Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar que la información
de este documento sea completa y precisa y esté actualizada. El
fabricante no asume responsabilidad alguna por el resultado de errores
fuera de su control. El fabricante tampoco garantiza que los cambios en
el software y equipo realizados por otros fabricantes y mencionados en
esta guía no vayan a afectar a la aplicabilidad de la información incluida
en ella. La mención de productos de software fabricados por otras
empresas no constituye necesariamente una promoción de los mismos
por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea
preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la
precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Puede obtener los controladores y manuales más recientes en el sitio
Web de Oki Europe: http://www.okieurope.com
Copyright 2003. Todos los derechos reservados.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company
Ltd.
Energy Star es marca registrada de la Agencia de protección ambiental de
los Estados Unidos.
Hewlett-Packard, HP, y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-
Packard Company.
http://www.okieurope.com
http://www.okieurope.comhttp://www.okieurope.com
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft
Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de Energy Star,
el fabricante ha determinado que este producto cumple las
directrices de Energy Star en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las
directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE
(LVD), enmendado donde aplica, relativas a la
armonización de la legislación de los Estados miembros
sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
Las notas se presentan en el manual de este mismo modo. Una nota
aporta información adicional como suplemento al texto principal y
puede ayudar a utilizar y comprender el producto.
PRECAUCIÓN!
Los textos de precaución se presentan en el manual de este mismo
modo. Un texto de precaución aporta información adicional que, si se
ignora, puede ser causa de funcionamiento defectuoso o daños en el
equipo.
ADVERTENCIA!
Los textos de advertencia se presentan en el manual de este mismo
modo. Un texto de advertencia aporta información adicional que, si se
ignora, puede ser causa de riesgo de lesiones personales.
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS > 6
INTRODUCCIÓN
Funcionamiento de gran fiabilidad y duración: 20.000 horas
>
de Tiempo Medio entre Fallos (Mean Time Between Failures;
MTBF) a un 25% del ciclo de impresión y un 35% de la
densidad de página.
Manejo avanzado del papel, con tractor de empuje posterior
>
incorporado y función de papel sin corte.
Gran velocidad de impresión:
>
Modo High Speed Draft (HSD) (borrador de alta
>
velocidad):
Modo Utility (Utilidad):
>
Modo Near Letter Quality (NLQ):
>
Modo Super Speed Draft (SSD) (borrador en velocidad
>
súper):
Esta robusta impresora de 9 agujas satisface los requisitos de
>
entornos duros y exigentes.
FUNCIONES / SUGERENCIAS
Forms Tear-Off (Corte de papel)
507 cps
570 cps
380 cps
95 cps
Esta función permite el corte por páginas del papel continuo sin
gastar papel ni ajustar la impresora.
Cuando se detiene la impresión, Forms Tear-Off desplaza el papel
automáticamente para alinear la perforación con la barra de corte
(situada debajo de la cubierta de acceso), una vez transcurrido el
intervalo de tiempo seleccionado con el menú.
El papel permanece en la posición de corte de página hasta que la
impresora recibe más datos. A continuación, el papel baja
nuevamente para su impresión.
Esta función debe ser activada.
INTRODUCCIÓN > 7
Paper Park (Aparcado de papel)
La función de aparcado de papel de la impresora permite imprimir una
hoja sencilla (cortada) sin retirar el papel de alimentación continua de
la impresora.
Para más información, consulte el apartado “Aparcado de papel” en
“Utilización de la impresora”.
Top of Form (TOF) (Tope del documento)
Top of Form (TOF) define la posición de inicio de impresión. El valor
por defecto de fábrica es 1" desde el margen superior.
El TOF puede cambiarse en incrementos de 1/144", para un único
trabajo de impresión, o bien se puede definir otro valor por defecto. El
grado de ajuste global es limitado para evitar atascos de papel.
La primera línea se imprime en la línea roja de la protección de papel
plástico (1) del cabezal de impresión .
1
Para más información, consulte el apartado “Tope del documento
(Top of Form; TOF)” en “Utilización de la impresora”.
NOTA
Los parámetros
información, consulte el apartado “Tope del documento (Top of Form;
TOF) y Corte de papel (Forms Tear-Off)” en“Utilización de la impresora”.
Forms Tear-Off
y
Top of Form
INTRODUCCIÓN > 8
interactúan. Para más
Giro de la perilla de la platina
Siempre apague la impresora antes de girar la perilla de la platina. Si
gira la perilla de la platina con la impresora encendida, se tuerce la
alineación del tope del documento.
Control del acceso a la impresora
Puede controlar el acceso a la impresora modificando el
>
parámetro de Operator Panel Function (Función del panel del
operador) del Menú, de Full Operation (Funcionamiento
completo) (valor por defecto de fábrica) a Limited Operation
(Funcionamiento limitado).
Al seleccionar Limited Operation, las teclas PRINT QUALITY
>
(Calidad de impresión) y CHARACTER PITCH (Paso de
caracteres) dejan de funcionar. De esta manera, se impide la
modificación de estos parámetros desde el panel de control
cuando hay varias personas utilizando la impresora.
Para más información, consulte el apartado “Cambio de los parámetros
de menú” en “Utilización de la impresora”.
INTRODUCCIÓN > 9
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA
EMULACIONES
La emulación por defecto de fábrica de la impresora es IBM PPR.
Si desea cambiarla a alguna de las emulaciones Epson o Microline,
consulte “Utilización de la impresora”.
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA
El controlador Oki de su impresora se incluye en el CD que se entrega
con la impresora. Puede cargarlo o seleccionar cualquiera de los
controladores compatibles de su aplicación de software que se
enumeran a continuación.
Inserte el CD en la unidad de CD-ROM.
1.
NOTA
Si el CD no arranca automáticamente, haga clic en Start (Inicio) → Run
(Ejecutar) → Browse (Examinar), y busque su unidad de CD-ROM, haga
doble clic en Install.exe y pulse OK (Aceptar).
Seleccione
2.
Cuando se abra la ventana Menu Installer (Instalador del
3.
menú), pulse el botón
controlador).
Siga las instrucciones que se ofrecen en pantalla.
4.
Language (Idioma)
Driver Installation
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 10
.
(Instalación del
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
NOTA
La instalación del controlador USB Oki sólo es necesaria para Windows
98. Es posible que se le pida el CD original Windows 98. Téngalo a
mano.
Cuando se abra la ventana [Add Printer] (Agregar impresora),
1.
haga clic en [Next] (Siguiente).
Seleccione el directorio del CD que contenga los
2.
controladores. En el CD de Oki se encuentran en:
X:\Drivers\WinVer\CodePage
de CD;
opción seleccionada.
WinVer
es la versión de Windows y
donde X: es la letra de la unidad
CodePage
es la
NOTA
Para obtener más información sobre las páginas de códigos, consulte la
ayuda en el explorador del CD de Oki.
Una vez copiados los archivos, haga clic en [Finish] (Finalizar).
3.
Encienda la impresora.
4.
UTILIZACIÓN DE UN CONTROLADOR COMPATIBLE
Los siguientes controladores se enumeran en orden decreciente de
compatibilidad con la impresora. Utilice aquél que se encuentre más
próximo al primero de la lista.
IBM Proprinter III
lIBM Proprinter III ,
lIBM Proprinter II
lIBM Proprinter
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 11
ajuste de fábrica
Epson FX
lEpson FX 286e
lEpson FX 850/1050
lEpson FX 800/1000
INTERFACES - GENERAL
Su impresora está equipada con una selección de interfaces de datos:
Bajo ningún concepto se debe intentar utilizar simultáneamente los
puertos paralelo y USB.
1.Paralelo
requiere uncable paralelo
bidireccional (homologado con IEEE 1284).
2.USB
Windows 98 o superior (no Windows 95 actualizado
Windows 98) o Macintosh. Windows NT 4.0 no admite USB.
Para las instalaciones de Windows 2000 y Windows XP son
necesarios permisos de Administrador.
Este puerto requiere un cable apto para USB versión 1.1 o
superior. Un cable original presenta el símbolo Trident en
ambos conectores.
La utilización de un cable inferior puede dar problemas de
impresión. Para distancias superiores a los cinco metros son
necesarios cables especiales
El funcionamiento de la impresora no se garantiza si hay un
dispositivo compatible con USB conectado al mismo tiempo
con otros equipos compatibles con USB.
Cuando se conectan varias impresoras del mismo tipo,
aparecen como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Estos números
dependen del orden de conexión o de encendido de cada
impresora.
: para la conexión directa al ordenador. Este puerto
: para la conexión a un ordenador que tenga instalado
.
a
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 12
CONEXIÓN DEL CABLE USB
Debido a la variedad de sistemas operativos, no es posible describir
todas las combinaciones.
La terminología puede variar entre los sistemas operativos Windows
y se entiende que el usuario cuenta con un cierto grado de
conocimientos. Si no está seguro de cómo proceder, consulte la
documentación del equipo o pida información al administrador del
sistema. En este ejemplo se utiliza Windows 2000 Professional.
Asegúrese de que el acceso a la impresora y el ordenador sea
1.
fácil, y apague ambas unidades. No es absolutamente
necesario, pero puede evitar muchos de los problemas
causados por el desenganche accidental del cable de
alimentación u otros cables.
Enchufe el conector macho serie A (a) en
2.
el puerto USB del ordenador o en un hub
USB adecuado.
Enchufe el conector macho serie B (b) en
3.
el puerto USB de la impresora.
Encienda el ordenador y la impresora.
4.
La impresora es identificada
5.
inmediatamente por New Hardware
Wizard (Asistente de hardware nuevo) y
se autoinstala en la carpeta de
impresoras. Otro elemento, USB Printing
Support (Ayuda para la impresión USB),
también aparece en Device Manager
(Administrador de dispositivos) cada vez
que la impresora se
enciende
a
y se conecta.
b
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 13
Compruebe que el tamaño del papel por
6.
defecto se ha definido correctamente en
los ajustes de la carpeta Settings >
Printers (Ajustes de impresoras). En la
pestaña Properties > General
(Propiedades, General) de la impresora,
aparece la selección de papel actual. La
impresora toma su ajuste inicial de los
ajustes de Locale (Local) del ordenador
host. El tamaño de papel se puede
modificar con la flecha desplegable,
seleccionando otro tamaño en las
opciones ofrecidas.
Si la impresora se utilizó previamente como un dispositivo
7.
paralelo o de serie, y no hay otra salida desde la impresora
una vez que se ha conectado el cable USB, compruebe que se
ha seleccionado el puerto correcto. Esta información la
encontrará también en la carpeta Properties, pero en la
pestaña Ports (Puertos). Haga las correcciones necesarias.
Si la impresión da problemas, compruebe que hay una
8.
conexión USB activa en el panel de control. Si no aparece
ninguna conexión USB, debe instalarse el hub.
Por otro lado, puede producirse un problema si la impresora
9.
está conectada a través de un hub USB. Desconecte el cable de
la impresora del hub y conéctelo directamente al ordenador.
El número de serie de la impresora se encuentra en la etiqueta de la
parte posterior de la impresora.
7
6
5
1.Guía de las hojas5. Panel de control
2.Palanca del papel6. Cubierta acústica
3.Interruptor de encendido y apagado 7. Cubierta de acceso
4.Perilla de la platina
COMPONENTES: ALIMENTACIÓN SUPERIOR (HOJAS
SUELTAS)
1
1
2
3
4
2
7
3
4
6
1.Guías del papel5. Perilla de la platina
2.Guía de las hojas6. Panel de control
3.Palanca del papel7. Cubierta acústica
4.Interruptor de encendido y apagado
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 15
5
NOTA
Para la impresión de hojas sueltas, la palanca del papel debe colocarse
en la posición media.
TOP OF FORM (TOF) (TOPE DEL DOCUMENTO)
Top of Form (TOF) define la posición de inicio de impresión. El valor
por defecto de fábrica es 1" desde el margen superior.
El TOF puede cambiarse en incrementos de 1/144", para uno o todos
los trabajos de impresión. El grado de ajuste global es limitado para
evitar atascos de papel.
La primera línea se imprime en la línea roja de la protección de papel
plástico (1) del cabezal de impresión .
1
PRECAUCIÓN!
Si gira la perilla de la platina cuando la impresora no se encuentra en
la posición TOF, se tuerce la alineación del tope del documento.
Alimente siempre el papel hasta la posición TOF antes de girar la
perilla de la platina.
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 16
NOTA
>Es posible que el software imprima la primera línea de impresión
por encima o por debajo de la posición TOF. Quizá tenga que ajustar
el TOF hasta que se ajuste a los requisitos del software.
>Los parámetros de Top of Form (Tope del documento, o TOF) y Forms
Tear-Off (Corte de papel) de la impresora interactúan. La definición
del tope del documento depende de que
posición ON, o encendido (establecido en 500 ms, 1 seg o 2 seg) u
OFF, o apagado (ajuste por defecto de fábrica).
Forms Tear-Off
esté en
FORMS TEAR-OFF (CORTE DE PAPEL)
Existen dos maneras de determinar el estado de la configuración del
menú Forms Tear-Off:
lImprimiendo el menú.
lUtilizando la tecla TEAR (Cortar).
Para imprimir el menú:
1
1.
2.
3.
4.
2
Compruebe si el papel está cargado.
Mantenga presionada la tecla
la tecla
Pulse
Busque el parámetro Form Tear-Off en el grupo de
alimentación de papel que esté utilizando (Rear Feed
(Posterior), Bottom Feed (Inferior) o Top Feed (Superior); Forms
Tea r–Off aparece en el grupo de alimentación superior
únicamente si se ha instalado el Roll Paper Stand (soporte
para rollo de papel).
(1) para entrar en el modo Menu (Menú).
SEL
PARK (Aparcar)
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 17
(4) para imprimir el menú.
3
SHIFT (Mayús)
4
(2), luego pulse
Para utilizar la tecla TEAR:
Compruebe si el papel está cargado y espere 2 segundos.
1.
Pulse
2.
lSi el papel se mueve hacia
lSi el papel se mueve hacia
(3).
TEAR
en posición
posición
OFF (apagada)
ON (encendida)
.
arriba
, Forms Tear-Off está
.
abajo
, Forms Tear-Off está en
DEFINICIÓN DE TOP OF FORM (TOF) (TOPE DEL
DOCUMENTO)
PRECAUCIÓN!
No utilice la perilla de la platina para cambiar el tope del documento.
Si gira la perilla de la platina cuando la impresora no se encuentra en
la posición TOF, se tuerce la alineación del tope del documento.
Alimente siempre el papel hasta la posición TOF antes de girar la
perilla de la platina.
La primera línea se imprime en la línea roja de la protección de papel
plástico del cabezal de impresión .
Forms Tear-Off definida en posición OFF, o apagada - (por defecto)
Con el papel cargado y la impresora encendida:
1
2
3
4
6
75
Pulse
1.
2.
3.
PARK (Aparcar)
Pulse
FF/LOAD (Cargar)
Si la impresora está en línea, pulse
impresora quede
Se apaga la luz SEL.
fuera
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 18
(6) para aparcar el papel.
(4) para cargar el papel.
|
SEL
MENU
de línea.
(1) para que la
Mantenga presionada la tecla
4.
(2), y a continuación:
SHIFT
lPulse
LF | Micro Feed Down (Avance del papel hacia
(3) para fijar la posición TOF
abajo)
más arriba
(el papel
baja).
lPulse
FF/LOAD | Micro Feed Up (Avance del papel hacia
(4) para fijar la posición TOF
arriba)
más abajo
(el papel
sube).
(Cuando comience a presionar la tecla Micro Feed, el cabezal de
impresión se desplazará a la derecha).
5.
Pulse
SEL | MENU
(1) para colocar la impresora nuevamente en
línea.
Para restablecer Top of Form al valor por defecto de fábrica, consulte
“Restablecimiento del parámetro Top of Form al valor por defecto de
fábrica” en este capítulo.
Forms Tear-Off definida en posición ON, o encendida
Con el papel cargado y la impresora encendida y seleccionada:
1
2
3
4
6
75
1.
Pulse
PARK (Aparcar)
(6) para aparcar el papel.
Se apaga la luz SEL y se enciende la luz roja de alarma.
Pulse
2.
3.
FF| LOAD
Espere unos instantes hasta que el papel suba a la posición de
(4) para cargar el papel.
corte; a continuación, mantenga presionada la tecla
El papel se desplaza a la posición TOF actual y se enciende la
luz SEL.
Si la impresora está en línea, pulse
4.
impresora quede
Se apaga la luz SEL.
fuera
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 19
SEL|MENU
de línea.
(1) para que la
TEAR
(5).
Mantenga presionada la tecla
5.
SHIFT (2)
y a continuación:
lPulse
lPulse
(Cuando comience a presionar la tecla Micro Feed, el cabezal de
impresión se desplazará a la derecha).
Pulse
6.
impresora nuevamente en línea.
Para restablecer el parámetro Top of Form al valor por defecto de
fábrica, consulte la página siguiente.
LF | Micro Feed Down (Avance del papel hacia
(3) para fijar la posición TOF
abajo)
baja).
FF/LOAD | Micro Feed Up (Avance del papel hacia
(4) para fijar la posición TOF
arriba)
sube).
SEL | MENU
(1) para guardar el parámetro y colocar la
más arriba
más abajo
(el papel
(el papel
CAMBIO TEMPORAL DE LA POSICIÓN TOF
PRECAUCIÓN!
No utilice la perilla de la platina para cambiar el tope del documento.
Si gira la perilla de la platina cuando la impresora no se encuentra en
la posición TOF, se tuerce la alineación del tope del documento.
Alimente siempre el papel hasta la posición TOF antes de girar la
perilla de la platina.
Para bajar la posición TOF solamente para una página:
Pulse
1.
Pulse LF para bajar la posición del tope del documento.
2.
para anular la selección de la impresora.
SEL
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 20
RESTABLECIMIENTO DEL PARÁMETRO TOP OF FORM
AL VALOR POR DEFECTO DE FÁBRICA
El valor por defecto de fábrica del parámetro Top of Form (lugar donde
debe comenzar la impresión) es 1" desde el margen superior de la
página.
Para restablecer la posición TOF al valor por defecto de fábrica:
Retire el papel de la vía del papel.
1.
Apague la impresora.
2.
Mantenga presionadas las teclas
3.
que enciende la impresora.
Vuelva a cargar el papel.
4.
PARK
+
QUIET | TOF
a la vez
FUNCIÓN FORMS TEAR-OFF (CORTE DE PAPEL)
Esta función está normalmente apagada. Para utilizarla, debe entrar
en el menú y cambiar el parámetro al intervalo de tiempo deseado
(véase “Cambio de los parámetros de la función Forms Tear-Off (Corte
de papel)”).
Esta función permite el corte por páginas de papel continuo sin gastar
papel ni ajustar la impresora. Se puede utilizar para papel continuo
de alimentación posterior o inferior (con el tractor de empuje opcional
instalado), o para rollo de papel de alimentación superior (con el
soporte para rollo de papel opcional instalado).
Cuando se enciende la impresora, se alimenta el papel a la posición
de corte.
Cuando se reciben los datos, el papel baja automáticamente a la
posición de impresión (TOF) y comienza la impresión.
NOTA
También puede bajar el papel a la posición de impresión manualmente
pulsando la tecla
TEAR
.
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 21
Cuando se detiene la impresión, Forms Tear-Off desplaza el papel
automáticamente para alinear la perforación con la barra de corte
(situada debajo de la cubierta de acceso), una vez transcurrido el
intervalo de tiempo seleccionado con el menú.
El papel permanece en la posición de corte de papel hasta que la
impresora recibe más datos. A continuación, el papel baja
nuevamente para su impresión.
NOTA
>El estado de la configuración del menú Forms Tear-Off repercute la
definición de la posición TOF: véase “Tope del documento (Top of
Form; TOF) y Corte de papel (Forms Tear-Off)” en este capítulo.
>No utilice Forms Tear-Off con etiquetas ni papel compuesto por
varias partes.
>Forms Tear-Off no puede utilizarse junto con el tractor de remolque
opcional.
POSIBLES PROBLEMAS QUE PUEDEN DAR LOS PAQUETES
DE SOFTWARE
Si la función Forms Tear-Off se define como
software que se está utilizando utiliza “pausas” para obtener un
intervalo lo suficientemente prolongado durante el envío de datos a la
impresora, puede activarse Forms Tear-Off. No se pierden datos, pero
ello da lugar a un registro de impresión no uniforme debido al
movimiento del papel.
En estos casos, se debe utilizar el menú para apagar la función y
utilizar la tecla TEAR para subir manualmente el papel a la posición de
corte (véase “Cambio de los parámetros de la función Forms Tear-Off
(Corte de papel)”).
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 22
encendida
y el paquete de
CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DE LA FUNCIÓN
FORMS TEAR-OFF (CORTE DE PAPEL)
El parámetro por defecto de Forms Tear-Off es
1
Para cambiar el parámetro de la función Forms Tear-Off (Corte de
papel):
1.
2.
3.
4.
2
Pulse
SHIFT
Pulse
GROUP (Grupo)
grupo Rear Feed (Alimentación posterior) o Bottom Feed
(Alimentación inferior) en la primera columna de la línea
impresa, según el tipo de alimentación de papel que se esté
utilizando,
Pulse
ITEM (Elemento)
Form Tear-Off en la segunda columna:
Rear FeedForm Tear-OffOff
Pulse
SET (Definir)
tiempo deseado en la tercera columna:
3
(2) +
SEL
4
(1).
(3) varias veces hasta que aparezca el
(4) varias veces hasta que aparezca
(5) hasta que aparezca el intervalo de
OFF (apagada)
6
.
75
Rear FeedForm Tear-OffOff
Pulse
5.
guarde el parámetro.
SHIFT
(2) +
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 23
(1) para salir del modo Menu (Menú) y
SEL
CORTE DE PAPEL MANUAL
Si no desea programar la función Forms Tear-Off, puede avanzar:
lpapel continuo de alimentación posterior cargados en el
tractor incorporada
o
lpapel continuo de alimentación inferior cargados en el tractor
de empuje opcional
manualmente hasta la posición de corte pulsando
TEAR
(5).
PAPER PARK (APARCADO DE PAPEL)
PRECAUCIÓN!
No aparque nunca las etiquetas.
El aparcado de papel permite cambiar a impresión de hojas sueltas
sin retirar el papel de alimentación continua de la impresora.
Cuando desee imprimir hojas sueltas, simplemente pulse
para retraer el papel continuo de la vía del papel, eleve la guía, cargue
la hoja y envíe el trabajo de impresión.
PARK
(6)
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 24
CAMBIO DE LAS VÍAS DEL PAPEL
DE PAPEL CONTINUO A HOJAS SUELTAS
Corte las páginas impresas y pulse PARK.
1.
Eleve la guía del papel (1) hasta la posición de alimentación de
2.
hojas sueltas.
1
Gire hacia arriba la guía de alimentación e insértela en la guía
3.
del papel.
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 25
Mueva la palanca del papel (1) a la posición media marcada
4.
“TOP”.
1
Ajuste las guías del papel (1) al tamaño del papel que esté
5.
utilizando, y a continuación coloque una hoja en la guía del
papel.
1
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 26
DE HOJAS SUELTAS A PAPEL CONTINUO
Pulse
1.
2.
3.
4.
FF/LOAD
Baje la guía del papel a la posición de papel continuo.
Bascule la guía de alimentación por encima del rodillo.
Mueva la palanca del papel a la posición correspondiente.
para retirar una hoja suelta.
lAlimentación posterior:
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 27
lAlimentación inferior:
lSi es preciso, cargue papel continuo.
5.
Pulse
FF/LOAD
.
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 28
HUECO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN
El hueco del cabezal de impresión es la distancia entre el
1.
mismo y la platina.
PRECAUCIÓN!
Compruebe si la impresora está apagada antes de abrir la cubierta de
acceso.
Para ajustar el hueco, abra la cubierta de acceso y mueva la palanca
de color (1) al parámetro recomendado en la tabla.
1
Pará metro Media (Soporte)
1Papel estándar
2Papel compuesto por dos
3Papel compuesto por tres
4Papel compuesto por cuatro
5Sobres o papel extra-grueso
partes (con papel carbón)
partes (con papel carbón)
partes (con papel carbón)
NOTA
Cuando el hueco de la cabeza se define en 2, 3, 4 o 5, la impresora
disminuye automáticamente la velocidad para obtener una mejor
calidad de impresión en el papel compuesto por varias partes.
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 29
CALIDAD DE IMPRESIÓN
1
Pulse
PRINT QUALITY (Calidad de impresión)
Utility (UTL), la opción por defecto:
lCalidad media, velocidad media (380 cps)
Sólo tipo de letra Gothic
High Speed Draft (HSD) (Borrador alta velocidad):
lCalidad más baja, velocidad más alta (507 cps)
Sólo tipo de letra Gothic
Super Speed Draft (SSD) (Borrador velocidad súper):
lCalidad inferior, velocidad más alta (570 cps)
Sólo tipo de letra Gothic
Near Letter Quality (NLQ):
lCalidad más alta, velocidad más lenta (95 cps)
Courier o Gothic
(1) para seleccionar:
NOTA
Los parámetros del panel frontal para la calidad de impresión y el paso
de caracteres suelen quedar anulados por los comandos del software.
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 30
PASO DE CARACTERES
1
El paso de caracteres determina la cantidad de caracteres que se
imprimen en cada línea. Se puede escoger una anchura fija concreta
para cada carácter en caracteres por pulgadas (characters per inch;
cpi), o Proporcional. Los parámetros más altos de cpi suelen utilizarse
para hojas de cálculo.
La opción proporcional (
función del propio carácter: es decir, a la letra i se le asigna una
anchura más estrecha que a la letra m. De esta manera, el tipo de letra
obtenido ofrece un aspecto más pulido.
) define la anchura de los caracteres en
PROP
NOTA
Los parámetros del panel frontal para el paso de caracteres suelen
quedar anulados al recibirse el comando SI del software.
En la emulación MICROLINE, las opciones de paso de caracteres son:
l10 cpi; 12 cpi; 15 cpi; 17 cpi; 20 cpi, proporcional o no
Para seleccionar proporcional, pulse la tecla
que se enciendan las luces tanto del valor cpi como de
(1) hasta que se encienda la luz debajo del parámetro
proporcional
CHARACTER PITCH (Paso de
CHARACTER PITCH
PROP
hasta
.
Para seleccionar no proporcional, pulse la tecla
hasta que se encienda la luz del valor cpi que desea utilizar.
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 31
CHARACTER PITCH
RESTABLECIMIENTO DE LA IMPRESORA
1
2
3
Para eliminar algunas condiciones de error es precio restablecer
(reinicializar) la impresora. Para ello:
4
5
Pulse y suelte la tecla
1.
(1) para que la impresora quede
SEL
fuera de línea.
La luz
Mantenga presionada la tecla
2.
continuación pulse la tecla
(Restablecer/Paso de caracteres)
se apaga.
SEL
(2), y a
SHIFT (Mayús)
RESET/CHARACTER PITCH
(5).
NOTA
Si pulsa
ninguno de los parámetros del menú, ni tampoco restablece las
opciones de la impresora a los valores por defecto de fábrica. Para más
información sobre el restablecimiento de las opciones de la impresora
a los valores por defecto de fábrica, consulte “Restablecimiento del
menú a los valores por defecto de fábrica” en este capítulo.
SHIFT
y
RESET
se reinicializa la impresora, pero ello no afecta a
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 32
EMULACIONES
lIBM® Proprinter III ,
lEpson® FX
lOki
®
MICROLINE
Cambio de emulaciones
Compruebe si el papel está cargado.
ajuste de fábrica
®
Mantenga presionada la tecla
1.
2.
pulse
Pulse LF (3).
SEL
(1).
(2), y a continuación
SHIFT
Se imprime la línea siguiente:
Printer Control Emulation ModeIBM PPR
(Modo emulación del control de la impresora)
3.
Pulse
(4) varias veces hasta que aparezca la emulación
TEAR
deseada en la columna de la derecha.
Mantenga presionada la tecla
4.
, y luego pulse la tecla
SHIFT
(1) para guardar el parámetro y salir del modo Menu (Menú).
SEL
UTILIZACIÓN DE LA IMPRESORA > 33
MODO MENU (MENÚ)
En el modo Menu (Menú), utilice las teclas del panel frontal para
cambiar los valores por defecto de los parámetros de la impresora.
Los cambios realizados en este modo se guardan automáticamente al
salir de él, y se retienen incluso con la impresora apagada.
NOTA
Imprima los parámetros actuales del modo Menu (Menú) antes de
restablecerlos o cambiarlos. Es la única manera de conservar un
registro de los parámetros
TECLAS DEL MODO MENU (MENÚ)
Tecla
GROUP (Grupo)
Imprime el siguiente grupo del menú.
Con la tecla
.
1
SHIFT (Mayúsculas)
2
5
3
, se imprime el grupo anterior.
4
Tecla
ITEM (Elemento)
Imprime el siguiente elemento del grupo.
Con la tecla
anterior del grupo.
Tecla
SET (Ajuste)
Imprime el siguiente parámetro de un elemento.
Con la tecla
anterior de un elemento.
Tecla
PRINT (Imprimir)
Imprime una copia de todos los parámetros del menú.
Con la tecla
actuales del grupo seleccionado.
SHIFT (Mayúsculas)
SHIFT (Mayúsculas)
SHIFT (Mayúsculas)
MODO MENU (MENÚ) > 34
, se imprime el elemento
, se imprime el parámetro
, se imprimen los parámetros
Luz de
MENÚ
ON (Encendida) cuando la impresora está en modo Menu
(Menú).
ENTRADA Y SALIDA DEL MODO MENU (MENÚ)
Mantenga presionada la tecla
(Seleccionar)
.
a la vez que pulsa
SHIFT
SEL
RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES DE FÁBRICA EN EL
MENÚ
Apague la impresora.
1.
2.
Pulse
y LF a la vez que enciende la impresora (botón ON).
SEL
IMPRESIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL MENÚ
Compruebe que el papel está cargado en la impresora.
1.
Mantenga presionada la tecla
2.
3.
tecla
Pulse
para entrar en el modo Menu (Menú).
SEL
(tecla PARK, Aparcar).
PRINT
y, a continuación, pulse la
SHIFT
IMPRESIÓN DE TODOS LOS PARÁMETROS DEL MENÚ
Para imprimir un listado de los parámetros de todos los elementos del
menú, con independencia de la emulación seleccionada o de los
accesorios instalados:
Compruebe que el papel está cargado en la impresora.
Mantenga presionada la tecla
1.
la tecla
Mantenga presionada la tecla
2.
la tecla
para entrar en el modo Menu (Menú).
SEL
PRINT QUALITY (Calidad de impresión)
SHIFT
SHIFT
MODO MENU (MENÚ) > 35
, y, a continuación, pulse
, y, a continuación, pulse
.
CAMBIO DE LOS PARÁMETROS DE MENÚ
Mantenga presionada la tecla
1.
la tecla
Utilice las teclas
2.
Pulse
3.
para entrar en el modo Menu (Menú).
SEL
GROUP
hasta que el grupo deseado aparezca en la
GROUP, ITEM
, y, a continuación, pulse
SHIFT
y
para realizar los cambios:
SET
primera columna.
4.
Pulse
hasta que el elemento que desea cambiar aparezca
ITEM
en la segunda columna.
5.
Pulse
hasta que el parámetro deseado aparezca en la
SET
tercera columna.
Mantenga presionada la tecla
6.
la tecla
para salir del modo Menu (Menú) y guardar los
SEL
, y, a continuación, pulse
SHIFT
parámetros.
NOTA
Si apaga la impresora sin salir antes del modo Menu (Menú), perderá
los cambios realizados.
CONFIGURACIÓN DE MENÚ
Si desea una explicación completa de cada elemento del menú,
consulte el apartado “Explicación de los elementos del menú” que se
incluye en este capítulo.
La siguiente tabla recoge los elementos que pueden aparecer en el
menú. Los parámetros que se ofrecen de fábrica (valores por defecto)
aparecen en letra negrita cursiva. Algunos grupos o entradas
solamente aparecen cuando se trata de una emulación específica,
como se indica.
GrupoElementoAjustes
Control de la
impresora
Emulation Mode (Modo Emulación)IBM PPR, Epson FX, ML
Zero Character (Carácter cero)
Code Page (Página de códigos)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off (Corte de papel)
Skip Over Perforation (Saltar
perforación)
Page Width (wide model) (Anchura de
página) (modelo amplio)
Page Length (Longitud de página)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off (Corte de papel)
Skip Over Perforation (Saltar
perforación)
Page Width (wide model) (Anchura de
página) (modelo amplio)
Page Length (Longitud de página)
NO, YES (Sí)
Normal, Italics (Cursiva)
Single (Sencillo), Double (Doble)
Set I (Conjunto I), Set II (Conjunto II) [modo
Epson e IBM]
Standard, Line Graphics, Block Graphics
[ML Mode] (Estándar, Gráficos de línea,
Gráficos de bloque [Modo ML])
ASCII, French, German, British, Danish I,
Swedish, Italian, Spanish I, Japanese,
Norwegian, Danish II, Spanish II, Latin
American, French Canadian,
Dutch, TRS80, Swedish II, Swedish III,
Swedish IV, Turkish, Swiss I, Swiss II,
Publisher
Slashed, UnslashedUSA, Canada French, Multilingual,
Portugal, Norway, Turkey, Greek_437,
Greek_869, Greek_928,
Greek_437 CYPRUS, Polska Mazovia,
Serbo Croatic I, Serbo Croatic II, ECMA-94,
Hungarian CWI, Windows Greek,
Windows East Europe Windows Cyrillic,
East Europe Latin II - 852,
Cyrillic I - 855, Cyrillic II - 866, Kamenicky
(MJK), ISO Latin 2, Turkey_857,
Windows Trukey, Ukrainian, Bulgarian,
ISO Latin 6 (8859/10), Windows Baltic,
Baltic_774,
KBL-Lithuanian, Cyrillic Latvian, Roman-8,
Icelandic-861, Multilingual 858,
ISO 8859-15
Greek_737
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off* (Corte de papel)
Bottom Margin (Margen inferior)
Page Width (wide model) (Anchura de
página) (modelo amplio)
Page Length (Longitud de página)
Wait Time (Tiempo de espera)
Page Length Control (control de longitud
de página)
* With RollPaper Stand fitted (Con
soporte para rollo de papel)
6 LPI, 8 LPI
Off (Apagado), 500 ms, 1 sec, 2 sec
Valid (Vá lido), Invalid (No válido)
por Actual Page Length (Longitud de
página real), por MENU Setting
(Configuración de menú)
MODO MENU (MENÚ) > 38
GrupoElementoAjustes
Conf igura ciónGraphics (Gráficos)
7 or 8 Bit Graphics* (Gráficos de 7 u 8
bits)
Receive Buffer Size (Tamaño de memoria
intermedia de recepción)
Paper Out Override (Anulación de salida
de papel)
Print Registration 1 (Registro de la
impresión 2)
Print Registration 2 (Registro de la
impresión 2)
7 or 8 Bit Data Word* (Palabra de datos
de 7 u 8 bits)
Operator Panel Function (Función de
paneles del operador)
Reset Inhibit (Bloqueo restablecido)
Print Suppress Effective (Supresión de
impresión activada)
Auto LF (LF automático)
Auto CR (CR Automático)**
CSF Bin Select (Selección de bandeja
CSF)***
Print DEL Code (Código de supresión de
impresión)*
SI Select Pitch (10 cpi) (Paso de
selección SI) (12 cpp)**
SI Select Pitch (12 cpi) (Paso de
selección SI) (12 cpp)**
Time Out Print (Tiempo de impresión
excedido)
Auto Select (Selección automática)
Centring Position (Posición centrada)
CSF Type (Tipo CSF)***
ESC SI Pitch (Paso SI ESC)
Select Language Set (Conjunto de
idiomas seleccionado)
Power Saving (Ahorro de energía)
Power Save Time (Tiempo de ahorro de
energía)
* Con emulación MICROLINE
seleccionada.
** Con emulación IBM seleccionada.
*** Dotada de alimentador con corte de
papel.
No, Yes (Sí)
0, range to 0.25 mm to the right or left, set
in 0.05 mm increments
Pulse SEL para desviar el registro a la
izquierda;pulse SHIFT + SEL para desviar
el registro a la derecha.
0, range to 0.25 mm to the right or left, set
in 0.05 mm increments press SEL to shift
registration to the left; press SHIFT + SEL
to shift registration to the right.
8, 7
Full Operation (Funcionamiento completo),
Limited Operation (Funcionamiento
limitado)
No, Yes (Sí)
No, Yes (Sí )
No, Yes (Sí)
No, Yes (Sí)
Bin 1 (Bandeja 1), Bin 2 (Bandeja 2)
No, Yes (Sí)
15 cpi, 17,1 cpi
12 cpi, 20 cpi
Valid (Vá lido), Invalid (No válido)
No, Yes (Sí)
DEFAULT (Por defecto), MODE 1 (Modo 1),
MODE 2 (Modo 2)
Wide (Ancho), Narrow (Estrecho)
17,1 cpi, 20 cpi
Combined (Combinado), Code Page Only
(Sólo página de códigos)
Enable (Activado), Disable (Desactivado)
5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min.
MODO MENU (MENÚ) > 39
GrupoElementoAjustes
I/F ParaleloI-Prime
Pin 18
Auto Feed XT (XT alimentación
automática)*
Bi-Direction (Bidireccional)
Nota:
** Con emulación Epson seleccionada.
I/F serie*
* Con I/F serie
instalada.
CSF Bin 1
(Bandeja CSF
1)**
CSF Bin 2
(Bandeja CSF
2)**
Parity (Paridad)
Serial Data 7/8 bits (Datos serie 7/8
bits)
Protocol (Protocolo)
Diagnostic Test (Prueba diagnóstica)
Busy Line (Línea ocupada)
Baud Rate (Baudios)
DSR Signal (Señal DSR)
DTR Signal (Señal DTR)
Busy Time (Ocupada)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Margen inferior
Pag e Width (Anch ura de p ágina) (Modelo
amplio)
Page Length (Longitud de página)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Margen inferior
Page Length (Longitud de página)
V
Buffer Print (Memoria intermedia de
impresión), Buffer Clear (Memoria
intermedia vacía), Invalid (No válido)
+5V, Open (Abierto)
Invalid (No válido), Valid (Válido),
Enable (Activado), Disable (Desactivado)
Estas explicaciones se ofrecen por orden alfabético para facilitar su
búsqueda. Algunos elementos sólo aparecen cuando se instalan
accesorios opcionales, mientras que otros se incluyen en diversos
grupos del menú.
7 or 8 Bit Graphics, Default = 7 (Gráficos de 7 u 8 bits, valor por
defecto = 7)
Cambie este parámetro a 8 si el sistema utiliza gráficos de 8 bits.
7 or 8 Bit Data Word, Default = 8 (Palabra de datos de 7 u 8 bits, valor
por defecto = 8)
Cambie este parámetro a 7 si el sistema utiliza longitudes de palabra
de datos de 7 bits.
Auto CR, Default =No (CR automático, valor por defecto = No)
Sólo emulación IBM. Si desea que la impresora agregue
automáticamente un retorno de carro al recibirse un salto de línea al
final de una línea, cambie el parámetro a Yes (Sí).
Auto LF, Default =No (LF automático, valor por defecto = No)
Si todo el documento está impreso a doble espacio, seleccione No; si
sobreimprime, seleccione Yes (Sí).
Auto Feed XT, Default = Invalid (XT de alimentación automática, valor
por defecto = no válido)
Sólo emulación Epson. En la emulación Epson, la señal XT de l a cl avij a
14 de la interfaz paralela puede controlar la alimentación automática
de líneas. Algunos cables de la interfaz están conectados de manera
que la alimentación automática de línea esté siempre activada: este
elemento elimina la posibilidad de que surja tal problema. Si el
sistema utiliza la clavija 14 de la interfaz paralela para controlar la
alimentación automática de línea, cambie el parámetro a Valid
(Válido).
MODO MENU (MENÚ) > 41
Auto Select, Default =No (Selección automática, valor por defecto = No)
Determina si la impresora se selecciona automáticamente o no
después de cargar el papel. Con el valor por defecto de fábrica, se
anula la selección de impresora para que se pueda definir la posición
TOF (Top of Form, tope del documento). Si siempre utiliza la misma
posición TOF, cambie el parámetro a Yes (Sí).
Baud Rate, Default = 9600 bps (Baudios, valor por defecto = 9600 bps)
Solamente aparece si se ha instalado la Interfaz de serie. Set this to
match your system’s transmission speed.
Bi-direction, Default = Enable (Bidireccional, valor por defecto =
activado)
Cambie este parámetro si desea desactivar la transmisión
bidireccional (PnP) en modo Nibble.
Bottom Margin, Default = Valid (Margen inferior, valor por defecto =
válido)
Cambie el valor a Invalid (No válido) si desea que la impresora no
tenga en cuenta el parámetro de margen inferior.
PRECAUCIÓN!
Si define el margen inferior como no válido, pueden perderse datos y
dañarse el cabezal de impresión al permitirse la impresión sin papel.
Busy Line, Default = SSD- (Línea ocupada, valor por defecto = SSD-)
Solamente aparece cuando se ha instalado la Interfaz de serie
opcional. Si se ha seleccionado el protocolo Ready/Busy (Lista/
Ocupada) (valor por defecto de fábrica), puede elegir la línea en la que
el sistema buscará una señal de ocupado:
Busy Time, Default = 200 ms (Ocupada, valor por defecto = 200 ms)
Solamente aparece cuando se ha instalado la Interfaz de serie
opcional. Define la longitud de la señal de ocupado cuando se ha
aplicado el protocolo Ready/Busy (valor por defecto de fábrica).
Centering Position, Default = DEFAULT (Posición centrada, valor por
defecto = POR DEFECTO)
Se utiliza para limitar el desplazamiento del cabezal de impresión
cuando se imprimen columnas estrechas.
lSeleccione Mode 1 para impresoras de carro estrecho.
lSeleccione Mode 1 o Mode 2 para impresoras de carro amplio.
Character Set, Default = IBM Set II (Conjunto de caracteres, valor por
defecto = IBM Conjunto II)
Sólo emulaciones Epson e IBM. Utilícelo para cambiar los conjuntos
de caracteres a IBM Set II.
Character Set, Default = Standard (Conjunto de caracteres, valor por
defecto = estándar)
Sólo emulación MICROLINE. Utilícelo para cambiar el conjunto de
caracteres a Line Graphics (Gráficos de línea).
Code Page, Default = USA (Página de códigos, valor por defecto =
EE.UU.)
Escoja el carácter de página de códigos que desee utilizar.
USA, Canada French, Multilingual, Portugal, Norway, Turkey,
Greek_437, Greek_869, Greek_928, Greek_437 CYPRUS,
Polska Mazovia, Serbo Croatic I, Serbo Croatic II, ECMA-94,
Hungarian CWI, Windows Greek, Windows East Europe,
Windows Cyrillic, East Europe Latin II - 852, Cyrillic I - 855,
Cyrillic II - 866, Kamenicky (MJK), ISO Latin 2, Turkey_857,
Windows Turkey, Ukrainian, Bulgarian, ISO Latin 6 (8859/10),
Windows Baltic, Baltic_774, KBL-Lithuanian, Cyrillic Latvian,
Roman-8, Icelandic-861, Multilingual 858, ISO 8859-15 Greek_737.
MODO MENU (MENÚ) > 43
CSF Bin Select, Default = Bin 1 (Selección de bandeja CSF, valor por
defecto = bandeja 1)
Solamente aparece cuando se ha instalado el Dual-Bin Cut Sheet
Feeder (Alimentador con corte de papel de doble bandeja) opcional.
Utilícelo para cambiar el parámetro por defecto a Bin 2.
CSF Type, Default = Wide (Tipo CSF, valor por defecto = amplio)
Para evitar atascos de papel, cambie este parámetro a Narrow
(Estrecho) si utiliza el alimentador con corte de papel en la impresora
modelo ML5521 amplia.
Diagnostic Test, Default = No (Prueba diagnóstica, valor por defecto
= No)
Solamente aparece cuando se ha instalado la Interfaz de serie
opcional. Seleccione YES (Sí) para realizar una prueba diagnóstica de
la interfaz de serie.
DRAFT Mode, Default = HSD (Modo Borrador, valor por defecto =
HSD)
Solamente válido cuando el modo impresión está establecido como
DRAFT. Selecciona el modo borrador que se debe utilizar. HSD (High
Speed Draft, borrador de alta velocidad) o SSD (Super Speed Draft,
borrador de velocidad súper).
DSR Signal, Default = Valid (Señal DSR, valor por defecto = válido)
Solamente aparece cuando se ha instalado la Interfaz de serie
opcional. Se utiliza con el protocolo Ready/Busy (valor por defecto de
fábrica) para seleccionar la manera en que el sistema gestiona la
señal DSR.
DTR Signal, Default = Ready On Power Up (Señal DTR, valor por
defecto = lista en el encendido)
Solamente aparece cuando se ha instalado la Interfaz de serie
opcional. Cambie a Ready On Select (Lista al seleccionar) si la señal
DTR es necesaria al seleccionarse la impresora (déjelo como Ready On
Power Up si la señal DTR es necesaria cuando se enciende la
impresora).
MODO MENU (MENÚ) > 44
Emulation Mode, Default = IBM PPR (Modo emulación, valor por
defecto = IBM PPR)
Selecciona el conjunto de comandos de la impresora (emulación) que
desea utilizar.
ESC SI Pitch, Default = 17 cpi (Paso SI ESC, valor por defecto = 17
cpi)
Establece el paso de caracteres utilizado al recibirse el comando ESC
SI.
Form Tear-Off, Default = Off (Corte de papel, valor por defecto =
apagado)
Elija 500 ms, 1 sec o 2 sec para encender la función Form Tear-Off y
establecer el intervalo de tiempo que ha de esperar la impresora
antes de avanzar el papel.
Graphics, Default = Bi-directional (Gráficos, valor por defecto =
bidireccional)
Cambie a gráfico unidireccional si desea un registro mejor, pero una
impresión más lenta. Con este valor definido como bidireccional, se
puede optimizar el registro utilizando el parámetro Print Registration
(Registro de la impresión) del menú.
I-Prime, Default = Buffer Print (I-Prime, valor por defecto = memoria
intermedia de impresión)
Determina lo que hará la impresora cuando reciba la señal de I-Prime
desde el software.
l
Buffer Print
: imprime el contenido de la memoria intermedia
antes de restablecerse.
l
Buffer Clear
: vacía de inmediato el contenido de la memoria
intermedia.
l
Invalid (No válido)
: hace que la impresora pase por alto el
comando I-Prime. Select this setting if you wish to enter
settings through the printer’s control panel which will not be
automatically overridden by the software’s settings when the
I-Prime signal is sent.
MODO MENU (MENÚ) > 45
Language Set, Default = ASCII (Conjunto de idiomas, valor por
defecto = ASCII)
Reemplaza algunos símbolos estándar con caracteres especiales
utilizados en idiomas extranjeros.
Line Spacing, Default = 6 lpi (Espaciado de líneas, valor por defecto
= 6 lpi)
Cambie a 8 líneas por pulgada (lines per inch; lpi) para que quepan
más líneas en una página.
Operator Panel Function, Default = Full Operation (Función del panel
del operador, valor por defecto = funcionamiento completo)
Cambie a Limited Operation (Funcionamiento limitado) para
desactivar los botones
CHARACTER PITCH (Paso de caracteres)
PRINT QUALITY (Calidad de impresión)
, para que estas funciones
y
solamente se puedan controlar desde el software. De esta manera se
impide la modificación de estos valores desde el panel de control
cuando hay varias personas utilizando la impresora.
NOTA
Esta función también impide el acceso al me nú. Para acceder al menú en
estos casos, apague la impresora y mantenga presionada la tecla
la vez que enciende la impresora.
SEL
a
Page Length, Default = 11-2/3" or 1/2" (Longitud de página, valor
por defecto = 11-2/3" o 1/2")
Selecciona la longitud de papel que va a utilizar. Esto permite que la
impresora controle la posición de impresión inicial (TOF) de cada
página.
Page Length Control, Default = by Actual Page Length (Control de
longitud de página, valor por defecto = por Longitud de página real)
Si desea utilizar el sensor Paper End (Final del papel) para detectar el
final del papel real, utilice el parámetro
de página real)
. Si utiliza “by Menu Setting” (por Configuración de
Actual Page Length (Longitud
menú), la impresora no tiene en cuenta el final del papel (Paper End;
PE) y utiliza la longitud del papel definida por el menú.
MODO MENU (MENÚ) > 46
Page Width, Default = 13,6" (Anchura de la página, valor por defecto
= 13, 6")
Solamente para el modelo de carro amplio.
Paper Out Override, Default = No (Anulación de salida de papel,
valor por defecto = no)
Percibe cuándo queda menos de 1" (25 mm) de papel y detiene la
impresión. Cambie a Yes (Sí) para anular el sensor e imprimir más
cerca del margen inferior de la página.
PRECAUCIÓN!
Si elige Paper Out Override, pueden perderse datos y dañarse el
cabezal de impresión al permitirse la impresión sin papel.
Parity, Default = None (Paridad, valor por defecto = ninguna)
Solamente aparece cuando se ha instalado la Interfaz de serie
opcional. Selecciona el tipo de paridad que utiliza el sistema: None
(Ninguno), Odd (Impar) o Even (Par).
Pin 18, Default = +5V (Clavija 18, valor por defecto = +5V)
Establece la señal en la clavija 18 como +5 voltios o abierta.
Pitch, Default = 10 cpi (Paso, valor por defecto = 10 cpi)
Elija la anchura de caracteres en caracteres por pulgada (characters
per inch; cpi).
Power Save Time, Default = 5 min. (Tiempo de ahorro de energía,
valor por defecto = 5 min.)
Establece el intervalo que espera la impresora para recibir más datos,
antes de pasar al modo de ahorro de energía. El ahorro de energía
debe establecerse como Enable (Activado, el valor por defecto de
fábrica) para que resulte eficaz.
MODO MENU (MENÚ) > 47
Power Saving, Default = Enable (Ahorro de energía, valor por defecto
= Activado)
Cambie a Disable (Desactivado) si no desea que la impresora pase al
modo de ahorro de energía tras el intervalo seleccionado.
Print Mode, Default = Utility (Modo impresión, valor por defecto =
utilidad)
Elija la calidad y el tipo de letra de la impresión. Cambie a NLQ Courier
o NLQ Gothic para obtener una impresión Near Letter Quality (NLQ). Si
va a imprimir documentos tipo borrador, seleccione DRAFT (Borrador)
y, a continuación, seleccione HSD o SSD bajo modo DRAFT. Ambos
elementos pertenecen al grupo de fuentes.
Print Registration, Default = 0 (Registro de la impresión, valor por
defecto = 0)
Si es necesario, cambie el parámetro para obtener el mejor registro de
la impresión bidireccional.
Print Suppress Effective, Default = Yes (Supresión de impresión
activada, valor por defecto = sí)
Si el sistema emplea los códigos DC1 y DC3 para modos que no sean
el de supresión de impresión, cambie el parámetro a No.
Proportional Spacing, Default = No (Espaciado proporcional, valor
por defecto = no)
Cambie el parámetro a Yes (Sí) para aplicar el espaciado proporcional
de caracteres.
Protocol, Default = Ready/Busy (Protocolo, valor por defecto = Listo/
Ocupado)
Solamente aparece si se ha instalado la Interfaz de serie opcional.
Cambie a X-ON (Encendido) / X-OFF (Apagado) si ése es el tipo de
protocolo que utiliza el sistema.
MODO MENU (MENÚ) > 48
Receive Buffer Size, Default = 64K (Tamaño de memoria intermedia
de recepción, valor por defecto = 64K)
Selecciona la cantidad de memoria destinada a guardar los datos
recibidos. Si elige 1 Line (Una línea), no podrá utilizar su ordenador
mientras imprime, pero si interrumpe el trabajo de impresión, la
impresora se detiene mucho antes.
Reset Inhibit, Default = No (Bloqueo restablecido, valor por defecto =
no)
Seleccione Yes (Sí) si desea que la impresora no tenga en cuenta el
comando restablecer enviado por el software. De esta manera, se
impide que el software cambie los ajustes realizados por el usuario
con los controles del panel frontal o los de la impresora.
NOTA
Con ello también se impide que el software elimine los parámetros
existentes al finalizar la impresión de un documento y pasar a otro.
Serial Data 7/8 Bits, Default = 8 Bits (Datos serie 7/8 bits, valor por
defecto = 8 bits)
Solamente aparece si se ha instalado la Interfaz de serie opcional.
Cambie a 7 Bits si el sistema utiliza un formato de datos de 7 bits.
SI Select Pitch 10 cpi, Default = 17,1 cpi (Paso de selección SI 12 cpi,
valor por defecto = 20 cpi)
Sólo emulación IBM. Define el paso que se va a utilizar cuando el
panel de control de la impresora está definido en 10 cpi y se recibe el
comando SI.
SI Select Pitch 12 cpi, Default = 20 cpi (Paso de selección SI 12 cpi,
valor por defecto = 20 cpi)
Sólo emulación IBM. Define el paso que se va a utilizar cuando el
panel de control de la impresora está definido en 12 cpi y se recibe el
comando SI.
MODO MENU (MENÚ) > 49
Size, Default = Single (Tamaño, valor por defecto = sencillo)
Cambie a Double si desea imprimir a doble anchura y altura.
Skip Over Perforation, Default = No (Saltar perforación, valor por
defecto = no)
Cambie a Yes (Sí) si desea que la impresora vaya a la página siguiente
cuando se encuentra a 1" (25 mm) del margen inferior de la página.
Manténgalo en No si el software tiene sus propios controles de
formato de página.
Style, Default = Normal (Estilo, valor por defecto = normal)
Cambie a Italics (Cursiva) si desea que los caracteres se impriman
inclinados.
Time Out Print, Default = Valid (Tiempo de impresión excedido, valor
por defecto = válido)
Si el software tarda mucho tiempo en realizar el proceso entre los
distintos segmentos de datos que manda a la impresora, cambie el
parámetro a Invalid (No válido) para evitar que la impresora elimine la
información recibida mientras espera recibir más datos.
MODO MENU (MENÚ) > 50
MANTENIMIENTO
CAMBIO DEL CARTUCHO DE LA CINTA
Importante
Compruebe que dispone del recambio de cinta correspondiente a la
impresora. Si no lo es, la cinta no imprimirá al instalarse la impresora.
Busque el número de modelo de impresora en el paquete de la cinta.
Manejo del cartucho de la cinta
lNo saque los cartuchos de cinta de su paquete mientras no los
necesite.
lTenga cuidado; la tinta de la cinta puede dejar manchas
permanentes.
lLa tinta de la cinta sobre la piel o la ropa se elimina
normalmente con agua y jabón.
Compruebe que la impresora está apagada.
Abra la cubierta de acceso y centre el cabezal de impresión.
1.
MANTENIMIENTO > 51
Bascule el cartucho de la cinta usada hacia arriba, sáquelo del
2.
cabezal de impresión hacia arriba y tírelo.
ADVERTENCIA!
El cabezal de impresión puede estar CALIENTE.
Retire el cartucho de la cinta de su envoltorio e instálelo.
3.
Importante
No retire la tapa protectora de la cinta (1).
1
Gire la perilla de rebobinado (1) en la dirección de la flecha
4.
para tensar la cinta.
1
Cierre la cubierta de acceso y vuelva a encender la impresora.
5.
Si la cinta entra en contacto con los ojos:
Enjuague los ojos con abundante agua durante 15 minutos,
manteniendo abiertos los párpados con ayuda de los dedos. Acuda al
médico.
Si la cinta entra en contacto con la piel:
Lávese bien con agua y jabón.
MANTENIMIENTO > 52
CARGA DE PAPEL
ALIMENTACIÓN POSTERIOR
Si hay papel en la vía de papel, retírelo antes de instalar el papel para
la alimentación posterior.
2
1
1.
2.
3.
Carga del papel para la alimentación posterior desde la parte
posterior
En estas instrucciones se presupone que puede acceder a la parte
posterior de la impresor a. Si no es así, consulte “Carga del papel para
la alimentación posterior desde la parte frontal de la impresora”.
Compruebe que la palanca del papel está inclinada hacia delante
(posición marcada como “REAR” (Posterior)).
Palanca de bloqueo
Cubierta del tractor superior
Clavijas
de la impresora
3
MANTENIMIENTO > 53
Abra la cubierta de acceso (1).
1.
1
Sujete la guía del papel. Levántela ligeramente y deslícela otra
2.
vez a su sitio.
2
3
1
Gire la guía del papel hacia delante y, con cuidado, apóyela en
3.
el montaje del rodillo.
Atención:
Si apoya la guía del papel con demasiada fuerza en el
rodillo, éste puede quedar desenganchado de su sitio. En ese caso,
asegúrese de volver a colocar el rodillo en su sitio antes de continuar.
MANTENIMIENTO > 54
Desde la parte posterior de la impresora, busque los tractores
4.
(1).
1
Abra las palancas de bloqueo (1) y mueva el tractor derecho
5.
(
según se ve desde la parte posterior de la impresora
marca de referencia (2) que coincida con la anchura del papel
que está cargando. Ahora cierre la palanca de bloqueo en el
tractor derecho:
1
2
9.5
10
1
5520
16
15
5521
) a la
NOTA
El movimiento del tractor derecho es limitado para garantizar que el
papel cubra el sensor de papel.
MANTENIMIENTO > 55
Abra las cubiertas del tractor.
6.
Coloque papel continuo en las dos primeras clavijas de cada
7.
tractor.
Importante El número de orificios del papel insertados en cada clavija
debe ser el mismo. De lo contrario, el papel se tuerce y se atasca.
Cierre la cubierta del tractor derecho.
8.
MANTENIMIENTO > 56
Ajuste el tractor izquierdo hasta que los orificios del papel
9.
queden centrados en las clavijas y bloquee la palanca, y cierre
la cubierta del tractor izquierdo.
NOTA
Si el papel está demasiado suelto o demasiado tenso, pueden
producirse atascos.
Baje la guía del papel y deslícela hacia la parte frontal de la
10.
impresora hasta que se alineen las marcas.
MANTENIMIENTO > 57
Coloque la guía de alambre en la guía del papel del rodillo.
11.
12.
Pulse
FF/LOAD
.
NOTA
El valor por defecto de fábrica del parámetro Top of Form (lugar donde
debe comenzar la impresión) es 1" desde el margen superior de la
página. Para cambiar el parámetro, consulte “Tope del documento (Top
of Form; TOF)” en el capítulo anterior.
Carga del papel para la alimentación posterior desde la parte
de la impresora
En estas instrucciones se presupone que no tiene acceso a la parte
posterior de la impresora. Pero si lo tiene, consulte “Carga del papel
para la alimentación posterior desde la parte posterior de la
impresora” en este capítulo.
2
1
3
frontal
1.
2.
3.
Palanca de bloqueo
Cubierta del tractor superior
Clavijas
MANTENIMIENTO > 58
Compruebe que la palanca del papel está inclinada hacia delante
(posición marcada como “REAR” (Posterior)).
Abra la cubierta de acceso (1).
1.
1
Sujete las pestañas y levante la guía del papel.
2.
MANTENIMIENTO > 59
Levante las palancas para desbloquearlas.
3.
NOTA
El movimiento del tractor izquierdo (según se ve desde la parte frontal
de la impresora) es limitado para garantizar que el papel cubra al sensor
de salida de papel.
Lleve el tractor izquierdo a la posición que coincida con el
4.
tamaño del papel y empuje la palanca hasta bloquearla en su
sitio, y después mueva el tractor derecho hasta que se ajuste a
la anchura del papel. En la impresora encontrará las marcas de
referencia (1 en la ilustración a continuación) de los dos
tamaños de papel más frecuentes:
10 9.5
16 15
1
5520
5521
MANTENIMIENTO > 60
Abra las cubiertas del tractor y coloque el papel continuo en
5.
las dos primeras clavijas de cada tractor, y cierre la cubierta
izquierda
del tractor.
NOTA
El número de orificios del papel insertados en cada clavija debe ser el
mismo. De lo contrario, el papel se tuerce y se atasca.
Ajuste la posición del tractor derecho para centrar los orificios
6.
del papel en las clavijas. A continuación, cierre la cubierta del
tractor derecho y empuje la palanca de bloqueo a su sitio. No
estire el papel.
Si el papel está demasiado suelto o demasiado tenso, pueden
producirse atascos.
MANTENIMIENTO > 61
Vuelva a instalar el alimentador de hojas.
7.
MANTENIMIENTO > 62
Coloque la guía de alambre (1) en la guía del papel del rodillo.
8.
9.
Pulse
FF/LOAD
.
NOTA
El valor por defecto de fábrica del parámetro Top of Form (lugar donde
debe comenzar la impresión) es 1" desde el margen superior de la
página. Para cambiar el parámetro, consulte “Tope del documento (Top
of Form; TOF)” en el capítulo anterior.
MANTENIMIENTO > 63
ALIMENTACIÓN SUPERIOR (HOJAS SUELTAS)
Si hay papel continuo en la vía, pulse
PARK (Aparcar)
para retirarlo
antes de cargar hojas sueltas.
Asegúrese de que la impresora esté encendida y sin seleccionar (luz
apagada).
SEL
Mueva la palanca del papel (1) a la posición central (marcada
1.
“TOP”).
1
Abra la cubierta acústica (1) y eleve la guía del papel (2) hasta
2.
la posición de hoja suelta. Gire hacia arriba la guía de
alimentación (3) e insértela en la guía del papel.
2
3
1
MANTENIMIENTO > 64
Ajuste las guías de alimentación de papel (1) de acuerdo con
3.
la anchura del papel, y coloque una hoja de papel en el
separador. El papel se alimenta a la impresora.
1
NOTAS
>Si el papel no avanza, retírelo. Compruebe la posición de la palanca
del papel. Compruebe que la luz
(encendida): si parpadea, mantenga presionada la tecla
(Mayús)
caracteres/Restablecer)
y pulse la tecla
CHARACTER PITCH/RESET (Paso de
. Vuelva a cargar la hoja de papel.
>El valor por defecto de fábrica del parámetro Top of Form (lugar
donde debe comenzar la impresión) es 1" desde el margen superior
de la página. Para cambiar el parámetro, consulte “Tope del
documento (Top of Form; TOF)” en el capítulo anterior.
está en posición ON
ALARM
SHIFT
MANTENIMIENTO > 65
ELIMINACIÓN DE ATASCOS DE PAPEL
ATASCOS EN LA ALIMENTACIÓN POSTERIOR
Apague la impresora.
1.
Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo
2.
de la impresora.
PRECAUCIÓN!
Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir la cubierta de
acceso.
Abra la cubierta de acceso (1) y retire el rodillo (2). Compruebe
3.
que hay restos de papel rasgado y retírelos.
2
1
Eleve la guía del papel (1) y vuelva a cargar papel. Compruebe
4.
que ha cerrado las cubiertas de los tractores.
MANTENIMIENTO > 66
Baje la guía del papel y coloque el rodillo en su sitio; ahora
5.
cierre la cubierta de acceso.
Encienda la impresora y pulse
6.
FF/LOAD
.
ALIMENTACIÓN POSTERIOR, ATASCOS REITERADOS
Si el papel continúa atascándose, podría deberse a:
lpapel defectuoso
lpapel mal alineado
lrestos de papel adheridos a la vía del papel
Papel defectuoso
Cámbielo por un nuevo lote.
Papel mal alineado
Apague la impresora.
1.
Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo
2.
de la impresora.
Corte un par de hojas de papel, dejando un borde nuevo,
3.
limpio y perfectamente cortado.
Cargue otra vez el papel y vuelva a encender la impresora.
4.
MANTENIMIENTO > 67
Fragmentos de papel en la vía del papel
Apague la impresora.
1.
Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo
2.
de la impresora.
PRECAUCIÓN!
Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir la cubierta de
acceso.
Abra la cubierta de acceso (1) y retire el rodillo (2). Ahora
3.
sujete las pestañas (3) de la guía del papel (4) y sáquela de la
impresora.
2
4
3
3
1
Compruebe que hay restos de papel rasgado y retírelos.
4.
MANTENIMIENTO > 68
Pliegue tres veces el papel continuo para crear una página de
5.
cuatro hojas de grosor. Ahora cárguela en los tractores y cierre
y bloquee las cubiertas.
Utilice la perilla de la platina para cargar la página de grosor
6.
cuádruple alrededor de la platina. De esta manera salen los
trozos de papel atascados.
Retire los trozos de papel. Utilice la perilla de la platina para
7.
sacar el papel.
Cargue papel estándar, cierre y bloquee las cubiertas de los
8.
tractores.
MANTENIMIENTO > 69
Coloque la guía del papel y el rodillo en su sitio; ahora cierre la
9.
cubierta de acceso.
Encienda la impresora y pulse
10.
FF/LOAD
.
ATASCOS DE PAPEL CON HOJAS SUELTAS
Apague la impresora.
1.
Utilice la perilla de la platina para sacar el papel.
2.
MANTENIMIENTO > 70
Abra la cubierta de acceso (1) y retire el rodillo (2).
3.
2
1
Compruebe que hay restos de papel alrededor del carro y
4.
retírelos.
Vuelva a colocar el rodillo en su sitio y cierre la cubierta de
5.
acceso.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA IMPRESORA
Debe limpiarse cada seis meses (o tras unas 300 horas de
funcionamiento).
PRECAUCIÓN!
Nunca utilice disolventes potentes ni detergentes abrasivos en la
carcasa, ya que pueden dañar el interior de la impresora.
Apague la impresora.
1.
Utilice la perilla de la platina para sacar el papel de la
2.
impresora.
PRECAUCIÓN!
Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir la cubierta de
acceso.
MANTENIMIENTO > 71
Abra la cubierta de acceso (1) y retire el rodillo (2).
3.
2
1
Utilice un paño limpio y seco para quitar el polvo del eje y la
4.
platina del carro. Si hay restos de papel, retírelos.
Vuelva a colocar el rodillo en su sitio y cierre la cubierta de
5.
acceso.
MANTENIMIENTO > 72
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN GENERAL
A continuación ofrecemos algunas consideraciones generales, antes
de proceder con la localización de averías propiamente dicha.
l¿La impresora está enchufada y encendida?
l¿Las conexiones (alimentación e interfaz) están
adecuadamente fijadas?
l¿El producto funciona en las condiciones ambientales
adecuadas?
l¿El papel utilizado cumple las especificaciones del producto?
l¿Se ha instalado el papel correctamente?
l¿Se ha instalado la cinta correctamente?
l¿Se está utilizando una cinta Oki?
l¿Está el hueco del cabezal de impresión correctamente
definido?
l¿Están utilizándose los controladores de impresora adecuados
para la impresora?
NOTA
>Los parámetros de la aplicación de software normalmente anulan
los del controlador de la impresora.
>Los parámetros del controlador de la impresora normalmente
anulan los del menú o los del panel frontal de la impresora.
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS > 73
Problema
Mis archivos del procesador de texto no se imprimen de acuerdo con
la forma en que he definido el menú y el panel frontal.
Solución
Recuerde:
lLos parámetros de la aplicación de software pueden anular los
del controlador de la impresora.
lLos parámetros del controlador de la impresora pueden anular
los del menú o los del panel frontal de la impresora.
Antes de enviar un archivo a la impresora, muchos procesadores de
texto envían una “cadena de inicialización” o una señal
I-Prime
a la
impresora.
La cadena de inicialización contiene códigos que anulan los
parámetros del panel y del menú. Si desea cambiar la impresora para
que no tenga en cuenta el código de restablecimiento, acceda al
Modo Menu (Menú)
los parámetros de
, vaya al grupo
Set-Up (Configuración)
Reset Inhibit (Bloqueo restablecido)
y cambie
a
Yes (Sí)
.
La señal I-Prime anula automáticamente los parámetros del panel
frontal que se hayan hecho. Para eliminar este problema, acceda al
Modo Menu (Menú)
paralela)
y cambie el parámetro de
, vaya al grupo
Parallel Interface (Interfaz
I-Prime a Invalid (No válido)
.
Para más información sobre el cambio de parámetros del menú,
consulte “Cambio de los parámetros de menú” del Capítulo 3.
Problema
Cuando enciendo la impresora, ésta no se pone en funcionamiento.
Solución
Compruebe la conexión entre el cable de alimentación y la toma de
corriente y la impresora. Si utiliza una regleta de alimentación,
compruebe que está encendida y que el fusible no se haya quemado,
ni se haya producido un cortocircuito.
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS > 74
Problema
La impresora no imprime cuando el ordenador envía datos.
Soluciones
¿Está encendida la luz
1.
Compruebe que el cable de la interfaz está bien conectado a la
2.
? Si no lo está, pulse la tecla
SEL
SEL
impresora y al ordenador.
Si tiene instalado el cuadro de interfaz de serie opcional,
3.
compruebe que está firmemente asentado en la impresora.
Problema
Cuando intento imprimir un documento, salen símbolos extraños,
fuentes incorrectas, etc.
Soluciones
Compruebe que el controlador de la impresora que ha
1.
seleccionado en el software coincide con la emulación de la
impresora.
Pulse las teclas
2.
GROUP
.
SHIFT
y
, y a continuación pulse la tecla
SEL
De esta manera se imprimirá una línea con la emulación que
haya seleccionado.
Si ha insertado comandos de impresora en el software,
3.
compruebe que los ha introducido correctamente.
Problema
.
La tinta mancha el papel cuando imprimo columnas estrechas.
Solución
Este problema puede deberse a un desplazamiento excesivo del
cabezal de impresión desde la posición centrada. Acceda al menú y
defina la opción Centering Position (Posición centrada) en
MODE 1
Consulte “Utilización de la impresora, modo Menu (Menú)”.
Si para la impresora de carro amplio MODE 1 no funciona, intente
ajustar la posición centrada en
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS > 75
MODE 2
.
.
Problema
He instalado una nueva cinta y la impresión aparece manchada y con
rayas.
Solución
La tapa protectora de la cinta (1) está demasiado suelta o falta.
1
Retire el cartucho de la cinta y compruebe la tapa protectora de la
cinta.
Si está suelta, ténsela.
Si falta, encuéntrela y colóquela.
Problema
Faltan puntos en mis impresiones.
Solución
El hueco de la cabeza puede no estar definido correctamente. Intente
mover la palanca del hueco de la cabeza a un parámetro más bajo. Si
el problema persiste, el cabezal de impresión puede estar dañado;
llame al servicio técnico.
Problema
La luz ALARM parpadea.
Solución
Intente
apagar
la impresora y
encenderla
parpadeando, llame al servicio técnico.
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS > 76
otra vez. Si la luz continúa
Problema
La luz ALARM está encendida y la luz Character Pitch 10 (Paso de
caracteres 10) parpadea.
Solución
Esto indica que la palanca del papel está en la posición incorrecta
para el papel que quiere utilizar. Muévala a la posición correcta.
Problema
La luz ALARM está encendida y la luz Character Pitch 15 (Paso de
caracteres 15) parpadea.
Solución
Esto indica un atasco de papel. Pulse la tecla
y corrija el atasco de
SEL
papel. Consulte “Eliminación de atascos de papel” en el Capítulo 3.
Problema
La impresora necesita papel. ALARM no está encendida y no puede
cargar papel.
Solución
Pulse y suelte la tecla
1.
Mantenga presionada la tecla
2.
CHARACTER PITCH (Restablecer/Paso de caracteres)
La luz
se enciende y ya puede cargar el papel.
ALARM
SEL
.
y pulse la tecla
SHIFT
RESET /
.
Problema
El papel continuo se pega a la guía del papel.
Solución
Con el tiempo frío y seco, se producen cargas electrostáticas que
hacen que el papel se quede adherido a la guía del papel. Intente
mover las guías del papel al mismo tiempo para que el papel
descanse sobre las guías y no en el separador.
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS > 77
Problema
Las teclas Print Quality y Character Pitch del panel frontal no
funcionan.
Solución
Puede utilizarse Operator Panel Function (Función del panel del
operador) en el menú de la impresora para desactivar estos botones
(función limitada). Si la impresora forma parte de un sistema
personalizado, o si la utilizan varias personas, el administrador del
sistema puede haber activado esta opción para asegurarse de que la
impresora esté correctamente definida en todo momento.
Consulte con el administrador del sistema antes de cambiar
cualquiera de los parámetros del menú.
LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS > 78
RECAMBIOS Y ACCESORIOS
Compra de recambios y accesorios
Antes de comprar recambios y accesorios, tome nota del número de
modelo de la impresora (en la parte frontal de la unidad) y tenga a
mano la referencia del recambio y la descripción del componente que
desea comprar. Las descripciones de componentes y las referencias
se recogen en esta sección.
lConsulte al distribuidor que le vendió la impresora.
lEn el sitio web Oki de su región encontrará un Distribuidor
Autorizado Oki. En la siguiente URL se muestran vínculos a
todos los países:
http://www.okieurope.com
5
7
ElementoReferencia
ML5520
Cartucho de cinta (1)0112630101126301
Perilla de la platina (2)2PP4025-2871P0212PP4025-2871P021
Cable de alimentación (3) -
Euro
RU
Cabezal de impresión (4)4192390141923901
Cubierta de acceso (5)4211540142115301
Guía del papel (6)1PA4094-7305G0101PA4094-7308G011
Rodillo (7)4204470142045701
x 2
4
3
2
1
6
Referencia
ML5521
YS4011-1272P001
YS4011-1273P001
RECAMBIOS Y ACCESORIOS > 79
1
2
3
4
5
OpciónReferencia
ML5520
Tractor de remolque, montaje superior (1)0900236509002369
Tractor de empuje, montaje inferior (2)0900236609002370
Soporte para rollo de papel (3)09002332N/A
Alimentador con corte de papel (4)
Bandeja de hojas sueltas
Doble bandeja
Interfaz de serie RS232C (5)0900235109002351
RECAMBIOS Y ACCESORIOS > 80
09000691
09000692
Referencia
ML5521
09000695
09000696
CÓDIGOS DE CONTROL DE LA
IMPRESORA
En esta sección se recogen los códigos de control de la impresora que
se utilizan con mayor frecuencia.
Encontrará una lista completa de los códigos de control (sólo en
inglés) en el CD de la impresora.
Para acceder a ella:
Inserte el CD en la unidad CD-ROM y espere a que se arranque
1.
automáticamente.
Seleccione el modelo de impresora y pulse
2.
(Continuar)
.
Continue
3.
Haga clic en
Documentation (Documentación)
y siga las
instrucciones en pantalla para ver el archivo.
COMANDOS DE IBM PROPRINTER III
Comando IBMASCIIDecimal
Backspace (Retroceso)BS8
Carriage Return (Retorno de carro)CR13
Character Pitch (Paso de caracteres):
Italics ON (Cursiva encendida)
Italics OFF (Cursiva apagada)
Line Feed, Execute (Alimentación de líneas,
ejecutar):
w/ Carriage Return (c/ Retorno de
carro)
n/144" (n = 1 to 127) (n = 1 a 127)
n/216" (n = 0 to 255) (n = 0 a 255)
Reverse (Invertir)
Auto Line Feed ON (Alimentación
automática de líneas encendida)
Auto Line Feed OFF (Auto Line Feed OFF
(Alimentación automática de líneas
apagada))
Line Spacing (Espaciado de líneas):
Set Spacing to 1/8” (Establecer
espaciado en 1/8”)
Set Spacing to 7/72” (Establecer
espaciado en 7/72”)
Set Spacing to n/72” (Establecer
espaciado en n/72”)
Store Spacing Set by ESC A n (Guardar
espaciados establecidos por medio de
ESC A n)
Set Spacing to n/144" (Establecer
espaciado en n/144")
(n = 1 to 127) (n = 1 a 127)
Set Spacing to n/216" (Establecer
espaciado en n/216")
(n = 0 to 255) (n = 0 a 255)
Overscore ON (Suprarrayado encendido)
Overscore OFF (Suprarrayado apagado)
ESC G
ESC H
ESC C NUL n
ESC C n
HT9
ESC % G
ESC % H
LF
ESC % 5 n
ESC J n
ESC ]
ESC 5 1
ESC 5 0
ESC 0
ESC 1
ESC A n
ESC 2
ESC % 9 n
ESC 3 n
ESC _ 1
ESC _ 0
27 71
27 72
27 67 0 n
27 67 n
27 37 71
27 37 72
10
27 37 53 n
27 74 n
27 93
27 53 49
27 53 48
27 48
27 49
27 65 n
27 50
27 37 57 n
27 51 n
27 95 49
27 95 48
CÓDIGOS DE CONTROL DE LA IMPRESORA > 82
Comando IBMASCIIDecimal
Paper Out Sensor OFF (Sensor de salida de
papel apagado)
Paper Out Sensor ON (Sensor de salida de
papel encendido)
Print Quality, Select HSD (Calidad de
impresión, seleccione HSD)
Print Suppress Mode ON (Modo supresión de
impresión encendido)
ML5520
ML5521
Print Suppress Mode Off (Modo supresión de
impresión apagado)
Proportional Spacing ON (Espaciado
proporcional encendido)
Proportional Spacing OFF (Espaciado
proporcional apagado)
Reset (Restablecer): Clear Print Buffer (Vaciar
memoria intermedia de impresión)
OFF (Apagada)
Vertical Tab, Execute (Tabulación vertical,
ejecutar)VT11
ESC s 1
ESC s 0
DC3
DC1
ESC p 1
ESC p 0
ESC @
CAN
ESC O27 79
ESC S 1
ESC S 0
ESC T
ESC -1
ESC 0
ESC
ESC U 1
ESC U 0
27 115 49
27 115 48
19
17
27 112 49
27 112 48
27 64
24
27 83 49
27 83 48
27 84
27 45 49
27 45 48
27 60
27 85 49
27 85 48
CÓDIGOS DE CONTROL DE LA IMPRESORA > 86
COMANDOS ESTÁNDAR DE OKI MICROLINE
Comando OkiASCIIDecimal
Backspace (Retroceso)BS8
Carriage Return (Retorno de carro)CR13
Character Pitch (Paso de caracteres):
Select 10 cpi (Seleccionar 10 cpi)
Select 12 cpi (Seleccionar 12 cpi)
Select 15 cpi (Seleccionar 15 cpi)
Select 17,1 cpi (Seleccionar 17,1 cpi)
Select 20 cpi (Seleccionar 20 cpi)
Character Sets (Conjuntos de caracteres):
Standard (Estándar)
Block Graphic (Gráfico de bloque)
Line Graphic (Gráfico de línea)
Publisher (Edición)
Slashed Zero (Cero barrado)
Unslashed Zero (Cero no barrado)
Double Height ON (Doble altura encendida)
Double Height OFF (Doble altura apagada)
Double Width Printing (Impresión a doble
anchura) US31
Emphasised Printing ON (Impresión
acentuada encendida)
Emphasised Printing OFF (Impresión
acentuada apagada)
Enhanced Printing ON (Impresión realzada
encendida)
Enhanced Printing OFF (Impresión realzada
apagada)
Form Feed (Alimentación de papel)FF12
Horizontal Tab, Execute (Tabulación
horizontal, ejecutar)HT9
Italics ON (Cursiva encendida)
Italics OFF (Cursiva apagada)
Line Feed, Commands (Alimentación de
líneas, comandos):
w/ Carriage Return (c/ Retorno de
carro)
w/o Carriage Return (s/ Retorno de
carro)
n/144" (n = 1 to 127) (n/144" (n = 1 a
127))
Reverse (Invertir)
RS
FS
ESC g
GS
ESC # 3
ESC ! 0
ESC ! 1
ESC ! 2
ESC ! Z
ESC ! @
ESC ! A
ESC US 1
ESC US 0
ESC T
ESC I
ESC H
ESC I
ESC ! /
ESC ! *
LF
ESC DC2
ESC % 5 n
ESC LF
30
28
27 103
29
27 35 51
27 33 48
27 33 49
27 33 50
27 33 90
27 33 64
27 33 64
27 31 49
27 31 48
27 84
27 73
27 71
27 73
27 33 47
27 33 42
10
27 18
27 37 53 n
27 10
CÓDIGOS DE CONTROL DE LA IMPRESORA > 87
Comando OkiASCIIDecimal
Line Spacing (Espaciado de líneas):
Set Spacing to 1/6" (Establecer
espaciado en 1/6")
Set Spacing to 1/8" (Establecer
espaciado en 1/8")
Set Spacing to n/144" (Establecer
espaciado en n/144")
(n = 1 to 127) (n = 0 a 127)
Skip Over Perforation (Saltar perforación):
1/3" increments (incrementos de
1/3")
(n = 1 to 9) (n = 1 a 9)
Default (Por defecto)
Paper Out Sensor OFF (Sensor de salida de
papel apagado)
Paper Out Sensor ON (Sensor de salida de
papel encendido)