OKI ML5100FB Users Guide [es]

ML5100FB
Guía del usuario
P
REFACIO
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. El fabricante tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte del fabricante.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en:
www.okiprintingsolutions.com Copyright © 2009 Oki Europe Ltd. Reservados todos los derechos. Oki es una marca registrada de Oki Electric Industry Company, Ltd.
Oki Printing Solutions es una marca registrada de Oki Data Corporation. Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency. Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer. Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de
sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/EC (EMC, compatibilidad electromagnética) y 2006/95/EC (LVD, directivas de bajo voltaje) y de las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética y bajo voltaje.
Para comprobar que este producto respeta la directiva 2004/108/EC sobre EMC, así como otras configuraciones no previstas en la misma, se han utilizado los siguientes cables.
TIPO DE CABLE LONGITUD
(METROS)
Alimentación 1.8
Protocolo 3
Serie 2
Parallel (Paralelo) 2
NÚCLEO FUNDA
✘✘
Prefacio > 2
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokio 108-8551, Japón
I
MPORTADOR PARA LA
Oki Europe Ltd, que comercializa como Oki Printing Solutions Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 OHJ Reino Unido
Para todas las consultas de tipo general, de soporte y ventas, póngase en contacto con el distribuidor local.
I
NFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
UE/
REPRESENTANTE AUTORIZADO
Fabricante > 3
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importador para la UE/representante autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas, precauciones y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Acerca de este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilización en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impresión de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conservación de los materiales de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Colocación de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión de la impresora al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Instalación del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impresión de una página de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Impresión desde un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Carga de hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Expulsión de hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Carga de papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuración del papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Alimentación de papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Corte del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Alineación de las perforaciones de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Extracción del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuración de la palanca del grosor de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Panel del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ajuste de los valores del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Confirmación de los ajustes actuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Elementos y ajustes del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Inicialización de la configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ajuste de la posición TOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Ajustes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Modo de impacto de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Resolución de atascos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Atasco de hojas sueltas en la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Papel continuo atascado en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Solución de avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Solución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Contenido > 4
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Exterior de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Interior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Consumibles y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Cambio del cartucho de cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Información sobre el pedido de consumibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Datos de contacto de Oki Printing Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Contenido > 5
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Para proteger su producto y asegurarse de que se aprovechan todas sus funcionalidades, este modelo se ha diseñado para utilizarse únicamente con cartuchso de cinta originales . Ningún otro cartucho de cinta funcionará, aunque se describa como "compatible" y, si lo hace, la calidad de impresión y el rendimiento del producto podrían verse negativamente afectados.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las marcas comerciales confirmadas.
Notas, precauciones y advertencias > 6
I
NTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena por adquirir esta impresora! La ML5100FB ha sido diseñada para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir texto y
alta resolución al imprimir gráficos en los entornos de impresión de sobremesa u oficina. Combina la más avanzada tecnología de impresión matricial de impacto serie de 24 agujas con materiales novedosos y un diseño excepcional para concentrar el alto rendimiento y la versatilidad en una unidad adaptada a cualquier escritorio. El estudiado diseño ergonómico y las necesidades de uso han dado como resultado un dispositivo sencillo de utilizar para usuarios con diversos niveles de conocimientos técnicos.
A
CERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de asistencia general al usuario que se indica a continuación:
> Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene información sobre el uso
seguro de la impresora. Este documento en papel se suministra con la impresora. Recomendamos su lectura
antes de instalar el dispositivo.
> Guía de configuración: describe el modo de desempaquetar, conectar y poner en
marcha la impresora. Se trata de un documento en papel que se suministra con la impresora.
> Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la impresora y a sacar el
máximo provecho de sus múltiples funciones. También incluye las directrices para la solución de problemas y el mantenimiento para garantizar su máximo rendimiento.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD de los manuales.
> Guía de referencia técnica: incluye información detallada para los programadores
y usuarios más técnicos. Este documento electrónico se puede consultar en el sitio web
www.okiprintingsolutions.com.
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede acceder desde el
controlador de la impresora y desde el software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la pantalla, haga clic en el tema
que le interese para ir a él. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 4).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al índice. (Si los marcadores no
están disponibles, utilice el “Contenido” en la página 4). Busque el término de interés en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el número de página asociado para ir a la página que contiene el término.
Introducción > 7
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desea imprimir: (a) Todas las páginas, (1), para imprimir el manual completo. (b) Página actual, (2), para imprimir la página que se está visualizando.
1 2 3
(c) Páginas desde y hasta, (3), para imprimir el rango de páginas que desee
especificando los números de página.
3. Haga clic en Aceptar.
Introducción > 8
C
ONCEPTOS BÁSICOS
ADVERTENCIA:
Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la impresora.
C
ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración, conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más adelante.
I
DENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
A continuación se describen brevemente las piezas principales de la impresora.
V
ISTA FRONTAL
2
1
7
8
6
5
9
4
3
1. Cabezal de impresión: imprime los caracteres en el papel.
2. Cubierta superior: se abre y cierra para acceder al interior de la impresora, como
cuando va a cambiar el cartucho de cinta. Debe mantenerla cerrada para reducir el ruido.
3. Interruptor de corriente: enciende o apaga la impresora (ON/OFF).
4. Bandeja de papel: sostiene las hojas de papel sueltas que utilizará la impresora (una
hoja cada vez).
5. Guía del papel: se pueden ajustar como sea necesario para ubicar el borde izquierdo de la hoja de papel suelta.
6. Palanca del tipo de papel: se ajusta según el tipo de papel utilizado, hojas sueltas o papel continuo.
7. Palanca del grosor de papel: se ajusta según el grosor del papel.
8. Cartucho de la cinta: sujeta la cinta de la impresora.
Conceptos básicos > 9
9. Guías de alimentación del papel: levantar y deslizar para acceder al cabezal de impresión.
V
ISTA TRASERA
6
1
2
5
4
3
1. Conector USB: se conecta a un cable de interfaz USB.
2. Conector paralelo: se conecta a un conector de interfaz paralelo.
3. Conector serie: se conecta a un cable de interfaz serie.
4. Tractor de agujas: para cargar y alimentar papel continuo.
5. Conector de alimentación: se conecta al cable de alimentación de la impresora.
6. Panel de operaciones: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más
adelante) que permiten utilizar la impresora.
C
OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA
> Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora. > Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p. ej. al menos 60 cm de las
paredes) para poder acceder fácilmente a las vías de alimentación del papel.
>=
> Compruebe que hay una toma de corriente conectada a tierra cerca de la impresora.
Conceptos básicos > 10
A
LIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No se garantiza el funcionamiento de este equipo cuando esté conectado a una fuente de alimentación ininterrumpida (UPS) y/o a un inversor. Esta utilización resulta perjudicial para el equipo. No untilice fuentes de alimentación UPS ni inversores.
1. Compruebe que el interruptor de alimentación de la impresora está en la posición
OFF (Apagado).
ON OFF
2. Conecte el conector del cable de alimentación (1) al conector de alimentación (2) en la impresora.
1
2
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V de ca y encienda la corriente.
4. Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
ON OFF
5. Compruebe que se iluminan los indicadores POWER (Alimentación) y SEL (Seleccionar) en el panel de control.
Conceptos básicos > 11
I
MPRESIÓN DE PRUEBA
Para comprobar que la impresora está funcionando, imprima una prueba en una hoja de 80 g/m² de tamaño A4 (por ejemplo) como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN
> Espere al menos 5 segundos desde que enciende (ON) la
impresora hasta que la apaga (OFF). De lo contrario, podría producirse un fallo en la alimentación de la impresora.
> No apague (OFF) la impresora mientras se imprime, ya que
podría dañar el cabezal de impresión.
1. Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
2. Ajuste la palanca del tipo de papel para hojas sueltas y ajuste la palanca del grosor
del papel a la posición 1.
3. Mantenga pulsado el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y encienda la impresora (ON). El indicador de alarma debe iluminarse para indicar que no hay papel en la impresora.
4. Con el lado largo del papel contra la guía del papel, inserte con cuidado la hoja en la impresora. La impresora sujetará automáticamente el papel y empezará a imprimir la prueba.
NOTA Si fuera necesario, puede interrumpir la impresión de prueba pulsando el botón SEL (Seleccionar) y reanudarla volviendo a pulsar el mismo botón.
5. Cuando haya finalizado la impresión de prueba, se expulsa automáticamente el papel.
NOTA Si desea cancelar la impresión de prueba por alguna razón, pulse el botón SEL (Seleccionar) y a continuación el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) para expulsar el papel y finalmente apague la impresora cambiando el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
Conceptos básicos > 12
C
ONEXIÓN A UN ORDENADOR
En esta sección vemos cómo conectar la impresora al ordenador, cómo instalar el controlador de la impresora en el ordenador y cómo imprimir una hoja de prueba.
C
ONEXIÓN DE LA IMPRESORA AL ORDENADOR
I
NTERFACES
Su impresora está equipada con tres interfaces de datos:
PRECAUCIÓN:
No utilice más de uno de los siguientes métodos de interfaz de datos para conectar con el PC.
> Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable paralelo
bidireccional (compatible con IEEE 1284).
> USB: para la conexión a un PC equipado con Windows 2000 o superior. Este puerto
requiere un cable blindado USB versión 2.0 de menos de 3 metros de longitud.
> Serie: para la conexión directa a un PC. Este puerto requiere un cable de interfaz
serie bidireccional RS232C
NOTA Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
C
ONEXIÓN
1. Asegúrese de que la impresora y el ordenador están apagados (OFF).
2. Conecte los cables de interfaz necesarios, USB (1), paralelo (2) o serie (3), a la
impresora y a continuación al ordenador (3).
1
3
2
3. Encienda (ON) la impresora y a continuación el ordenador.
Conexión a un ordenador > 13
I
NSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Inserte el CD del controlador en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la impresora que permite su uso.
I
MPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE PRUEBA
Por ejemplo, en un ordenador con Windows XP:
1. Vaya a Inicio > Impresoras y faxes para abrir esta ventana.
2. Seleccione el controlador de su impresora.
3. Vaya a Archivo > Propiedades para abrir esta ventana.
4. En la ficha General, haga clic en el botón Imprimir página de prueba.
5. Asegúrese de que se ha impreso una página de prueba comprobando la
configuración de la impresora y el ordenador.
Conexión a un ordenador > 14
I
MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR
Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla. Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.
Impresión desde un ordenador > 15
M
ANEJO DEL PAPEL
Esta sección describe cómo utilizar hojas sueltas y papel continuo en la impresora.
C
ARGA DE HOJAS SUELTAS
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay papel continuo en la impresora, expúlselo como se indica en “Extracción
del papel continuo” en la página 22.
2. Asegúrese de que las cubiertas del tractor de agujas (1) están cerradas para evitar posibles atascos de papel.
1
3. Compruebe que la palanca del tipo de papel (1) está establecida para hojas sueltas.
1
4. Fije el margen izquierdo del papel ajustando la guía del papel (1) a lo largo de la escala (2) con relación a la flecha que marca el inicio de la línea impresa.
1
4
3
1
Manejo del papel > 16
2
5. Ajuste la palanca del grosor de papel (4) según las características del papel.
Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 23.
NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
6. Con el lado de impresión boca arriba y el borde izquierdo alineado con la guía del papel (1), inserte con cuidado el papel en la bandeja de papel (2) de la impresora hasta que esté sujeto.
1
2
NOTA
> Asegúrese de que el papel está perfectamente alineado a lo largo de la
guía del papel para evitar que se imprima torcido.
> Si va a imprimir un sobre, no levante la solapa. Una solapa alineada con la
guía del papel podría generar una impresión torcida.
E
XPULSIÓN DE HOJAS SUELTAS
Cuando la impresora llega al final de la hoja suelta, la expulsa automáticamente. Si fuera necesario, añada otra hoja a la impresora para seguir imprimiendo desde donde lo dejó.
Para expulsar una hoja suelta que haya quedado en la impresora, siga estos pasos:
1. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para desconectar la impresora.
2. Pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y se expulsará el papel a la bandeja de
papel.
NOTA Si el papel supera la longitud A4 (297 mm), podría solaparse y caerse de la bandeja de papel.
Manejo del papel > 17
C
ARGA DE PAPEL CONTINUO
C
ONFIGURACIÓN DEL PAPEL CONTINUO
Para evitar problemas de alimentación del papel, siga estos pasos:
>=
3cm
>=
1. Compruebe que la impresora está en una superficie elevada, a unos 75 cm del suelo.
2. Coloque el papel continuo justo debajo de la impresora sin que se desvíe más de 3
cm a la izquierda o derecha de la trayectoria de papel de la impresora.
3. Asegúrese de que la parte posterior de la impresora está en paralelo y cerca del borde de la superficie, dejando un espacio de al menos 60 cm entre las paredes y la impresora.
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL CONTINUO
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión
de hojas sueltas” en la página 17.
2. Compruebe que la palanca del tipo de papel (1) está establecida para papel continuo.
1
Manejo del papel > 18
3. Ajuste la palanca del grosor de papel según las características del papel. Consulte
“Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 23.
NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
4. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor como sea necesario para ajustar la posición del papel a la marca central del primer carácter horizontal.
1
Vuelva a bajar la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada.
5. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la posición necesaria para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar. Lleve la guía del papel posterior (2) al centro, entre los tractores de agujas izquierdo (3) y derecho (4).
3
2
4
1
Manejo del papel > 19
6. Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho (1) y alimente el papel continuo siguiendo la dirección de las flechas y colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas (2) en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas (3) y cierre las cubiertas.
1
2
2
3
7. Regule el tractor de agujas derecho (1) para ajustarlo al ancho del papel continuo, procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los tractores. Baje la palanca de bloqueo (2) para bloquear el tractor de agujas derecho en la posición deseada.
1
2
8. Pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar). La impresora absorberá el papel continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea. Cuando esté colocado, se iluminará el indicador SEL (Seleccionar).
Manejo del papel > 20
C
ORTE DEL PAPEL CONTINUO
1. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el botón LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) para alimentar el papel continuo hasta la posición de corte.
2. Corte con cuidado el papel continuo a la altura de las perforaciones de corte en la dirección mostrada. Si lo hace con demasiada fuerza, podría rasgar el papel donde no hay perforaciones de corte.
3. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el botón LOAD/PARK (Carga/ Aparcar) para volver a colocar el papel continuo en la impresora en la posición de impresión de la primera línea.
A
LINEACIÓN DE LAS PERFORACIONES DE CORTE
Si las perforaciones de corte no están alineadas con la cortadora de papel situada en la cubierta superior, alinéelas como se indica a continuación:
1. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, mantenga pulsado el botón LOAD/ PARK (Carga/Aparcar) para llevar las perforaciones de corte a la cortadora de papel, situada en la cubierta superior.
2. Compruebe la posición de las perforaciones de corte (1) con relación a la cortadora de papel (2). (Se muestra la bandeja de papel (3) para mayor claridad.)
2
1
3
(a) Para avanzar el papel, mantenga pulsado el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar)
y pulse el botón SEL (Seleccionar).
Manejo del papel > 21
(b) Para retroceder el papel, mantenga pulsado el botón LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) y pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel contínuo).
NOTA
> No suelte el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) mientras ejecuta los
pasos 1 y 2.
> Mientras realiza el ajuste (2a) o (2b), el indicador ALARM (Alarma) debe
estar encendido. Si se especifica un movimiento superior a +-7/90 pulg., parpadeará el indicador ALARM (Alarma) y no se podrá realizar el ajuste arriba indicado.
3. Suelte los botones cuando las perforaciones de corte se hayan alineado con la cortadora de papel.
E
XTRACCIÓN DEL PAPEL CONTINUO
1. Corte el papel continuo. Consulte “Corte del papel continuo” en la página 21.
2. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para establecer la impresora como desconectada y
vuelva a colocar el papel continuo en la impresora.
3. Pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) para desplazar el borde frontal del papel continuo hacia atrás, hasta los tractores de agujas.
NOTA
> Se ilumina el indicador ALARM (Alarma) para indicar que no hay papel.
> Si los orificios para las ruedas dentadas de la última página de papel
continuo se desenganchan de los dientes de las ruedas, no intente expulsar el papel ya que podría provocar un atasco de papel.
4. Levante las cubiertas de los tractores de agujas (1) y extraiga el papel continuo.
1
5. Cierre las cubiertas de los tractores de agujas.
Manejo del papel > 22
C
ONFIGURACIÓN DE LA PALANCA DEL GROSOR DE PAPEL
Hay 9 posiciones de palanca, las nueve primeras sirven para imprimir y la novena también facilita la sustitución de la cinta.
Ajuste la palanca del grosor de papel para los diferentes tipos de papel como se muestra a continuación:
TIPO DE PAPEL POSICIÓN DE LA PALANCA
1 2 3 4 5 - 9
Hojas sueltas Ver más
abajo
52 – 81 g/m² X
81 – 128 g/m² X
128 – 156 g/m² X
Postal X
Sobre X
Papel continuo Ver más
abajo
52 – 81 g/m² X
81 – 128 g/m² X
Papel carbón o papel sensible a la presión (40 g/m²)
2 partes X
3 partes X
4 partes X
5 partes X X
Ver más abajo
Ajuste la palanca del grosor de papel para un grosor de papel general como se muestra a continuación:
GROSOR DE PAPEL GENERAL POSICIÓN DE LA PALANCA
0,06 – 0,12 mm 1
0,13 – 0,21 mm 2
0,22 – 0,30 mm 3
0,31 – 0,39 mm 4
0,40 – 0,48 mm 5
0,49 – 0,57 mm 6
0,58 – 0,66 mm 7
0,67 – 0,75 mm 8
0,76 – 0,84 mm 9
Manejo del papel > 23
NOTA
> No se garantiza la impresión con las posiciones de palanca 5 a 9.
> Si la posición de la palanca no se ajusta al grosor del papel, puede que no
funcionen correctamente la alimentación de papel y la impresión.
> No imprima libretas de ahorros para evitar que se rompan las agujas o se
enganche la cinta.
> Se puede imprimir con la posición de palanca 4 para un grosor de papel de
hasta 0,325 mm.
> Las posiciones de palanca 5 a 9 pueden perjudicar la calidad de impresión
en papel carbón y podrían generar caracteres ilegibles.
Manejo del papel > 24
I
NSTRUCCIONES DE USO
P
ANEL DEL OPERADOR
Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel del operador permiten comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora.
I
NDICADORES
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
SEL (Seleccionar) ENCENDIDO La impresora está conectada, es decir, está
APAGADO La impresora no está conectada, es decir, no está
Intermitente Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y
ALARM (Alarma) ENCENDIDO Indica final del papel, es decir, se ha agotado el
APAGADO Indica que sí hay papel.
Intermitente Avisa de un atasco de papel.
disponible para imprimir.
disponible para imprimir.
ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Avisa de un exceso de temperatura.
papel.
Avisa de un cambio de papel.
Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
POWER (Alimentación)
ENCENDIDO La impresora está encendida.
APAGADO La impresora está apagada.
Intermitente Modo de ahorro de energía.
Instrucciones de uso > 25
B
OTONES
INTERRUPTOR ESTADO FUNCIÓN
SEL (Seleccionar) Conectada Desconecta la impresora.
Desconectada Conecta la impresora y quita los
avisos de la impresora.
LF/FF (Avance de línea/ Avance papel continuo)
LOAD/PARK (Carga/ Aparcar)
Modo manual de hojas sueltas Conectada
Desconectada El papel avanza una línea. Si se
Modo de papel continuo Encendida
Fuera de línea Si se mantiene el botón pulsado,
Modo de papel continuo Conectada
Desconectada Si está establecido el modo de
Sin efecto.
mantiene el botón pulsado, se expulsa la hoja suelta.
Sin efecto.
se alimenta el papel continuo hasta la primera línea de la siguiente página.
Cambia el modo de papel continuo al modo de hojas sueltas.
Si se vuelve a pulsar el botón o si se reciben datos, se restablece la posición del modo original.
papel continuo, pulse este botón para retroceder el papel hasta los tractores de agujas.
(Si los orificios de las ruedas dentadas de la última página del papel, se desenganchan de las agujas de las ruedas dentadas, no intente expulsar el papel ya que podría provocar un atasco.)
LOAD/PARK (Carga/ Aparcar) + interruptor POWER ON (Encender)
LOAD/PARK (Carga/ Aparcar) +LF/FF (Avance de línea/ Avance papel continuo)
LOAD/PARK (Carga/ Aparcar) + SEL (Seleccionar)
SEL (Seleccionar) + LF/ FF (Avance de línea/ Avance papel continuo)
Cambia al modo Menu (Menú).
Conectada Sin efecto.
Desconectada Micro ajuste (avance de 0,14
mm) hacia abajo Mantenga pulsada esta
combinación de botones para la alimentación continua o la expulsión del papel.
Conectada Sin efecto.
Desconectada Micro ajuste (avance de 0,14
mm) hacia arriba Mantenga pulsada esta
combinación de botones para la alimentación continua o la expulsión del papel.
Conectada Sin efecto.
Desconectada Guarda la posición establecida
de inicio del papel (posición de impresión de la primera línea).
Instrucciones de uso > 26
INTERRUPTOR ESTADO FUNCIÓN
SEL (Seleccionar) + LOAD/PARK (Carga/ Aparcar)
A
JUSTE DE LOS VALORES DEL MENÚ
Conectada Sin efecto.
Desconectada Sin efecto.
La siguiente información explica los ajustes de la impresora y cómo cambiarlos. Se imprimen los elementos de la impresora y sus valores a modo informativo.
C
ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES
.
Para imprimir los ajustes del menú actual, utilice una hoja suelta de tamaño A4 o papel continuo con un ancho de al menos 254 mm. En este ejemplo, se utiliza una hoja de tamaño A4.
1. Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
2. Para activar el modo Menu (Menú):
(a) Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF). (b) Sin dejar de pulsar el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar), encienda la impresora
manteniendo pulsando ON.
3. Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel.
4. Pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) para imprimir todos
los elementos de menú seleccionados actualmente con sus ajustes correspondientes.
5. Cierre la confirmación o cambie los ajustes del menú: (a) Para salir de la confirmación de los ajustes del menú, guarde los ajustes
actuales y expulse el papel, a continuación pulse LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y manténgalo pulsado, y después pulse simultáneamente los botones LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y SEL (Seleccionar).
(b) Para cambiar los ajustes del menú consulte “Configuración del menú” en la
página 27.
C
ONFIGURACIÓN DEL MENÚ
NOTA Antes de cambiar los ajustes del menú, puede que desee imprimir los ajustes actuales como se indica en “Confirmación de los ajustes actuales.” en la
página 27.
Configure los ajustes de los elementos del menú (se imprimen a modo informativo en el proceso) como se indica a continuación:
1. Para entrar en el modo Menu (Menú), pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y encienda la impresora (ON).
2. Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel.
3. Desplácese hasta el elemento del menú que desee configurar pulsando sólo el botón
SEL (Seleccionar) para avanzar por los elementos del menú, y los botones SEL (Seleccionar) y LOAD/PARK (Carga/Aparcar) para retroceder.
4. Para cambiar la configuración de un elemento seleccionado, pulse LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo), y pulse LOAD/PARK (Carga/Aparcar) + LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) para retroceder por los ajustes hasta alcanzar el que desea configurar.
Instrucciones de uso > 27
5. Repita los pasos 3 y 4 si desea cambiar los ajustes de otros elementos.
6. Para salir de los ajustes del menú, mantenga pulsado el botón LOAD/PARK (Carga/
Aparcar), y a continuación pulse simultáneamente los botones SEL (Seleccionar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) para guardar los nuevos ajustes y salir del modo de configuración del menú.
NOTA Apagar la impresora (OFF) no implica guardar la nueva configuración.
E
LEMENTOS Y AJUSTES DEL MENÚ
En las siguientes tablas de ajustes del menú, aparece la configuración predeterminada en negrita.
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Emulation Mode (Modo Emulación)
Print Mode (Modo Impresión)
Pitch (Paso) Seleccionar el paso de
Proportional Spacing (Espaciado proporcional)
Style (Estilo) Seleccionar uno de los dos
Size (Tamaño) Seleccionar el tamaño de la
Character Set (Conjunto de caracteres)
Seleccionar el modo EPSON LQ, IBM PPR, o IBM X24 AGM.
Seleccionar la calidad de los caracteres ANK.
caracteres.
Seleccionar si desea utilizar el espaciado proporcional o no.
estilos de fuente.
escala de caracteres.
Seleccionar una de las tablas de códigos de caracteres ANK.
IBM PPR IBM AGM
EPSON LQ
LQ Courier
LQ Roman LQ Swiss LQ Swiss Bold LQ Orator LQ Gothic LQ Prestige LQ OCR-A LQ OCR-B Utility (Utilidad) HSD
10 CPI (CPP), 12 CPI, 15 CPI,
17.1 CPI, 20 CPI
Yes (Sí)
No (No)
Normal, Italics (Cursiva)
Single (Sencillo), Double
(Doble)
Set I (Conjunto I)
Set II (Conjunto II)
Language Set (Conjunto de idiomas)
Zero Character (Carácter cero)
Seleccionar un conjunto de caracteres de idioma.
Seleccionar patrón de fuentes de impresión para recibir un carácter cero localizado en 30H en código ANK.
Instrucciones de uso > 28
ASCII, French, German, British, Danish I, Swedish I, Italian, Spanish I, Japanese, Norwegian, Danish II, Spanish II, Latin American, French Canadian, Dutch, Swedish II, Swedish III, Swedish IV, Turkish, Swiss I, Swiss II, Publisher
Unslashed (Sin barra oblicua)
Slashed (Con barra diagonal)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Code Page (Página de códigos)
Seleccionar una página de códigos.
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Grk_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II-852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky(MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turkey) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvian Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 Asmo449+ Asom708 Arabic864 Windows Arabic POL1 Macedonian
Slashed Letter 0 (Letra 0 con barra oblicua)
Multi Pass (Múltiples pases)
Rcv Buffer (Memoria intermedia recibida)
Print Suppress Effective (Supresión de impresión activada)
Establecer si convertir o no 0 con barra oblicua localizada en 9BH y 9DH en la página de código de EE. UU.
Seleccionar la dirección de la impresión cuando existen datos de impresión de doble altura en una línea.
Seleccionar el tamaño de la memoria intermedia recibida.
Establecer si activar o desactivar un comando que configure la supresión de impresión.
Instrucciones de uso > 29
Yes (Sí)
No (No)
Bi-directional (Bidireccional)
Uni-directional (Unidireccional)
0, 32 K, 64 K
Yes (Sí)
No (No)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Auto LF (Avance de línea automático)
Auto CR (Retorno de carro automático) *Sólo en IBM PPR
SI Select Pitch (10CPI) (Paso de selección SI, 10 CPP)*Sólo en IBM PPR/ AGM
SI Select Pitch (12CPI) (Paso de selección SI, 12 CPP)*Sólo en IBM PPR/ AGM
Reset Inhibit (Inhibir restablecimiento)
Select Language Set (Seleccionar conjunto de idiomas) *Sólo en EPSON
Impact Mode (Modo de impacto)
Seleccionar si realizar una operación de avance de línea automática o no al recibir un código de retorno de carro.
Seleccionar si realizar la operación de retorno de carro automático al recibir un comando de retorno de carro.
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 10 CPP.
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 12 CPP.
Establecer si activar o desactivar un comando inicial.
Establecer si activar o desactivar una combinación de la configuración de la página de códigos y la configuración del idioma por menú.
Seleccionar el modo de impresión al encender. (Este elemento sólo se refiere a la inicialización por señal I-PRIME o encendido, pero no por el comando de inicialización.)
Yes (Sí)
No (No)
Yes (Sí)
No (No)
15 CPI (15 CPP)
17.1 CPI (17,1 CPP)
12 CPI (12 CPP)
20 CPI (20 CPP)
No (No)
Yes (Sí)
Combined (Combinado)
Code Page Only (Sólo página de códigos)
Normal (Normal)
Quiet (Silencio) Hi Copy (Muchas copias)
Print Direction Command (Comando de dirección de impresión)
Power Saving (Ahorro de energía)
Power Save Time (Tiempo ahorro energía)
PE Detection (Detección de final de papel)
Table Print (Impresión de tabla)
Carriage Position when cut sheet Gap 1 (Posición del carro con hueco de hoja suelta 1)
Carriage Position when cut sheet Gap > 1 (posición del carro con hueco de hoja suelta >
1)
Seleccionar la validez de un comando de configuración de la impresión de una dirección.
Establecer si activar o desactivar el modo de ahorro de energía.
Establecer el tiempo de inactividad que debe transcurrir antes de pasar a modo ahorro de energía.
Seleccionar si detectar el final del papel o no.
Establecer si dividir una ruta o no imprimir cuando la impresión de la misma aguja continua durante 3 pulgadas o más en el mismo bloque de impresión.
Selecciona la posición del carro para la alimentación de hojas sueltas (nivel de grosor de papel 1).
Selecciona la posición del carro para la alimentación de hojas sueltas (nivel de grosor de papel 2 o más).
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Enable (Activado)
Disable (Desactivado)
5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min.
OFF (APAGADO)
ON (ENCENDIDO)
Standard (Estándar)
Special (Especial)
Left (A la izquierda)
Middle (En el centro)
Right (A la derecha)
Left (A la izquierda)
Middle (En el centro)
Right (A la derecha)
Instrucciones de uso > 30
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Paper width mode (Modo de ancho de papel)
Continuous paper top LF adjust Gap1 (Ajuste de avance de línea superior del papel continuo hueco
1)
Continuous paper top LF adjust Gap2 (Ajuste de avance de línea superior del papel continuo hueco
2)
Selecciona el ancho del papel continuo utilizado. Seleccione el Mode1 (Modo 1) cuando use
papel de anchura pulgadas), el Mode2 (Modo 2)
cuando use papel de anchura >12 cm (5 pulgadas) pero <20 cm (8 pulgadas) y el Mode3 (Modo 3) cuando use papel de anchura <12 cm (5 pulgadas).
Selecciona la corrección de la cantidad de papel continuo del avance de línea superior cuando el grosor del papel es 1 (Hueco 1). El rango positivo añade correcciones a las cantidades de avance de línea, y el rango negativo reduce las catnidades de avance de línea. El incremento del avance de línea es de 1/360 pulgadas.
Selecciona la corrección de la cantidad de papel continuo del avance de línea superior cuando el grosor del papel es 2 (Hueco 2). El rango positivo añade correcciones a las cantidades de avance de línea, y el rango negativo reduce las catnidades de avance de línea. El incremento del avance de línea es de 1/360 pulgadas.
20 cm (8
Mode1
Mode2 Mode3
-3 - -1
0
+3 - +1
-3 - -1
0
+3 - +1
Continuous paper top LF adjust Gap3 (Ajuste de avance de línea superior del papel continuo hueco
3)
Continuous paper top LF adjust Gap4 (Ajuste de avance de línea superior del papel continuo hueco
4)
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off (Corte de papel)
Selecciona la corrección de la cantidad de papel continuo del avance de línea superior cuando el grosor del papel es 3 (Hueco 3). El rango positivo añade correcciones a las cantidades de avance de línea, y el rango negativo reduce las catnidades de avance de línea. El incremento del avance de línea es de 1/360 pulgadas.
Selecciona la corrección de la cantidad de papel continuo del avance de línea superior cuando el grosor del papel es 4 (Hueco 4). El rango positivo añade correcciones a las cantidades de avance de línea, y el rango negativo reduce las catnidades de avance de línea. El incremento del avance de línea es de 1/360 pulgadas.
Seleccionar el paso del avance de línea
Seleccionar como manual o automático el modo en que avanza el papel continuo desde la línea de corte de papel.
-3 - -1
0
+3 - +1
-3 - -1
0
+3 - +1
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
Off (Desactivado) 500 ms 1 sec 2 sec
Instrucciones de uso > 31
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Skip Over Perforation (Saltar perforación)
Page Length (Continuous) (Longitud de página, continuo)
TOF (Continuous) (Tope de documento, continuo)
Initial Position (Posición inicial)
Seleccionar si saltar la perforación o no. (Cuando se recibe el comando que establece el salto de perforación, se da prioridad al comando recibido.)
Seleccionar la longitud de un papel continuo.
Seleccionar la posición de referencia para la posición TOF al cargar papel continuo desde la parte posterior de la impresora. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.)
Esta es la posición del papel cuando ya está cargado al encender la impresora. (Sólo para el modo de papel continuo)
Yes (Sí)
No (No)
3.5 in (pulg.), 4 in, 5.5 in, 6 in, 7 in, 8 in, 8.5 in, 11 in, 11 2/3 in, 12 in, 14 in, 17 in, 5 in, 3 in, 3.25 in
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (1/6 pulg.)
6,35 mm (1/4 pulg.)
8,47 mm (1/3 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,7 mm (1/2 pulg.)
14.82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (2/3 pulg.) 19,05 mm (3/4 pulg.) 21,17 mm (5/6 pulg.) 23,28 mm (11/12 pulg.) 25,4 mm (1 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) 1Chr. Set Pos. (Pos. establ. de 1 caráct.)
Print (Imprimir)
Tear OFF (Corte de papel)
Auto Eject Position (Posición de expulsión automática)
Page Length (Cut Sheet) (Longitud de página, hoja suelta)
TOF (Cut Sheet) (Tope de documento, hoja suelta)
Wait Time (Tiempo de espera)
Seleccionar un área de impresión al final de las hojas de papel sueltas en modo de hojas sueltas (la posición central de caracteres).
Seleccionar la longitud de página de las hoja sueltas.
Seleccionar la posición de referencia para la posición del tope de documento al alimentar hojas sueltas en modo manual. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.)
Seleccionar el tiempo de espera desde que se coloca el papel en la bandeja hasta que se alimenta mientras la impresora espera recibir hojas sueltas en el modo de alimentación manual.
6,35 mm (1/4 pulg.)
14,8 mm
3.5 in, 4 in, 5.5 in, 6 in, 7 in, 8 in, 8.5 in, 11 in, 11 2/3 in, 12 in, 14 in, 16.57 in, 5 in, 3 in,
3.25 in
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (1/6 pulg.)
6,35 mm (1/4 pulg.)
8,47 mm (1/3 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,7 mm (1/2 pulg.)
14.82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (2/3 pulg.) 19,05 mm (3/4 pulg.) 21,17 mm (5/6 pulg.) 23,28 mm (11/12 pulg.) 25,4 mm (1 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) 1Chr. Set Pos. (Pos. establ. de 1 caráct.)
500 ms
1 sec 2 sec
Instrucciones de uso > 32
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
FF Function (Función FF) *Sólo en EPSON
I-Prime Seleccionar si imprimir o
Auto Feed XT (XT de alimentación automática) *Sólo en EPSON
I/F Bi-Direction (I/F bidireccional)
Parity (Paridad) (Aparece cuando se conecta a una interfaz de serie)
Serial Bits (Bits de serie) (Aparece cuando se conecta a una interfaz de serie)
Establecer la operación de alimentación cuando se recibe un código FF después de alimentar con hojas sueltas.
eliminar el contenido de la memoria intermedia si se inicializa por la señal I-PRIME.
Establecer la validez de una señal XT de alimentación automática.
Establecer si devolver una identificación de dispositivo o no según el IEEE1284.
Ninguno: sin bit de paridad Odd (Impar): paridad impar Even (Par): paridad par Ignore (Ignorar): no convertir el caracter a ox40 en caso de error de paridad.
Seleccionar la longitud del bit de datos.
Eject (Expulsión)
Form Feed (Alimentación de papel)
Invalid (No válido) Buffer Clear (Borrado de memoria intermedia)
Buffer Print (Impresión de memoria intermedia):
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Enable (Activar)
Disable (Desactivar)
None (Ninguno)
Odd (Impar) Even (Par) Ignore (Ignorar)
7 bits
8 bits
Protocol (Protocolo) (Aparece cuando se conecta a una interfaz de serie)
Diagnostic Test (Prueba diagnóstica) (Aparece cuando se conecta a una interfaz de serie)
Baud Rate (Baudios) (Aparece cuando se conecta a una interfaz de serie)
DTR Signal (Señal DTR) (Aparece cuando se conecta a una interfaz de serie)
Seleccionar un método de controlar la ocupación de I/F.
Ready/Busy (Lista/Ocupada): control de ocupación mediante señal DTR X-ON/X-OFF (Encendida/ Apagada): control de ocupación mediante código DC3/DC DTR X-On/X-OFF (DTR encendida/apagada): control de ocupación mediante señal DTR y control DC3/DCT.
Seleccionar para realizar un diagnóstico de entrada/salida de las señales de interfaz RS-232C.
Seleccionar para establecer los baudios
Establecer4 un método para cambiar una señal DTR de una interfaz serie.
Ready/Busy (Lista/Ocupada) X-ON/X-OFF (Encendida/ Apagada)
DTR X-On/X-OFF (DTR encendida/apagada)
No (No)
YES (SÍ)
300bps 600bps 1200bps 2400bps 4800bps 9600bps
19,200 bps
Ready on P ower UP (Lista en el encendido)
REady on Select (Lista al seleccionar)
Busy Time (Ocupada) (Aparece cuando se conecta a una interfaz de serie)
Establece el tiempo mínimo entre los estados BUSY (OCUPADA) y READY (LISTA)
Instrucciones de uso > 33
0.2 sec
1 sec
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
TOF Adjustment (Cut Sheet) (Ajuste del tope de documento, hoja suelta)
Rear Load Adjustment (Ajuste de la carga posterior)
Cut Position Adjust (Ajuste de la posición de corte)
Registration Low (Registro bajo)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF de la hoja suelta/cheque.
La posición avanza a la parte inferior del papel con [+] y retrocede a la parte superior del papel con [-] en incrementos de 1/60 pulg.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF del papel continuo.
La posición avanza a la parte inferior del papel con [+] y retrocede a la parte superior del papel con [-] en incrementos de 1/60 pulg.
Seleccionar un valor de ajuste para la posición donde se corta el final del papel continuo. (En incrementos de 1/90 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/ 720 pulg.)
-7 – -1
0
+7 – +1
-7 – -1
0
+7 – +1
-7 – -1
0
+7 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
Registration Normal (Registro normal)
Registration High1 (Registro alto 1)
Registration High2 (Registro alto 2)
LF Revise (Cut Sheet) (Revisión avance de línea, hojas sueltas)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/ 720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/ 720 pulg.)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/ 720 pulg.)
Ajustar una cantidad de avance de línea en el modo de hojas sueltas.
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-14 – -1
0
+14 – +1
Instrucciones de uso > 34
I
NICIALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Para devolver los ajustes del menú a sus valores originales, siga estos pasos:
NOTA Los valores ajustados por los menús de ajuste no se inicializan con este proceso.
1. Apague la impresora (OFF).
2. Mantenga pulsados a la vez los botones SEL (Seleccionar) y LOAD/PARK (Carga/
Aparcar) y encienda la impresora (ON).
A
JUSTE DE LA POSICIÓN
Siga estos pasos para que el tope del documento coincida con la posición de referencia (6.35 mm (0.25 pulg.)). La posición de referencia marca la primera línea del papel, es decir, la posición hasta donde carga la impresora el papel al cargarlo automáticamente.
NOTA Se puede realizar el ajuste del tope del documento en el modo de hojas sueltas o en el de papel continuo.
1. Imprima los ajustes del menú de la impresora como se indica en “Confirmación de
los ajustes actuales.” en la página 27 y compruebe que el tope del documento (TOF)
en modo de hojas sueltas y en modo de papel continuo es 6,35 mm (0,25 pulg.).
TOF
2. Establezca la palanca del tipo de papel en el tipo de papel necesario.
3. Si utiliza el papel continuo, coloque el papel en el tractor de agujas.
Para el modo de hojas sueltas, no inserte el papel en este paso.
4. En el modo de papel continuo, pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) En el modo de alimentación manual de hojas sueltas, pulse el botón LOAD/PARK
(Carga/Aparcar) y coloque el papel en la bandeja de papel. Cuando la impresora haya comenzado a absorber el papel, siga pulsando el botón
LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y el papel llegará a la posición 6,35 mm (0,25 pulg.).
5. Alinee el papel con la posición de primera línea de impresión como se indica a continuación:
En el modo desconectado, pulse los siguientes botones para ajustar la primera línea de impresión:
Para que el papel avance lentamente, pulse y mantenga pulsado el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar) y después pulse el botón SEL (Seleccionar).
Para que el papel retroceda lentamente, pulse y mantenga pulsado el botón LOAD/ PARK (Carga/Aparcar) y después pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
NOTA Si el intervalo de corrección es superior a +-7/60 pulg., el indicador ALARM (Alarma) parpadea y no se debe mover el papel.
6. Cuando el papel llegue al tope del documento necesario, suelte los botones del paso
5. Para guardar esta posición como TOF, pulse y mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y, a continuación, pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
Instrucciones de uso > 35
A
JUSTES DE LA IMPRESORA
M
ODO DE IMPACTO DE LA IMPRESORA
Al encender la impresora (ON), se activa el modo de impacto seleccionado en el menú. Puede cambiarlo a velocidad normal, impresión silenciosa o Impresión con énfasis.
Impresión con énfasis
PRECAUCIÓN:
No utilice la impresión con énfasis (Emphasis printing) si va a imprimir caracteres de tabulación horizontal sobre papel fino, ya que podría dañar el papel.
Utilice este modo para imprimir papel multicopia. Debe establecer la impresión con énfasis (Emphasis printing) mediante los menús que
establecen Impact Mode (Modo de impacto) como Hi Copy (Muchas copias) como se describe en “Configuración del menú” en la página 27.
NOTA
> Si el papel superior es tan grueso que no se calca en el papel inferior,
utilice la impresión con énfasis.
> En el modo de impresión con énfasis se realiza la impresión dos veces.
> La impresión podría salir borrosa si los gráficos y caracteres de alta
densidad se imprimen con una cinta nueva.
> En el modo de impresión con énfasis, asegúrese de que el papel está
plano para evitar posibles errores de impresión.
Instrucciones de uso > 36
L
OCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
R
ESOLUCIÓN DE ATASCOS DE PAPEL
A
TASCO DE HOJAS SUELTAS EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Abra la cubierta superior.
3. Cambie la palanca del grosor del papel a la posición Replace Ribbon (Sustituir cinta),
en la posición 9.
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión podría estar caliente tras imprimir. Deje que se enfríe antes de tocarlo.
4. Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que
indican las flechas hasta que se bloquee en su posición.
2
1
Localización de problemas > 37
5. Retire el cabezal de impresión del papel.
6. Extraiga la hoja suelta de la parte frontal o posterior de la impresora.
7. Si queda algún trozo de papel en la impresora, extraígalo con unas pinzas.
8. Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que
indican las flechas hasta que se vuelva a bloquear en su posición.
2
1
9. Cuando haya solucionado los atascos de papel, cierre la cubierta superior de la impresora.
10. Encienda la impresora (ON).
Localización de problemas > 38
P
APEL CONTINUO ATASCADO EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Corte el papel continuo sin imprimir.
3. Levante la cubierta de cada tractor de agujas (1) y retire el papel continuo de los
tractores de agujas.
4. Extraiga el papel continuo de la parte frontal o posterior de la impresora.
5. Encienda la impresora (ON).
Localización de problemas > 39
S
OLUCIÓN DE AVISOS
Utilice esta tabla como guía para solucionar los avisos.
INDICADOR SIGNIFICADOS DE LA ALARMA Y ACCIONES
SEL (SELECCIONAR)
APAGADO ENCENDIDO Se ha agotado el papel. Añada papel y pulse el botón SEL
APAGADO Intermitente La palanca del tipo de papel no está ajustada correctamente
APAGADO Intermitente Problema con la alimentación de hojas sueltas. Retire la hoja
Intermitente ENCENDIDO Se reciben los datos de la impresión pero no comienza la
Intermitente Intermitente No se puede reanudar la impresión en esta fase. Apague la
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES
ALARM (ALARMA)
(Seleccionar).
para el tipo de papel utilizado. Pulse el botón SEL (Seleccionar) y cambie la palanca del tipo de papel a la posición correcta.
suelta
impresión porque no se está alimentando papel. Inserte papel.
impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Utilice la siguiente tabla para identificar los síntomas y sus posibles causas y así poder solucionarlos como se indica.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Sin alimentación
Sin alimentación El cable de alimentación no
está conectado correctamente.
Problema de la toma de corriente o corte de luz.
No imprime
El indicador SEL (Seleccionar) está apagado.
El indicador SEL (Seleccionar) está iluminado pero la impresora no imprime.
El cabezal de impresión se desplaza pero la impresora no imprime.
No está instalado el controlador de la impresora correctamente.
La impresora ha dejado de imprimir repentinamente.
No hay papel en la impresora. Cargue el papel.
El cable de interfaz está desconectado.
Se ha utilizado un cable de interfaz erróneo.
No se ha instalado el cartucho de cinta.
Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de corriente y a la impresora.
Enchufe otro dispositivo a esta toma de corriente para ver si funciona.
Vuelva a instalar el controlador de la impresora correctamente.
Pulse el botón SEL.
Vuelva a conectar el cable de interfaz.
Utilice el cable de interfaz correcto.
Instale el cartucho de cinta.
Localización de problemas > 40
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Posición de impresión desviada
La posición de impresión horizontal está desviada.
Impresión más lenta
La dirección de impresión cambia repentinamente a unidireccional.
Advertencia de final de papel
El carro de impresión no funciona.
Impresión borrosa
Los caracteres son demasiado claros para verlos correctamente en el papel.
La posición inicial puede cambiar tras encender la impresora.
Cuando se calienta excesivamente un cabezal de impresión, la impresora comienza automáticamente la impresión dividida unidireccional.
El eje del carro está sucio. Limpie el polvo y la suciedad
La posición de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel.
Cuando se encienda la impresora (ON), cambie del modo desconectado (off-line) al conectado (on-line) pulsando el botón SEL (Seleccionar). Restablezca la posición inicial. Debe apagar la impresora (OFF) antes de cambiar la posición inicial.
Cuando se enfría suficientemente el cabezal de impresión, la impresora retoma el funcionamiento original.
de papel del carro con un paño seco.
Corrija el ajuste de la palanca del grosor de papel.
La impresora está configurada para imprimir a alta velocidad.
La cinta ha llegado al final de su vida útil.
El cartucho de cinta no está instalado correctamente.
No se ha enrollado la cinta correctamente.
La cinta no transfiere adecuadamente.
Falta una línea de impresión. Agujas rotas. Póngase en contacto con el
Cambie la velocidad a normal.
Sustituya la cinta por una nueva.
Vuelva a instalar el cartucho de cinta correctamente.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
distribuidor.
Localización de problemas > 41
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
La impresión difiere de lo que aparece en pantalla.
Impresión de caracteres y símbolos totalmente diferentes.
TOF (donde empieza la impresión) demasiado alto o bajo.
Configuración de la impresión incorrecta para la aplicación del usuario.
Aún están habilitados los códigos de control de la aplicación utilizados para el trabajo de impresión anterior.
La señal entrante de control de la aplicación no es correcta.
El cable de interfaz no está conectado correctamente.
El TOF no está seleccionado correctamente.
Vuelva a seleccionar la configuración de la impresión para las aplicaciones según la prioridad.
Inicialice la impresora.
Imprima en modo de volcado hexadecimal y compruebe el contenido de los datos. Realice las correcciones en la aplicación.
Vuelva a conectar el cable correctamente.
Inicialice la impresora.
Seleccione el TOF correcto para las hojas sueltas y el papel continuo.
Seleccione la posición de impresión de la primera línea y ajuste el papel a la posición superior.
Vuelva a seleccionar el margen correctamente en la aplicación.
Márgenes derecho y/o izquierdo demasiado grandes o pequeños.
Al utilizar papel continuo, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Al utilizar hojas sueltas, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Se imprime el contenido de una única línea en dos líneas.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho o izquierdo.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
El ajuste del papel seleccionado en la aplicación no coincide con el tamaño real del papel.
El resultado no coincide con las líneas por página que detectó la impresora automáticamente.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho y/o el izquierdo.
Posición incorrecta de la guía del papel o de los tractores de agujas. Vuelva a seleccionar y ajustar la posición según el tipo de papel.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado.
Cambie el ajuste del papel seleccionado en la aplicación para que coincida con el tamaño real del papel utilizado.
Deje suficiente margen superior e inferior en la aplicación.
Corrija el ajuste de LF (Avance de línea) de las hojas sueltas.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
Localización de problemas > 42
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Al utilizar papel continuo, aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
Líneas verticales cortadas o irregulares.
Espaciado de líneas demasiado grande o pequeño.
Impresión dividida
Aparecen áreas en blanco en la impresión de gráficos.
Las áreas en blanco y los caracteres en blanco aparecen con el tipo de doble altura o con otros tipos extendidos.
Alimentación de hojas sueltas inadecuada
No se está alimentando papel.
Se ha seleccionado espacio para las perforaciones de corte.
Esto puede ocurrir con la impresión bidireccional.
No se ha seleccionado el espaciado de líneas correctamente.
Esto es un error de alimentación del papel que se hace más evidente al imprimir caracteres regulares.
Esto es un error de alimentación del papel debido a un avance de línea al imprimir un único carácter.
Las hojas no están situadas en la guía del papel.
Las hojas no se cargan hasta el borde.
Cancele el espacio para las perforaciones de corte.
Utilice el parámetro Print Registration (Registro de la impresión) en el modo de ajuste para ajustar.
Vuelva a seleccionar el espaciado de líneas correctamente en la aplicación.
No es un fallo.
No es un fallo. Utilice las fuentes integradas
en la impresora al imprimir documentos o facturas importantes.
Cargue las hojas con el borde izquierdo contra la guía del papel.
Cargue las hojas hasta el borde.
Alimentación de papel continuo en lugar de hojas sueltas.
Distorsión del papel
No se puede expulsar.
Alimentación de papel continuo inadecuado.
No hay avance de línea ni alimentación de papel.
La impresora está en modo de papel continuo.
Las hojas no están cargadas hasta el borde o no se insertan rectas.
Papel arrugado, doblado o con otros defectos.
Papel no especificado para la impresora.
El botón LF/FF línea/Avance papel continuo) está pulsado.
El papel no está colocado en los tractores de agujas.
La posición de la palanca de ajuste no coincide con el tipo de papel.
(Avance de
Expulse el papel continuo y seleccione el modo de hojas sueltas para la impresora.
Cargue las hojas hasta el borde.
Cambie el papel.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
Pulse el botón LOAD/PARK (Carga/Aparcar).
Vuelva a cargar el papel correctamente.
Cambie la palanca de ajuste a la posición correcta.
Localización de problemas > 43
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Distorsión o atasco del papel. El papel continuo se carga
con los orificios del lado izquierdo desalineados con los del lado derecho.
Distancia inadecuada entre los tractores de agujas derecho e izquierdo, por lo que el papel queda suelto.
Alimentación torcida del papel.
El movimiento del papel está bloqueado.
El origen del papel está demasiado lejos de la impresora.
Papel no especificado para la impresora.
Aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
El espacio para el salto de perforación no coincide con la posición real de las perforaciones de corte.
Se ha seleccionado un espacio para el salto de perforación.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
Cargue el papel continuo con los orificios del lado izquierdo alineados con los del lado derecho.
Vuelva a colocar los tractores de agujas para tensar el papel.
Mueva el papel para enderezarlo.
Elimine el bloqueo.
Acerque el origen del papel a la impresora.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
Cancele el espacio para el salto de perforación.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado. Seleccione la longitud del papel según el número de líneas en la aplicación.
Cambio inusual entre los modos de hojas sueltas y papel continuo.
No se alimentan hojas sueltas.
No se alimenta papel continuo.
Están activadas las funciones de alimentación de papel para hojas sueltas y para papel continuo a la vez.
La impresora está en modo de papel continuo.
La impresora está en modo de hojas sueltas.
No se expulsa la hoja suelta. Expulse la hoja suelta.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de papel continuo.
Localización de problemas > 44
L
IMPIEZA DE LA IMPRESORA
Para mantener el buen funcionamiento de la impresora, se aconseja limpiarla regularmente.
ADVERTENCIA:
Apague la impresora (OFF) y desconecte el cable de alimentación de la impresora antes de limpiarla.
E
XTERIOR DE LA IMPRESORA
PRECAUCIÓN:
Mantenga la cubierta superior cerrada para evitar que entre detergente en la impresora.
Limpie el exterior de la impresora cuando sea necesario, pero al menos una vez cada seis meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
1. Humedezca un paño de algodón con detergente neutro diluido en agua y limpie con cuidado el exterior de la impresora.
I
NTERIOR DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
Dado que el cabezal de impresión se calienta durante la impresión, deje que se enfríe antes de limpiar el interior de la impresora. No utilice disolventes inflamables para limpiar la impresora a fin de evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Limpie el interior de la impresora una vez cada 6 meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
Utilice un paño suave, algodón o un aspirador para limpiar el interior de la impresora como se indica a continuación:
2
1
DÓNDE LIMPIAR QUÉ LIMPIAR
El carro (1) y la zona que lo rodea Limpie y retire los residuos de
La superficie de la trayectoria del papel (2)
Limpieza de la impresora > 45
papel, el polvo, la suciedad y los restos de cinta.
PRECAUCIÓN:
Si limpia el interior de la impresora con un aspirador, no intente limpiar las piezas que sean más pequeñas que la boquilla de succión.
No limpie las piezas de acción en el interior con la boquilla del aspirador para evitar dañar la impresora.
Limpieza de la impresora > 46
C
ONSUMIBLES Y ACCESORIOS
C
ONSUMIBLES
Cuando la imagen impresa aparece tenue o incompleta, sustituya el cartucho de cinta.
C
AMBIO DEL CARTUCHO DE CINTA
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente consumibles originales para garantizar un rendimiento y calidad superiores del hardware. Si utiliza productos no originales puede perjudicar el rendimiento de la impresora e invalidar la garantía.
ADVERTENCIA:
No cambie el cartucho de cinta con la impresora encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Cambie la palanca del grosor de papel a la posición Replace Ribbon (Sustituir cinta),
en la posición 9, y abra la cubierta superior.
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión y la zona que lo rodea pueden estar calientes tras imprimir. Deje que se enfríen antes de tocarlo.
3. Desplace el carro (1) hasta el centro (2) para llegar a la posición donde se sustituye
la cinta.
2
1
Consumibles y accesorios > 47
4. Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que indica la flecha hasta que se bloquee en su posición.
2
1
5. Sujete el cartucho de cinta (1) con los dedos presionando la guía de la cinta (2) e inclínela hacia arriba mientras tira de ella hacia fuera para extraerla del carro.
1
2
6. Sujetando el cartucho de cinta (1) cerca de ambos extremos, inclínelo hacia arriba mientras tira de él hacia fuera hasta que se desenganche y pueda extraerlo en la dirección que indican las flechas.
1
7. Deseche el cartucho según la normativa local.
Consumibles y accesorios > 48
8. Retire el embalaje del nuevo cartucho de cinta y observe la posición de la guía de la cinta (1), de la perilla (2) y de la patilla (3).
1
2
3
9. Siguiendo la dirección de las flechas, inserte las patillas a ambos lados del cartucho de cinta (1) en las hendiduras en forma de U (2) situadas en la impresora, hasta que el cartucho de cinta quede firmemente enganchado.
2
2
1
NOTA Puede que sea más sencillo colocar el cartucho de cinta si lo alinea con la parte superior de las hendiduras. También es más fácil montar el cartucho de cinta si destensa ligeramente la cinta.
10. Sujete el cartucho de cinta (1) con los dedos presionando la guía de la cinta (2) e inclínelo hacia abajo hasta que la guía de la cinta (2) se alinee con la ranura en forma de U situada en la parte superior del cartucho.
1
2
Consumibles y accesorios > 49
11. Gire la perilla (1) en el sentido de las agujas del reloj (en la dirección de la flecha) para enrollar la cinta.
1
PRECAUCIÓN
> No gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj,
puesto que la cinta podría atascarse.
> Asegúrese de que la cinta no se retuerce o daña al atravesar el
hueco entre el cabezal de impresión y la guía de la cinta.
12. Apriete (1) y levante la guía de papel (2) y deslícela por los raíles en la dirección que
indican las flechas hasta que se vuelva a bloquear en su posición.
2
1
13. Cierre la cubierta superior de la impresora.
14. Cambie la palanca del grosor de papel para que coincida con el papel utilizado.
(Consulte “Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 23.)
15. Encienda la impresora (ON).
Consumibles y accesorios > 50
I
NFORMACIÓN SOBRE EL PEDIDO DE CONSUMIBLES
ELEMENTO VIDA ÚTIL Nº DE PEDIDO
Cartucho de cinta (Negro)
2 millones de caracteres
43821103
Consumibles y accesorios > 51
E
SPECIFICACIONES
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Nº modelo D22501B
Método de impresión Matriz de puntos de impacto
Cabezal de impresión 24 agujas, 0,2 mm (0,0079 pulg.) de diámetro
Dirección de impresión Impresión bidireccional, unidireccional con búsqueda
Velocidad de impresión High Speed Draft (HSD) (Borrador
alta velocidad) Letter Quality (LQ) Utility (Utilidad)
lógica
333cps @ 10 cpi 83cps @ 10 cpi 250cps @ 10 cpi
Tiempo de avance de línea (LF) Aproximadamente 65 ms por línea para el avance de
Velocidad del avance de papel continuo (FF)
Control de la alimentación del papel Alimentación de papel: sí
Capacidad de duplicado Papel continuo: la página original + 4 páginas más (el
Dirección de alimentación Alimentación hacia delante
Modo de alimentación Modo de alimentación por fricción (frontal)
Método de detección de la parte final con la cinta del papel continuo.
línea de 4,23 mm (1/6 pulg.)
Aproximadamente 114,3 mm/s (4,5 pulg./s)
Tabulación vertical: sí Avance de línea directo: sí
grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,325 mm)
Hojas sueltas: la página original + 4 páginas más (el grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,325 mm)
Alimentación hacia atrás
Modo de alimentación por tractores de agujas (posterior)
Se detecta cuando quedan aproximadamente 14,8 mm de papel. Sin embargo, puede imprimir hasta 6,35 mm del final del papel (medido en el centro de los caracteres).
(No se puede garantizar la precisión de la impresión en la última página.)
Conjunto de caracteres ASCII estándar
Epson (Itálica/Gráficos) IBM (Conjunto 1 y 2) Página de código de Windows
Hojas sueltas Ancho del papel
Longitud del papel Peso de una copia Número de copias Grosor
de 90 a 257mm (de 3,54 a 10,12 pulg.) de 70 a 364 mm (2,76 a 14.33 pulg.) de 52 a 156 gsm Original más 4 copias 0,325 mm (0,012 pulg.) máx.
Especificaciones > 52
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Papel continuo Ancho del papel
Longitud del papel Peso de una copia Peso de papel sensible a presión Número de copias Grosor Peso de multicopia con papel de carbón o de multicopia interpaginado Número de copias Grosor
Cinta de cartucho OKI original Color de tinta
Duración de la cinta
Duración del cabezal de impresión 300 millones de puntos por clavija.
Vida útil de la impresora 3 años
Dimensiones 349 mm(L) x 290 mm(P) x 180 mm(A)
Peso 4 kg
Gama de tensión Tensi ón
Frecuencia
de 76,2 a 254 mm (de 3 a 10 pulg.) de 76,2 a 355,6 mm (3 a 14 pulg.) de 52 a 128 g/m² de 30 a 40 g/m² estándar Original más 4 copias de 0,06 a 0,16 mm máx. de 30 a 40 g/m² estándar
Original más 4 copias 0,325 mm (0,012 pulg.) máx. El papel multicopia debe estar sujeto con adhesivo en un punto o plisado a ambos lados. No debe estar arrugado.
Negro 2 millones de caracteres en modo Utility (Utilidad)
220 – 240 V ± 10% 50/60 Hz ± 2Hz
Consumo eléctrico Funcionamiento
En modo de inactividad En modo de ahorro de energía
Cable de alimentación Cable de alimentación de ca de 3 hilos, 1,8 m de
Interfaces Bidireccional paralelo IEEE1284-1994
Polvo y corrosión Utilice la impresora en un entorno de oficina normal.
Condiciones ambientales Funcionamiento
Almacenamiento
Uso estándar Tiempo medio encendida
Tiempo medio imprimiendo
Nivel de ruido El nivel de ruido acústico de este producto es inferior a
Normal 45W (ISO/IEC1056/Letter) 15 W 2,5W
longitud
USB 2.0 RS-232C
de 5 a 40 °C, del 30 al 85% humedad relativa (Condición de pruebas para precisión de impresión: de 15 a 30 °C, del 40 al 70% hum. relat.)
de -20 a 60°C, del 0 al 95% hum. relat.) Se debe almacenar la impresora en su embalaje
original sin humedad.
200 h/mes 50 h/mes (densidad del texto en página: 35%)
58 dB (A), medido de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
Especificaciones > 53
Í
NDICE
A
alineación de
perforaciones
atascos de papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 39
...................... 21
.................... 37
B
botones ................................. 26
C
carga de papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 18
cinta
cambio
pedido............................... 51
configuración del grosor de
papel
................................... 23
configuración del menú
cambio
confirmación ..................... 27
del usuario........................ 28
inicialización ..................... 35
controladores ........................ 14
.................... 16
.............................. 47
.............................. 27
D
detección del fallo ................. 40
T
TOF
ajuste
............................... 35
guardar............................. 35
E
encendido (ON)..................... 11
especificaciones .................... 52
expulsión del papel
hojas sueltas
papel continuo .................. 21
.................... 17
I
impresión con énfasis ........... 36
impresión de archivos ........... 15
impresora
impresión de prueba
piezas ................................. 9
ubicación .......................... 10
indicadores............................ 25
interfaz
paralelo
Protocolo........................... 13
serie.................................. 13
............................. 13
......... 12
L
limpieza
exterior
interior.............................. 45
Lista de guía
del usuario
impresión............................8
............................. 45
.......................... 7
M
modo Menu (Menú)
activar el modo Menu
(Menú)
............................ 27
P
página de prueba .................. 14
S
señales de alarma ................. 40
Índice > 54
D
ATOS DE CONTACTO DE
Oki Systems (Iberica), S.A.
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28700, Madrid
Tel: 91 3431620 Fax: 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
OKI P
RINTING SOLUTIONS
Datos de contacto de Oki Printing Solutions > 55
Oki Europe Limited
Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
07101605 iss.1
Loading...