Kit d'entraîneur à picots pour imprimantes de série ML500
Kit del rodillo tractor de alimentación para impresoras ML500 Series
Kit de sistema de tração para as impressoras ML500 Series
2
1
Pull Tractor (1)
Access Cover (2)
Tracteur rapporté (1)
Capot d’accès (2)
Rodillo tractor de alimentación (1)
Cubierta de acceso (2)
The pull tractor lets you feed multi-part
forms, labels, etc. from the bottom,
with or without the optional push
tractor.
L'entraîneur à picots permet l'alimentation
en liasses d’imprimés multiples,
d’étiquettes, etc. par le bas de
l’imprimante, avec ou sans le tracteur
poussant en option.
El rodillo tractor de alimentación le
permite imprimir formularios de varias
partes, etiquetas, etc., alimentándolos por
debajo, con o sin el rodillo tractor de
alimentación opcional.
The pull tractor can also be used with the
rear-feed tractor to provide more precise
paper control.
On peut aussi utiliser l'entraîneur à picots
avec le tracteur pour l'alimentation par
l’arrière afin d’améliorer la précision du
contrôle du papier.
El rodillo tractor de alimentación también
puede utilizarse con el rodillo tractor de
empuje de arrastre por atrás a fin de
proporcionar un control más preciso del
papel.
O sistema de tração permite-lhe alimentar
formulários de múltiplas vias, etiquetas,
etc. pela parte inferior da impressora, com
ou sem o sistema de tração opcional.
O sistema de tração também pode ser
usado com o tracionador de alimentação
traseira para oferecer um controle mais
preciso sobre o papel.
Prepare the Printer
Préparation de l’imprimante
Preparación de la impresora
Preparação da impressora
1
2
1
Press PARK to park
1
the rear-feed paper,
and turn the printer
off.
Appuyez sur PARK
1
pour verrouiller
l'alimentation par
l'arrière et mettez
l’imprimante hors
tension.
Oprima PARQUEO
1
para parquear el
papel de
alimentación
posterior, y apague
la impresora.
Pressione PARK
1
para estacionar o
papel com
alimentação
traseira, e desligue
a impressora.
Remove and store the access cover
2
(1) — it's not used with the tractor
kit.
Ouvrez et rangez le couvercle
2
d'accès (1) — celui-ci n'est pas
utilisé avec l'entraîneur à picots.
Abra y guarde la tapa posterior (1)
2
— no se la usa con el rodillo tractor
de alimentación.
Abra e guarde a tampa traseira (1) —
2
não é usada com o conjunto de
tração.
Caution! The printhead maybe hot.
Center the printhead (1). Pivot the pull-up roller
3
assembly (2) back until it unclips from platen, then
lift it off and store it: it's not used with tractor.
Attention! La tête d'impression peut être chaude.
Centrez la tête d'impression (1). Faites pivoter le
3
rouleau amovible et rangez-le (2) vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il se dégage du cylindre d'impression,
puis sortez-le et rangez-le: celui-ci n'est pas utilisé
avec l'entraîneur à picots.
¡Precaución! La cabeza de impresión puede estar
caliente.
Centre la cabeza de impresión (1). Gire sobre su eje
3
el montaje de rodillo de tiro (2) hasta
desengancharla de la placa y luego levántela y
guárdela. No se la usa con el rodillo tractor de
alimentación.
Atenção! O cabeçote de impressão pode estar quente.
Centralize o cabeçote de impressão (1). Gire para o
3
conjunto destacável do cilindro (2) até que
desconecte do rolo; remova-a com movimento para
cima e guarde-a. Não é usada com o conjunto
tracionador.
2
Install the Tractor
Installation de l’entraîneur à picots
Instalación del rodillo tractor de alimentación
Instalação do tracionador
Lift off the paper separator (1).
1
Enlevez le séparateur de papier
1
(1).
1
1
Fit the tractor notches (1) on the pins
2
(2) behind the platen.
Ajustez les crans de l’entraîneur (1) sur
2
les picots (2) situés derrière le cylindre.
2
1
2
Swivel the tractor forward until it
3
clamps onto the platen shaft.
Faites pivoter l'entraîneur à picots
3
vers l'avant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche sur l'axe du cylindre
d'impression.
Levante el separador del papel
1
(1).
Levante o separador do papel
1
(1).
Alinee las muescas del rodillo tractor de
2
alimentación (1) con las espigas (2)
detrás de la platina.
Ajuste as presilhas do tracionador (1)
2
sobre os encaixes (2) localizados atrás
do rolo.
Luego haga girar el rodillo tractor de
3
alimentación hacia adelante hasta
que se agarre en el eje de la platina.
Gire a tração para frente até que
3
fique segura no encaixe do rolo.
3
Load Paper: Bottom Feed
Chargement du papier : alimentation par le bas
Carga del papel: Alimentación por debajo
Colocar papel: alimentação inferior
Move the paper lever
1
to the position marked
BOT (1).
Mettez le levier
1
d'entraînement du
papier sur la position
BOT (1).
1
1
Pull forward on the bail arm (1) to release it,
2
then swing it up.
Tirez le bras du presse-papier (1) pour le libérer
2
et faites-le ensuite basculer.
3
3
1
Pull up the lock levers (1) and open
the tractor covers (2).
Relevez les leviers de verrouillage
(1) et ouvrez les volets de
l'entraîneur (2).
2
Mueva la palanca para
1
papel a la posición
BOT (1).
Mova a alavanca de
1
papel para a posição
marcada BOT (1).
4
Tire hacia adelante del brazo sujetapapeles (1)
2
para liberarlo y seguidamente muévalo hacia
arriba.
Puxe para frente o braço da guia (1) para soltá-la
2
e a seguir mova-a para cima.
Levante las palancas de bloqueo (1)
3
y abra las tapas del rodillo tractor (2).
Puxe para cima nas travas (1) e abra
3
os protetores dos pinos de arrasto (2).
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.