OKI ML 520, ML 520N, ML 521, ML 521N, ML 590N User Manual

Pull Tractor Kit for ML500 Series Printers
Kit d'entraîneur à picots pour imprimantes de série ML500
Kit del rodillo tractor de alimentación para impresoras ML500 Series
Kit de sistema de tração para as impressoras ML500 Series
2
1
Pull Tractor (1) Access Cover (2)
Tracteur rapporté (1) Capot d’accès (2)
Rodillo tractor de alimentación (1) Cubierta de acceso (2)
The pull tractor lets you feed multi-part forms, labels, etc. from the bottom, with or without the optional push tractor.
L'entraîneur à picots permet l'alimentation en liasses d’imprimés multiples, d’étiquettes, etc. par le bas de l’imprimante, avec ou sans le tracteur poussant en option.
El rodillo tractor de alimentación le permite imprimir formularios de varias partes, etiquetas, etc., alimentándolos por debajo, con o sin el rodillo tractor de alimentación opcional.
The pull tractor can also be used with the rear-feed tractor to provide more precise paper control.
On peut aussi utiliser l'entraîneur à picots avec le tracteur pour l'alimentation par l’arrière afin d’améliorer la précision du contrôle du papier.
El rodillo tractor de alimentación también puede utilizarse con el rodillo tractor de empuje de arrastre por atrás a fin de proporcionar un control más preciso del papel.
Sistema de tração (1) Tampa de acesso (2)
Oki Data Americas, Inc., 2000 Bishops Gate Blvd., Mt. Laurel, NJ 08054-4620 Tel: (856) 235-2600 FAX: 856-778-4184 www.okidata.com
O sistema de tração permite-lhe alimentar formulários de múltiplas vias, etiquetas, etc. pela parte inferior da impressora, com ou sem o sistema de tração opcional.
© 1994, 2001 Oki Data Americas, Inc. 58045204
O sistema de tração também pode ser usado com o tracionador de alimentação traseira para oferecer um controle mais preciso sobre o papel.
Prepare the Printer Préparation de l’imprimante Preparación de la impresora Preparação da impressora
1
2
1
Press PARK to park
1
the rear-feed paper, and turn the printer off.
Appuyez sur PARK
1
pour verrouiller l'alimentation par l'arrière et mettez l’imprimante hors tension.
Oprima PARQUEO
1
para parquear el papel de alimentación posterior, y apague la impresora.
Pressione PARK
1
para estacionar o papel com alimentação traseira, e desligue a impressora.
Remove and store the access cover
2
(1) — it's not used with the tractor kit.
Ouvrez et rangez le couvercle
2
d'accès (1) — celui-ci n'est pas utilisé avec l'entraîneur à picots.
Abra y guarde la tapa posterior (1)
2
— no se la usa con el rodillo tractor de alimentación.
Abra e guarde a tampa traseira (1) —
2
não é usada com o conjunto de tração.
Caution! The printhead maybe hot.
Center the printhead (1). Pivot the pull-up roller
3
assembly (2) back until it unclips from platen, then lift it off and store it: it's not used with tractor.
Attention! La tête d'impression peut être chaude.
Centrez la tête d'impression (1). Faites pivoter le
3
rouleau amovible et rangez-le (2) vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se dégage du cylindre d'impression, puis sortez-le et rangez-le: celui-ci n'est pas utilisé avec l'entraîneur à picots.
¡Precaución! La cabeza de impresión puede estar caliente.
Centre la cabeza de impresión (1). Gire sobre su eje
3
el montaje de rodillo de tiro (2) hasta desengancharla de la placa y luego levántela y guárdela. No se la usa con el rodillo tractor de alimentación.
Atenção! O cabeçote de impressão pode estar quente.
Centralize o cabeçote de impressão (1). Gire para o
3
conjunto destacável do cilindro (2) até que desconecte do rolo; remova-a com movimento para cima e guarde-a. Não é usada com o conjunto tracionador.
2
Install the Tractor Installation de l’entraîneur à picots Instalación del rodillo tractor de alimentación Instalação do tracionador
Lift off the paper separator (1).
1
Enlevez le séparateur de papier
1
(1).
1
1
Fit the tractor notches (1) on the pins
2
(2) behind the platen.
Ajustez les crans de l’entraîneur (1) sur
2
les picots (2) situés derrière le cylindre.
2
1
2
Swivel the tractor forward until it
3
clamps onto the platen shaft.
Faites pivoter l'entraîneur à picots
3
vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'axe du cylindre d'impression.
Levante el separador del papel
1
(1).
Levante o separador do papel
1
(1).
Alinee las muescas del rodillo tractor de
2
alimentación (1) con las espigas (2) detrás de la platina.
Ajuste as presilhas do tracionador (1)
2
sobre os encaixes (2) localizados atrás do rolo.
Luego haga girar el rodillo tractor de
3
alimentación hacia adelante hasta que se agarre en el eje de la platina.
Gire a tração para frente até que
3
fique segura no encaixe do rolo.
3
Load Paper: Bottom Feed Chargement du papier : alimentation par le bas Carga del papel: Alimentación por debajo Colocar papel: alimentação inferior
Move the paper lever
1
to the position marked BOT (1).
Mettez le levier
1
d'entraînement du papier sur la position BOT (1).
1
1
Pull forward on the bail arm (1) to release it,
2
then swing it up.
Tirez le bras du presse-papier (1) pour le libérer
2
et faites-le ensuite basculer.
3
3
1
Pull up the lock levers (1) and open the tractor covers (2).
Relevez les leviers de verrouillage (1) et ouvrez les volets de l'entraîneur (2).
2
Mueva la palanca para
1
papel a la posición BOT (1).
Mova a alavanca de
1
papel para a posição marcada BOT (1).
4
Tire hacia adelante del brazo sujetapapeles (1)
2
para liberarlo y seguidamente muévalo hacia arriba.
Puxe para frente o braço da guia (1) para soltá-la
2
e a seguir mova-a para cima.
Levante las palancas de bloqueo (1)
3
y abra las tapas del rodillo tractor (2).
Puxe para cima nas travas (1) e abra
3
os protetores dos pinos de arrasto (2).
Loading...
+ 8 hidden pages