Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este
documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante
tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y
equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la
información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras
compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no
garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la
información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
Oki Printing Solutions es una marca registrada de Oki Data Corporation.
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en
cuanto a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC
(EMC, compatibilidad electromagnética) y 2006/95/EC (LVD, directivas de
bajo voltaje)y de las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las
leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética y bajo
voltaje.
Para comprobar que este producto respeta la directiva 2004/108/EC sobre EMC, así como
otras configuraciones no previstas en la misma, se han utilizado los siguientes cables.
TIPO DE CABLELONGITUD
(METROS)
Alimentación1.8
Protocolo3
Serie2
Parallel (Paralelo)2
NÚCLEOFUNDA
✘✘
✘✔
✘✔
✘✔
Prefacio > 2
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokio 108-8551,
Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey TW20 OHJ
Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el
distribuidor local.
Datos de contacto de Oki Printing Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA
Una nota proporciona información adicional que complementa el texto
principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en
el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de
ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades,
este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchso de cinta originales .
Ningún otro cartucho de cinta funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo
hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente
afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por adquirir esta impresora!
La ML5100FB ha sido diseñada para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir texto y
alta resolución al imprimir gráficos en los entornos de impresión de sobremesa u oficina.
Combina la más avanzada tecnología de impresión matricial de impacto serie de 24 agujas
con materiales novedosos y un diseño excepcional para concentrar el alto rendimiento y la
versatilidad en una unidad adaptada a cualquier escritorio. El estudiado diseño ergonómico
y las necesidades de uso han dado como resultado un dispositivo sencillo de utilizar para
usuarios con diversos niveles de conocimientos técnicos.
A
CERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para
obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de
asistencia general al usuario que se indica a continuación:
>Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro de la impresora.
Este documento en papel se suministra con la impresora. Recomendamos su lectura
antes de instalar el dispositivo.
>Guía de configuración: describe el modo de desempaquetar, conectar y poner en
marcha la impresora.
Se trata de un documento en papel que se suministra con la impresora.
>Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la impresora y a sacar el
máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la
solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de los manuales.
>Guía de referencia técnica: incluye información detallada para los programadores
y usuarios más técnicos.
Este documento electrónico se puede consultar en el sitio web
www.okiprintingsolutions.com.
>Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat
Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
>En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
>En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de
interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página
asociado para ir a la página que contiene el término.
Introducción > 7
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1.En la barra de herramientas, seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir (o
presione las teclas Ctrl + P ).
2.Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a)Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo.
(b)Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1
2
3
(c)Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
3.Haga clic en Aceptar.
Introducción > 8
C
ONCEPTOS BÁSICOS
ADVERTENCIA:
Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto
sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la
impresora.
C
ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración,
conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más
adelante.
I
DENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
A continuación se describen brevemente las piezas principales de la impresora.
V
ISTA FRONTAL
2
1
7
8
6
5
9
4
3
1.Cabezal de impresión: imprime los caracteres en el papel.
2.Cubierta superior: se abre y cierra para acceder al interior de la impresora, como
cuando va a cambiar el cartucho de cinta. Debe mantenerla cerrada para reducir el
ruido.
3.Interruptor de corriente: enciende o apaga la impresora (ON/OFF).
4.Bandeja de papel: sostiene las hojas de papel sueltas que utilizará la impresora (una
hoja cada vez).
5.Guía del papel: se pueden ajustar como sea necesario para ubicar el borde izquierdo
de la hoja de papel suelta.
6.Palanca del tipo de papel: se ajusta según el tipo de papel utilizado, hojas sueltas o
papel continuo.
7.Palanca del grosor de papel: se ajusta según el grosor del papel.
8.Cartucho de la cinta: sujeta la cinta de la impresora.
Conceptos básicos > 9
9.Guías de alimentación del papel: levantar y deslizar para acceder al cabezal de
impresión.
V
ISTA TRASERA
6
1
2
5
4
3
1.Conector USB: se conecta a un cable de interfaz USB.
2.Conector paralelo: se conecta a un conector de interfaz paralelo.
3.Conector serie: se conecta a un cable de interfaz serie.
4.Tractor de agujas: para cargar y alimentar papel continuo.
5.Conector de alimentación: se conecta al cable de alimentación de la impresora.
6.Panel de operaciones: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más
adelante) que permiten utilizar la impresora.
C
OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA
>Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora.
>Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p. ej. al menos 60 cm de las
paredes) para poder acceder fácilmente a las vías de alimentación del papel.
>=
>Compruebe que hay una toma de corriente conectada a tierra cerca de la impresora.
Conceptos básicos > 10
A
LIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No se garantiza el funcionamiento de este equipo cuando esté
conectado a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) y/o
a un inversor. Esta utilización resulta perjudicial para el equipo.
No untilice fuentes de alimentación UPS ni inversores.
1.Compruebe que el interruptor de alimentación de la impresora está en la posición
OFF (Apagado).
ON OFF
2.Conecte el conector del cable de alimentación (1) al conector de alimentación (2) en
la impresora.
1
2
3.Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V de ca y
encienda la corriente.
4.Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
ON OFF
5.Compruebe que se iluminan los indicadores POWER (Alimentación) y SEL
(Seleccionar) en el panel de control.
Conceptos básicos > 11
I
MPRESIÓN DE PRUEBA
Para comprobar que la impresora está funcionando, imprima una prueba en una hoja de
80 g/m² de tamaño A4 (por ejemplo) como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN
>Espere al menos 5 segundos desde que enciende (ON) la
impresora hasta que la apaga (OFF). De lo contrario, podría
producirse un fallo en la alimentación de la impresora.
>No apague (OFF) la impresora mientras se imprime, ya que
podría dañar el cabezal de impresión.
1.Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
2.Ajuste la palanca del tipo de papel para hojas sueltas y ajuste la palanca del grosor
del papel a la posición 1.
3.Mantenga pulsado el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y
encienda la impresora (ON). El indicador de alarma debe iluminarse para indicar que
no hay papel en la impresora.
4.Con el lado largo del papel contra la guía del papel, inserte con cuidado la hoja en la
impresora. La impresora sujetará automáticamente el papel y empezará a imprimir
la prueba.
NOTA
Si fuera necesario, puede interrumpir la impresión de prueba pulsando el
botón SEL (Seleccionar) y reanudarla volviendo a pulsar el mismo botón.
5.Cuando haya finalizado la impresión de prueba, se expulsa automáticamente el
papel.
NOTA
Si desea cancelar la impresión de prueba por alguna razón, pulse el botón SEL
(Seleccionar) y a continuación el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) para
expulsar el papel y finalmente apague la impresora cambiando el interruptor
de alimentación a la posición OFF (Apagado).
Conceptos básicos > 12
C
ONEXIÓN A UN ORDENADOR
En esta sección vemos cómo conectar la impresora al ordenador, cómo instalar el
controlador de la impresora en el ordenador y cómo imprimir una hoja de prueba.
C
ONEXIÓN DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR
I
NTERFACES
Su impresora está equipada con tres interfaces de datos:
PRECAUCIÓN:
No utilice más de uno de los siguientes métodos de interfaz de
datos para conectar con el PC.
>Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo
bidireccional (compatible con IEEE 1284).
>USB: para la conexión a un PC equipado con Windows 2000 o superior. Este puerto
requiere un cable blindado USB versión 2.0 de menos de 3 metros de longitud.
>Serie: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable de interfaz
serie bidireccional RS232C
NOTA
Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
C
ONEXIÓN
1.Asegúrese de que la impresora y el ordenador están apagados (OFF).
2.Conecte los cables de interfaz necesarios, USB (1), paralelo (2) o serie (3), a la
impresora y a continuación al ordenador (3).
1
3
2
3.Encienda (ON) la impresora y a continuación el ordenador.
Conexión a un ordenador > 13
I
NSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Inserte el CD del controlador en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para instalar el controlador de la impresora que permite su uso.
I
MPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE PRUEBA
Por ejemplo, en un ordenador con Windows XP:
1.Vaya a Inicio > Impresoras y faxes para abrir esta ventana.
2.Seleccione el controlador de su impresora.
3.Vaya a Archivo > Propiedades para abrir esta ventana.
4.En la ficha General, haga clic en el botón Imprimir página de prueba.
5.Asegúrese de que se ha impreso una página de prueba comprobando la
configuración de la impresora y el ordenador.
Conexión a un ordenador > 14
I
MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR
Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice
los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla.
Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten
acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.
Impresión desde un ordenador > 15
M
ANEJO DEL PAPEL
Esta sección describe cómo utilizar hojas sueltas y papel continuo en la impresora.
C
ARGA DE HOJAS SUELTAS
1.Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA
Si hay papel continuo en la impresora, expúlselo como se indica en “Extracción
del papel continuo” en la página 22.
2.Asegúrese de que las cubiertas del tractor de agujas (1) están cerradas para evitar
posibles atascos de papel.
1
3.Compruebe que la palanca del tipo de papel (1) está establecida para hojas sueltas.
1
4.Fije el margen izquierdo del papel ajustando la guía del papel (1) a lo largo de la
escala (2) con relación a la flecha que marca el inicio de la línea impresa.
1
4
3
1
Manejo del papel > 16
2
5.Ajuste la palanca del grosor de papel (4) según las características del papel.
Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 23.
NOTA
Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se
está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la
impresión del papel.
6.Con el lado de impresión boca arriba y el borde izquierdo alineado con la guía del
papel (1), inserte con cuidado el papel en la bandeja de papel (2) de la impresora
hasta que esté sujeto.
1
2
NOTA
> Asegúrese de que el papel está perfectamente alineado a lo largo de la
guía del papel para evitar que se imprima torcido.
> Si va a imprimir un sobre, no levante la solapa. Una solapa alineada con la
guía del papel podría generar una impresión torcida.
E
XPULSIÓN DE HOJAS SUELTAS
Cuando la impresora llega al final de la hoja suelta, la expulsa automáticamente. Si fuera
necesario, añada otra hoja a la impresora para seguir imprimiendo desde donde lo dejó.
Para expulsar una hoja suelta que haya quedado en la impresora, siga estos pasos:
1.Pulse el botón SEL (Seleccionar) para desconectar la impresora.
2.Pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y se expulsará el papel a la bandeja de
papel.
NOTA
Si el papel supera la longitud A4 (297 mm), podría solaparse y caerse de la
bandeja de papel.
Manejo del papel > 17
C
ARGA DE PAPEL CONTINUO
C
ONFIGURACIÓN DEL PAPEL CONTINUO
Para evitar problemas de alimentación del papel, siga estos pasos:
>=
3cm
>=
1.Compruebe que la impresora está en una superficie elevada, a unos 75 cm del suelo.
2.Coloque el papel continuo justo debajo de la impresora sin que se desvíe más de 3
cm a la izquierda o derecha de la trayectoria de papel de la impresora.
3.Asegúrese de que la parte posterior de la impresora está en paralelo y cerca del
borde de la superficie, dejando un espacio de al menos 60 cm entre las paredes y la
impresora.
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL CONTINUO
1.Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA
Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión
de hojas sueltas” en la página 17.
2.Compruebe que la palanca del tipo de papel (1) está establecida para papel continuo.
1
Manejo del papel > 18
3.Ajuste la palanca del grosor de papel según las características del papel. Consulte
“Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 23.
NOTA
Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se
está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la
impresión del papel.
4.Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor
como sea necesario para ajustar la posición del papel a la marca central del primer
carácter horizontal.
1
Vuelva a bajar la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas en la
posición deseada.
5.Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a
la posición necesaria para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar.
Lleve la guía del papel posterior (2) al centro, entre los tractores de agujas izquierdo
(3) y derecho (4).
3
2
4
1
Manejo del papel > 19
6.Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho (1) y alimente el
papel continuo siguiendo la dirección de las flechas y colocando los orificios del papel
para las ruedas dentadas (2) en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel
está alineado correctamente con los dientes de las ruedas (3) y cierre las cubiertas.
1
2
2
3
7.Regule el tractor de agujas derecho (1) para ajustarlo al ancho del papel continuo,
procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los
tractores. Baje la palanca de bloqueo (2) para bloquear el tractor de agujas derecho
en la posición deseada.
1
2
8.Pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar). La impresora absorberá el papel
continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea. Cuando esté
colocado, se iluminará el indicador SEL (Seleccionar).
Manejo del papel > 20
C
ORTE DEL PAPEL CONTINUO
1.Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el botón LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) para alimentar el papel continuo hasta la posición de corte.
2.Corte con cuidado el papel continuo a la altura de las perforaciones de corte en la
dirección mostrada. Si lo hace con demasiada fuerza, podría rasgar el papel donde
no hay perforaciones de corte.
3.Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el botón LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) para volver a colocar el papel continuo en la impresora en la posición de
impresión de la primera línea.
A
LINEACIÓN DE LAS PERFORACIONES DE CORTE
Si las perforaciones de corte no están alineadas con la cortadora de papel situada en la
cubierta superior, alinéelas como se indica a continuación:
1.Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, mantenga pulsado el botón LOAD/
PARK (Carga/Aparcar) para llevar las perforaciones de corte a la cortadora de papel,
situada en la cubierta superior.
2.Compruebe la posición de las perforaciones de corte (1) con relación a la cortadora
de papel (2). (Se muestra la bandeja de papel (3) para mayor claridad.)
2
1
3
(a)Para avanzar el papel, mantenga pulsado el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar)
y pulse el botón SEL (Seleccionar).
Manejo del papel > 21
(b)Para retroceder el papel, mantenga pulsado el botón LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) y pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel contínuo).
NOTA
> No suelte el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) mientras ejecuta los
pasos 1 y 2.
> Mientras realiza el ajuste (2a) o (2b), el indicador ALARM (Alarma) debe
estar encendido. Si se especifica un movimiento superior a +-7/90 pulg.,
parpadeará el indicador ALARM (Alarma) y no se podrá realizar el ajuste
arriba indicado.
3.Suelte los botones cuando las perforaciones de corte se hayan alineado con la
cortadora de papel.
E
XTRACCIÓN DEL PAPEL CONTINUO
1.Corte el papel continuo. Consulte “Corte del papel continuo” en la página 21.
2.Pulse el botón SEL (Seleccionar) para establecer la impresora como desconectada y
vuelva a colocar el papel continuo en la impresora.
3.Pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) para desplazar el borde frontal del papel
continuo hacia atrás, hasta los tractores de agujas.
NOTA
> Se ilumina el indicador ALARM (Alarma) para indicar que no hay papel.
> Si los orificios para las ruedas dentadas de la última página de papel
continuo se desenganchan de los dientes de las ruedas, no intente
expulsar el papel ya que podría provocar un atasco de papel.
4.Levante las cubiertas de los tractores de agujas (1) y extraiga el papel continuo.
1
5.Cierre las cubiertas de los tractores de agujas.
Manejo del papel > 22
C
ONFIGURACIÓN DE LA PALANCA DEL GROSOR DE PAPEL
Hay 9 posiciones de palanca, las nueve primeras sirven para imprimir y la novena también
facilita la sustitución de la cinta.
Ajuste la palanca del grosor de papel para los diferentes tipos de papel como se muestra a
continuación:
TIPO DE PAPELPOSICIÓN DE LA PALANCA
12345 - 9
Hojas sueltasVer más
abajo
52 – 81 g/m²X
81 – 128 g/m²X
128 – 156 g/m²X
PostalX
SobreX
Papel continuoVer más
abajo
52 – 81 g/m²X
81 – 128 g/m²X
Papel carbón o papel sensible a la
presión (40 g/m²)
2 partesX
3 partesX
4 partesX
5 partesXX
Ver más
abajo
Ajuste la palanca del grosor de papel para un grosor de papel general como se muestra a
continuación:
GROSOR DE PAPEL GENERALPOSICIÓN DE LA PALANCA
0,06 – 0,12 mm1
0,13 – 0,21 mm2
0,22 – 0,30 mm3
0,31 – 0,39 mm4
0,40 – 0,48 mm5
0,49 – 0,57 mm6
0,58 – 0,66 mm7
0,67 – 0,75 mm8
0,76 – 0,84 mm9
Manejo del papel > 23
NOTA
> No se garantiza la impresión con las posiciones de palanca 5 a 9.
> Si la posición de la palanca no se ajusta al grosor del papel, puede que no
funcionen correctamente la alimentación de papel y la impresión.
> No imprima libretas de ahorros para evitar que se rompan las agujas o se
enganche la cinta.
> Se puede imprimir con la posición de palanca 4 para un grosor de papel de
hasta 0,325 mm.
> Las posiciones de palanca 5 a 9 pueden perjudicar la calidad de impresión
en papel carbón y podrían generar caracteres ilegibles.
Manejo del papel > 24
I
NSTRUCCIONES DE USO
P
ANEL DEL OPERADOR
Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel del operador permiten comprobar
el estado de la impresora y controlar la impresora.
I
NDICADORES
INDICADORESTADOSIGNIFICADO
SEL (Seleccionar)ENCENDIDOLa impresora está conectada, es decir, está
APAGADOLa impresora no está conectada, es decir, no está
IntermitenteSi parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y
ALARM (Alarma)ENCENDIDOIndica final del papel, es decir, se ha agotado el
APAGADOIndica que sí hay papel.
IntermitenteAvisa de un atasco de papel.
disponible para imprimir.
disponible para imprimir.
ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que
no se puede reanudar la impresión en esa fase.
Apague la impresora (OFF), compruebe que el
carro se desplaza correctamente y vuelva a
encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la
impresora, póngase en contacto con su
distribuidor.
Avisa de un exceso de temperatura.
papel.
Avisa de un cambio de papel.
Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y
ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que
no se puede reanudar la impresión en esa fase.
Apague la impresora (OFF), compruebe que el
carro se desplaza correctamente y vuelva a
encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la
impresora, póngase en contacto con su
distribuidor.
POWER
(Alimentación)
ENCENDIDOLa impresora está encendida.
APAGADOLa impresora está apagada.
IntermitenteModo de ahorro de energía.
Instrucciones de uso > 25
B
OTONES
INTERRUPTORESTADOFUNCIÓN
SEL (Seleccionar)ConectadaDesconecta la impresora.
DesconectadaConecta la impresora y quita los
avisos de la impresora.
LF/FF (Avance de línea/
Avance papel continuo)
LOAD/PARK (Carga/
Aparcar)
Modo manual de hojas sueltas
Conectada
DesconectadaEl papel avanza una línea. Si se
Modo de papel continuo
Encendida
Fuera de líneaSi se mantiene el botón pulsado,
Modo de papel continuo
Conectada
DesconectadaSi está establecido el modo de
Sin efecto.
mantiene el botón pulsado, se
expulsa la hoja suelta.
Sin efecto.
se alimenta el papel continuo
hasta la primera línea de la
siguiente página.
Cambia el modo de papel
continuo al modo de hojas
sueltas.
Si se vuelve a pulsar el botón o
si se reciben datos, se restablece
la posición del modo original.
papel continuo, pulse este botón
para retroceder el papel hasta
los tractores de agujas.
(Si los orificios de las ruedas
dentadas de la última página del
papel, se desenganchan de las
agujas de las ruedas dentadas,
no intente expulsar el papel ya
que podría provocar un atasco.)
LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) + interruptor
POWER ON (Encender)
LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) +LF/FF
(Avance de línea/
Avance papel continuo)
LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) + SEL
(Seleccionar)
SEL (Seleccionar) + LF/
FF (Avance de línea/
Avance papel continuo)
Cambia al modo Menu (Menú).
ConectadaSin efecto.
DesconectadaMicro ajuste (avance de 0,14
mm) hacia abajo
Mantenga pulsada esta
combinación de botones para la
alimentación continua o la
expulsión del papel.
ConectadaSin efecto.
DesconectadaMicro ajuste (avance de 0,14
mm) hacia arriba
Mantenga pulsada esta
combinación de botones para la
alimentación continua o la
expulsión del papel.
ConectadaSin efecto.
DesconectadaGuarda la posición establecida
de inicio del papel (posición de
impresión de la primera línea).
Instrucciones de uso > 26
INTERRUPTORESTADOFUNCIÓN
SEL (Seleccionar) +
LOAD/PARK (Carga/
Aparcar)
A
JUSTE DE LOS VALORES DEL MENÚ
ConectadaSin efecto.
DesconectadaSin efecto.
La siguiente información explica los ajustes de la impresora y cómo cambiarlos. Se
imprimen los elementos de la impresora y sus valores a modo informativo.
C
ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES
.
Para imprimir los ajustes del menú actual, utilice una hoja suelta de tamaño A4 o papel
continuo con un ancho de al menos 254 mm. En este ejemplo, se utiliza una hoja de tamaño
A4.
1.Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
2.Para activar el modo Menu (Menú):
(a)Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
(b)Sin dejar de pulsar el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar), encienda la impresora
manteniendo pulsando ON.
3.Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel.
4.Pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) para imprimir todos
los elementos de menú seleccionados actualmente con sus ajustes
correspondientes.
5.Cierre la confirmación o cambie los ajustes del menú:
(a)Para salir de la confirmación de los ajustes del menú, guarde los ajustes
actuales y expulse el papel, a continuación pulse LOAD/PARK (Carga/Aparcar)
y manténgalo pulsado, y después pulse simultáneamente los botones LF/FF
(Avance de línea/Avance papel continuo) y SEL (Seleccionar).
(b)Para cambiar los ajustes del menú consulte “Configuración del menú” en la
página 27.
C
ONFIGURACIÓN DEL MENÚ
NOTA
Antes de cambiar los ajustes del menú, puede que desee imprimir los ajustes
actuales como se indica en “Confirmación de los ajustes actuales.” en la
página 27.
Configure los ajustes de los elementos del menú (se imprimen a modo informativo en el
proceso) como se indica a continuación:
1.Para entrar en el modo Menu (Menú), pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y
encienda la impresora (ON).
2.Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel.
3.Desplácese hasta el elemento del menú que desee configurar pulsando sólo el botón
SEL (Seleccionar) para avanzar por los elementos del menú, y los botones SEL
(Seleccionar) y LOAD/PARK (Carga/Aparcar) para retroceder.
4.Para cambiar la configuración de un elemento seleccionado, pulse LF/FF (Avance de
línea/Avance papel continuo), y pulse LOAD/PARK (Carga/Aparcar) + LF/FF (Avance
de línea/Avance papel continuo) para retroceder por los ajustes hasta alcanzar el
que desea configurar.
Instrucciones de uso > 27
5.Repita los pasos 3 y 4 si desea cambiar los ajustes de otros elementos.
6.Para salir de los ajustes del menú, mantenga pulsado el botón LOAD/PARK (Carga/
Aparcar), y a continuación pulse simultáneamente los botones SEL (Seleccionar) y
LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) para guardar los nuevos ajustes y
salir del modo de configuración del menú.
NOTA
Apagar la impresora (OFF) no implica guardar la nueva configuración.
E
LEMENTOS Y AJUSTES DEL MENÚ
En las siguientes tablas de ajustes del menú, aparece la configuración predeterminada en
negrita.
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Emulation Mode (Modo
Emulación)
Print Mode (Modo
Impresión)
Pitch (Paso) Seleccionar el paso de
Proportional Spacing
(Espaciado proporcional)
Style (Estilo) Seleccionar uno de los dos
Size (Tamaño) Seleccionar el tamaño de la
Character Set (Conjunto
de caracteres)
Seleccionar el modo EPSON LQ,
IBM PPR, o IBM X24 AGM.
Seleccionar la calidad de los
caracteres ANK.
caracteres.
Seleccionar si desea utilizar el
espaciado proporcional o no.
estilos de fuente.
escala de caracteres.
Seleccionar una de las tablas de
códigos de caracteres ANK.
Seleccionar patrón de fuentes
de impresión para recibir un
carácter cero localizado en 30H
en código ANK.
Instrucciones de uso > 28
ASCII, French, German,
British, Danish I, Swedish I,
Italian, Spanish I, Japanese,
Norwegian, Danish II, Spanish
II, Latin American, French
Canadian, Dutch, Swedish II,
Swedish III, Swedish IV,
Turkish, Swiss I, Swiss II,
Publisher
Unslashed (Sin barra
oblicua)
Slashed (Con barra diagonal)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Code Page (Página de
códigos)
Seleccionar una página de
códigos.
USA
Canada French
Multilingual
Portugal
Norway
Turkey
Greek_437
Greek_869
Greek_928
Grk_437 CYPRUS
Polska Mazovia
Serbo Croatic I
Serbo Croatic II
ECMA-94
Hungarian CWI
Windows Greek
Windows East Europe
Windows Cyrillic
East Europe Latin II-852
Cyrillic I-855
Cyrillic II-866
Kamenicky(MJK)
ISO Latin 2
Hebrew NC (862)
Hebrew OC
Turkey_857
Latin 5 (Windows Turkey)
Windows Hebrew
Ukrainian
Bulgarian
ISO Latin 6 (8859/10)
Windows Baltic
Baltic_774
KBL-Lithuanian
Cyrillic Latvian
Roman-8
Icelandic-861
Multilingual 858
ISO 8859-15
Greek_737
Asmo449+
Asom708
Arabic864
Windows Arabic
POL1
Macedonian
Slashed Letter 0 (Letra 0
con barra oblicua)
Multi Pass (Múltiples
pases)
Rcv Buffer (Memoria
intermedia recibida)
Print Suppress Effective
(Supresión de impresión
activada)
Establecer si convertir o no 0
con barra oblicua localizada en
9BH y 9DH en la página de
código de EE. UU.
Seleccionar la dirección de la
impresión cuando existen datos
de impresión de doble altura en
una línea.
Seleccionar el tamaño de la
memoria intermedia recibida.
Establecer si activar o
desactivar un comando que
configure la supresión de
impresión.
Instrucciones de uso > 29
Yes (Sí)
No (No)
Bi-directional
(Bidireccional)
Uni-directional (Unidireccional)
0, 32 K, 64 K
Yes (Sí)
No (No)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Auto LF (Avance de línea
automático)
Auto CR (Retorno de
carro automático)
*Sólo en IBM PPR
SI Select Pitch (10CPI)
(Paso de selección SI, 10
CPP)*Sólo en IBM PPR/
AGM
SI Select Pitch (12CPI)
(Paso de selección SI, 12
CPP)*Sólo en IBM PPR/
AGM
Reset Inhibit (Inhibir
restablecimiento)
Select Language Set
(Seleccionar conjunto de
idiomas) *Sólo en
EPSON
Impact Mode (Modo de
impacto)
Seleccionar si realizar una
operación de avance de línea
automática o no al recibir un
código de retorno de carro.
Seleccionar si realizar la
operación de retorno de carro
automático al recibir un
comando de retorno de carro.
Establecer cómo gestionar un
comando SI recibido en modo
10 CPP.
Establecer cómo gestionar un
comando SI recibido en modo
12 CPP.
Establecer si activar o
desactivar un comando inicial.
Establecer si activar o
desactivar una combinación de
la configuración de la página de
códigos y la configuración del
idioma por menú.
Seleccionar el modo de
impresión al encender. (Este
elemento sólo se refiere a la
inicialización por señal I-PRIME
o encendido, pero no por el
comando de inicialización.)
Yes (Sí)
No (No)
Yes (Sí)
No (No)
15 CPI (15 CPP)
17.1 CPI (17,1 CPP)
12 CPI (12 CPP)
20 CPI (20 CPP)
No (No)
Yes (Sí)
Combined (Combinado)
Code Page Only (Sólo página de
códigos)
Normal (Normal)
Quiet (Silencio)
Hi Copy (Muchas copias)
Print Direction Command
(Comando de dirección
de impresión)
Power Saving (Ahorro de
energía)
Power Save Time
(Tiempo ahorro energía)
PE Detection (Detección
de final de papel)
Table Print (Impresión de
tabla)
Carriage Position when
cut sheet Gap 1 (Posición
del carro con hueco de
hoja suelta 1)
Carriage Position when
cut sheet Gap > 1
(posición del carro con
hueco de hoja suelta >
1)
Seleccionar la validez de un
comando de configuración de la
impresión de una dirección.
Establecer si activar o
desactivar el modo de ahorro de
energía.
Establecer el tiempo de
inactividad que debe transcurrir
antes de pasar a modo ahorro
de energía.
Seleccionar si detectar el final
del papel o no.
Establecer si dividir una ruta o
no imprimir cuando la impresión
de la misma aguja continua
durante 3 pulgadas o más en el
mismo bloque de impresión.
Selecciona la posición del carro
para la alimentación de hojas
sueltas (nivel de grosor de
papel 1).
Selecciona la posición del carro
para la alimentación de hojas
sueltas (nivel de grosor de
papel 2 o más).
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Enable (Activado)
Disable (Desactivado)
5 min., 10 min., 15 min.,
30 min., 60 min.
OFF (APAGADO)
ON (ENCENDIDO)
Standard (Estándar)
Special (Especial)
Left (A la izquierda)
Middle (En el centro)
Right (A la derecha)
Left (A la izquierda)
Middle (En el centro)
Right (A la derecha)
Instrucciones de uso > 30
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Paper width mode (Modo
de ancho de papel)
Continuous paper top LF
adjust Gap1 (Ajuste de
avance de línea superior
del papel continuo hueco
1)
Continuous paper top LF
adjust Gap2 (Ajuste de
avance de línea superior
del papel continuo hueco
2)
Selecciona el ancho del papel
continuo utilizado. Seleccione el
Mode1 (Modo 1) cuando use
papel de anchura
pulgadas), el Mode2 (Modo 2)
cuando use papel de anchura
>12 cm (5 pulgadas) pero <20
cm (8 pulgadas) y el Mode3
(Modo 3) cuando use papel de
anchura <12 cm (5 pulgadas).
Selecciona la corrección de la
cantidad de papel continuo del
avance de línea superior cuando
el grosor del papel es 1
(Hueco 1). El rango positivo
añade correcciones a las
cantidades de avance de línea,
y el rango negativo reduce las
catnidades de avance de línea.
El incremento del avance de línea
es de 1/360 pulgadas.
Selecciona la corrección de la
cantidad de papel continuo del
avance de línea superior cuando
el grosor del papel es 2
(Hueco 2). El rango positivo
añade correcciones a las
cantidades de avance de línea,
y el rango negativo reduce las
catnidades de avance de línea.
El incremento del avance de
línea es de 1/360 pulgadas.
≥ 20 cm (8
Mode1
Mode2
Mode3
-3 - -1
0
+3 - +1
-3 - -1
0
+3 - +1
Continuous paper top LF
adjust Gap3 (Ajuste de
avance de línea superior
del papel continuo hueco
3)
Continuous paper top LF
adjust Gap4 (Ajuste de
avance de línea superior
del papel continuo hueco
4)
Line Spacing (Espaciado
de líneas)
Form Tear-Off (Corte de
papel)
Selecciona la corrección de la
cantidad de papel continuo del
avance de línea superior cuando
el grosor del papel es 3
(Hueco 3). El rango positivo
añade correcciones a las
cantidades de avance de línea,
y el rango negativo reduce las
catnidades de avance de línea.
El incremento del avance de
línea es de 1/360 pulgadas.
Selecciona la corrección de la
cantidad de papel continuo del
avance de línea superior cuando
el grosor del papel es 4
(Hueco 4). El rango positivo
añade correcciones a las
cantidades de avance de línea,
y el rango negativo reduce las
catnidades de avance de línea.
El incremento del avance de
línea es de 1/360 pulgadas.
Seleccionar el paso del avance
de línea
Seleccionar como manual o
automático el modo en que
avanza el papel continuo desde
la línea de corte de papel.
-3 - -1
0
+3 - +1
-3 - -1
0
+3 - +1
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
Off (Desactivado)
500 ms
1 sec
2 sec
Instrucciones de uso > 31
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Skip Over Perforation
(Saltar perforación)
Page Length
(Continuous) (Longitud
de página, continuo)
TOF (Continuous) (Tope
de documento, continuo)
Initial Position (Posición
inicial)
Seleccionar si saltar la
perforación o no. (Cuando se
recibe el comando que
establece el salto de
perforación, se da prioridad al
comando recibido.)
Seleccionar la longitud de un
papel continuo.
Seleccionar la posición de
referencia para la posición TOF
al cargar papel continuo desde
la parte posterior de la
impresora. (Hasta la mitad de la
sección de caracteres en la
primera línea.)
Esta es la posición del papel
cuando ya está cargado al
encender la impresora. (Sólo
para el modo de papel continuo)
Yes (Sí)
No (No)
3.5 in (pulg.), 4 in, 5.5 in, 6 in,
7 in, 8 in, 8.5 in, 11 in,
11 2/3 in, 12 in, 14 in, 17 in,
5 in, 3 in, 3.25 in
2,12 mm (1/12 pulg.)
4,23 mm (1/6 pulg.)
6,35 mm (1/4 pulg.)
8,47 mm (1/3 pulg.)
10,58 mm (5/12 pulg.)
12,7 mm (1/2 pulg.)
14.82 mm (7/12 pulg.)
16,93 mm (2/3 pulg.)
19,05 mm (3/4 pulg.)
21,17 mm (5/6 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,4 mm (1 pulg.)
27,52 mm (13/12 pulg.)
1Chr. Set Pos. (Pos. establ. de 1
caráct.)
Print (Imprimir)
Tear OFF (Corte de papel)
Auto Eject Position
(Posición de expulsión
automática)
Page Length (Cut Sheet)
(Longitud de página,
hoja suelta)
TOF (Cut Sheet) (Tope
de documento, hoja
suelta)
Wait Time (Tiempo de
espera)
Seleccionar un área de
impresión al final de las hojas
de papel sueltas en modo de
hojas sueltas (la posición
central de caracteres).
Seleccionar la longitud de
página de las hoja sueltas.
Seleccionar la posición de
referencia para la posición del
tope de documento al alimentar
hojas sueltas en modo manual.
(Hasta la mitad de la sección de
caracteres en la primera línea.)
Seleccionar el tiempo de espera
desde que se coloca el papel en
la bandeja hasta que se
alimenta mientras la impresora
espera recibir hojas sueltas en
el modo de alimentación
manual.
6,35 mm (1/4 pulg.)
14,8 mm
3.5 in, 4 in, 5.5 in, 6 in, 7 in,
8 in, 8.5 in, 11 in, 11 2/3 in,
12 in, 14 in, 16.57 in, 5 in, 3 in,
3.25 in
2,12 mm (1/12 pulg.)
4,23 mm (1/6 pulg.)
6,35 mm (1/4 pulg.)
8,47 mm (1/3 pulg.)
10,58 mm (5/12 pulg.)
12,7 mm (1/2 pulg.)
14.82 mm (7/12 pulg.)
16,93 mm (2/3 pulg.)
19,05 mm (3/4 pulg.)
21,17 mm (5/6 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,4 mm (1 pulg.)
27,52 mm (13/12 pulg.)
1Chr. Set Pos. (Pos. establ. de 1
caráct.)
500 ms
1 sec
2 sec
Instrucciones de uso > 32
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
FF Function (Función FF)
*Sólo en EPSON
I-Prime Seleccionar si imprimir o
Auto Feed XT (XT de
alimentación
automática)
*Sólo en EPSON
I/F Bi-Direction (I/F
bidireccional)
Parity (Paridad)
(Aparece cuando se
conecta a una interfaz de
serie)
Serial Bits (Bits de serie)
(Aparece cuando se
conecta a una interfaz de
serie)
Establecer la operación de
alimentación cuando se recibe
un código FF después de
alimentar con hojas sueltas.
eliminar el contenido de la
memoria intermedia si se
inicializa por la señal I-PRIME.
Establecer la validez de una
señal XT de alimentación
automática.
Establecer si devolver una
identificación de dispositivo o
no según el IEEE1284.
Ninguno: sin bit de paridad
Odd (Impar): paridad impar
Even (Par): paridad par
Ignore (Ignorar): no convertir
el caracter a ox40 en caso de
error de paridad.
Seleccionar la longitud del bit
de datos.
Eject (Expulsión)
Form Feed (Alimentación de
papel)
Invalid (No válido)
Buffer Clear (Borrado de
memoria intermedia)
Buffer Print (Impresión de
memoria intermedia):
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
None (Ninguno)
Odd (Impar)
Even (Par)
Ignore (Ignorar)
7 bits
8 bits
Protocol (Protocolo)
(Aparece cuando se
conecta a una interfaz de
serie)
Diagnostic Test (Prueba
diagnóstica)
(Aparece cuando se
conecta a una interfaz de
serie)
Baud Rate (Baudios)
(Aparece cuando se
conecta a una interfaz de
serie)
DTR Signal (Señal DTR)
(Aparece cuando se
conecta a una interfaz de
serie)
Seleccionar un método de
controlar la ocupación de I/F.
Ready/Busy (Lista/Ocupada):
control de ocupación mediante
señal DTR
X-ON/X-OFF (Encendida/
Apagada): control de ocupación
mediante código DC3/DC
DTR X-On/X-OFF (DTR
encendida/apagada): control de
ocupación mediante señal DTR
y control DC3/DCT.
Seleccionar para realizar un
diagnóstico de entrada/salida
de las señales de interfaz
RS-232C.
Seleccionar para establecer los
baudios
Establecer4 un método para
cambiar una señal DTR de una
interfaz serie.
Busy Time (Ocupada)
(Aparece cuando se
conecta a una interfaz de
serie)
Establece el tiempo mínimo
entre los estados BUSY
(OCUPADA) y READY (LISTA)
Instrucciones de uso > 33
0.2 sec
1 sec
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
TOF Adjustment
(Cut Sheet) (Ajuste del
tope de documento, hoja
suelta)
Rear Load Adjustment
(Ajuste de la carga
posterior)
Cut Position Adjust
(Ajuste de la posición de
corte)
Registration Low
(Registro bajo)
Seleccionar un valor de ajuste
para la posición de referencia
en función de la posición TOF de
la hoja suelta/cheque.
La posición avanza a la parte
inferior del papel con [+] y
retrocede a la parte superior del
papel con [-] en incrementos de
1/60 pulg.
Seleccionar un valor de ajuste
para la posición de referencia
en función de la posición TOF
del papel continuo.
La posición avanza a la parte
inferior del papel con [+] y
retrocede a la parte superior del
papel con [-] en incrementos de
1/60 pulg.
Seleccionar un valor de ajuste
para la posición donde se corta
el final del papel continuo. (En
incrementos de 1/90 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de
impresión al imprimir en la
dirección inversa. (La posición
se desplaza a la derecha o
izquierda en incrementos de 1/
720 pulg.)
-7 – -1
0
+7 – +1
-7 – -1
0
+7 – +1
-7 – -1
0
+7 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
Registration Normal
(Registro normal)
Registration High1
(Registro alto 1)
Registration High2
(Registro alto 2)
LF Revise (Cut Sheet)
(Revisión avance de
línea, hojas sueltas)
Ajustar la posición de inicio de
impresión al imprimir en la
dirección inversa. (La posición
se desplaza a la derecha o
izquierda en incrementos de 1/
720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de
impresión al imprimir en la
dirección inversa. (La posición
se desplaza a la derecha o
izquierda en incrementos de 1/
720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de
impresión al imprimir en la
dirección inversa. (La posición
se desplaza a la derecha o
izquierda en incrementos de 1/
720 pulg.)
Ajustar una cantidad de avance
de línea en el modo de hojas
sueltas.
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-14 – -1
0
+14 – +1
Instrucciones de uso > 34
I
NICIALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Para devolver los ajustes del menú a sus valores originales, siga estos pasos:
NOTA
Los valores ajustados por los menús de ajuste no se inicializan con este
proceso.
1.Apague la impresora (OFF).
2.Mantenga pulsados a la vez los botones SEL (Seleccionar) y LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) y encienda la impresora (ON).
A
JUSTE DE LA POSICIÓN
Siga estos pasos para que el tope del documento coincida con la posición de referencia
(6.35 mm (0.25 pulg.)). La posición de referencia marca la primera línea del papel, es
decir, la posición hasta donde carga la impresora el papel al cargarlo automáticamente.
NOTA
Se puede realizar el ajuste del tope del documento en el modo de hojas sueltas
o en el de papel continuo.
1.Imprima los ajustes del menú de la impresora como se indica en “Confirmación de
los ajustes actuales.” en la página 27 y compruebe que el tope del documento (TOF)
en modo de hojas sueltas y en modo de papel continuo es 6,35 mm (0,25 pulg.).
TOF
2.Establezca la palanca del tipo de papel en el tipo de papel necesario.
3.Si utiliza el papel continuo, coloque el papel en el tractor de agujas.
Para el modo de hojas sueltas, no inserte el papel en este paso.
4.En el modo de papel continuo, pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar)
En el modo de alimentación manual de hojas sueltas, pulse el botón LOAD/PARK
(Carga/Aparcar) y coloque el papel en la bandeja de papel.
Cuando la impresora haya comenzado a absorber el papel, siga pulsando el botón
LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y el papel llegará a la posición 6,35 mm (0,25 pulg.).
5.Alinee el papel con la posición de primera línea de impresión como se indica a
continuación:
En el modo desconectado, pulse los siguientes botones para ajustar la primera línea
de impresión:
Para que el papel avance lentamente, pulse y mantenga pulsado el botón LOAD/PARK
(Carga/Aparcar) y después pulse el botón SEL (Seleccionar).
Para que el papel retroceda lentamente, pulse y mantenga pulsado el botón LOAD/
PARK (Carga/Aparcar) y después pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel
continuo).
NOTA
Si el intervalo de corrección es superior a +-7/60 pulg., el indicador ALARM
(Alarma) parpadea y no se debe mover el papel.
6.Cuando el papel llegue al tope del documento necesario, suelte los botones del paso
5.
Para guardar esta posición como TOF, pulse y mantenga pulsado el botón SEL
(Seleccionar) y, a continuación, pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel
continuo).
Instrucciones de uso > 35
A
JUSTES DE LA IMPRESORA
M
ODO DE IMPACTO DE LA IMPRESORA
Al encender la impresora (ON), se activa el modo de impacto seleccionado en el menú.
Puede cambiarlo a velocidad normal, impresión silenciosa o Impresión con énfasis.
Impresión con énfasis
PRECAUCIÓN:
No utilice la impresión con énfasis (Emphasis printing) si va a
imprimir caracteres de tabulación horizontal sobre papel fino, ya
que podría dañar el papel.
Utilice este modo para imprimir papel multicopia.
Debe establecer la impresión con énfasis (Emphasis printing) mediante los menús que
establecen Impact Mode (Modo de impacto) como Hi Copy (Muchas copias) como se
describe en “Configuración del menú” en la página 27.
NOTA
> Si el papel superior es tan grueso que no se calca en el papel inferior,
utilice la impresión con énfasis.
> En el modo de impresión con énfasis se realiza la impresión dos veces.
> La impresión podría salir borrosa si los gráficos y caracteres de alta
densidad se imprimen con una cinta nueva.
> En el modo de impresión con énfasis, asegúrese de que el papel está
plano para evitar posibles errores de impresión.
Instrucciones de uso > 36
L
OCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
R
ESOLUCIÓN DE ATASCOS DE PAPEL
A
TASCO DE HOJAS SUELTAS EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1.Apague la impresora (OFF).
2.Abra la cubierta superior.
3.Cambie la palanca del grosor del papel a la posición Replace Ribbon (Sustituir cinta),
en la posición 9.
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión podría estar caliente tras imprimir. Deje
que se enfríe antes de tocarlo.
4.Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que
indican las flechas hasta que se bloquee en su posición.
2
1
Localización de problemas > 37
5.Retire el cabezal de impresión del papel.
6.Extraiga la hoja suelta de la parte frontal o posterior de la impresora.
7.Si queda algún trozo de papel en la impresora, extraígalo con unas pinzas.
8.Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que
indican las flechas hasta que se vuelva a bloquear en su posición.
2
1
9.Cuando haya solucionado los atascos de papel, cierre la cubierta superior de la
impresora.
10.Encienda la impresora (ON).
Localización de problemas > 38
P
APEL CONTINUO ATASCADO EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1.Apague la impresora (OFF).
2.Corte el papel continuo sin imprimir.
3.Levante la cubierta de cada tractor de agujas (1) y retire el papel continuo de los
tractores de agujas.
4.Extraiga el papel continuo de la parte frontal o posterior de la impresora.
5.Encienda la impresora (ON).
Localización de problemas > 39
S
OLUCIÓN DE AVISOS
Utilice esta tabla como guía para solucionar los avisos.
INDICADORSIGNIFICADOS DE LA ALARMA Y ACCIONES
SEL
(SELECCIONAR)
APAGADOENCENDIDOSe ha agotado el papel. Añada papel y pulse el botón SEL
APAGADOIntermitenteLa palanca del tipo de papel no está ajustada correctamente
APAGADOIntermitenteProblema con la alimentación de hojas sueltas. Retire la hoja
IntermitenteENCENDIDOSe reciben los datos de la impresión pero no comienza la
IntermitenteIntermitenteNo se puede reanudar la impresión en esta fase. Apague la
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES
ALARM
(ALARMA)
(Seleccionar).
para el tipo de papel utilizado. Pulse el botón SEL
(Seleccionar) y cambie la palanca del tipo de papel a la
posición correcta.
suelta
impresión porque no se está alimentando papel. Inserte papel.
impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza
correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora,
póngase en contacto con su distribuidor.
Utilice la siguiente tabla para identificar los síntomas y sus posibles causas y así poder
solucionarlos como se indica.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Sin alimentación
Sin alimentaciónEl cable de alimentación no
está conectado
correctamente.
Problema de la toma de
corriente o corte de luz.
No imprime
El indicador SEL (Seleccionar)
está apagado.
El indicador SEL (Seleccionar)
está iluminado pero la
impresora no imprime.
El cabezal de impresión se
desplaza pero la impresora
no imprime.
No está instalado el
controlador de la impresora
correctamente.
La impresora ha dejado de
imprimir repentinamente.
No hay papel en la impresora.Cargue el papel.
El cable de interfaz está
desconectado.
Se ha utilizado un cable de
interfaz erróneo.
No se ha instalado el
cartucho de cinta.
Compruebe que el cable de
alimentación está conectado
correctamente a la toma de
corriente y a la impresora.
Enchufe otro dispositivo a
esta toma de corriente para
ver si funciona.
Vuelva a instalar el
controlador de la impresora
correctamente.
Pulse el botón SEL.
Vuelva a conectar el cable de
interfaz.
Utilice el cable de interfaz
correcto.
Instale el cartucho de cinta.
Localización de problemas > 40
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Posición de impresión desviada
La posición de impresión
horizontal está desviada.
Impresión más lenta
La dirección de impresión
cambia repentinamente a
unidireccional.
Advertencia de final de papel
El carro de impresión no
funciona.
Impresión borrosa
Los caracteres son demasiado
claros para verlos
correctamente en el papel.
La posición inicial puede
cambiar tras encender la
impresora.
Cuando se calienta
excesivamente un cabezal de
impresión, la impresora
comienza automáticamente
la impresión dividida
unidireccional.
El eje del carro está sucio.Limpie el polvo y la suciedad
La posición de la palanca del
grosor de papel no coincide
con el papel.
Cuando se encienda la
impresora (ON), cambie del
modo desconectado (off-line)
al conectado (on-line)
pulsando el botón SEL
(Seleccionar). Restablezca la
posición inicial. Debe apagar
la impresora (OFF) antes de
cambiar la posición inicial.
Cuando se enfría
suficientemente el cabezal de
impresión, la impresora
retoma el funcionamiento
original.
de papel del carro con un
paño seco.
Corrija el ajuste de la palanca
del grosor de papel.
La impresora está
configurada para imprimir a
alta velocidad.
La cinta ha llegado al final de
su vida útil.
El cartucho de cinta no está
instalado correctamente.
No se ha enrollado la cinta
correctamente.
La cinta no transfiere
adecuadamente.
Falta una línea de impresión. Agujas rotas. Póngase en contacto con el
Cambie la velocidad a
normal.
Sustituya la cinta por una
nueva.
Vuelva a instalar el cartucho
de cinta correctamente.
Sustituya el cartucho de cinta
por uno nuevo.
Sustituya el cartucho de cinta
por uno nuevo.
distribuidor.
Localización de problemas > 41
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
La impresión difiere de lo que aparece en pantalla.
Impresión de caracteres y
símbolos totalmente
diferentes.
TOF (donde empieza la
impresión) demasiado alto o
bajo.
Configuración de la impresión
incorrecta para la aplicación
del usuario.
Aún están habilitados los
códigos de control de la
aplicación utilizados para el
trabajo de impresión anterior.
La señal entrante de control
de la aplicación no es
correcta.
El cable de interfaz no está
conectado correctamente.
El TOF no está seleccionado
correctamente.
Vuelva a seleccionar la
configuración de la impresión
para las aplicaciones según la
prioridad.
Inicialice la impresora.
Imprima en modo de volcado
hexadecimal y compruebe el
contenido de los datos.
Realice las correcciones en la
aplicación.
Vuelva a conectar el cable
correctamente.
Inicialice la impresora.
Seleccione el TOF correcto
para las hojas sueltas y el
papel continuo.
Seleccione la posición de
impresión de la primera línea
y ajuste el papel a la posición
superior.
Vuelva a seleccionar el
margen correctamente en la
aplicación.
Márgenes derecho y/o
izquierdo demasiado grandes
o pequeños.
Al utilizar papel continuo, se
imprime el contenido de una
sola hoja en dos hojas.
Al utilizar hojas sueltas, se
imprime el contenido de una
sola hoja en dos hojas.
Se imprime el contenido de
una única línea en dos líneas.
No se ha seleccionado
correctamente el margen
derecho o izquierdo.
La longitud del papel
seleccionada en la aplicación
no coincide con la longitud
real del papel.
El ajuste del papel
seleccionado en la aplicación
no coincide con el tamaño
real del papel.
El resultado no coincide con
las líneas por página que
detectó la impresora
automáticamente.
No se ha seleccionado
correctamente el margen
derecho y/o el izquierdo.
Posición incorrecta de la guía
del papel o de los tractores
de agujas. Vuelva a
seleccionar y ajustar la
posición según el tipo de
papel.
Corrija el margen izquierdo y
el derecho en la aplicación.
Ajuste la longitud del papel
seleccionada en la aplicación
para que coincida con la
longitud real del papel
utilizado.
Cambie el ajuste del papel
seleccionado en la aplicación
para que coincida con el
tamaño real del papel
utilizado.
Deje suficiente margen
superior e inferior en la
aplicación.
Corrija el ajuste de LF
(Avance de línea) de las hojas
sueltas.
Corrija el margen izquierdo y
el derecho en la aplicación.
Localización de problemas > 42
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Al utilizar papel continuo,
aparecen varias líneas en
blanco en la impresión.
Líneas verticales cortadas o
irregulares.
Espaciado de líneas
demasiado grande o
pequeño.
Impresión dividida
Aparecen áreas en blanco en
la impresión de gráficos.
Las áreas en blanco y los
caracteres en blanco
aparecen con el tipo de doble
altura o con otros tipos
extendidos.
Alimentación de hojas sueltas inadecuada
No se está alimentando
papel.
Se ha seleccionado espacio
para las perforaciones de
corte.
Esto puede ocurrir con la
impresión bidireccional.
No se ha seleccionado el
espaciado de líneas
correctamente.
Esto es un error de
alimentación del papel que se
hace más evidente al
imprimir caracteres
regulares.
Esto es un error de
alimentación del papel debido
a un avance de línea al
imprimir un único carácter.
Las hojas no están situadas
en la guía del papel.
Las hojas no se cargan hasta
el borde.
Cancele el espacio para las
perforaciones de corte.
Utilice el parámetro Print
Registration (Registro de la
impresión) en el modo de
ajuste para ajustar.
Vuelva a seleccionar el
espaciado de líneas
correctamente en la
aplicación.
No es un fallo.
No es un fallo.
Utilice las fuentes integradas
en la impresora al imprimir
documentos o facturas
importantes.
Cargue las hojas con el borde
izquierdo contra la guía del
papel.
Cargue las hojas hasta el
borde.
Alimentación de papel
continuo en lugar de hojas
sueltas.
Distorsión del papel
No se puede expulsar.
Alimentación de papel continuo inadecuado.
No hay avance de línea ni
alimentación de papel.
La impresora está en modo
de papel continuo.
Las hojas no están cargadas
hasta el borde o no se
insertan rectas.
Papel arrugado, doblado o
con otros defectos.
Papel no especificado para la
impresora.
El botón LF/FF
línea/Avance papel continuo)
está pulsado.
El papel no está colocado en
los tractores de agujas.
La posición de la palanca de
ajuste no coincide con el tipo
de papel.
(Avance de
Expulse el papel continuo y
seleccione el modo de hojas
sueltas para la impresora.
Cargue las hojas hasta el
borde.
Cambie el papel.
Utilice los tipos de papel
especificados para la
impresora.
Pulse el botón LOAD/PARK
(Carga/Aparcar).
Vuelva a cargar el papel
correctamente.
Cambie la palanca de ajuste a
la posición correcta.
Localización de problemas > 43
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Distorsión o atasco del papel.El papel continuo se carga
con los orificios del lado
izquierdo desalineados con
los del lado derecho.
Distancia inadecuada entre
los tractores de agujas
derecho e izquierdo, por lo
que el papel queda suelto.
Alimentación torcida del
papel.
El movimiento del papel está
bloqueado.
El origen del papel está
demasiado lejos de la
impresora.
Papel no especificado para la
impresora.
Aparecen varias líneas en
blanco en la impresión.
El espacio para el salto de
perforación no coincide con la
posición real de las
perforaciones de corte.
Se ha seleccionado un
espacio para el salto de
perforación.
La longitud del papel
seleccionada en la aplicación
no coincide con la longitud
real del papel.
Cargue el papel continuo con
los orificios del lado izquierdo
alineados con los del lado
derecho.
Vuelva a colocar los tractores
de agujas para tensar el
papel.
Mueva el papel para
enderezarlo.
Elimine el bloqueo.
Acerque el origen del papel a
la impresora.
Utilice los tipos de papel
especificados para la
impresora.
Cancele el espacio para el
salto de perforación.
Ajuste la longitud del papel
seleccionada en la aplicación
para que coincida con la
longitud real del papel
utilizado.
Seleccione la longitud del
papel según el número de
líneas en la aplicación.
Cambio inusual entre los modos de hojas sueltas y papel continuo.
No se alimentan hojas
sueltas.
No se alimenta papel
continuo.
Están activadas las funciones
de alimentación de papel
para hojas sueltas y para
papel continuo a la vez.
La impresora está en modo
de papel continuo.
La impresora está en modo
de hojas sueltas.
No se expulsa la hoja suelta. Expulse la hoja suelta.
Establezca la palanca del tipo
de papel en el modo de hojas
sueltas.
Establezca la palanca del tipo
de papel en el modo de papel
continuo.
Localización de problemas > 44
L
IMPIEZA DE LA IMPRESORA
Para mantener el buen funcionamiento de la impresora, se aconseja limpiarla
regularmente.
ADVERTENCIA:
Apague la impresora (OFF) y desconecte el cable de alimentación
de la impresora antes de limpiarla.
E
XTERIOR DE LA IMPRESORA
PRECAUCIÓN:
Mantenga la cubierta superior cerrada para evitar que entre
detergente en la impresora.
Limpie el exterior de la impresora cuando sea necesario, pero al menos una vez cada seis
meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
1.Humedezca un paño de algodón con detergente neutro diluido en agua y limpie con
cuidado el exterior de la impresora.
I
NTERIOR DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
Dado que el cabezal de impresión se calienta durante la impresión,
deje que se enfríe antes de limpiar el interior de la impresora.
No utilice disolventes inflamables para limpiar la impresora a fin de
evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Limpie el interior de la impresora una vez cada 6 meses o cada 300 horas de
funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
Utilice un paño suave, algodón o un aspirador para limpiar el interior de la impresora como
se indica a continuación:
2
1
DÓNDE LIMPIAR QUÉ LIMPIAR
El carro (1) y la zona que lo rodea Limpie y retire los residuos de
La superficie de la trayectoria del
papel (2)
Limpieza de la impresora > 45
papel, el polvo, la suciedad y
los restos de cinta.
PRECAUCIÓN:
Si limpia el interior de la impresora con un aspirador, no intente
limpiar las piezas que sean más pequeñas que la boquilla de
succión.
No limpie las piezas de acción en el interior con la boquilla del
aspirador para evitar dañar la impresora.
Limpieza de la impresora > 46
C
ONSUMIBLES Y ACCESORIOS
C
ONSUMIBLES
Cuando la imagen impresa aparece tenue o incompleta, sustituya el cartucho de cinta.
C
AMBIO DEL CARTUCHO DE CINTA
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente consumibles originales para garantizar un
rendimiento y calidad superiores del hardware. Si utiliza productos
no originales puede perjudicar el rendimiento de la impresora e
invalidar la garantía.
ADVERTENCIA:
No cambie el cartucho de cinta con la impresora encendida (ON).
1.Apague la impresora (OFF).
2.Cambie la palanca del grosor de papel a la posición Replace Ribbon (Sustituir cinta),
en la posición 9, y abra la cubierta superior.
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión y la zona que lo rodea pueden estar
calientes tras imprimir. Deje que se enfríen antes de tocarlo.
3.Desplace el carro (1) hasta el centro (2) para llegar a la posición donde se sustituye
la cinta.
2
1
Consumibles y accesorios > 47
4.Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que
indica la flecha hasta que se bloquee en su posición.
2
1
5.Sujete el cartucho de cinta (1) con los dedos presionando la guía de la cinta (2) e
inclínela hacia arriba mientras tira de ella hacia fuera para extraerla del carro.
1
2
6.Sujetando el cartucho de cinta (1) cerca de ambos extremos, inclínelo hacia arriba
mientras tira de él hacia fuera hasta que se desenganche y pueda extraerlo en la
dirección que indican las flechas.
1
7.Deseche el cartucho según la normativa local.
Consumibles y accesorios > 48
8.Retire el embalaje del nuevo cartucho de cinta y observe la posición de la guía de la
cinta (1), de la perilla (2) y de la patilla (3).
1
2
3
9.Siguiendo la dirección de las flechas, inserte las patillas a ambos lados del cartucho
de cinta (1) en las hendiduras en forma de U (2) situadas en la impresora, hasta que
el cartucho de cinta quede firmemente enganchado.
2
2
1
NOTA
Puede que sea más sencillo colocar el cartucho de cinta si lo alinea con la parte
superior de las hendiduras. También es más fácil montar el cartucho de cinta
si destensa ligeramente la cinta.
10.Sujete el cartucho de cinta (1) con los dedos presionando la guía de la cinta (2) e
inclínelo hacia abajo hasta que la guía de la cinta (2) se alinee con la ranura en
forma de U situada en la parte superior del cartucho.
1
2
Consumibles y accesorios > 49
11.Gire la perilla (1) en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección de la flecha)
para enrollar la cinta.
1
PRECAUCIÓN
>No gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj,
puesto que la cinta podría atascarse.
>Asegúrese de que la cinta no se retuerce o daña al atravesar el
hueco entre el cabezal de impresión y la guía de la cinta.
12.Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que
indican las flechas hasta que se vuelva a bloquear en su posición.
2
1
13.Cierre la cubierta superior de la impresora.
14.Cambie la palanca del grosor de papel para que coincida con el papel utilizado.
(Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 23.)
15.Encienda la impresora (ON).
Consumibles y accesorios > 50
I
NFORMACIÓN SOBRE EL PEDIDO DE CONSUMIBLES
ELEMENTOVIDA ÚTILNº DE PEDIDO
Cartucho de cinta
(Negro)
2 millones de
caracteres
43821103
Consumibles y accesorios > 51
E
SPECIFICACIONES
ELEMENTOESPECIFICACIÓN
Nº modeloD22501B
Método de impresiónMatriz de puntos de impacto
Cabezal de impresión24 agujas, 0,2 mm (0,0079 pulg.) de diámetro
Dirección de impresiónImpresión bidireccional, unidireccional con búsqueda
Velocidad de impresión
High Speed Draft (HSD) (Borrador
alta velocidad)
Letter Quality (LQ)
Utility (Utilidad)
lógica
333cps @ 10 cpi
83cps @ 10 cpi
250cps @ 10 cpi
Tiempo de avance de línea (LF)Aproximadamente 65 ms por línea para el avance de
Velocidad del avance de papel
continuo (FF)
Control de la alimentación del papelAlimentación de papel: sí
Capacidad de duplicadoPapel continuo: la página original + 4 páginas más (el
Dirección de alimentaciónAlimentación hacia delante
Modo de alimentaciónModo de alimentación por fricción (frontal)
Método de detección de la parte final
con la cinta del papel continuo.
línea de 4,23 mm (1/6 pulg.)
Aproximadamente 114,3 mm/s (4,5 pulg./s)
Tabulación vertical: sí
Avance de línea directo: sí
grosor máximo del papel debe ser inferior a
0,325 mm)
Hojas sueltas: la página original + 4 páginas más (el
grosor máximo del papel debe ser inferior a
0,325 mm)
Alimentación hacia atrás
Modo de alimentación por tractores de agujas
(posterior)
Se detecta cuando quedan aproximadamente 14,8 mm
de papel. Sin embargo, puede imprimir hasta 6,35 mm
del final del papel (medido en el centro de los
caracteres).
(No se puede garantizar la precisión de la impresión en
la última página.)
Conjunto de caracteresASCII estándar
Epson (Itálica/Gráficos)
IBM (Conjunto 1 y 2)
Página de código de Windows
Hojas sueltas
Ancho del papel
Longitud del papel
Peso de una copia
Número de copias
Grosor
de 90 a 257mm (de 3,54 a 10,12 pulg.)
de 70 a 364 mm (2,76 a 14.33 pulg.)
de 52 a 156 gsm
Original más 4 copias
0,325 mm (0,012 pulg.) máx.
Especificaciones > 52
ELEMENTOESPECIFICACIÓN
Papel continuo
Ancho del papel
Longitud del papel
Peso de una copia
Peso de papel sensible a presión
Número de copias
Grosor
Peso de multicopia con papel de
carbón o de multicopia interpaginado
Número de copias
Grosor
Cinta de cartucho OKI original
Color de tinta
Duración de la cinta
Duración del cabezal de impresión300 millones de puntos por clavija.
Vida útil de la impresora3 años
Dimensiones349 mm(L) x 290 mm(P) x 180 mm(A)
Peso4 kg
Gama de tensión
Tensi ón
Frecuencia
de 76,2 a 254 mm (de 3 a 10 pulg.)
de 76,2 a 355,6 mm (3 a 14 pulg.)
de 52 a 128 g/m²
de 30 a 40 g/m² estándar
Original más 4 copias
de 0,06 a 0,16 mm máx.
de 30 a 40 g/m² estándar
Original más 4 copias
0,325 mm (0,012 pulg.) máx.
El papel multicopia debe estar sujeto con adhesivo en
un punto o plisado a ambos lados. No debe estar
arrugado.
Negro
2 millones de caracteres en modo Utility (Utilidad)
220 – 240 V ± 10%
50/60 Hz ± 2Hz
Consumo eléctrico
Funcionamiento
En modo de inactividad
En modo de ahorro de energía
Cable de alimentaciónCable de alimentación de ca de 3 hilos, 1,8 m de
InterfacesBidireccional paralelo IEEE1284-1994
Polvo y corrosiónUtilice la impresora en un entorno de oficina normal.
Condiciones ambientales
Funcionamiento
Almacenamiento
Uso estándar
Tiempo medio encendida
Tiempo medio imprimiendo
Nivel de ruidoEl nivel de ruido acústico de este producto es inferior a
Normal 45W (ISO/IEC1056/Letter)
15 W
2,5W
longitud
USB 2.0
RS-232C
de 5 a 40 °C, del 30 al 85% humedad relativa
(Condición de pruebas para precisión de impresión: de
15 a 30 °C, del 40 al 70% hum. relat.)
de -20 a 60°C, del 0 al 95% hum. relat.)
Se debe almacenar la impresora en su embalaje
original sin humedad.
200 h/mes
50 h/mes (densidad del texto en página: 35%)
58 dB (A), medido de acuerdo con la norma
EN ISO 7779.
Especificaciones > 53
Í
NDICE
A
alineación de
perforaciones
atascos de papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 39
...................... 21
.................... 37
B
botones ................................. 26
C
carga de papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 18
cinta
cambio
pedido............................... 51
configuración del grosor de
papel
................................... 23
configuración del menú
cambio
confirmación ..................... 27
del usuario........................ 28
inicialización ..................... 35
controladores ........................ 14
.................... 16
.............................. 47
.............................. 27
D
detección del fallo ................. 40
T
TOF
ajuste
............................... 35
guardar............................. 35
E
encendido (ON)..................... 11
especificaciones .................... 52
expulsión del papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 21
.................... 17
I
impresión con énfasis ........... 36
impresión de archivos ........... 15
impresora
impresión de prueba
piezas ................................. 9
ubicación .......................... 10
indicadores............................ 25
interfaz
paralelo
Protocolo........................... 13
serie.................................. 13
............................. 13
......... 12
L
limpieza
exterior
interior.............................. 45
Lista de guía
del usuario
impresión............................8
............................. 45
.......................... 7
M
modo Menu (Menú)
activar el modo Menu
(Menú)
............................ 27
P
página de prueba .................. 14
S
señales de alarma ................. 40
Índice > 54
D
ATOS DE CONTACTO DE
Oki Systems (Iberica), S.A.
C/Teide, 3
San Sebastian de los Reyes
28700, Madrid