Se han realizado todos los esfuerzos posibles para
asegurar que la información contenida en este
documento sea completa, exacta y actualizada. Oki
Data no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias de los errores que estén fuera de su
control. Oki Data tampoco puede garantizar que los
cambios en el software y en el equipo producidos por
otros fabricantes y mencionados en este documento no
afectarán la aplicabilidad de la información contenida
en él. La mención de productos de software fabricados
por otras compañías no necesariamente constituye un
aval de los mismos por parte de Okidata.
Todos los productos que ofrece Oki Data en la
actualidad son compatibles con el Año 2000. Cada
producto contiene tecnología de información que
procesa en forma precisa las fechas y las horas entre los
años 1999 y 2000 y no constituyen ninguna
preocupación de programación para el 9 de Septiembre
de 1999 (9999). Estos productos, cuando se utilizan con
productos de otros fabricantes que ofrecen productos
que intercambian información sobre fechas y horas de
manera correcta, también procesarán las fechas y las
horas en forma correcta. Todos los productos que surjan
en el futuro también están diseñados para ser compatibles con el Año 2000.
ENERGY STAR
Okidata es socio de ENERGY STAR® y ha
determinado que este producto
cumple con las normas E
de eficiencia de consumo de energía.
OKI, Oki Data y MICROLINE son marcas registradas de Oki
Electric Industry Company, Ltd. CompuServe es una marca
registrada de CompuServ Inc. Energy Star es una marca
registrada de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de
EE.UU. (United States Environmental Protection Agency). Epson
es una marca registrada de Epson America, Inc. IBM es una marca
registrada de International Business Machines Corp. Microsoft y
Windows son marcas registradas y marcas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
NERGY STAR
Instrucciones de seguridad importantes
La impresora OKI ha sido diseñada cuidadosamente
para brindarle años de servicio seguro y confiable.
Como con todo equipo eléctrico, deberá tomar algunas
precauciones básicas para evitar lesiones y para no
dañar la impresora:
• Lea las instrucciones de preparación y operación de
este manual con atención. Guárdelas para utilizarlas
como referencia más adelante.
• Lea y tenga en cuenta la información de todas las
etiquetas de instrucciones y advertencias adheridas a
la impresora.
• Desenchufe la impresora antes de limpiarla. Sólo
utilice un paño húmedo. No utilice limpiadores
líquidos ni en aerosol.
• Coloque la impresora sobre una superficie firme y
sólida. Si la coloca sobre una superficie inestable,
podrá caerse y dañarse. Si la coloca sobre una
superficie blanda, como por ejemplo una alfombra,
sofá o cama, podrán bloquearse los orificios de
ventilación y la impresora podrá sobrecalentarse.
• Para evitar que la impresora se sobrecaliente,
verifique que los orificios de ventilación no estén
bloqueados. No coloque la impresora sobre ni cerca
de una fuente de calor, como por ejemplo radiadores
y rejillas de calefacción. Si coloca la impresora
dentro de un espacio cerrado de cualquier tipo,
verifique que cuente con ventilación suficiente.
• La cabeza de impresión puede alcanzar una
temperatura elevada después de imprimir durante
períodos de tiempo prolongados. No toque la cabeza
de impresión hasta que se haya enfriado.
• No utilice la impresora cerca de agua ni vierta
líquidos de ningún tipo sobre la misma.
• Verifique que la fuente de energía eléctrica
corresponda a la información que aparece en la parte
posterior de la impresora. Si no está seguro, consulte
al distribuidor o a la empresa de electricidad local.
• La impresora cuenta con un enchufe de tres
terminales con conexión a tierra como medida de
seguridad y sólo podrá enchufarse en un
tomacorriente con conexión a tierra. Si no puede
enchufar la impresora, es posible que el
tomacorriente sea antiguo y que no cuente con
conexión a tierra. Por lo tanto, un electricista deberá
reemplazarlo por un tomacorriente con conexión a
tierra. No utilice un adaptador para anular la
conexión a tierra.
Español-i
• La impresora debe estar instalada cerca de un
tomacorriente de fácil acceso.
• Para evitar dañar el cable de alimentación, no apoye
nada sobre el mismo ni lo coloque donde lo puedan
pisar. Si el cable de alimentación se daña o desgasta,
reemplácelo inmediatamente.
• Si utiliza un cable de extensión o un tomacorriente
múltiple, verifique que el total de amperios requerido
por todos los equipos conectados a dicho cable de
extensión es menor que la capacidad del cable.
Generalmente, el consumo total de todos los equipos
conectados a líneas de alimentación de corriente no
debe exceder 15 amperios. No exceda esta cantidad a
menos que esté seguro de que la capacidad de la
línea de alimentación es mayor que 15 amperios.
• No intente efectuar operaciones de servicios en la
impresora aparte de las de mantenimiento de rutina
descritas en el presente manual, ya que al abrir la
cubierta se podrá exponer a choques eléctricos y
otros peligros. No efectúe ningún ajuste aparte de los
indicados en este manual ya que — podrá causar
daños que requerirán complejos trabajos de
reparación. En el Garantía, Informaciónreglamentaria y sobre seguridad se explica cómo
obtener servicio de técnicos de Okidata calificados.
• Si sucede algo que indica que la impresora no
funciona correctamente o que se ha dañado,
desconéctela inmediatamente y siga los
procedimientos que aparecen en el Garantía,Información reglamentaria y sobre seguridad para
obtener servicio. Posibles problemas a verificar:
- El cable de alimentación está dañado o desgastado.
- Se ha derramado líquido en la caja de la impresora
Hoja de datos de seguridad de materiales ........................ 57
Convenciones utilizadas en esta guía
Se han utilizado las siguientes convenciones en esta
guía:
• Los párrafos que contienen precauciones a tomar al
llevar a cabo operaciones que pueden ocasionar
problemas de impresión o dañar la impresora,
aparecen en letra cursiva. Además aparecerá el icono
de advertencia a su izquierda.
Ejemplo:
!
Deje el protector de cinta en el cartucho.
• Los párrafos que contienen precauciones a tomar al
llevar a cabo operaciones que pueden ocasionar
problemas de impresión o dañar la impresora,
aparecen en letra cursiva en negrita. Además
aparecerá el icono de advertencia a su izquierda.
Ejemplo:
• Aparecerá un icono de nota a la izquierda de las
notas que contienen información general.
Ejemplo:
4
El cable de interfaz y el papel se venden por
separado.
Es-iv
Verifique que el tomacorriente cuente con
conexión a tierra. No utilice adaptadores para
anular la conexión a tierra.
ección 1: Introducción
S
Desembalaje
Utilice una tabla, escritorio o soporte firme para
impresora, para colocar la impresora después de sacarla
de la caja de cartón. Guarde todos los materiales de
embalaje en caso de que sea necesario enviar la
impresora. Verifique el contenido de la caja:
Ê
Impresora
Ë
Cartucho de cinta
Ì
Cable de alimentación
Ê
Ì
4
El cable de interfaz y el
papel se venden por
separado.
Ë
Si cualquiera de dichos elementos falta o está dañado,
póngase en contacto con el distribuidor para que lo
reemplace inmediatamente.
Cómo quitar la película protectora
1. Quite la película protectora de la cubierta del carro.
Español-1
2. Levante desde el área rugosa de los extremos de la
cubierta del carro.
3. Quite la película protectora transparente de la cubierta
de acceso.
Cómo quitar los elementos de retención de
embalaje
1. Abra la cubierta de acceso (Ê) tomando las lengüetas
que se encuentran en los extremos y levántelas. A
continuación quite el elemento de retención de la
cabeza de impresión (Ë) y deje la cubierta abierta para
instalar la cinta.
Ë
Ê
2. Tome el borde frontal del separador de papel (Ì) y tire
hacia arriba.
Ì
4. Presione la cubierta del carro para colocarla
nuevamente en su lugar.
Es-2Sección 1
4. Quite el elemento de retención de embalaje de espuma
de goma, baje el separador de papel y presiónelo para
colocarlo en su posición correspondiente.
Se recomienda apagar la impresora antes de
abrir o quitar la cubierta de acceso.
Instalación y reemplazo del cartucho
de cinta
3
Utilice solamente cintas diseñadas especialmente para
impresoras MICROLINE 520/521. Para obtener
resultados óptimos, utilice cintas Okidata auténticas,
identificadas con el número de pieza 52107001.
¡Cuidado! Si reemplaza la cinta, es posible que la
cabeza de impresión esté
1. Con la cubierta de acceso abierta, deslice la cabeza de
impresión (Ê) hacia el centro del rodillo portapapel.
Si desea reemplazar la cinta, levante el car-
+
tucho desde el extremo que se encuentra
más cerca del rodillo, quítela y deséchela.
CALIENTECALIENTE
CALIENTE.
CALIENTECALIENTE
Ê
IntroducciónEs-3
2. Saque del envase el nuevo cartucho de cinta.
Deje el protector de cinta en el cartucho.
!
3. Tome el cartucho de cinta de manera que la perilla (Ë)
se encuentre hacia arriba y que el protector de la cinta
(Ì) esté orientado hacia el rodillo; haga encajar las
ranuras que se encuentran en la parte posterior del
cartucho sobre las espigas de la placa de la cinta (Í).
Ë
Ì
Í
4. Baje el frente del cartucho sobre la cabeza de
impresión hasta que encaje en la posición
correspondiente y gire la perilla (Ë) en la dirección de
la flecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para
ajustar la cinta.
Ë
Es-4Sección 1
Conecte la impresora al tomacorriente y a la
computadora
3
Deberá suministrar el cable para conectar la impresora
a la computadora. Es necesario utilizar un cable
blindado para que el equipo cumpla con las normas de
la FCC.
3
Estas instrucciones corresponden a la interfaz paralelo
estándar. Si cuenta con una interfaz serie opcional,
refiérase a las instrucciones que la acompañan.
1. Verifique que la impresora y la computadora estén
apagadas.
2. Enchufe el cable de alimentación a la parte posterior
de la impresora.
3. Enchufe el otro extremo en un tomacorriente de 120
voltios con conexión a tierra.
4. Enchufe el cable de interfaz en el puerto paralelo que
se encuentra en la parte posterior de la impresora y
fíjelo con los broches de alambre (Ê).
Ê
5. Vuelva a encender la computadora.
IntroducciónEs-5
Encendido
Encienda la impresora:
• La cabeza de impresión se moverá de un extremo al
otro a lo largo del rodillo y las espigas se dispararán
suavemente para determinar la distancia entre la
cabeza de impresión y el rodillo.
• Se encenderá la lámpara rotulada POWER
(encendido).
• La lámpara rotulada ALARM (alarma) también se
encenderá; sin embargo, no es necesario preocuparse
ya que simplemente indica que no se ha cargado
papel.
Carga del papel
La impresora puede alimentarse con:
• Hojas sueltas (alimentación desde arriba)
• Formularios continuos (alimentación por atrás)
También podrá instalar los siguientes accesorios
opcionales:
• Alimentador de hojas sueltas (alimentación desde
arriba). — Contiene 100 hojas
• Rodillo alimentador y/o alimentador de orugas para
alimentar desde abajo hojas de papel continuo de los
siguientes tipos:
– etiquetas
– tarjetas de cartulina gruesa
– Formularios de múltiples copias
4
Refiérase a las instrucciones suministradas con los
accesorios opcionales para obtener información
acerca de su instalación y sobre la carga del papel
con dichos accesorios instalados.
La novedosa cabeza de impresión “inteligente” detecta el
espesor del papel y se ajusta automáticamente, por lo que
no es necesario ajustar la distancia entre la cabeza y el
papel cada vez que se cambia de tipo de papel o ruta de
alimentación.
Refiérase al apéndice A para obtener información
adicional detallada acerca de tipos y tamaños de medios
de impresión que puede utilizar en la impresora.
Es-6Sección 1
Carga del papel por la parte posterior de la impresora
Se recomienda alimentar la impresora por atrás para
imprimir informes, etc. en formularios desplegables
continuos de espesor único y plegado. Para imágenes y
gráficos se recomienda utilizar la alimentación para hojas
sueltas.
4
Si hay papel en la ruta de alimentación, quítelo antes
de instalar el papel en el compartimiento de
alimentación posterior.
2. Tome el borde frontal del separador de papel (Ê) y tire
del mismo hacia arriba para obtener acceso a las orugas.
Ê
1. Coloque la palanca de papel en la posición rotulada
“REAR” (posterior).
3. Tire hacia arriba de las palancas de traba de las orugas
(Ë) para destrabarlas y abra las cubiertas de las orugas
(Ì).
Ë
Ë
Ì
IntroducciónEs-7
4. Coloque la oruga derecha en la posición
correspondiente al ancho del papel que desea cargar,
tire del papel para deslizarlo a través de la abertura que
se encuentra entre la impresora y la cubierta posterior
y coloque los primeros dos orificios de cada lado
sobre las espigas de las orugas (Í). Tenga en cuenta
que se deberá encajar la misma cantidad de orificios
de papel en ambas orugas para alimentar el papel
correctamente.
4
El movimiento de la oruga está limitado para
asegurar que el papel esté en contacto con el sensor
correspondiente en todo momento mientras se carga
en la impresora.
Í
5. Cierre las cubiertas de las orugas y ajuste la oruga
izquierda para situar el borde del papel correctamente.
Las marcas de referencia (Î) que se encuentran en la
impresora indican la posición del borde izquierdo para
papel de los dos tamaños más comunes.
Î
6. Empuje la palanca de traba (Ï) hacia atrás para trabar
la oruga izquierda en la posición correspondiente.
Ï
Es-8Sección 1
7. Ajuste la oruga derecha de manera que los orificios del
papel estén centrados en las espigas (tenga cuidado, ya
que si el papel está demasiado tenso o demasiado
holgado, podrá atascarse y producir problemas). A
continuación empuje la palanca de traba (Ð) hacia
atrás para trabar la oruga derecha en la posición
correspondiente.
Ð
8. Cierre el separador de papel y gire la guía de
alimentación de papel de alambre para colocarla sobre
el montaje de rodillo de tracción.
4
La guía de alimentación de
papel de alambre evita que
el papel se curve hacia
atrás y entre nuevamente
en la impresora.
9.Presione el botón FF/LOAD (avanzar/cargar). El
papel se introducirá automáticamente en la
impresora y la lámpara rotulada ALARM (alarma) se
apagará. La cabeza de impresión se moverá de un
extremo al otro y disparará suavemente las agujas
para determinar el espesor del papel y fijar la
distancia entre la cabeza y el papel.
10 . Verifique la referencia de la parte superior de la
página (TOF), indicada por la línea roja del protector
de plástico transparente (Ð). Si es satisfactoria,
presione el botón SEL (seleccionar). A continuación
estará listo para comenzar a imprimir. Si es necesario
ajustar la parte superior de la página, siga las
instrucciones de la página 12.
Ñ
IntroducciónEs-9
Carga de hojas de papel sueltas
Se recomienda utilizar la alimentación de hojas de papel
sueltas para papel de escribir con membrete, memorandos y sobres. También se recomienda para imprimir
imágenes y gráficos, ya que es el método de alimentación que permite controlar el papel con mayor precisión.
Si hay cualquier tipo de papel de formulario
!
continuo en la trayectoria del papel, deberá
presionar el botón PARK (estacionar) del panel
frontal para quitarlo de la trayectoria antes de
cargar hojas de papel sueltas.
1. Verifique que la impresora esté encendida y no
seleccionada, es decir, que la luz rotulada SEL esté
apagada. Presione el botón SEL para deseleccionar la
impresora, si es necesario.
4
La luz rotulada ALARM (alarma) permanecerá
encendida hasta que se cargue papel.
2. Coloque la palanca de papel en la posición rotulada
“TOP” (superior).
3. Tome la parte posterior del separador de papel,
desengánchelo de la caja de la impresora y gírelo
hacia arriba, hacia la posición de alimentación de
hojas de papel sueltas. Verifique que la guía de
alambre de alimentación de papel (Ê) esté en el
separador.
Ê
Es-10Sección 1
4. Ajuste las guías de alimentación de papel (Ë) de
acuerdo con el ancho del papel y coloque una hoja de
papel en el separador.
Ë
El papel se introducirá automáticamente en la
impresora y la cabeza de impresión se moverá de un
extremo a otro y disparará las agujas suavemente para
determinar el espesor del papel y fijar el espacio entre
la cabeza de impresión y el papel.
4
Si el papel no se introduce correctamente, la
lámpara “15” del panel de control se encenderá de
forma intermitente. Para resolver este problema,
presione los botones SHIFT y RESET
simultáneamente y vuelva a cargar la hoja.
5. Verifique la referencia de la parte superior de la página
(TOF), indicada por la línea roja del protector de
plástico transparente (Í).
Í
Si es satisfactoria, presione el botón SEL (seleccionar).
Ahora está listo para comenzar a imprimir. Si es
necesario ajustar la parte superior de la página, siga las
instrucciones de la página siguiente.
IntroducciónEs-11
Ajuste de la parte superior de la página
La línea roja (Ê) del protector de plástico transparente muestra la referencia
de la posición de impresión actual para situar la
parte superior de la página.
Para ajustar la parte superior de la página:
ÊË
SEL
SEL
MENU
EXIT
1. Verifique que la impresora esté encendida y no
seleccionada, es decir que la lámpara rotulada SEL
esté apagada. Presione el botón SEL (Ê) para
deseleccionar la impresora, si es necesario.
2. Mantenga el botón SHIFT (Ë) presionado y presione:
• El botón FF/LOAD (Ì) (avance de formulario/
carga) para mover el papel hacia arriba en pequeños
incrementos a fin de ubicar más abajo la parte
superior de la página, o
SHIFT
Micro Feed
Down
GROUP
ÌÍ
LF
FF/LOAD
Micro Feed
TEARPARKQUIET
Up
SET
TOF
PRINTITEM
Ê
• El botón LF (Í) (avance de línea) para mover el
papel hacia abajo en pequeños incrementos a fin de
ubicar más arriba la parte superior de la página.
Cuando haya terminado de ajustar la parte superior de la
página, presione el botón SEL (Ê) para volver a
seleccionar la impresora.
Cambio temporal de posición de impresión inicial
Para ubicar la posición de impresión inicial más abajo
para una sola página:
1 . Presione el botón SEL para deseleccionar la impresora.
2. Continúe presionando el botón LF (avance de línea)
hasta que la línea roja del protector del papel llegue a
la nueva posición.
Reinicialización de la parte superior de la página
predeterminada
Para reinicializar el borde superior de formulario
predeterminado en fábrica, apague la impresora y
mantenga presionado los botones QUIET y PARK
mientras la enciende nuevamente.
SEL
LF
SEL
MENU
EXIT
SHIFT
Micro Feed
Down
GROUP
FF/LOAD
Micro Feed
TEARPARKQUIET
Up
SET
TOF
PRINTITEM
Es-12Sección 1
Ejecución de autodiagnósticos
Después de instalar la cinta y el papel, estará listo para
ejecutar los autodiagnósticos. Ejecute los autodiagnósticos en cualquier momento para verificar que la impresora
funcione correctamente.
Asegúrese de cargar papel ancho para efectuar
!
autodiagnósticos en el modelo 521 de carro ancho.
Prueba recurrente de
Prueba de muestra de fuentecaracteres ASCII
Para efectuar la prueba:Para efectuar la prueba:
Apague la impre-Apague la impre-
LF
Micro Feed
Down
GROUP
sora y presionesora y presione
y mantengay mantenga prepresionado elsionado el botón
botón LF mientrasQUIET mientras
enciende la impre-enciende la impresora nuevamente.sora nuevamente.
Para detener la pruebaPara detener la prueba:
antes de que termine:
SEL
SEL
MENU
EXIT
Presione elPresione el
botón SEL.botón SEL.
QUIET
TOF
SEL
SEL
MENU
EXIT
Selección de la emulación
La impresora cuenta con tres modos de emulación:
• IBM Proprinter III (opción predeterminada en fábrica)
• Epson FX
• Okidata Microline Standard
Cambio de emulación
La impresora se configura en fábrica para utilizar la
emulación IBM Proprinter III. Para cambiar la emulación:
1. Mantenga el botón SHIFT presionado y presione el
botón SEL para entrar en el modo Menu (menú). Se
imprimirá la siguiente línea:
Printer ControlEmulation ModeIBM PPR
2. Presione el botón SET hasta que se imprima el nombre
de la emulación deseada.
3. Mantenga el botón SHIFT presionado y presione el
botón SEL para salir del Menú y guardar la opción
seleccionada.
IntroducciónEs-13
Selección del controlador de la impresora
Los controladores de la tabla que se encuentra a continuación, se listan en orden de compatibilidad decreciente
con la impresora: Utilice el controlador que se encuentre lomás cerca posible del comienzo de la lista. Si el software no
cuenta con un controlador de impresora que se encuentra
cerca del comienzo de la lista, póngase en con-tacto con el
fabricante para verificar si ha agregado con-troladores a los
suministrados cuando adquirió el software.
4
Refiérase a la documentación del software para
obtener instrucciones de instalación del controlador de
impresora.
Emulación Epson FXEmulación Epson FX
Emulación Epson FX
Emulación Epson FXEmulación Epson FX
Okidata ML 520/1 Epson
Epson FX850/1050
Epson FX86/286
Epson FX
Epson EX800/1000
Emulación Okidata Microline StandardEmulación Okidata Microline Standard
Emulación Okidata Microline Standard
Emulación Okidata Microline StandardEmulación Okidata Microline Standard