço da folha avulsa.
Para habilitar o avanço do papel a partir do alimentador de folhas
avulsas, congure para Válido.
Para mover o papel para a tampa superior para ver a impressão do
menu, congure para Sim.
On-line (Em Linha), Off-line
(Fora de linha)
Eject (Ejetar), Form Feed
(Alimentação de formulário)
Invalid (Inválido), Valid
(Válido)
No (Não), Yes (Sim)
Manual do Usuário da ML620/ML621 69
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Parallel I/F (Interface paralela)
I-Prime Determina o que a impressora
fará ao receber o sinal I-Prime
proveniente do software.
Buffer Print (Impressão do
buffer), Buffer Clear (Limpar o
buffer), Invalid (Inválido)
Impressão do buffer: imprime
o conteúdo do buffer antes de reinicializar.
Limpar o buffer: descarta
imediatamente o conteúdo do buffer.
Inválido: faz com que a impressora ignore o comando I-Prime.
Selecione esta conguração se desejar denir as congurações
através do painel de controle da impressora, que não serão automaticamente anuladas pelas
congurações do software quando o sinal I-Prime for enviado.
Auto Feed XT (Avanço automático XT)
9
(exibido
somente para a emulação
EPSON)
Se o seu sistema utiliza o pino 14
da interface paralela para controlar o avanço automático de linha,
altere a conguração para Valid.
Invalid (Inválido), Valid
(Válido)
Manual do Usuário da ML620/ML621 70
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Parallel I/F (Interface paralela) (cont.)
Serial I/F (Interface serial)
(Apareceapenas quandoainterface serialopcionalestá instalada.)
Bi-Direction (Transmissão
bidirecional)
Dene se uma ID de dispositivo
deve ou não ser informada de
acordo com IEEE 1284.
Parity (Paridade) Seleciona o tipo de paridade
utilizado pelo sistema: Nenhuma,
Ímpar ou Par, Ignorar (não
converter o caractere para ox40
em caso de erro de paridade).
Serial Data 7/8 Bits (Dados seriais de 7/8 bits)
Mude para 7 bits se o sistema utilizar um formato de dados de 7
Enable (Habilitar), Disable
(Desabilitar)
None (Nenhuma), Odd
(Ímpar), Even (Par), Ignore
(Ignorar)
8 bits, 7 bits
bits.
Protocol (Protocolo) Seleciona o método de controle
das comunicações.
Diagnostic Test (Teste de diagnóstico)
Para fazer o diagnóstico de entrada/saída dos sinais da
Ready/Busy, X-On / X-Off,
Ready/Busy & X-On / X-Off
No (Não), Yes (Sim)
interface RS-232C, congure para
“Sim”.
Busy Line (Linha ocupada) Se o protocolo Ready/Busy (padrão
SSD–, SSD+, DTR, RTS de fábrica) estiver selecionado, é possível escolher qual linha o sistema monitorará para detectar um sinal de ocupado.
Manual do Usuário da ML620/ML621 71
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Serial I/F (Interface serial)
(cont.)
Baud Rate (Taxa de transmissão) Congure esta opção para coincidir
com a velocidade de transmissão do sistema utilizado.
DSR Signal (Sinal DSR) Utilizado com o protocolo Ready/
Busy (padrão de fábrica) para
19200 bps, 9600 bps, 4800
bps, 2400 bps, 1200 bps, 600
bps, 300 bps
Valid (Válido), Invalid
(Inválido) selecionar a maneira como o sistema lida com o sinal DSR (Data Set Ready).
DTR Signal (Sinal DTR) Mude para "Pronta ao selecionar"
se o sinal DTR (Data Terminal Ready) for necessário quando a
Ready on Power Up (Pronta
ao ligar), Ready on Select
(Pronta ao selecionar) impressora for selecionada (deixe como “Pronta ao ligar” se o sinal DTR for necessário quando a impressora for ligada).
Busy Time (Tempo ocupado) Dene a duração do sinal de
0.2 s, 1.0 s
ocupado quando o protocolo Ready/
Busy (parâmetro de fábrica) está
ativado.
Stop Bit (Bit de parada) Dene o comprimento do bit de
1 bit, 2 bit parada.
Manual do Usuário da ML620/ML621 72
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Serial I/F (Interface serial)
(cont.)
Receive Error (Erro de recepção) Quando a opção “checked”
(vericado) é selecionada, a impressora conrma o número
correto de bits e envia um erro se
Checked (Vericado),
Unchecked (Não vericado)
o número incorreto for encontrado.
CSF (Cut Sheet
Feeder) Bin 1
(Alimentador de
folhas avulsas ­Bandeja 1)
(Aparecesomente quandoo alimentadorde folhasavulsas opcionalestá instalado.)
Line Spacing (Espaçamento entre linhas)
Page Width (Largura da página)
4
(exibida somente para a
ML621)
Mude para 8 linhas por polegada
(lpi) para imprimir mais linhas por página.
Mude para 13.6" para imprimir em
papel largo.
6 LPI, 8 LPI
8", 13.6"
Manual do Usuário da ML620/ML621 73
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
CSF (Cut Sheet
Feeder) Bin 1
(Alimentador de
folhas avulsas ­Bandeja 1)
(cont.)
Page Length (Comprimento da página)
Seleciona o comprimento do papel em uso. Permite que a impressora saiba qual é a posição
de impressão inicial (TOF) em cada
página.
3" (76.2 mm), 3.25"
(82.6 mm), 3.33" (84.7 mm),
3.5" (88.9 mm), 3.66"
(993.1 mm), 4" (101.6 mm), 5"
(127 mm), 5.5" (139.7 mm), 6"
(152.4 mm), 7" (177.8 mm), 8"
(203.2 mm), 8.5" (215.9 mm),
11" (279.4 mm), 11.7"
(296.3 mm), 12" (304.8 mm),
14" (355.6 mm), 16"
(420.9 mm), 17" (431.8 mm)
Cut Sheet Auto Eject Position (Posição de ejeção automática de folha avulsa)
TOF Adjust (Ajuste da posição TOF)
Quando a impressora chega na medida selecionada, medida a
partir do m da página, ejeta o
papel.
Dene um valor de ajuste para a
posição de referência em relação à
0.25" (6.35 mm),
0.5" (12.7 mm),
0.58" (14.82 mm), Invalid
(Inválido)
–20 ~ –1, 0, +1 ~ +20
posição da margem superior (TOF)
de uma folha avulsa.
A posição move-se para a borda
inferior da página (+) e para a borda superior da página (–) em
incrementos de 0,18 mm.
Manual do Usuário da ML620/ML621 74
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
CSF (Cut Sheet
Feeder) Bin 1
(Alimentador de
folhas avulsas ­Bandeja 1)
(cont.)
Cut Sheet Top of Form (Margem superior de folha avulsa)
Especique um valor de ajuste
para a posição de referência para a margem superior ao alimentar uma folha avulsa (até a seção intermediária dos caracteres na primeira linha).
1/12" (2.12 mm), 2/12"
(4.23 mm), 3/12" (6.35 mm),
4/12" (8.47 mm), 5/12"
(10.58 mm), 6/12" (12.70 mm),
7/12" (14.82 mm), 8/12"
(16.93 mm), 9/12" (19.05 mm),
10/12" (21.17 mm), 11/12"
(23.28 mm), 12/12"
(25.40 mm), 13/12" (27.52 mm),
User Top of Form (Margem
superior denida pelo usuário)
LF Revise (Avanço de linha revisar)
Centering Position (Posição de centralização)
Ajuste o avanço de linha no modo de folha avulsa.
Usada para limitar o curso da cabeça de impressão durante a
–14 ~ –1, 0, +1 ~ +14
Default (padrão), Mode1
(Modo1), Mode2 (Modo2) impressão de colunas estreitas.
Para ML620, selecione Modo 1. Para ML621, selecione Modo 1 ou
Modo 2.
Extension (Extensão)
Detect Sprocket Hole (Detectar
orifício para tracionador)
Para formulário contínuo colocado para alimentação através da rota
Enable (Habilitar), Disable
(Desabilitar)
de formulário avulso: o padrão é
a impressora detectar os orifícios para tracionador; para desativar a detecção, escolha “Desabilitar”.
Manual do Usuário da ML620/ML621 75
TABELA DE CONFIGURAÇÕES DO MENU
Grupo Item Função Congurações (os padrões estão
identicados em negrito itálico)
Extension (Extensão)
(cont.)
Right Margin (Continuous paper) (Margem direita – Papel contínuo)
Right Margin (Cut Sheet) (Margem direita – folha avulsa)
Se os dados da impressora excederem a largura do papel, a
impressão cará truncada coluna por coluna. Especique uma
margem para a borda direita do papel.
Se os dados da impressora excederem a largura do papel, a
impressão cará truncada coluna por coluna. Especique uma
margem para a borda direita do
Right Margin Over (Margem
direita além), .0394" (1 mm),
.12" (3 mm), .2" (5.08 mm),
.39" (10 mm), . 51"
(13 mm), .59" (15 mm), .79"
(20 mm), .98" (25 mm)
Right Margin Over (Margem
direita além), .0394" (1 mm),
.0787" (2 mm), .12" (3 mm),
.16" (4 mm), .2" (5 mm), .24"
(6 mm)
papel.
Observações de rodapé da tabela:
1 Seleciona caracteres de largura dupla e altura dupla ou
caracteres de largura simples e altura simples.
2 Quando a ID “1 linha” é selecionada, o tamanho do buffer
de recepção é congurado para 8K bytes.
3 Quando “Operação limitada” é selecionada, depois de sair
do MENU, apenas.
4 Exibido apenas para ML621.
5 Com a função de corte de formulário “ativada”, se
a impressora car inativa por alguns momentos
(aproximadamente 0,5, 1 ou 2 segundos), o papel avança da posição atual para a posição da barra de corte. Se mais dados forem recebidos e processados pela impressora, o papel volta automaticamente para a posição de impressão original.
6 Exibido apenas quando o suporte de papel em rolo está
conectado.
7 Exibido apenas para a emulação ML.
8 Exibido apenas para a emulação IBM. 9 Exibido apenas para a emulação EPSON.
10 Exibido apenas para montagem de placa de interface serial. 11 Aparece apenas se o alimentador de folhas avulsas opcional
estiver instalado.
Manual do Usuário da ML620/ML621 76
Capítulo 5: Manutenção
Troca do cartucho de ta
Importante!
Certique-se de ter a ta de reposição correta para a impressora. A ta errada não imprimirá quando instalada na impressora. Procure identicar o número do modelo da impressora na embalagem da ta.
Manuseio do cartucho de ta
Deixe os cartuchos de ta não usados em suas
embalagens até que sejam necessários.
Tenha cuidado; a tinta da ta pode causar
manchas permanentes.
A tinta da ta geralmente pode ser removida da
pele ou artigos de vestuário com água e sabão.
1. Certique-se de que a impressora esteja
DESLIGADA.
2. Abra a tampa de acesso, coloque a alavanca de
seleção da espessura do papel na posição 10 e centralize a cabeça de impressão.
CUIDADO!
A cabeça de impressão pode estar QUENTE!
3.
Segure as laterais da guia da ta e puxe-a para cima para removê-la da impressora. Certique­se de que a guia da ta esteja alinhada com o corte no conjunto do rolo removível.
Manual do Usuário da ML620/ML621 77
4. Gire o cartucho de ta usado até que saia da
cabeça de impressão, levante-o para fora e descarte-o.
5. Remova no novo cartucho de ta da embalagem
e observe a posição da guia da ta (1), botão (2) e pino (3).
6. Na direção indicada pelas setas, insira os pinos
nas duas extremidades do cartucho de ta (1) nas ranhuras em U (2) na impressora até que o cartucho de ta esteja completamente encaixado e preso.
NOTA: Pode ser mais fácil instalar o cartucho de ta
no lugar se alinhá-lo com o lado superior das ranhuras. Além disso, uma ta um pouco solta pode facilitar a instalação do cartucho de ta.
7. Segure as laterais da guia da ta e deslize-a
para baixo até que a guia da ta que alinhada com a abertura na cabeça de impressão.
Manual do Usuário da ML620/ML621 78
NOTA: Certique-se de empurrar a guia até o m da
cabeça de impressão.
8. Mova a cabeça de impressão horizontalmente
para conrmar se a ta está instalada corretamente.
9. Gire o botão de avanço da ta na direção da seta
para eliminar a folga na ta.
CUIDADO! Não gire o botão no sentido anti-horário, pois a
ta pode emperrar. Certique-se de que a ta não esteja torcida
nem danicada ao passar pelo espaço entre a cabeça de impressão e a guia da ta.
10. Coloque a alavanca de ajuste da espessura do
papel na posição correspondente ao papel utilizado.
11. Feche a tampa de acesso e ligue novamente a
impressora.
Manual do Usuário da ML620/ML621 79
CUIDADO!
Se a ta entrar em contato com os olhos:
Lave os olhos com bastante água durante 15 minutos, mantendo as pálpebras abertas com os dedos. Procure assistência médica.
Se a ta entrar em contato com a pele:
Lave bem com água e sabão.
Para obter mais informações
Consulte a Ficha de Informação de Segurança de Produto no livrete Informações de garantia, regulamentações e segurança.
Manual do Usuário da ML620/ML621 80
Eliminação de atolamentos de
papel
Atolamentos de papel durante
alimentação contínua
ATENÇÃO: Não faça nada dentro da
impressora quando a chave liga/desliga
estiver LIGADA.
1. Certique-se de que a impressora esteja
DESLIGADA.
2. Abra a tampa de acesso.
3. Destaque os formulários contínuos não impressos.
4. Remova a bandeja para papel superior
segurando-a pelas linguetas nos dois lados e puxando-a para cima.
5. Levante a cobertura do tracionador e remova o
formulário contínuo dos pinos.
6. Gire o botão de movimentação do cilindro e
remova os formulários da frente da impressora.
7. Se um fragmento de formulário car dentro
da impressora, coloque uma pilha de dois ou
Manual do Usuário da ML620/ML621 81
três formulários sobre os tracionadores e gire o botão de movimentação do cilindro para forçar o fragmento para fora da impressora.
8. Quando os papéis atolados forem removidos,
abaixe a bandeja para papel superior e deslize-a no sentido da frente da impressora até que as marcas se alinhem.
9. Feche a tampa de acesso e ligue novamente a
impressora.
Atolamentos de folhas avulsas
ATENÇÃO: Não faça nada dentro da
impressora quando a chave liga/desliga
estiver LIGADA.
1. Certique-se de que a impressora esteja
DESLIGADA.
2. Abra a tampa de acesso.
3. Coloque a alavanca de seleção da espessura do
papel na posição 10.
CUIDADO!
A cabeça de impressão pode estar QUENTE!
Manual do Usuário da ML620/ML621 82
4. Remova o cartucho de ta. Veja “Troca do
cartucho de ta”.
5. Afaste a cabeça de impressão do papel.
6. Gire o botão de movimentação do cilindro na
direção relevante e puxe a folha avulsa para fora pela parte de cima da impressora.
7. Se algum fragmento de papel car dentro da
impressora: (a) use pinças para segurá-lo e retirá-lo ou (b) insira uma folha da bandeja para papel dobrada três vezes e gire o botão de movimentação do cilindro para passá-la pela
impressora e empurrar o fragmento de papel para fora.
8. Quando eliminar o atolamento de papel, recoloque
o cartucho de ta, feche a tampa de acesso e ligue a impressora.
Manual do Usuário da ML620/ML621 83
Limpeza da impressora
Para manter a impressora em boas condições de funcionamento, limpe-a regularmente.
ATENÇÃO!
Desligue a impressora e desconecte o cabo
de alimentação da impressora antes de
limpá-la.
Superfície externa da impressora
CUIDADO!
Mantenha a tampa fechada para evitar a possibilidade de detergente entrar na impressora.
A impressora deve ser limpa a cada seis meses (ou após aproximadamente 300 horas de funcionamento).
Umedeça um pano de algodão com detergente neutro diluído e limpe com cuidado a parte externa da impressora.
CUIDADO!
Nunca use solventes nem detergentes fortes no corpo da impressora, pois podem danicá-lo.
Parte interna da impressora
ATENÇÃO!
Espere a cabeça de impressão esfriar antes
de limpar a parte interna da impressora.
Para evitar qualquer risco de incêndio
ou choque elétrico, não use solventes
inamáveis para limpar a impressora.
A impressora deve ser limpa a cada seis meses (ou após aproximadamente 300 horas de funcionamento).
1. Use o botão de movimentação do cilindro para
retroceder o papel para fora da impressora.
CUIDADO!
Certique-se de que a impressora esteja desligada antes de abrir a tampa de acesso.
2.
Abra a tampa de acesso e retire o conjunto do rolo removível.
3. Use um pano seco e limpo para tirar a poeira
próxima o cilindro e eixo do carro. Remova todas as partículas soltas de papel.
4. Reinstale o conjunto do rolo removível e feche a
tampa de acesso.
Manual do Usuário da ML620/ML621 84
Teste da impressora
Teste de amostra das fontes Teste de impressão escalonada de caracteres
ASCII
Modo de descarregamento hexadecimal
Teste de amostra de fontes
Importante!
Modelo ML621 de carro largo: Se você estiver usando papel de 216 mm (8,5 pol.) para executar os testes, certique-se de que a largura do papel selecionada no menu da impressora seja 216 mm (8,5 pol.). Caso contrário, ocorrerá impressão no cilindro, o que pode danicar a impressora. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 4: Modo Menu.
O teste de amostra das fontes imprime uma amostra das fontes padrão da impressora.
A parte de cima da impressão mostra o modelo da impressora, a emulação (Microline, Epson, compatível com IBM), o nível de revisão do rmware (F/W), o nível de revisão do carregador de Flash (LD) e o código do produto.
1. Certique-se de que haja papel na impressora.
2. Desligue a impressora.
3. Pressione e mantenha pressionados os botões
SEL + LF/FF enquanto liga a impressora.
4. Quando apenas o luz indicadora SEL estiver
piscando, mantenha o botão LF/FF pressionado e pressione o botão LOAD/EJECT. A impressora imprimirá uma página de amostras das fontes e o teste terminará.
Manual do Usuário da ML620/ML621 85
Teste de impressão escalonada de
caracteres ASCII
Importante!
Modelo ML621 de carro largo: Se você estiver usando papel de 216 mm (8,5 pol.) para executar os testes, certique-se de que a largura do papel selecionada no menu da impressora seja 216 mm (8,5 pol.). Caso contrário, ocorrerá impressão no cilindro, o que pode danicar a impressora. Para obter mais informações, consulte o Capítulo 4: Modo Menu.
O teste de impressão escalonada de caracteres ASCII produz uma impressão contínua de todos os 96 caracteres ASCII em um padrão escalonado utilizando a fonte selecionada (padrão = LQ Courier).
A parte de cima da impressão mostra o modelo da impressora, a emulação Microline, Epson, compatível com IBM), o nível de revisão do rmware (F/W), o nível de revisão do carregador de Flash (LD) e o código do produto.
1. Certique-se de que haja formulário contínuo na
impressora.
2. Desligue a impressora.
3. Pressione e mantenha pressionados os botões
SEL + LF/FF enquanto liga a impressora.
4. Quando apenas o luz indicadora SEL estiver
piscando, mantenha o botão LF/FF pressionado e pressione o botão SEL. A impressora imprimirá a página do texto escalonado dos caracteres ASCII continuamente.
5. Desligue a impressora para encerrar o teste.
Manual do Usuário da ML620/ML621 86
Modo de descarregamento
hexadecimal
Quando a impressora é colocada no modo de descarregamento hexadecimal, todos os dados recebidos, inclusive texto e comandos da impressora, são impressos no formato hexadecimal e ASCII.
Por exemplo, a linha de código BASIC a seguir
LPRINT CHR$ (27);”0”;CHR$ (30);”This is an example of a hexadecimal dump.”
seria impressa da seguinte maneira:
Nota: No formato ASCII, todos os caracteres não
imprimíveis são representados por um ponto.
Para ativar o modo de descarregamento
hexadecimal:
1. Certique-se de que haja papel na impressora.
2. Desligue a impressora.
3. Pressione e mantenha pressionados os botões
SEL + LF/FF enquanto liga a impressora.
4. Quando apenas o luz indicadora SEL estiver
piscando, mantenha o botão SEL pressionado e pressione o botão LOAD/EJECT.
Para sair do modo de descarregamento hexadecimal:
Desligue a impressora.
Manual do Usuário da ML620/ML621 87
Capítulo 6: Diagnóstico e solução de problemas
Informações gerais
Estes são os itens gerais a serem vericados antes de continuar com o procedimento detalhado de diagnóstico e resolução de problemas.
A impressora está conectada na tomada e ligada? As conexões (fonte de alimentação e interface)
estão rmes?
O produto está sendo operado sob condições
ambientais apropriadas?
O papel que está sendo usado atende às
especicações para este produto?
O papel está corretamente instalado? A ta está corretamente instalada? Está sendo usada uma ta da Oki? O distanciamento da cabeça de impressão está
ajustado corretamente?
Estão sendo usados os drivers de impressão
corretos para a impressora?
Nota:Asconguraçõesdoaplicativonormalmente
anularãotodasasconguraçõesnodriverde impressão.
Asconguraçõesdodriverdeimpressão
normalmenteanulamasconguraçõesdomenu daimpressoraoudopainelfrontaldaimpressora.
Manual do Usuário da ML620/ML621 88
O que fazer frente a condições de alarme
Use a tabela a seguir para obter orientação sobre o que fazer frente a condições de alarme.
LUZ INDICADORA
SEL ALARM
Apagada Acesa O papel acabou. Coloque papel na impressora e pressione o
Apagada Intermitente A alavanca de seleção de tipo de papel está posicionada
Apagada Intermitente Problema com a alimentação de folhas avulsas. Retire a
Intermitente Acesa Os dados de impressão foram recebidos mas a impressão
Intermitente Intermitente Não é possível retomar a impressão. Desligue a impressora,
SIGNIFICADOS DOS ALARMES E MEDIDAS CORRETIVAS
botão SEL.
incorretamente para o tipo de papel em uso. Pressione o botão SEL e mova a alavanca de seleção de tipo de papel para a posição correta.
folha de papel da unidade.
não começa porque o papel não está sendo alimentado na impressora. Coloque papel.
certique-se de que o carro esteja se movimentando corretamente e, em seguida, ligue-a novamente. Se as luzes indicadoras continuarem a piscar, entre em contato com o revendedor.
Manual do Usuário da ML620/ML621 89
Problemas / Soluções
Consulte a tabela abaixo para ajudar a identicar os sintomas e as possíveis causas e soluções.
PROBLEMA
Nenhuma alimentação elétrica.
Nenhuma alimentação elétrica.
A impressão não acontece
A luz indicadora SEL está apagada.
A luz indicadora SEL está acesa mas a impressão não acontece.
A cabeça de impressão está se movendo, mas nada é impresso.
CAUSA
O cabo de alimentação não está conectado corretamente.
Problema na tomada elétrica ou interrupção no serviço de energia elétrica.
O driver da impressora não está instalado corretamente.
A impressora parou de imprimir. Pressione o botão SEL. Não há papel na impressora. Coloque papel na impressora. O cabo da interface está desconectado. Reconecte o cabo da interface. Cabo de interface incorreto conectado. Use o cabo de interface correto.
O cartucho de ta não foi instalado. Instale o cartucho de ta.
Conrme se o cabo de alimentação está conectado corretamente na tomada e na impressora.
Ligue outro aparelho na tomada para vericar se funciona.
Reinstale o driver da impressora corretamente.
SOLUÇÃO
Manual do Usuário da ML620/ML621 90
PROBLEMA
Posição de impressão fora de lugar
A posição de impressão horizontal está deslocada.
A posição inicial pode mudar depois de a impressora ser ligada.
A velocidade de impressão diminui
A direção de impressão muda de repente para unidirecional.
Quando a cabeça de impressão sobreaquece, a impressora muda automaticamente para o modo de impressão unidirecional.
Aviso de erro de impressão
O carro de impressão não
O eixo do carro está contaminado. Limpe com um pano seco todo o pó de papel
funciona.
CAUSA
SOLUÇÃO
Quando a impressora for ligada, pressione o botão SEL para mudar do modo fora de linha para o modo em linha. Restabeleça a posição de início. A chave liga/desliga deve ser colocada na posição desligada antes de mudar a posição de início.
A impressora retornará à operação original quando a temperatura da cabeça de impressão cair o suciente.
e outros resíduos de sujeira que estejam contaminando o carro.
Manual do Usuário da ML620/ML621 91
PROBLEMA
CAUSA
Impressões borradas
Os caracteres estão claros demais para aparecerem no papel.
A posição da alavanca de seleção da espessura do papel não corresponde ao papel em uso.
A impressora está congurada para imprimir em alta velocidade.
A ta chegou ao m de sua vida útil. Troque-a por uma ta nova. O cartucho de ta não está instalado
corretamente. A ta foi rebobinada incorretamente. Troque o cartucho de ta por um novo.
A tinta da ta não está transferindo corretamente.
Está faltando uma linha de
Fios das agulhas quebrados. Entre em contato com o revendedor.
impressão.
A impressão é diferente do que é exibido na tela
A impressão contém caracteres ou símbolos
Conguração de impressão incorreta para o aplicativo do usuário.
completamente diferentes.
Os códigos de controle de aplicativos da operação de impressão anterior ainda estão habilitados.
SOLUÇÃO
Corrija a posição da alavanca de seleção da espessura do papel.
Mude a velocidade para normal.
Reinstale o cartucho de ta corretamente.
Troque o cartucho de ta por um novo.
Selecione novamente a conguração de impressão para os aplicativos em ordem de prioridade.
Inicialize a impressora.
Manual do Usuário da ML620/ML621 92
PROBLEMA
Margem superior alta demais ou baixa demais (onde a impressão deve começar).
Margens esquerda e/ou direita larga(s) demais ou estreita(s) demais.
Quando formulários contínuos são usados, o conteúdo de um único formulário é impresso em dois formulários.
CAUSA
O sinal de controle de aplicativo de entrada não está correto.
O cabo da interface não está conectado corretamente.
A margem superior não está selecionada corretamente.
A margem esquerda ou direita não está selecionada corretamente.
O comprimento do papel selecionado no aplicativo não corresponde ao comprimento físico do papel.
SOLUÇÃO
Imprima no modo hex-dump e verique o conteúdo dos dados. Faça as correções no aplicativo.
Reconecte o cabo corretamente.
Inicialize a impressora. Selecione a margem superior correta para
folhas avulsas ou formulários contínuos. Selecione a posição de impressão da primeira
linha e ajuste a posição do topo do papel. Selecione a margem corretamente no
aplicativo. Posições incorretas da guia do papel ou dos
tracionadores. Selecione e ajuste a posição novamente de acordo com o tipo de papel.
Selecione as margens esquerda e direita corretamente no aplicativo.
Selecione o comprimento do papel correto no aplicativo, de acordo com o comprimento físico do papel em uso.
Manual do Usuário da ML620/ML621 93
PROBLEMA
Quando folhas avulsas são usadas, o conteúdo de uma única folha é impresso em duas folhas.
O conteúdo de uma única linha é impresso em duas linhas.
Quando formulários contínuos são usados, diversas linhas em branco aparecem na impressão.
Linhas verticais interrompidas ou não uniformes.
Espaçamento entre as linhas grande demais ou pequeno demais.
Impressão dividida
Caracteres em branco ou deformados aparecem em fontes tipo altura dupla ou outras fontes estendidas.
CAUSA
A conguração do papel selecionada no aplicativo não corresponde ao tamanho físico do papel.
A conguração do papel não corresponde às linhas por página detectadas automaticamente pela impressora.
A(s) margem(ns) esquerda e/ou direita não está(ão) selecionada(s) corretamente.
O espaçamento para saltar a linha picotada está selecionado.
Pode acontecer durante a impressão bidirecional.
O espaçamento entre as linhas não está congurado corretamente.
Ocorreu um erro de avanço do papel causado por avanço de linha ao imprimir um caractere individual.
SOLUÇÃO
Selecione a conguração do papel correta no aplicativo, de acordo com o tamanho físico do papel em uso.
Deixe espaços sucientes para as margens superior e inferior no aplicativo.
Corrija o ajuste de avanço de linha para folhas avulsas.
Selecione as margens esquerda e direita corretamente no aplicativo.
Cancele o espaçamento na linha picotada.
Ajuste o registro da impressão.
Congure o espaçamento entre as linhas corretamente no aplicativo.
Use as fontes embutidas da impressora ao imprimir documentos ou faturas importantes.
Manual do Usuário da ML620/ML621 94
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO
Alimentação incorreta de folhas avulsas
O papel não avança. As folhas estão fora da guia do papel. Coloque as folhas com as bordas esquerdas
encostadas na guia do papel.
As folhas não estão colocadas até o m. Coloque as folhas até o m.
Formulários contínuos são alimentados, em vez das
A impressora está no modo de impressão de formulários contínuos.
Ejete os formulários contínuos e selecione o modo de impressão de folhas avulsas.
folhas avulsas. Papel distorcido. As folhas não foram colocadas até o m, ou
Coloque as folhas até o m.
não foram colocadas retas. Papel com vincos, dobraduras ou outros
Troque o papel.
defeitos. Papel não recomendado para a impressora. Use papel especicado para a impressora.
Impossível ejetar. O botão LF/FF foi pressionado. Pressione o botão LOAD/EJECT.
Alimentação incorreta de formulários contínuos
Nenhum avanço de linha e nenhum avanço de papel.
O papel está fora dos pinos dos tracionadores.
A posição da alavanca de ajuste não corresponde ao papel em uso.
Recoloque o papel corretamente.
Mova a alavanca de ajuste do papel para a posição correta.
Manual do Usuário da ML620/ML621 95
PROBLEMA
Distorção ou atolamento do papel.
Os formulários estão colocados com os orifícios esquerdos desalinhados com os
CAUSA
Coloque os formulários com os orifícios esquerdos alinhados com os direitos.
direitos. Distância inadequada entre os tracionadores
esquerdo e direito, deixando o papel frouxo.
Reposicione os tracionadores para esticar o
papel. Papel alimentado torto. Mova o papel para que que reto. A movimentação do papel está bloqueada. Elimine o bloqueio. O local de origem do papel está longe
demais da impressora.
Aproxime o local de origem do papel da
impressora. Papel não recomendado para a impressora. Use papel especicado para a impressora.
Diversas linhas em branco aparecem na impressão.
O espaçamento para saltar a linha picotada selecionado não corresponde às posições físicas das linhas picotadas.
O espaçamento para saltar a linha picotada está selecionado.
O comprimento do papel selecionado no aplicativo não corresponde ao comprimento físico do papel.
Cancele o espaçamento para saltar a linha
picotada.
Selecione o comprimento do papel correto
no aplicativo, de acordo com o comprimento
físico do papel em uso.
Selecione o comprimento do papel em
número de linhas no aplicativo.
Mudança anormal entre os modos de folhas avulsas e formulários contínuos
As folhas avulsas não são alimentadas.
Os formulários contínuos não são alimentados.
A impressora está no modo de impressão de formulários contínuos.
A impressora está no modo de impressão de folhas avulsas.
Coloque a alavanca de seleção do tipo de
papel no modo de folhas avulsas.
Coloque a alavanca de seleção do tipo de
papel no modo de formulários contínuos.
SOLUÇÃO
Manual do Usuário da ML620/ML621 96
PROBLEMA
Ambas as operações de alimentação de folhas avulsas e de formulários contínuos são acionadas.
CAUSA
SOLUÇÃO
A folha avulsa não foi ejetada. Ejete a folha avulsa.
Manual do Usuário da ML620/ML621 97
Anexo A: Componentes e acessórios
Aquisição de componentes e
acessórios
Antes de comprar, verique o número de modelo da impressora (veja a frente da unidade) e obtenha o número do componente correto e a descrição do item. As descrições dos itens e os números dos componentes são fornecidos nesta seção.
Consulte o revendedor onde adquiriu a
impressora.
Localize um Revendedor Autorizado Oki Data
visitando um dos nossos sites da Web
http://my.okidata.com (permite que o usuário
registre o produto e personalize o suporte para atender às suas necessidades especícas)
http://www.okidata.com (fornece informações gerais)
Nos Estados Unidos, adquira diretamente da Oki Data
Pela Internet
www.okiprintingsolutions.com
Por telefone Faça pedidos pelo disque-grátis pelo número
1-800-654-3282 (1-800-OKI-DATA) usando cartão VISA®, MasterCard® ou AmEx®.
No Canadá, ligue para 1-888-309-4570.
Manual do Usuário da ML620/ML621 98
Consumíveis
Acessórios
Item Número do
componente
Modelo ML620
Fita
Modelo ML621
Fita
44173403
44173404
Opção Número do
componente
Modelo ML620
Conjunto tracionador (Puxar) Conjunto tracionador (Empurrar) Alimentador de folhas avulsas
Modelo ML621
Conjunto tracionador (Puxar) Conjunto tracionador (Empurrar) Alimentador de folhas avulsas
Ambos os Modelos
Placa de rede local (LAN) (interface
44753901 44454901 44497401
44754001 44455001 44497501
72008701
de rede 100BASE-TX/10BASE-T) Interface serial RS-232C Suporte para papel em rolo
44455101 70023301
Manual do Usuário da ML620/ML621 99
Anexo B: Códigos de controle da impressora
Esta seção relaciona os códigos de controle da impressora mais comumente usados.
O CD da impressora contém uma lista abrangente dos códigos de controle (apenas em inglês).
Para acessá-la:
1. Coloque o CD na unidade de CD-ROM e aguarde
até seja executado automaticamente.
2. Selecione o modelo da impressora e clique em
Continue (Continuar).
3. Clique em Documentation (Documentação) e
siga as instruções exibidas na tela para exibir o arquivo.
Comandos IBM Proprinter III
Comando IBM ASCII Decimal
Retrocesso BS 8 Retorno de carro CR 13
Densidade horizontal dos caracteres
Selecionar 10 cpi DC2 18 Selecionar 12 cpi ESC : 27 58 Selecionar 15 cpi ESC g 27 103 Selecionar 20 cpi ESC SI 27 15 Selecionar impressão
condensada SI 15
Conjuntos de caracteres
IBM Conjunto I ESC 7 27 55 IBM Conjunto II ESC 6 27 54
Manual do Usuário da ML620/ML621 100
Loading...