Oki ML 421, ML 420 User Manual [es]

Guía del Usuario
59348303
Microline 420/421 – Guía del Usuario P/N 59348303 Revisión 1.1
Junio 2006
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para asegurar que la información contenida en este documento sea completa, exacta y actualizada. Oki Data no asume responsabilidad alguna por las consecuencias de los errores que estén fuera de su control. Oki Data tampoco puede garantizar que los cambios en el software y en el equipo producidos por otros fabricantes y mencionados en este documento no afectarán la aplicabilidad de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no necesariamente constituye un aval de los mismos por parte de Okidata.
Copyright 2003, 2006 por Oki Data. Todos los derechos reservados.
Escrito y producido por el Departamento de Capacitación y Publicaciones de Oki Data.
Sitio Web: http://www.okiprintingsolutions.com
ENERGY STAR®
Como socio de ENERGY STAR, Oki Data ha determinado que este producto cumple con las pautas de E obtener mayor eficiencia de energía.
NERGY STAR par a
INFORMACIÓN SOBRE MARCAS COMERCIALES
OKI, Oki Data y MICROLINE son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
NERGY STAR es una marca registrada de la
E Agencia de Protección del Medio Ambiente
de EE.UU. (United States Environmental Protection Agency). Epson es una marca registrada de Epson America, Inc. IBM es una marca registrada de International Business Machines
Corp. Microsoft y Windows son marcas registradas y marcas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
2
Seguridad
La impresora OKI ha sido cuidadosamente diseñada para ofrecerle años de rendimiento seguro y confiable. Como sucede con cualquier equipo eléctrico, debe tomar algunas precauciones básicas para evitar hacerse daño o dañar su impresora.
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones de instalación y funcionamiento. Asegúrese de guardar toda la documentación para referencias futuras.
• Lea y siga todas las advertencias e instrucciones que se encuentran en las etiquetas en la impresora misma.
• Coloque su impresora sobre una superficie sólida y firme. Si la coloca en un lugar inestable, puede caerse y dañarse.
• Evite recalentar la impresora. No la coloque en una superficie blanda, como una alfombra, sofá o cama. Se puede bloquear la ventilación y provocar el recalentamiento de la impresora.
• Debe instalar la impresora cerca de un tomacorriente de fácil acceso.
• Asegúrese de que el tomacorriente coincida con la graduación mencionada en la parte trasera de la impresora. Si no está seguro, verifíquelo con su distribuidor o con la compañía de luz local.
• Como medida de seguridad su impresora cuenta con un enchufe de tres patas y conexión a tierra. Sólo se adapta a un tomacorriente con conexión a tierra. Si no logra enchufarla, puede ser que tenga un tomacorriente antiguo sin conexión a tierra. Contrate un electricista y hágalo cambiar por un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un adaptador para evitar la conexión a tierra.
• Para no dañar el cable, no le ponga nada encima ni lo ponga en un lugar donde lo pisarán con frecuencia. Si el cable se daña o se desgasta, cámbielo inmediatamente.
• Si está utilizando con la impresora un alargue o una zapatilla, asegúrese de que el total de amperes requerido por todo el equipo conectado al alargue sea menor que la graduación del mismo. Por lo general, la graduación total de todos los equipos conectados a un solo tomacorriente no debería exceder los 15 amperes. No exceda el máximo de amperes a menos que sepa que el cable de alimentación al que está conectado su equipo tiene una graduación superior a los 15 amperes.
• Desenchufe la impresora antes de limpiarla . Utilice un paño húmedo. No use limpiadores líquidos o en aerosol.
3
• Para evitar que su impresora se recaliente, asegúrese de que las ranuras de la misma no estén bloqueadas. No coloque la impresora sobre o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un radiador o una rejilla de calefacción. Si la impresora se encuentra en un lugar cerrado, asegúrese de que el lugar esté ventilado.
• La cabeza de impresión puede calentarse bastante después de imprimir por largos períodos de tiempo. No toque la cabeza de impresión hasta que no se haya enfriado un poco.
• No use su impresora cerca del agua. No derrame ningún líquido sobre la misma.
• No meta nada en las ranuras de ventilación a los costados de la impresora. Puede recibir una descarga eléctrica o provocar un incendio.
• Aparte del mantenimiento de rutina descrito en este documento, no trate de reparar su impresora. Abrir la tapa lo puede exponer a recibir descargas eléctricas u a otros peligros. No realice ningún ajuste distinto a los que están especificados en el documento. Puede dañar su máquina y requerir una reparación mayor.
• Si sucediera algo que indique que su impresora no está funcionando correctamente o que ha sido dañada, desconéctela inmediatamente. Luego, siga las instrucciones que aparecen en "Asistencia técnica y Soporte" para hacer reparar su impresora.
Algunas de las cosas a las que hay que estar atento son: – El cable de alimentación o el enchufe están dañados o
desgastados.
– Se han derramado líquidos en el chasis o la impresora ha
sido expuesta al agua. – La impresora se cayó y se dañó el gabinete. – La impresora no funciona normalmente aún siguiendo las
instrucciones de funcionamiento.
4 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Tabla de Contenido
Seguridad..................................................................... 3
Capítulo 1: Introducción............................................ 7
Características de la impresora ....................................................... 7
Capítulo 2: Sugerencias útiles ................................... 8
Ahorro de Dinero: Forms Tear-Off (Corte de formularios) ........... 8
Ahorro de Tiempo .......................................................................... 8
Soporte en la Internet ................................................................... 8
Paper Park (Retraer formulario)................................................... 8
Consejos de operación.................................................................... 9
Top of Form (Margen superior) (TOF) ........................................ 9
Giro de la perilla del cilindro ....................................................... 9
Control de acceso a la impresora ................................................. 9
Capítulo 3: Uso de la impresora.............................. 10
Identificación de piezas: Alimentador trasero
(Formularios continuos) ............................................................... 10
Identificación de piezas: Alimentador superior (hojas sueltas).... 11
Top of Form (Margen superior) (TOF)......................................... 12
Top of Form (Margen superior) (TOF) y Forms Tear-Off
(Corte de formularios)................................................................ 12
Estado de Forms Tear-Off (Corte de formularios) ..................... 13
Definición de TOF: Forms Tear-Off (Corte de formularios)
OFF (definición de fábrica)........................................................ 14
Definición de TOF: Forms Tear-Off (Corte de formularios)
ON .............................................................................................. 15
Cambio temporal de la posición Top of Form
(Margen superior) ...................................................................... 16
Reconfiguración de Top of Form (Margen superior) a la
definición de fábrica................................................................... 16
Función Forms Tear-Off (Corte de formularios) .......................... 17
Posibles problemas con los paquetes de software...................... 17
Cambio de la configuración de Forms Tear-Off (Corte de
formularios)................................................................................ 18
Forms Tear-Off (Corte de formularios) Manual ........................ 18
Paper Park (Retraer formulario) ................................................... 18
Cambio de las rutas del papel....................................................... 19
Espacio de la cabeza de impresión ............................................... 21
Print Quality (Calidad de impresión) ........................................... 22
Character Pitch (Paso de caracteres) ............................................ 23
Reiniciar impresora ...................................................................... 24
Emulaciones ................................................................................. 24
5
Capítulo 4: Modo Menú ........................................... 25
Teclas del Modo Menú............................................................... 25
Entrada y salida del modo Menú ............................................... 26
Reconfiguración del Menú a la definición de fábrica ................ 26
Impresión de las configuraciones del Menú .............................. 26
Cambio de las configuraciones del Menú .................................. 27
Tabla de configuraciones del Menú ........................................... 28
Explicación de los ítems del Menú ............................................ 35
Capítulo 5: Mantenimiento...................................... 42
Reemplazo del cartucho de cinta.................................................. 42
Carga de papel .............................................................................. 44
Alimentador trasero.................................................................... 44
Alimentador superior (hojas sueltas) ......................................... 53
Atascos de papel ........................................................................... 55
Atascos de papel en el alimentador trasero................................ 55
Atascos continuos en el alimentador trasero.............................. 56
Atascos de hojas sueltas ............................................................. 58
Limpieza del chasis ...................................................................... 59
Capítulo 6: Resolución de problemas ..................... 60
Información General..................................................................... 60
Problemas / Soluciones................................................................. 61
Apéndice A: Piezas & Accesorios ............................ 66
Compra de Piezas & Accesorios................................................... 66
Piezas de repuesto......................................................................... 67
Accesorios .................................................................................... 68
Apéndice B: Códigos de control de la impresora... 69
Comandos IBM Proprinter III ...................................................... 69
Comandos Epson FX.................................................................... 7 2
Comandos Estándar de Oki MICROLINE ................................... 75
Apéndice C: Especificaciones .................................. 78
Apéndice D: Instalación ........................................... 84
Ubicación...................................................................................... 84
Desempacar .................................................................................. 84
Instale el cartucho de cinta......................................................... 87
Conexión a la alimentación eléctrica............................................ 88
Conexiones para la computadora ................................................. 88
Paralelo (LPT): IEEE 1284 ........................................................ 88
USB: Compatible con la especificación 1.1............................... 89
Carga de papel .............................................................................. 89
Prueba de impresora ..................................................................... 9 0
Font Sample Test (Prueba de modelos de fuentes) .................... 90
Rolling ASCII Test (Prueba de caracteres ASCII) ..................... 91
Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado Hexadecimal) ........ 92
Emulaciones ................................................................................. 92
Controladores de impresora.......................................................... 92
Carga del controlador Oki.......................................................... 93
Uso de un controlador compatible ............................................. 93
Índice ......................................................................... 94
6 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Capítulo 1: Introducción
Características de la impresora
• Funcionamiento sumamente confiable y duradero: Tiempo medio entre fallas (MTBF) de 20.000 horas, al 25% de capacidad y al 35% de la densidad de página.
• Manejo avanzado del papel, usando mecanismo de tracción de empuje incorporado y capacidad de imprimir formularios sin desgarros.
• Velocidad de impresión excepcional, en caracteres por segundo:
Modo High Speed Draft (HSD) (Borrador alta
velocidad): 507 cps
Utility Mode (Modo Utilidad): 380 cps –Near Letter Quality (Calidad casi carta) (NLQ): 95 cps
Modo Super Speed Draft (SSD) (Borrador súper
velocidad): 570 cps
• Esta resistente impresora de matriz de 9 puntos satisface las necesidades de los entornos más duros y exigentes.
Oki Data en la Internet
Los Sitios Web de Oki Data proporcionan la información más actualizada disponible acerca de su producto.
Una versión en línea de este documento se encuentra disponible para su consulta y descarga a través de los Sitios Web de Oki Data.
Usted puede acceder al Sitio Web de Oki Data en:
www.okidata.com
my.okidata.com
7
Capítulo 2: Sugerencias útiles
Ahorro de Dinero: Forms Tear-Off
(Corte de formularios)
La función Forms Tear-Off (Corte de formularios) permite desprender una hoja continua impresa sin desperdiciar papel ni ajustar la impresora.
Cuando finaliza la impresión, esta función mueve el papel automáticamente a la barra de corte (ubicada bajo la tapa de acceso) después de un intervalo de tiempo que usted ha seleccionado en el Menú.
El papel permanece en la posición de corte hasta que la impresora recibe más información. Luego el papel se devuelve para continuar imprimiendo.
Nota: Esta función normalmente está desactivada.
¡Importante!
Las configuraciones de Forms Tear-Off (Corte de formularios) y Top of Form (Margen superior) interactúan.­Para mayor información ver “Top of Form (Margen Superior) (TOF) y Forms Tear-Off (Corte de formularios)” en el Capítulo 3.
8
Ahorro de Tiempo
Soporte en la Internet
Oki Data da soporte por Internet.
• El sito Web de Oki Data, acceso a los productos y servicios de Oki Data.
http://my.okidata.com constituye una área muy poderosa del
• sitio web de Oki Data diseñada para ayudarlo a personalizar la información y el servicio que recibe de Oki Data.
Paper Park (Retraer formulario)
La función Paper Park (Retraer formulario) de su impresora permite imprimir una sola página (hoja suelta) sin retirar el papel continuo de la impresora.
Para mayor información, ver “Paper Park (Retraer formulario)” en el Capítulo 3.
www.okidata.com es la puerta de
Consejos de operación
Giro de la perilla del cilindro
T op of Form (Margen superior) (T OF)
Top of Form (Margen superior) configura la posición de inicio de impresión. La definición de fábrica es 1" desde el borde superior.
Top of Form (Margen superior) puede configurarse en incrementos de 1/180" para una tarea de impresión única o para configurar una nueva definición (permanente). La cantidad de ajustes es limitada para evitar atascos de papel.
La primera línea se imprime a la altura de la línea roja de la cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de impresión.
Para mayor información, ver “Top of Form (Margen superior) (TOF)” en el Capítulo 3.
¡Importante!
¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del cilindro! Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está encendida, se pierde la alineación del margen superior.
Control de acceso a la impresora
Puede controlar el acceso a la impresora cambiando Operator Panel Function (Función del panel del operador) en el Menú cambiando Full Operation (Operación completa) (definición de fábrica) a Limited Operation (Operación limitada).
Cuando selecciona Limited Operation (Operación limitada) las
PRINT QUALITY y CHARACTER PITCH no funcionan.
teclas Esto evita que se modifique la configuración de la impresora desde el panel de control cuando la utilizan varias personas.
Para mayor información, ver “Cómo cambiar las Configuraciones del Menú” en el Capítulo 3.
Sugerencias Útiles 9
Capítulo 3: Uso de la impresora
Identificación de piezas:
Alimentador trasero (Formularios continuos)
Nota: El número de serie (S/N) de su máquina se encuentra en
una etiqueta en la parte posterior de su máquina.
Guía de papel Palanca del papel Interruptor On-Off Perilla del cilindro Panel de Control Tapa acústica Tapa de acceso
10
Nota: Para alimentación trasera, la palanca del papel debe
estar colocada hacia adelante.
Identificación de piezas:
Alimentador superior (hojas sueltas)
Guías del papel Separador de papel Palanca del papel Interruptor On-Off Perilla del cilindro Panel de Control Tapa acústica (abierta)
Nota: Para imprimir con hojas sueltas, la palanca del papel
debe estar colocado en el centro.
Uso de su impresora 11
Top of Form (Margen superior) (TOF)
¡Importante!
Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está encendida, se pierde la alineación del margen superior. ¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del cilindro!
T op of Form (Margen superior) (T OF) y F orms
T ear-Off (Corte de formularios)
Nota: Su software puede imprimir la primera línea de
impresión por encima o por debajo del margen superior definido. Quizás deba ajustar el margen superior para satisfacer las necesidades de su software.
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es una pulgada desde el borde superior de la página.
Top of Form (Margen superior) configura la posición de inicio de impresión de la impresora. Es ajustable en incrementos de 1/144 de pulgada. La cantidad de ajustes es limitada para evitar atascos de papel.
La primera línea se imprime a la altura de la línea roja de la cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de impresión.
12 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Las configuraciones de Top of Form (Margen superior) y Forms Tear-Off (Corte de formularios) de su impresora interactúan. La forma como configura Top of Form (Margen superior) depende del estado de configuración de Forms Tear­Off (Corte de formularios): On (en 500 ms, 1 seg. o 2 seg.) o OFF (definición de fábrica).
Estado de Forms T ear-Off (Corte de
formularios)
Existen dos formas para determinar si Forms Tear-Off (Corte de formularios) está activado o desactivado.
• imprimir el Menú
• utilizar la tecla TEAR
Para imprimir el Menú:
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora. 2 Presione
el modo Menú.
3 Presione 4 Encuentre la configuración Form Tear-Off (Corte de
formularios) en el grupo de alimentación de papel que está utilizando (Alimentador trasero, Alimentador inferior, o Alimentador superior — Forms Tear-Off (Corte de formularios) aparece en el grupo Alimentador superior solo si el Estante de Rollo de Papel opcional está instalado).
SHIFT (2), y luego presione SEL (1) para entrar en
PARK (4) para imprimir el Menú.
Para utilizar la tecla TEAR:
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora. 2 Presione
TEAR (3).
• Si el papel se mueve hacia arriba, entonces la función Forms Tear-Off (Corte de formularios) está apagada.
• Si el papel se mueve hacia abajo, entonces la función Forms Tear-Off (Corte de formularios) está encendida.
Uso de su impresora 13
Definición de T OF:
Forms Tear-Off (Corte de formularios) OFF (definición de fábrica)
¡Importante!
Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está encendida, se pierde la alineación del margen superior. ¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del cilindro!
Nota: La primera línea se imprime a la altura de la línea roja
de la cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de impresión.
Con papel cargado, la impresora encendida y seleccionada: 1 Presione
línea.
La luz SEL se apaga.
2 Presione y sostenga SHIFT (2), luego
Nota: Cuando comienza a presionar la tecla Micro Feed, la
• Presione arriba (el papel se desliza hacia abajo).
• Presione abajo (el papel se desliza hacia arriba).
3 Cuando haya fijado TOF donde lo desea, presione y
sostenga confirmar la nueva configuración.
La cabeza de impresión se mueve hacia el margen izquierdo.
4 Presione SEL/MENU (1) para guardar la configuración y
colocar la impresora en línea.
Nota: Para reconfigurar Top of Fo rm (Margen superior) de
SEL | MENU (1) para poner la impresora fuera de
cabeza de impresión se mueve a la derecha.
LF | Micro Feed Down (3) para fijar TOF más
FF/LOAD | Micro Feed Up (4) para fijar TOF más
SHIFT (2), luego presione QUIET/TOF (7) para
acuerdo a la definición de fábrica, vea “Reconfiguración de Top of Form (Margen superior) a la definición de fábrica” más adelante en este capítulo.
14 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Definición de T OF:
Forms Tear-Off (Corte de formularios) ON
¡Importante!
Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está encendida, se pierde la alineación del margen superior. ¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del cilindro!
Nota: La primera línea se imprime a la altura de la línea roja
de la cubierta de plástico (1) que está en la cabeza de impresión.
2 Presione las tecla
SHIFT (2) y QUIET/TOF (7) para redefinir
el margen superior actual.
3 Presione
FF/LOAD (4) para cargar el papel.
4 Espere hasta que el papel suba a la posición de corte, luego
presione y mantenga presionada la tecla
TEAR (5).
El papel se posiciona en el margen superior actual.
5 Mantenga sostenida la tecla
sostenga la tecla
SHIFT (2) y suelte la tecla TEAR.
6 Continúe sosteniendo la tecla
TEAR, y luego presione y
SHIFT, luego
Nota: Cuando comienza a presionar la tecla Micro Feed, la
cabeza de impresión se mueve a la derecha.
• Presione
LF | Micro Feed Down (3) para fijar TOF más
arriba (el papel se desliza hacia abajo).
• Presione
FF/LOAD | Micro Feed Up (4) para fijar TOF más
abajo (el papel se desliza hacia arriba).
7 Cuando haya fijado TOF donde lo desea, presione y
sostenga
SHIFT (2), luego presione QUIET/TOF (7) para
confirmar la nueva configuración.
La cabeza de impresión se mueve hacia el margen izquierdo.
8 Presione SEL/MENU (1) para guardar la configuración y
colocar la impresora en línea.
Con papel cargado, la impresora encendida y seleccionada: 1 Presione
PARK (6) para retraer el formulario.
La luz SEL se apaga y la luz de alarma roja se enciende.
Nota: Para reconfigurar Top of Fo rm (Margen superior) de
acuerdo a la definición de fábrica, vea la siguiente página.
Uso de su impresora 15
Cambio temporal de la posición T op of F orm
(Margen superior)
¡Importante!
NO use la perilla del cilindro para cambiar Top of Form. Si gira la perilla del cilindro cuando la impresora está encendida, se pierde la alineación del margen superior. ¡Siempre apague la impresora antes de girar la perilla del cilindro!
Para cambiar el margen superior (bajarlo) para una sola página:
1 Presione 2 Presione
superior).
SEL para anular la selección de la impresora. LF para bajar la posición de Top of Form (Margen
Reconfiguración de T op of Form (Margen
superior) a la definición de fábrica
La definición de fábrica de Top of Form (Margen superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es una pulgada desde el borde superior de la página.
Para reconfigurar Top of Form (margen superior) a la definición de fábrica:
1 Retire el papel que se encuentra en la ruta del papel. 2 Apague la impresora. 3 Presione y sostenga
la impresora.
4 Vuelva a cargar papel.
PARK + QUIET/TOF mientras enciende
16 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Función Forms Tear-Off (Corte de
formularios)
El papel permanece en la posición de corte hasta que la impresora recibe más información. Luego el papel se devuelve para continuar imprimiendo.
Nota: Esta función normalmente está apagada. Para utilizar
Forms Tear-Off (Corte de formularios), debe entrar en el menú y cambiar la configuración del intervalo de tiempo (ver siguiente página).
La función Forms Tear-Off (Corte de formularios) permite desprender una hoja continua impresa sin desperdiciar papel ni ajustar la impresora. Esta función se puede utilizar para imprimir formas continuas con el alimentador trasero y el alimentador inferior (si está instalado el mecanismo de tracción de empuje) o con el alimentador superior para imprimir en el rollo de papel (si está instalado el estante de rollo de papel opcional).
Cuando se enciende la impresora, el papel avanza la posición de corte.
Cuando se reciben datos, el papel automáticamente se desliza hacia abajo a la posición de impresión (TOF) y la impresora comienza a imprimir.
Nota: También puede mover manualmente el papel hacia
abajo a la posición de impresión presionando
Cuando finaliza la impresión, esta función mueve el papel automáticamente a la barra de corte (ubicada bajo la tapa de acceso) después de un intervalo de tiempo que usted ha seleccionado en el Menú.
TEAR.
Notas:El estado de configuraciones de Forms Tear-Off (Corte
de formularios) en el Menú afecta la forma en que se configure Top of Form (Margen superior): ver “Top of Form (margen superior) (TOF) y Forms Tear-Off (Corte de formularios)” anteriormente en este capítulo.
¡No utilice la función Forms Tear-Off con etiquetas ni con formularios de múltiples partes!
No se puede utilizar Forms Tear-Off cuando el mecanismo de tracción de empuje opcional está activado.
Posibles problemas con los paquetes de
software
Si Forms Tear-Off (Corte de formularios) esta configurado en On (activado) y el paquete de software que está utilizando "hace una pausa" durante un intervalo de tiempo suficientemente largo mientras envía información a la impresora, Forms Tear-Off puede ser activado. No se pierden datos, pero se puede producir un registro de impresión desparejo debido al movimiento del papel.
Si esto ocurre, use el menú para deshabilitar esta función, y luego use la tecla posición de corte (ver siguiente página).
TEAR para deslizar el papel hacia arriba a la
Uso de su impresora 17
Cambio de la configuración de Forms Tear-
Off (Corte de formularios)
Nota: La definición de fábrica de Forms Tear-Off (Corte de
formularios) es OFF (apagado).
Para cambiar la configuración de Forms Tear-Off (Corte de formularios):
1 Presione 2 Presione
Alimentador trasero o Alimentador inferior aparezca en la primera columna de la línea de impresión, dependiendo del alimentador que está utilizando,
3 Presione
(Corte de formularios) aparezca en la segunda columna:
REAR FEED Form Tear-Off- OFF
4 Presione SET (5) hasta que el intervalo de tiempo que desea
seleccionar aparezca en la tercera columna.
Rear Feed Form Tear-Off 1 Sec
SHIFT (2) + SEL (1). GROUP (3) varias veces hasta que el grupo
ITEM (4) varias veces hasta que Form Tear-Off
5 Presione SHIFT (2) + SEL (1) para salir del Menú y guardar
la configuración.
Forms Tear-Off (Corte de formularios)
Manual
Si no desea utilizar la función Forms Tear-Off (Corte de formularios), puede avanzar:
• las formas continuas del alimentador trasero con en el mecanismo de tracción incorporado
o
• las formas continuas del alimentador inferior con el mecanismo de tracción de empuje opcional.
a la posición de corte manualmente con la tecla
TEAR (5).
Paper Park (Retraer formulario)
¡Importante!
¡Nunca use la función Paper Park (Retraer formulario) con etiquetas!
La función Paper Park (Retraer formulario) de su impresora permite imprimir hojas sueltas sin retirar el papel continuo de la impresora.
Cuando desee imprimir hojas sueltas, simplemente presione
PARK (6) para retraer las formas continuas en la ruta del papel,
luego levante el separador de hojas, cargue la hoja y mande a imprimir su trabajo.
18 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Cambio de las rutas del papel
Cambio de Formas Continuas a Hojas
Sueltas
1 Corte las páginas impresas y presione PARK. 3 Levante el separador de papel (1) a la posición de
alimentación de hojas sueltas.
4 Gire la guía de alambre para colocarla en el separador de
papel.
5 Mueva la palanca de papel (1) a la posición central marcada
“TOP”.
6 Ajuste las guías de papel (1) de acuerdo al tamaño de papel
que está utilizando, luego coloque una hoja en el separador de papel.
Uso de su impresora 19
Cambio de Hojas Sueltas a Formas
Continuas
1 Presione FF/LOAD para sacar la hoja de papel suelta. 2 Baje la guía de papel a la posición para formas continuas.
3 Coloque la guía de alambre por encima del conjunto del
rodillo.
4 Coloque la palanca de papel en la posición apropiada.
• Alimentador trasero:
• Alimentador inferior:
5 Si es necesario, cargue las formas continuas. 6 Presione
FF/LOAD.
20 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Espacio de la cabeza de impresión
El espacio de la cabeza de impresión es la distancia que hay entre la cabeza de impresión y el cilindro.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la tapa de acceso.
Para ajustar el espacio, abra la tapa de acceso y mueva la palanca azul (1) a la posición recomendada en la tabla.
Conf. Tipo de Medio
1 Papel normal 2 Formularios de 2 partes (con papel carbón) 3 Formularios de 3 partes (con papel carbón) 4 Formularios de 4 partes (con papel carbón) 5 Sobres o papel extra grueso
Nota: Cuando el espacio de la cabeza de impresión está
ajustado en 2, 3, 4 ó 5, la impresora imprime más lento para producir mejor calidad de impresión en los formularios de múltiples partes.
Uso de su impresora 21
Print Quality (Calidad de impresión) ¡Importante!
La configuración del panel delantero referente a la calidad de impresión y el paso de caracteres normalmente es anulada por los comandos del software.
Presione PRINT QUALITY (1) para seleccionar:
UTL: Utility (Utilitario) — (valor predeterminado)
• Calidad mediana, velocidad mediana (380 cps)
• Solo fuente Gothic
HSD: High Speed Draft (Borrador alta velocidad)
• Calidad menor, mayor velocidad (507 cps)
• Solo fuente Gothic
SSD: Super Speed Draft (Borrador súper velocidad)
• Calidad inferior, velocidad mayor (570 cps)
• Solo fuente Gothic
NLQ: Near Letter Quality (Calidad casi carta)
• Calidad superior, velocidad inferior (95 cps)
• Courier o Gothic
22 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Character Pitch (Paso de caracteres)
¡Importante!
La configuración del panel delantero para el paso de caracteres normalmente son anulados si su software envía el comando SI.
El paso de caracteres determina cuantos caracteres se imprimen en cada línea. Puede seleccionar un ancho fijo específico para cada caracter seleccionando Characters per inch (CPI) (Caracteres por pulgada (CPP)) o Proportional (Proporcional). La configuración de CPI con valores mayores generalmente se utilizan con las hojas de cálculo.
Con Proportional (Proporcional) (PROP) se configura el ancho de los caracteres en base a los caracteres mismos: por ej., la letra i es asignado un ancho inferior al ancho de la letra m. Esto produce una apariencia más profesional.
Nota: Para reconfigurar la impresora de acuerdo al paso de
caracteres definidos por la fábrica, anule la selección de la impresora, y luego presione la tecla mientras presiona la tecla CHARACTER PITCH.
SHIFT
Emulaciones Epson e IBM
Configure el paso de caracteres presionando CHARACTER
PITCH
(1) hasta que la luz debajo de la configuración deseada
se ilumine:
• 10 cpi
• 12 cpi
• 15 cpi
• 17 cpi
• 20 cpi
• Proportional
Emulación MICROLIN E
Con la emulación MICROLINE, la selección de Character Pitch (Paso de caracteres) es la siguiente:
• 10 cpi, Proporcional o no proporcional
• 12 cpi, Proporcional o no proporcional
• 15 cpi, Proporcional o no proporcional
• 17 cpi, Proporcional o no proporcional
• 20 cpi, Proporcional o no proporcional Para seleccionar proporcional, presione la tecla
PITCH hasta que las luces de ambos valores, cpi y PROP se
iluminen. Para seleccionar no proporcional, presione la tecla
CHARACTER PITCH hasta que la luz del valor cpi que desea se
ilumine.
CHARACTER
Uso de su impresora 23
Reiniciar impresora
Para eliminar ciertas condiciones de error es necesario que reinicie la impresora. Para ello:
1 Presione y suelte
línea.
La luz
SEL se apaga.
2 Presione y sostenga
RESET/CHARACTER PITCH.
¡Importante!
Al presionar SHIFT + RESET se reinicia la impresora, pero ello no afecta ninguna de las configuración del Menú y no cambia la configuración de la impresora a la definición de fábrica. Para información sobre cómo reconfigurar la impresora con los valores definidos en la fábrica, ver "Reconfiguración de la impresora a la definición de fábrica" más adelante en este capítulo.
24 Microline 420/421 – Guía del Usuario
SEL (1) para poner la impresora fuera de
SHIFT (2), luego presione la tecla
Emulaciones
• IBM® Proprinter III — definición de fábrica
®
• Epson
• Oki
Cambio de emulaciones
1 Asegúrese de que el papel esté cargado. 2 Presione y sostenga 3 Presione
4 Presione TEAR (4) varias veces hasta que la emulación que
5 Presione y sostenga
FX
®
MICROLINE
LF (3).
®
SHIFT (2), luego presione SEL (1).
Se imprime la siguiente línea:
Printer Control Emulation ModeIBM PPR
desea seleccionar se imprime en la columna a la derecha.
SHIFT (2), luego presione SEL (1) para
guardar la configuración y salir del modo Menú.
Capítulo 4: Modo Menú
Nota: Favor imprimir la configuración actual del modo Menú
antes de hacer cambios a la misma. Es la única forma que puede guardar un registro de las configuraciones.
En el Modo Menú, utilice las teclas del panel delantero para cambiar las definiciones de la impresora. Los cambios realizados en el Modo Menú se guardan automáticamente cuando sale del Modo Menú e incluso cuando apaga la impresora.
T eclas del Modo Menú
T ecla GROUP
Imprime el siguiente grupo dentro del Menú. Con la tecla
T ecla ITEM
Imprime el siguiente ítem dentro del grupo. Con la tecla
del grupo.
Tecla SET
Imprime la siguiente configuración de un ítem. Con la tecla
anterior de un ítem.
T ecla PRINT
Imprime una copia de todas las configuraciones del Menú. Con la tecla
del grupo seleccionado.
Luz de MENU
Brilla cuando la impresora se encuentra en modo Menú.
SHIFT puede imprimir el grupo anterior.
SHIFT puede imprimir el ítem anterior dentro
SHIFT puede imprimir la configuración
SHIFT imprime las configuraciones actuales
25
Entrada y salida del modo Menú
Para entrar o salir del modo Menú, mantenga presionada la
SHIFT mientras presiona la tecla SEL.
tecla
Reconfiguración del Menú a la definición de
fábrica
Nota: Favor imprimir la configuración actual del modo Menú
antes de hacer cambios a la misma. Es la única forma que puede guardar un registro de las configuraciones.
Para reconfigurar el Menú con las configuraciones estándar (definiciones de fábrica):
1 Apague la impresora. 2 Presione
SEL + LF mientras enciende la impresora.
Impresión de las configuraciones del Menú
Impresión de las configuraciones actuales del Menú
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora. 2 Presione y sostenga
en el modo Menú.
3 Presione
Impresión de todas las configuraciones del Menú
PRINT (tecla PARK).
Para imprimir una lista de todos los ítems del Menú, sin importar la emulación que tenga seleccionada ni los accesorios instalados:
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora. 2 Presione y sostenga
en el modo Menú.
3 Presione y sostenga
SHIFT, luego presione SEL para entrar
SHIFT, luego presione SEL para entrar
SHIFT, luego presione PRINT QUALITY.
26 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Cambio de las configuraciones del Menú
Nota: Favor imprimir la configuración actual del modo Menú
antes de hacer cambios a la misma. Es la única forma que puede guardar un registro de las configuraciones.
1 Presione y sostenga
SHIFT, luego presione SEL para entrar
en el modo Menú.
2 Use las teclas
GROUP, ITEM y SET para realizar sus
cambios: a Presione
GROUP hasta que el grupo que desea cambiar
aparezca en la primera columna.
a Presione
ITEM hasta que el ítem que desea cambiar
aparezca en la segunda columna.
c Presione
SET hasta que la configuración que desea
aparezca en la tercera columna.
3 Presione y sostenga
SHIFT, luego presione SEL para salir del
modo Menú y guardar las configuraciones.
¡Importante!
Si apaga la impresora sin haber salido del modo Menú, perderá los cambios realizados.
Modo Menú 27
T abla de configuraciones del Menú
Para una explicación detallada de cada ítem del menú, ver “Explicación de los ítems del Menú” más adelante en este capítulo. La tabla que aparece a continuación muestra los elementos que pueden aparecer en el Menú. Las configuraciones activadas en la
fábrica (definiciones) aparecen en negrita itálica. Algunos grupos o entradas aparecerán únicamente cuando se active una emulación específica, como ya se señaló.
Grupo Ítem Configuraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica) Printer Control Emulation Mode IBM PPR, EPSON FX, ML Font Print Mode LQ Courier, LQ Roman, LQ Swiss, LQ Swiss Bold, LQ Orator, LQ Gothic,
LQ Prestige, Utility, HSD
Draft Mode HSD, SSD Pitch 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17.1 cpi, 20 cpi Proportional spacing No, Y es Style Normal, Italics Size Single (Sencillo), Double (Doble)
Symbol Sets Character Set • Set I, Set II [Modo Epson e IBM]
• Standard (Estándar), Line Graphics (Gráficos de línea), Block Graphics [ML Mode] (Gráficos de bloque [Modo ML])
Language Set Inglés americano, francés, alemán, inglés británico, danés, sueco, italiano,
castellano, japonés, noruego, danés II, castellano II, castellano latinoamericano, francés canadiense, holandés, Publisher
Zero Character Slashed (Barra), Unslashed (Sin barra) Code Page EE.UU., francés canadiense, Multilingüe, Portugal, Noruega, BRASC II,
Abicomp, Multilingual 858, ISO 8859-15
28 Microline 420/421 – Guía del Usuario
T abla de configuraciones del Menú (Cont.)
Grupo Ítem Configuraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica) Rear Feed Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Forms Tear-Off Off, 500 mS, 1 sec, 2 sec Skip Over Perforation No, Y es Page Width (wide model) 13,6", 8" Page Length 11", 11-2/3", 12", 14", 17", 5", 3", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5"
Bottom Feed Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Forms Tear-Off Off, 500 mS, 1 sec, 2 sec Skip Over Perforation No, Y es Page Width (wide model) 13,6", 8" Page Length 11", 11-2/3", 12", 14", 17", 5", 3", 3.25", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5"
Modo Menú 29
T abla de configuraciones del Menú (Cont.)
Grupo Ítem Configuraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica) Top Feed Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Forms Tear-Off* Off, 500 mS, 1 sec, 2 sec Bottom Margin Valid (Válido), Invalid (Inválido) Page Width (wide model) 8", 13,6" Page Length 11", 11-2/3", 12", 14", 17", 5", 3", 3.25", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5" Wait time 500 mS, 1 sec, 2 sec Page Length Control by Actual Page Length, by MENU Setting (por el largo actual del papel,
por Configuración del Menú)
Set-Up Graphics Bi-directional (Bidireccional), Uni-directional (Unidireccional)
7 or 8 Bit Graphics† 8, 7 Receive Buffer Size 1 líne (1 línea), 32K, 64K, 128K Paper Out Override No, Y es
* Solo aparece si está instalado el Estante de Rollo de Papel opcional. † Solo aparece cuando se tiene seleccionada la emulación MICROLINE.
30 Microline 420/421 – Guía del Usuario
T abla de configuraciones del Menú (Cont.)
Grupo Ítem Configuraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica) Setup (cont.) Print Registration 1 0, rango hasta 0,25 mmm a la derecha o izquierda, en incrementos de 0,05 mm.
• presione SEL para cambiar el registro a la izquierda;
• presione SHIFT + SEL para cambiar el registro a la derecha.
Print Registration 2 0, rango hasta 0,25 mmm a la derecha o izquierda, en incrementos de 0,05 mm
• presione SEL para cambiar el registro a la izquierda;
• presione SHIFT + SEL para cambiar el registro a la derecha.
7 u 8 Bits Data Word* 8, 7 Operator Panel Function Full Operation (Operación completa), Limited Operation (Operación limitada) Reset Inhibit No, Y es Print Suppress Effective No, Yes Auto LF No, Y es Auto CR CSF Bin Select** Bin 1, Bin 2 Print DEL Code* No, Y es
† Solo aparece cuando se tiene seleccionada la emulación MICROLINE. † Solo aparece cuando se tiene seleccionada la emulación IBM. ** Solo aparece si está instalado el Alimentador de hojas sueltas opcional.
No, Y es
Modo Menú 31
T abla de configuraciones del Menú (Cont.)
Grupo Ítem Configuraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica)
SI Select Pitch (10 cpi)* 15 cpi, 17.1 cpi SI Select Pitch (12 cpi)* 12 cpi, 20 cpi Time Out Print Valid (Válido), Invalid (Inválido) Auto Select No, Y es Centering Position DEFAULT, MODE 1, MODE 2 CSF Type† Wide (Ancho), Narrow (Angosto) Power Saving Enable (Activado), Disable (Desactivado) Power Save Time 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min
Parallel I/F I-Prime Buffer Print (Imprimir memoria), Buffer Clear (Borrar memoria),
Invalid (Inválido)
Pin 18 +5V, Open (Abierto) Auto Feed XT** Invalid (Inválido), Valid (Válido) Bi-Direction Enable (Activ ado), Disable (Desactivado)
* Solo aparece cuando se tiene seleccionada la emulación IBM.
Solo aparece si está instalado el Alimentador de hojas sueltas opcional.
** Solo aparece cuando se tiene seleccionada la emulación Epson.
32 Microline 420/421 – Guía del Usuario
T abla de configuraciones del Menú (Cont.)
Grupo Ítem Configuraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica) Serial IF* Parity None (Ninguna), Odd (Impar), Even (Par)
Serial Data 7/8 Bits 8 Bits, 7 Bits Protocol Ready/Busy , X/On / X/Off Diagnostic Test No, Y es Busy Line SSD-, SSD+, DTR, RTS Baud Rate 19200 bps, 9600 bps, 4800 bps, 2400 bps, 1200 bps, 600 bps, 300 bps DSR Signal Valid (Válido), Invalid (Inválido) DTR Signal Ready on Power Up (Listo al encender), Ready on Select (Listo al Seleccionar) Busy Time 200 ms, 1 sec.
* Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional.
Modo Menú 33
T abla de configuraciones del Menú (Cont.)
Grupo Elemento Configuraciones (Definiciones aparecen en negrita itálica) CSF Bin 1* Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Bottom Margin Valid (Válido), Invalid (Inválido) Page Width (wide model) 8", 13,6" Page Length 11", 112/3", 12", 14", 17", 5", 3,5", 4", 5,5", 6", 7", 8", 8,5"
CSF Bin 2* Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Bottom Margin Valid (Válido), Invalid (Inválido) Page Length 11", 112/3", 12", 14", 17", 5", 3,5", 4", 5,5", 6", 7", 8", 8,5"
* Solo aparece si está instalado el Alimentador de hojas sueltas opcional.
34 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Explicación de los ítems del Menú
Estas explicaciones están ordenadas alfabéticamente para facilitar su búsqueda. Algunos ítems solo aparecen cuando los accesorios opcionales están instalados; otros aparecen en varios grupos del Menú.
7 or 8 Bit Graphics, Default = 7
Cambie esta configuración a 8 si su sistema utiliza gráficos de 8 bits.
7 or 8 Bit Data Word, Default = 8
Cambie esta configuración a 7 si su sistema utiliza una longitud de palabra de 7 bits.
Auto CR, Default = No
Solo emulación IBM. Si desea que su impresora agregue automáticamente un retorno de carro cuando recibe un avance de línea, cambie la configuración a Yes (Sí).
Auto LF, Default = No
Si su impresión aparece constantemente a doble espacio, seleccione No; si imprime encima de lo ya impreso, seleccione Yes (Sí).
Auto Feed XT, Default = Invalid
Solo emulación Epson. Con la emulación Epson, la señal XT en el pin 14 de la interfaz paralela puede controlar el avance automático de la línea. Algunos cables de interfaz permiten que el avance automático de línea siempre se lleve a cabo: este ítem elimina dicho problema potencial. Si su sistema utiliza el pin 14 de la interfaz paralela para controlar el avance de línea automático, cambie la configuración a Valid (Válido).
Auto Select, Default = No
Determina si su impresora será seleccionada o no cuando carga papel. Con la definición de fábrica, la impresora no es seleccionada para permitirle configurar Top of Form (Margen superior). Si utiliza siempre la misma posición de Top of Form (Margen superior), cambie la configuración a Yes (Sí).
Baud Rate, Default = 9600 bps
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Cambie esta configuración de acuerdo a la velocidad de transmisión de su equipo.
Bi-direction, Default = Enable
Cambie esta configuración si quiere desactivar la transmisión bidireccional (PnP) en modo Nibble.
Modo Menú 35
Bottom Margin, Default = Valid
Cambie a Invalid (Inválido) si desea que la impresora ignore la configuración de Margen inferior.
¡PRECAUCIÓN!
El cambio del valor del Bottom Margin (Margen inferior) a Inválido puede ocasionar pérdida de datos y dañar la cabeza de impresión al permitir la impresión sin papel.
Busy Line, Default = SSD
* Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Si el protocolo Ready/Busy (definición de fábrica) está seleccionado, puede seleccionar la línea que su sistema supervisa para detectar la señal de ocupado:
• SSD -9V, seleccione SSD-
• SSD +9V, seleccione SSD+
• DTR -9V, seleccione DTR
• RTS -9V, seleccione RTS
Centering Position, Default = DEFAULT
Utilizado para limitar la trayectoria de la cabeza de impresión al imprimir columnas angostas.
• Seleccione Mode 1 para la impresora de carro angosto.
• Seleccione Mode 1 ó 2 para la impresora de carro ancho.
Character Set, Default = IBM Set I
Emulaciones Epson e IBM solamente. Sirve para cambiar al grupo de caracteres IBM Set II.
Character Set, Default = Standard
Emulación MICROLINE solamente. Sirve para cambiar el grupo de caracteres a Gráficos de línea.
Code Page, Default = USA
Seleccione el grupo de caracteres del código de página que desea utilizar: Inglés americano, francés canadiense, multilingüe, portugués, noruego, BRASCII, Abicomp, Multilingüe 858, o ISO 8859-15.
Busy Time, Default = 200 ms
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Determina la longitud de la señal de ocupado cuando el protocolo de Ready/Busy (definición de fábrica) está activado.
36 Microline 420/421 – Guía del Usuario
CSF Bin Select, Default = Bin 1
Solo aparece cuando el Alimentador de hojas sueltas de bandeja doble está instalado. Puede cambiar esta configuración para utilizar Bin (bandeja) 2 como el valor predeterminado.
CSF Type, Default = Wide
Para evitar atascos de papel, cambie esta configuración a Narrow (angosto) si está utilizando el Alimentador de hojas sueltas en la impresora modelo ancho ML421.
Diagnostic Test, Default = No
* Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Seleccione Yes para realizar una prueba de diagnóstico de la interfaz serial.
DRAFT Mode, Default = HSD
Solo se aplica cuando Print Mode (Modo imprimir) está colocado en DRAFT (Borrador). Seleccione el modo Borrador que desea utilizar: HSD (High Speed Draft (Borrador alta velocidad)) o SSD (Super Speed Draft (Borrador súper velocidad)).
DSR Signal, Default = Valid
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Se utiliza con el protocolo Ready/Busy (definición de fábrica) para seleccionar la forma como su sistema maneja la señal DSR.
DTR Signal, Default = Ready on Power Up
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Cambiar a Ready on Select si la señal DTR se requiere cuando la impresora es seleccionada (dejar en Ready on Power Up si la señal DTR se requiere cuando se enciende la impresora).
Emulation Mode, Default = IBM PPR
Selecciona el grupo de comandos de impresora (emulación) que desea activar.
ESC SI Pitch, Default = 17 cpi
Configura el paso de caracteres utilizado cuando se recibe el comando ESC SI.
Form Tear-Off, Default = Off
Seleccione 500 ms, 1 sec, ó 2 sec para activar la función Forms Tear-Off (Corte de formularios) y para configurar el intervalo de tiempo que debe esperar la impresora antes de avanzar el papel.
Graphics, Default = Bi-directional
Cambiar a gráficos unidireccionales para un mejor registro, pero una impresión más lenta. Cuando está colocado en bidireccional, puede optimizar el registro utilizando la configuración de Print Registration (Registro de impresión) del Menú.
Modo Menú 37
I-Prime, Default = Buffer Print
Determina lo que hará la impresora cuando recibe la señal I­Prime enviada por el software.
• Buffer Print: imprime el contenido de la memoria intermedia antes de reiniciarse.
• Buffer Clear: vacía el contenido de la memoria intermedia inmediatamente.
• Invalid: hace que la impresora ignore el comando I-Prime. Seleccione esta configuración si desea hacer ajustes a través del panel del control de la impresora que no serán automáticamente ignorados por la configuración del software cuando la señal I-Prime es enviada.
Language Set, Default = American
Sustituye algunos símbolos estándar por caracteres especiales
utilizados en otros idiomas.
Line Spacing, Default = 6 lpi
Cambie a 8 lpi (líneas por pulgada) para insertar más líneas en la página.
Operator Panel Function, Default = Full Operation
Cambiar a Limited Operation (Operación limitada) para desactivar las teclas
CHARACTER PITCH (Paso de Caracteres) para así controlar
PRINT QUALITY (Calidad de impresión) y
estas funciones solo desde su software. De esta forma impide que se cambie las configuraciones de éstos en el panel de control cuando varias personas utilizan la impresora.
¡Importante!
Esta función también impide acceso al Menú. Para tener acceso al Menú bajo estas circunstancias, apague la impresora, luego presione la tecla
SEL mientras enciende la
impresora.
Page Length, Default = 11"
Selecciona la longitud del papel que está utilizando. Esto permite que la impresora mantenga la posición inicial de impresión (TOF) en cada página.
Page Length Control, Default = by Actual Page Length
Si está imprimiendo en hojas sueltas de hasta 17 pulgadas de largo y desea que la impresora reconozca la configuración del Menú para Top Feed Page Length, cambie esta configuración a “by Menú Setting”.
38 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Page Width, Default = Depends on Feed Path
Modelo de carro ancho solamente. Para las rutas trasera e inferior, el valor predeterminado es
13,6". Cámbielo a 8" si va a imprimir en papel angosto. De esta manera evita la impresión sobre el cilindro que podría dañar la cabeza de impresión y causar la pérdida de datos.
Para la ruta del alimentador superior el valor predeterminado es 8". Cámbielo a 13,6" para imprimir en papel ancho.
Paper Out Override, Default = No
Identifica cuando queda menos de 1" (25 mm) de papel y detiene la impresión. Cambiar a Yes para ignorar el sensor e imprimir más cerca del borde de la página.
¡PRECAUCIÓN!
El cambio del valor del Paper Out Override (Ignorar falta de papel) a Yes puede ocasionar pérdida de datos y dañar la cabeza de impresión al permitir la impresión sin papel.
Parity, Default = None
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Selecciona el tipo de paridad que utiliza su sistema: None, Odd or Even (ninguna, impar o par).
Pin 18, Default = +5V
Configura la señal en el pin 18 a +5 voltios o abierta.
Pitch, Default = 10 cpi
Seleccione el ancho del caracteres, en caracteres por pulgada (cpi).
Power Save Time, Default = 5 min
Indica el intervalo de tiempo que espera la impresora para recibir datos antes de pasar al modo de ahorro de energía. Power Saving (Ahorro de energía) debe estar colocado en Enable (Activado), la definición de fábrica, para que esta función tome efecto.
Power Saving, Default = Enable
Cambie a Disable (Desactivado) si no desea que la impresora entre en el modo de ahorro de energía después del intervalo de tiempo seleccionado.
Mantenimiento 39
Print Mode, Default = Utility
Seleccione la fuente y calidad de impresión. Seleccione NLQ Courier o NLQ Gothic para imprimir con Near Letter Quality (Calidad casi carta). Si está imprimiendo documentos tipo borrador, seleccione DRAFT, y luego seleccione HSD o SSD bajo Modo Draft (Modo borrador). Estos dos ítems están en el grupo Font (Fuente).
Print Registration, Default = 0
Cambie las configuraciones según se requiera para obtener el mejor registro de impresión bidireccional.
Receive Buffer Size, Default = 64K
Selecciona la cantidad de memoria dedicada a contener la información recibida. Al seleccionar 1 Line la impresión irá a la misma velocidad que la computadora pero si interrumpe el trabajo de impresión, la impresora se detendrá mucho antes.
Reset Inhibit, Default = No
Seleccione Yes si desea que la impresora ignore el comando de reinicio que envía el software. Esto evita que su software cambie las configuraciones que usted hace en con los controles del panel delantero o con los comandos de la impresora.
Print Suppress Effective, Default = Yes
Si su sistema utiliza los códigos DC1 y DC3 para otra cosa que no sea el modo Suprimir impresión, cambie las configuraciones a No.
Proportional Spacing, Default = No
Cambie las configuraciones a Yes para activar la función Proportional spacing (Espaciamiento proporcional) de caracteres.
Protocol, Default = Ready/Busy
* Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Cambiar a X-ON / X-Off si ese es el tipo de protocolo que utiliza su sistema.
40 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Nota: Esto también evita que su software borre las
configuraciones existentes cuando termina de imprimir un documento y pasa a otro.
Serial Data 7/8 Bits, Default = 8 Bits
Solo aparece cuando está instalada la interfaz serial opcional. Cambie a 7 bits si su sistema utiliza un formato de datos de 7 bits.
SI Select Pitch 10 cpi, Default = 17.1 cpi
Solo emulación IBM. Configura el paso de caracteres para que se active cuando el panel de control de la impresora está configurado en 10 cpi y se recibe el comando SI.
SI Select Pitch 12 cpi, Default = 20 cpi
Solo emulación IBM. Configura el paso de caracteres para que se active cuando el panel de control de la impresora está configurado en 12 cpi y se recibe el comando SI.
Wait Time, Default = 1 sec
Configura el tiempo que la impresora espera para recibir más información antes de pasar a la posición de Forms Tear-Off (Corte de formularios).
Size, Default = Single
Seleccione Double para obtener una impresión a doble ancho y doble altura.
Skip Over Perforation, Default = No
Seleccione Yes si desea que la impresora salte a la siguiente página cuando llegue a 1" (25 mm) del final de la página. Mantenga las configuraciones en No si su software tiene controles de formato de página propios.
Style, Default = Normal
Seleccione Italics si desea imprimir los caracteres inclinados.
Time Out Print, Default = Valid
Si su software tarda mucho tiempo procesando las porciones de información que transmite a la impresora, cambie las configuraciones a Invalid (Inválido) para evitar que la impresora elimine la información recibida mientras espera la siguiente porción.
Zero Character, Default = Slashed
Si no desea que su impresora utilice una barra para distinguir el número cero de la letra O mayúscula, cambie las configuraciones a Unslashed (Sin barra).
Modo Menú 41
Capítulo 5: Mantenimiento
Reemplazo del cartucho de cinta
¡Importante!
Asegúrese de contar con la cinta de repuesto correcta para su impresora. Una cinta para un modelo diferente no imprime si la instala en su impresora. Refiérase al número del modelo de la impresora en la envoltura de la cinta.
Manejo del cartucho de cinta
• Mantenga los cartuchos en su envoltura hasta el momento de usarlos.
• Tenga cuidado: la tinta de la cinta puede causar manchas permanentes.
• Generalmente cuando la tinta de la cinta mancha la piel o la ropa puede lavarse con agua y jabón.
42
1 Asegúrese de que la impresora esté apagada (OFF). 2 Abra la Tapa de acceso y centre la cabeza de impresión.
¡PRECAUCIÓN!
¡La cabeza de impresión puede estar CALIENTE!
3 Gire el cartucho de cinta hacia arriba, sáquelo y disponga de
él.
4 Desempaque el cartucho de cinta nuevo e instálelo.
¡Importante!
¡No retire el protector de la cinta (1) de la cinta!
5 Gire la perilla de ajuste (1) en dirección de la flecha para
tensar la cinta.
6 Cierre la tapa de acceso y vuelva a encender la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Si la cinta entra en contacto con sus ojos:
Lave los ojos con abundante agua fría durante 15 minutos, manteniendo los párpados abiertos con los dedos. Procure atención médica.
Si la cinta entra en contacto con la piel:
Lave muy bien con agua y jabón.
Para mayor información
Vea los Datos sobre la seguridad de los materiales en el folleto Garantía e Información sobre Regulaciones y Seguridad.
Mantenimiento 43
Carga de papel
Alimentador trasero
Nota: Si tiene papel cargado en la ruta del papel, retírelo
antes de colocar papel en el alimentador trasero.
Palanca de bloqueo Tapa superior del mecanismo de tracción Dientes
Carga de papel en el alimentador trasero desde la parte
posterior de la impresora
Nota: En estas instrucciones se asume que usted tiene acceso
fácil a la parte posterior de la impresora. De lo contrario, salte a la sección “Carga de papel en el alimentador trasero desde la parte posterior de la impresora”.
1 Asegúrese de que la palanca para papel está en posición
hacia adelante (posición marcada “REAR”).
2 Abra la tapa de acceso (1).
44 Microline 420/421 – Guía del Usuario
3 Sujete el separador de papel. Levántela un poco y luego
deslícela hacia atrás.
4 Gire el separador de papel hacia adelante y póngala con
cuidado sobre el conjunto de rodillo.
¡Cuidado!
Si empuja el separador de papel con demasiada fuerza contra el conjunto de rodillo podría desprenderlo. En ese caso, asegúrese de colocar el conjunto de rodillo en su lugar antes de continuar.
Mantenimiento 45
5 Ubique los mecanismo de tracción (1) en la parte posterior
de la impresora.
6 Abra las palancas de bloqueo (1) y mueva el mecanismo
derecho (según se muestra desde la parte posterior de la impresora) hacia la marca de referencia (2) de acuerdo al ancho del papel que va a cargar. Luego cierre la palanca de bloqueo del mecanismo derecho:
ML421
ML420
Nota: El movimiento del mecanismo de tracción derecho es
limitado para garantizar que el papel descanse sobre el sensor de papel.
7 Abra las tapas de los mecanismos de tracción.
46 Microline 420/421 – Guía del Usuario
8 Coloque la forma continua en los dos primeros dientes de
cada mecanismo.
¡Importante!
Debe colocar el papel en el mismo número de dientes en ambos mecanismos. De lo contrario el papel entra torcido y se atasca.
9 Cierre la tapa del mecanismo de tracción derecho.
10 Ajuste el mecanismo izquierdo hasta que los huecos del
papel están centrados en los dientes y luego cierre la palanca y cierre la tapa del mecanismo de tracción izquierdo.
Nota: Si el papel está demasiado flojo o demasiado tenso se
puede atascar.
Mantenimiento 47
11 Baje la guía de papel y deslícela hacia la parte delantera de
la impresora hasta que las marcas queden alineadas.
12 Coloque la guía de alambre (“1” en la ilustración anterior)
de del separador de papel sobre el conjunto de rodillo.
13 Presione FF/LOAD.
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es una pulgada desde el borde superior de la página. Pa ra cambiar esta configuración, ver “Top of Form (Margen Superior (TOF)” en el Capítulo 3.
48 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Carga de papel en el alimentador trasero desde la parte
delantera de la impresora
Nota: En estas instrucciones se asume que usted no tiene
acceso fácil a la parte posterior de la impresora. Si tiene fácil acceso, retroceda a la sección “Carga de papel en el alimentador trasero desde la parte posterior de la impresora” en este capítulo.
Palanca de bloqueo Tapa superior del mecanismo de tracción Dientes
1 Asegúrese de que la palanca para papel está en posición
hacia adelante (posición marcada “REAR”).
2 Abra la tapa de acceso (1).
3 Sujete las lengüetas y levante del separador de papel.
4 Hale las palancas de bloqueo para liberarlas.
Mantenimiento 49
Nota: El movimiento del mecanismo de tracción izquierdo
(según se observa desde la parte delantera de la impresora) es limitado para garantizar que el papel descanse sobre el sensor del papel.
5 La impresora tiene marcas de referencia (1 en la ilustración
abajo) para los dos tamaños de papel más comunes:
7 Abra la tapa de los mecanismo de tracción y coloque formas
continuas en los dos primeros dientes de cada mecanismo, luego cierre la tapa del mecanismo de tracción izquierdo.
¡Importante!
Debe colocar el papel en el mismo número de dientes en ambos mecanismos. De lo contrario el papel entra torcido y se atasca.
ML420:
ML421:
6 Mueva el mecanismo izquierdo a la posición para el tamaño
de papel deseado y empuje la palanca hacia atrás para cerrarla, luego mueva el mecanismo derecho para que se ajuste al ancho del papel.
50 Microline 420/421 – Guía del Usuario
centrar los orificios del papel en los dientes. Luego cierre la tapa del mecanismo de tracción y empuje hacia atrás la palanca de bloqueo. No estire el papel.
Nota: Si el papel está demasiado flojo o demasiado tenso se
puede atascar .
9 Vuelva a instalar del separador de papel.8 Ajuste la posición del mecanismo de tracción derecho para
Mantenimiento 51
10Coloque la guía de alambre (1) del separador de papel sobre
el conjunto del rodillo.
11 Presione FF/LOAD.
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es una pulgada desde el borde superior de la página. Pa ra cambiar esta configuración, ver “Top of Form (Margen Superior (TOF)” en el Capítulo 3.
52 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Alimentador superior (hojas sueltas)
Nota: Si tiene papel continuo en la ruta de papel, presione
PARK para retirarlo antes de cargar las hojas sueltas.
1 Asegúrese de que la impresora está encendida y sin
seleccionar ( luz
2 Coloque la palanca de papel en la posición central (marcada
“TOP”).
SEL apagada).
3 Abra la Tapa acústica (1) y levante el separador de papel
para colocarla en la posición de hojas sueltas. Gire la guía de alambre (2) para colocarla en el separador de papel.
Mantenimiento 53
4 Ajuste las guías de papel (1) de acuerdo al ancho de papel
que está utilizando, luego coloque una hoja en el separador. El papel se introducirá en la impresora.
¡Importante!
Si el papel no comienza a entrar, sáquelo. Verifique la posición de la palanca para papel. Asegúrese de que la luz
ALARM esté encendida: Si titila, presione y sostenga la tecla SHIFT y presione la tecla CHARACTER PITCH/RESET. V uelva a
cargar la hoja de papel.
Nota: La definición de fábrica de Top of Form (Margen
superior) (punto donde debe comenzar la impresión) es una pulgada desde el borde superior de la página. Pa ra cambiar esta configuración, ver “Top of Form (Margen Superior (TOF)” en el Capítulo 3.
54 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Atascos de papel
Atascos de papel en el alimentador trasero
1 Apague la impresora. 2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la tapa de acceso.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo (2).
Saque todos los pedacitos de papel que encuentre.
4 Levante el separador de papel (1) y cargue papel. Asegúrese
de cerrar las tapas de los mecanismos de tracción.
5 Baje el separador de papel, luego instale el conjunto del
rodillo y cierre la tapa de acceso.
6 Encienda la impresora y presione FF/LOAD.
Mantenimiento 55
Atascos continuos en el alimentador trasero
Si el papel continúa atascándose, puede que:
• tenga papel defectuoso
• el papel está desalineado
• hayan trozos de papel en la ruta del papel
Papel defectuoso
Coloque una pila de papel nuevo.
Papel desalineado
1 Apague la impresora. 2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
3 Corte un par de hojas para obtener una primera hoja con un
borde recto y con un corte correcto.
4 Vuelva a cargar el papel y encienda la impresora.
T rozos de papel en la ruta del papel
1 Apague la impresora. 2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la tapa de acceso.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo (2).
Luego sujete las lengüetas (3) de la guía de papel (4) y sáquela de la impresora.
56 Microline 420/421 – Guía del Usuario
4 Retire los trozos de papel. 5 Doble tres veces el papel de Formularios continuos para
hacer una página cuatro veces más gruesa. Luego cárguela en los mecanismos de tracción y cierre y bloquee las tapas de los mecanismos
6 Use la perilla del cilindro para enrollar la página cuádruple
en el cilindro. De esta manera los trozos de papel son expulsados.
7 Retire los trozos de papel. Luego, use la perilla del cilindro
para retroceder el papel y sacarlo de la impresora.
8 Cargue papel común, cierre y bloquee las tapas de los
mecanismos de tracción.
9 Instale el separador de papel, luego instale el conjunto del
rodillo y cierre la tapa de acceso.
10 Encienda la impresora y presione FF/LOAD.
Mantenimiento 57
Atascos de hojas sueltas
1 Apague la impresora. 2 Luego, use la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo
(2).
4 Saque los pedacitos de papel que se encuentren alrededor del
carro.
5 Reinstale el conjunto del rodillo y cierre la tapa de acceso.
58 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Limpieza del chasis
Debe limpiar el chasis de la impresora una vez cada seis meses (o después de 300 horas de funcionamiento).
¡PRECAUCIÓN!
Nunca utilice solventes ni detergentes fuertes para limpiar el chasis — los mismos pueden dañarlo.
1 Apague la impresora. 2 Utilice la perilla del cilindro para retroceder el papel y
sacarlo de la impresora.
¡PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la impresora esté apagada antes de abrir la tapa de acceso.
3 Abra la tapa de acceso (1) y retire el conjunto del rodillo (2).
4 Use un trapo limpio y seco para sacudir el polvo del el carro
y el cilindro. Retire los pedacitos de papel que haya sueltos.
5 Reinstale el conjunto del rodillo y cierre la tapa de acceso.
Mantenimiento 59
Capítulo 6: Resolución de problemas
Información General
A continuación encontrará algunas de las cosas que hay que revisar antes de proceder a la solución detallada de problemas.
• ¿La impresora está conectada y encendida?
• ¿Están bien instaladas las conexiones (de alimentación e interfaz)?
• ¿El producto está funcionando en las condiciones ambientales correctas?
• ¿El papel utilizado corresponde a las especificaciones de este producto?
• ¿El papel está instalado correctamente?
• ¿La cinta está correctamente instalada?
• ¿Está utilizando una cinta OKI?
• ¿El espacio de la cabeza de impresión está correctamente configurado?
• ¿Está utilizando los controladores de impresora correctos?
60
Nota: Las configuraciones de su software normalmente tienen
precedencia sobr e las conf iguraciones del contr olador de la impresora.
Las configuraciones del controlador de la impresora normalmente tienen precedencia sobre las configuraciones del menú o del panel delantero de la impresora.
Problemas / Soluciones
Problema
Los archivos en mi procesador de palabras no se imprimen de la forma que están configurados en el Menú y en el panel delantero.
Solución
Recuerde:
• Las configuraciones de su software normalmente tienen precedencia sobre las configuraciones del controlador la impresora.
• Las configuraciones del controlador de la impresora normalmente tienen precedencia sobre las configuraciones del menú o del panel delantero de la impresora.
Antes de enviar un archivo a la impresora, muchos procesadores de datos le envían una "secuencia de inicialización" o una señal I-Prime.
La secuencia de inicialización contiene códigos que ignoran las configuraciones del panel y del Menú. Para que la impresora ignore el código de reinicio, ingrese al modo Menú, seleccione Set-Up group (Grupo de configuraciones) y cambie las configuraciones de Reset Inhibit (Inhibir reinicio) a Yes.
Automáticamente la señal I-Prime ignora cualquier configuración que se haya hecho del panel delantero. Para solucionar este problema, ingrese al modo Menú, seleccione Parallel Interface group (Grupo de Interfaz paralela) y cambie las configuraciones de I Prime a Invalid (Inválida).
Para mayor información sobre cómo cambiar las configuraciones del Menú, ver “Cambio de las Configuraciones del Menú” en el Capítulo 4.
Problema
No sucede nada al encender la impresora.
Solución
Inspeccione las conexiones del cable de alimentación a la impresora y al tomacorriente. Si está utilizando una barra de extensión, verifique si está encendida y que el fusible no se ha quemado, o que el cortacircuito no se haya disparado.
Resolución de problemas 61
Problema
Problema
La impresora no imprime cuando la computadora envía la información.
Soluciones
1 ¿Está
encendida la luz SEL? Si no está encendida, presione
la tecla
SEL.
2 Verifique que el cable de la interfaz esté correctamente
conectado a la impresora y a la computadora.
3 Si instaló la tarjeta de la interfaz serial opcional, verifique
que haya sido colocada correctamente en la impresora.
Cuando trato de imprimir un documento apar ecen símbolos extraños, fuentes incorr ectas, etc.
Soluciones
1 Verifique que el controlador de impresora que seleccionó en
su software coincida con la emulación de la impresora.
• Presione las teclas
GROUP.
SHIFT y SEL y luego presione la tecla
• De esta manera se imprime una línea mostrando la emulación que ha seleccionado.
2 Si ha incorporado algunos comandos de impresora en su
software, asegúrese de haberlos ingresado correctamente.
62 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Problema
Problema
Aparecen manchas de tinta cuando imprimo columnas angostas.
Solución
Esto puede ser ocasionado por el excesivo movimiento de la cabeza de impresión desde la posición de centrado. Ingrese a Menú y configure la Posición de centrado en MODE 1. Sírvase ver "Uso de su impresora, Modo Menú."
En el caso de la impresora con carro ancho, si MODE 1 no funciona intente configurar Centering Position (Posición de centrado) en MODE 2.
Instalé una cinta nueva y la impresión sale corrida y rayada.
Solución
Falta el protector de la cinta (1) o está flojo.
Retire el cartucho de cinta y revise el protector.
• Si está suelto, apriételo.
• Si no está, trate de encontrarlo e instálelo.
Resolución de problemas 63
Problema
Problema
Faltan puntos en los impresos.
Solución
Puede que el espacio de la cabeza de impresión no está en la posición correcta. Intente mover la palanca del espacio de la cabeza de impresión a una posición más baja. Si esto no soluciona el problema, puede ser que la cabeza de impresión esté dañada; solicite servicio.
Problema
La luz ALARM titila.
Solución
Intente apagar y encender la impresora. Si la luz aún titila, comuníquese con Asistencia técnica.
La luz ALARM está encendida y la luz de Character Pitch 10 titila.
Solución
Esto indica que la palanca para papel se encuentra en la posición equivocada para el papel que desea utilizar. Colóquela en la posición correcta.
Problema
La luz ALARM está encendida y la luz de Character Pitch 15 titila.
Solución
Esto indica que hay un atasco de papel. Presione la tecla
SEL y
corrija la situación de atasco de papel. Ver “Atascos de Papel” en el Capítulo 4.
64 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Problema
Problema
La impresora necesita papel. La luz de ALARM no está encendida y no puede cargar el papel.
Solución
1 Presione y suelte la tecla 2 Presione y sostenga la tecla
/CHARACTER PITCH
La luz de
ALARM se enciende y ahora puede cargar papel.
SEL.
SHIFT y presione la tecla RESET
.
Problema
El papel en formas continuas se pega del separador de papel.
Solución
En climas secos y fríos, se produce estática que hace que el papel se pegue al separador de papel. Trate de mover al mismo tiempo las guías del papel para que éste se apoye en las guías y no en el separador.
Las teclas Print Quality y Character Pitch del panel delantero no funcionan.
Solución
Se puede utilizar Operator Panel Function (Función del panel del operador) en el Menú de la impresora para desactivar estos botones (Limited Function) (Función limitada). Si la impresora forma parte de un sistema individualizado o si la utilizan varias personas, el administrador de sistemas pudo haber utilizado esta opción para asegurarse de que las configuraciones de la impresora siempre sean las correctas..
Consulta a su administrador de sistemas antes de modificar las configuraciones del Menú.
Resolución de problemas 65
Apéndice A: Piezas & Accesorios
Compra de Piezas & Accesorios
Antes de comprar, tome nota del número de modelo de su impresora (ubicado en la parte delantera de la unidad) y tenga a mano el número de la pieza y la descripción del ítem. En esta sección encontrará la descripción y los números de las piezas.
• Consulte el distribuidor donde compró su impresora.
• Localice un Revendedor Autorizado de Oki Data en nuestro sitios Web
http://my.okidata.com (le permite registrar su producto y
personalizar sus necesidades de soporte)
http://www.okidata.com (suministra información en
general)
66
• En los Estados Unidos, compre directamente en Oki Data
- Vía la Internet
http://my.okidata.com http://www.okidata.com
- Por teléfono Haga su pedido con una llamada gratuita al 1 -800-
654-3282 (1-800-OKI-DATA) usando VISA MasterCard
• En Canadá, llame al 888-309-4570.
®
, o AmEx
®
®
,
Piezas de repuesto
Ítem Número de Pieza
Ambos modelos
Cartucho de cinta ( Perilla del cilindro (
Cable de alimentación ( ) .......................................56631801
Cabeza de impresión (
Modelo ML420
Tapa de acceso (
)...............................................42377801
).............................................51902220
).......................................... 41923901
) ................................................... 42115401
Guía de papel ( Conjunto del rodillo (
Modelo ML421
Tapa de acceso ( Guía de papel (
Conjunto del rodillo ( ) .......................................... 42045701
).....................................................51009509
) .......................................... 42044701
) ................................................... 42115301
).....................................................51009410
Accesorios 67
Accesorios
Opción Número de pieza
Modelo ML420
Mecanismo de tracción arrastre, Mont. sup. ( ) .....70030501
Mecanismo de tracción empuje, Mont. inf. ( Estante de Rollo de Papel (
Modelo ML421
Mecanismo de tracción arrastre, Mont. sup. ( Mecanismo de tracción empuje, Mont. inf. (
Ambos modelos
Alimentador de hojas sueltas ( ) ............................. 70030101
Interfaz serial ( OkiLAN
Servidor de impresión interno (no se muestra).........70046501
OkiLAN 6020e 10/100 Base-T Ethernet
Servidor de impresión externo (no se muestra) ........70036001
OkiLAN 6010e 10 Base-T Ethernet
Servidor de impresión externo (no se muestra) ........70034401
®
6120i 10/100 Base-T Ethernet
...................................................... 70012801
)..................................70023301
)....... 70030701
) .....70030601
)....... 70030801
68 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Apéndice B: Códigos de control de la impresora
Esta sección contiene los códigos de control de la impresora más utilizados.
La lista completa de los códigos de control (en inglés solamente) se encuentra en el CD de la impresora.
Para verla: 1 Coloque el CD en su unidad CD-ROM y espere a que se
ejecute.
2 Seleccione el modelo de su impresora, y luego haga clic en
Continue (Continuar).
3 Haga clic en Documentation (Documentación) y siga las
instrucciones en pantalla para ver el archivo.
Comandos IBM Proprinter III
Comando IBM ASCII Decimal
Retroceso BS 8 Retorno de carro CR 13 Paso de caracteres
Select 10 cpi DC2 18 Seleccionar 12 cpi ESC : 27 58 Seleccionar 15 cpi ESC g 27 103 Seleccionar Condensed
Print ESC SI, o SI 27 15, or 15
Juego de caracteres
IBM Set I ESC 7 27 55 IBM Set I ESC 6 27 54 Publisher ESC ! Z 27 33 90 Slashed Zero ESC ! @ 27 33 64 Unslashed Zero ESC ! A 27 33 65
69
Comandos IBM Proprinter III (cont.)
Comando IBM ASCII Decimal
Doble ancho activado ESC W 1 27 87 49 Doble ancho desactivado ESC W 0 27 87 48
Enfatización activada ESC E 27 69 Enfatización desactivada ESC F 27 70
Mejorado activado ESC G 27 71 Mejorado desactivado ESC H 27 72
Comando IBM ASCII Decimal
Avanzar una línea, ejecutar
c/ Retorno de carro L F 10 n/144" (n = 1 a 127) ESC % 5 n 27 37 53 n n/216" (n = 0 hasta 255) ESC J n 27 74 n Inversa ESC ] 27 93 Avanzar una línea
Auto. activado ESC 5 1 27 53 49
Avanzar una línea
Auto. desactivado ESC 5 0 27 53 48 Alimentar papel FF 12 Largo del papel
n pulgadas
(n = 1 hasta 22) ESC C NUL n 27 67 0 n
n líneas
(n = 1 hasta 255) ESC C n 27 67 n
Tabulado horizontal,
ejecutar HT 9
Itálica activada ESC % G 27 37 71 Itálica desactivada ESC % H 27 37 72
70 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Espaciamiento entre líneas
Espaciamiento de 1/8" ESC 0 27 48 Espaciamiento de 1/7" ESC 72 27 49 Espaciamiento de n/72"
(n = 0 a 255) ESC A n 27 65 n
Almacenar grupo de
espaciamiento
por ESC A n ESC 2 27 50
Espaciamiento de n/144"
n/9" (n = 1 a 127) ESC % 9 n 27 37 57 n
Espaciamiento de n/216"
(n = 0 a 255) ESC 3 n 27 51 n
Comandos IBM Proprinter III (cont.)
Comando IBM ASCII Decimal
Tachado activado ESC _ 1 27 95 49 Tachado desactivado ESC _ 0 27 95 48
Detector de fin de
papel desactivado ESC 8 27 56
Detector de fin de
papel activado ESC 9 27 57
Calidad de impresión,
seleccionar HSD ESC # 0 27 35 48
Modo Anulación de
impresión activado ML420 ESC Q ETX 27 81 3 ML421 ESC Q SYN 27 81 22
Modo Anulación de
impresión desactivado DC1 17
Espaciado proporcional
activado ESC P 1 27 80 49
Espaciado proporcional
desactivado ESC P 0 27 80 48
Comando IBM ASCII Decimal
Software I-Prime ESC } NUL 27 125 0 Detener impresión ESC j 27 106 Subíndice activado ESC S 1 27 83 49
Superíndice activado ESC S 0 27 83 48 Subíndice/Superíndice
desactivado ESC T 27 84
Margen superior,
establecer en posición actual ESC 4 27 52
Subrayado activado ESC - 1 27 45 49 Subrayado desactivado ESC - 0 27 45 48
Impresión unidireccional
activada ESC U 1 27 85 49
Impresión unidireccional
desactivada ESC U 0 27 85 48
Tabulado vertical, ejecutar VT 11
Reinicio: borrar la memoria
intermedia de impresión CAN 24
Códigos de control de la impresora 71
Comandos Epson FX
Comando Epson ASC II Decimal
Retroceso BS 8 Retorno de carro,
ejecutar CR 13
Paso de caracteres
Seleccionar 10 cpi ESC P 27 80 Seleccionar 12 cpi ESC M 27 77 Seleccionar 15 cpi ESC g 27 103
Iniciar 10 cpi ESC SI, o SI 27 15, o 15 Cancelar Condensed Print DC2 18 Eliminar DEL 127
Comando Epson ASCII Decimal
Doble altura activada ESC w 1 27 119 49 Doble ancho desactivado ESC w 0 27 119 48
Doble ancho activado ESC W 1 27 87 49 Doble ancho desactivado ESC W 0 27 87 48
Enfatización activada ESC E 27 69 Enfatización desactivada ESC F 27 70
Mejorado activado ESC G 27 71 Mejorado desactivado ESC H 27 72
Epson Set 1, seleccionar ESC t 0 27 116 48 Epson Set 2, seleccionar ESC t 1 27 116 49
Itálica activada ESC 4 27 52 Itálica desactivada ESC 5 27 53
Alimentar papel FF 12
72 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Comandos Epson FX (cont.)
Comando Epson ASCII Decimal
Largo del papel
n pulg. (n = 1 hasta 22) ESC C NUL n 27 67 0 n
n líneas (n = 1 hasta 127) ESC C n 27 67 n Tabulado horizontal HT 9 Justificación
Izquierda ESC a 0 27 97 48
Centro ESC a 1 27 97 49
Derecha ESC a 2 27 97 50
Total ESC a 3 27 97 51 Avanzar una línea, ejecutar
Seleccionar 10 cpi ESC P 27 80
Seleccionar 12 cpi ESC M 27 77
c/ Retorno de carro L F 10
n/216" (n = 0 hasta 255) ESC J n 27 74 n
n/144" (n = 0 a 127) ESC % 5 n 27 37 53 n
Inversa, n/216"
(n = 0 a 255) ESC A n 27 106 n
Comando Epson ASCII Decimal
Espaciamiento entre líneas, grupo
n/144" (n = 0 a 127) ESC % 9 n 27 37 57 n n/216" (n = 0 hasta 255) ESC 3 n 27 51 3 n n/72" ESC A n 27 65 n
(n = 0-85 o 128-213) 1/6" ESC 2 27 50 1/8" ESC 0 27 48 7/72" ESC 1 27 49 n
Detector de fin de papel
desactivado ESC 8 27 56
Detector de fin de papel
activado ESC 9 27 57
Códigos de control de la impresora 73
Comandos Epson FX (cont.)
Comando Epson ASCII Decimal
Calidad de impresión/Fuente
Seleccionar HSD/SSD
(depende de la configuración
del Modo Borrador) ESC ( 0 27 40 48 Seleccionar NLQ ESC x 1 27 120 49 Seleccionar Courier
(NLQ solamente) ESC k 0 27 107 48 Seleccionar Gothic
(NLQ solamente) ESC k 1 27 107 49 Seleccionar UTL ESC x 0 27 120 48
Comando Epson ASCII Decimal
Reiniciar impresora
Borrar memoria
intermedia e iniciar ESC @ 27 64
borrar la memoria
intermedia de impresión CAN 24 Saltar perforación, cancelar ESC O 27 79 Software I-Prime ESC } NUL 27 125 0 Subíndice activado ESC S 1 27 83 49
Superíndice activado ESC S 0 27 83 48 Subíndice/Superíndice
desactivado ESC T 27 84
Velocidad de impresión
Velocidad intermedia
activada ESC s 1 27 115 49
Velocidad intermedia
desactivada ESC s 0 27 115 48
Modo Anulación de
impresión activado DC3 19
Modo Anulación de
impresión desactivado DC1 17
Espaciado propor. activ. ESC p 1 27 112 49 Espaciado propor. desact. ESC p 0 27 112 48
74 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Subrayado activado ESC - 1 27 45 49 Subrayado desactivado ESC - 0 27 45 48
Impresión unidireccional
Una sola línea ESC < 27 60 activada ESC U 1 27 85 49 desactivada ESC U 0 27 85 48
Tabulado vertical, ejecutar VT 11
Comandos Estándar de Oki
Comando Oki ASCII Decimal
MICROLINE
Comando Oki ASCII Decimal
Retroceso BS 8 Retorno de carro CR 13 Paso de caracteres
Seleccionar 10 cpi RS 30 Seleccionar 12 cpi FS 28 Seleccionar 15 cpi ESC g 27 103 Seleccionar 17.1 cpi GS 29 Seleccionar 20 cpi ESC # 3 27 35 51
Juego de caracteres
Estándar ESC ! 0 27 33 48 Block Graphic ESC ! 1 27 33 49 Line Graphics ESC ! 2 27 33 50 Publisher ESC ! Z 27 33 90
Slashed Zero ESC ! @ 27 33 64 Unslashed Zero ESC ! A 27 33 65
Doble altura activada ESC US 1 27 31 49 Doble ancho desactivado ESC US 0 27 31 48
Doble ancho US 31 Enfatización activada ESC T 27 84
Enfatización desactivada ESC I 27 73 Mejorado activado ESC H 27 72
Mejorado desactivado ESC I 27 73 Alimentar papel FF 12 Tabulado horizontal,
ejecutar HT 9
Italíca activada ESC ! / 27 33 47 Italíca desactivada ESC ! * 27 33 42
Códigos de control de la impresora 75
Comandos estándar Oki MICROLINE
Comando Oki A S CII Decimal
(cont.)
Comando Oki ASCII Decimal
Comandos de Avanzar
una línea c/ Retorno de carro L F 10 sin Retorno de carro ESC DC2 27 18 n/144" (n = 0 a 127) ESC % 5 n 27 37 53 n Inversa ESC LF 27 10
Espaciamiento entre líneas
Espaciamiento de 1/6" ESC 6 27 54 Espaciamiento de 1/8" ESC 8 27 56 Espaciamiento de n/144"
n" (n = 0 a 127) ESC % 9 n 27 37 57 n
Saltar perforación,
incrementos de 1/3"
(n = 1 a 9) ESC G n n 27 71 n n
Valor predeterminado ESC % S 0 27 37 83 48
Detector de fin de papel
desactivado ESC E 1 27 69 49
Detector de fin de papel
activado ESC E 0 27 69 48
Calidad de impresión
Seleccionar HSD/SSD ESC # 0 27 35 48 Seleccionar NLQ Courier ESC 1 27 49 Seleccionar NLQ Gothic ESC 3 27 51 Seleccionar Utility
(Utilitario) ESC 0 27 48 Velocidad de impresión,
establecer en total ESC > 27 62
Velocidad de impresión,
establecer en media ESC < 27 60
Anulación de impr. act. DC3 19 Anulación de impr. desact. DC1 17
Impresión proporcional
activada ESC Y 27 89 desactivada ESC Z 27 90
Reinicio: borrar la memoria
intermedia de impresión CAN 24
76 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Comandos estándar Oki MICROLINE
(cont.)
Comando Oki ASCII Decimal
Mayúsculas-Entrada SI 15 Mayúsculas-Salida SO 14
Software I-Prime ESC } NUL 27 125 0 Subíndice activado ESC L 27 76
Subíndice desactivado ESC M 27 77 Superíndice activado ESC J 27 74 Superíndice desactivado ESC K 27 75
Subrayado activado ESC C 27 67 Subrayado desactivado ESC D 27 68
Impresión unidireccional
activada ESC - 27 45
Impresión unidireccional
desactivada ESC = 27 61
Tabulado vertical, ejecutar VT 11
Códigos de control de la impresora 77
Apéndice C: Especificaciones
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
Método de impresión
Matriz de puntos de impacto
Cabeza de impresión
9 pines, diámetro de 0,30 mm (0,0118") con protección termal
Interfaces
Estándar: Centronics paralelo, IEEE-1284 compatible
USB 1.1
Opcional: RS-232C en serie
Servidores de Impresión Ethernet:
6120i 10/100 Base-T, interno 6020e 10/100 Base-T, externo 6010e 10 Base-T, externo
78
T amaño de la recepción de la memoria
intermedia
Máximo 128K
Confiabilidad
Vida útil de la cinta
4 millones de caracteres en promedio, 10 cpi Utility
(Utilitario)
Vida útil de la cabeza de impresión
400 millones de caracteres promedio en Draft Mode (modo
Borrador) a 10 cpi al 25% de capacidad y al 35% de la
densidad de página
Tiempo Medio Entre Fallas (MTBF)
20.000 horas, al 25% de capacidad y al 35% de la
densidad de página
Tiempo Medio para Reparar (MTTR)
15 minutos
Emulaciones (co-residente)
• IBM Proprinter III
• Epson FX
• Estándar de Oki MICROLINE
Caracteres por línea (cpl)
Configuración ML420 ML421
10 cpi 80 cpl 136 cpl
V elocidad de impresión
Velocidad
Mode (Caracteres por segundo)
Super Speed Draft (SSD) 570 cps High Speed Draft (HSD) 507 cps Utility 380 cps Near Letter Quality (NLQ) 95 cps
12 cpi 96 cpl 163 cpl 15 cpi 120 cpl 204 cpl
17.1 cpi 137 cpl 233 cpl 20 cpi 160 cpl 272 cpl
Especificaciones 79
Resolución de gráficos
Máx. Resolución
Emulación Densidad (Puntos por pulg.)
IBM, Epson Sencilla 60 x 216 dpi
Doble 120 x 216 dpi Cuadruple 240 x 216 dpi
Oki MICROLINE Sencilla 72 x 72 dpi
Doble 144 x 144 dpi Cuadruple 288 x 144 dpi
Fuentes residentes
Calidad de impresión Fuentes disponibles
Near Letter Quality
(Calidad casi carta) Courier, Gothic Utility (Utilitario) Gothic High Speed Draft
(Borrador alta velocidad) Gothic Super Speed Draft
(Borrador súper velocidad) Gothic
Códigos de barras
• Código 39
• UPC A, UPC E
• EAN 8, EAN 13
• Interleaved (interfoliados) 2 de 5
• Código 128
• Postnet
Grosor del papel: Alimentación por tracción
Alimentador trasero: 0,014" (0,36 mm) máximo Alimentador inferior: 0,017" (0,44 mm) max.
Se requiere un mecanismo opcional de tracción de arrastre o empuje.
80 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Especificaciones del papel: ML420
Hojas sueltas
Alimentador: Superior solamente
Peso: 14 a 24 lb. US Bond (52,6 a 90 g/m2)
Rango de Anchos: 7,2" a 8,5" (183 a 216 mm)
Hoja suelta, formularios continuos
Alimentador: Trasero, Inferior*
Peso: 12 a 24 lb. US Bond (45 a 90 g/m2)
Rango de Anchos: 3" a 10" (76 a 254 mm)
Formas continuas sin carbón (orig. + 4 copias)
Alimentador: Trasero, Inferior*
Peso: 9 a 11 lb.
Rango de Anchos: 3" a 10" (76 a 254 mm)
Formularios continuos interfoliados (orig. + 4 copias)
Alimentador: Trasero, Inferior*
Peso: papel de 10 a 12 lb. Carbón de 9 lb.
Rango de Anchos: 3" a 10" (76 a 254 mm)
Etiquetas
Alimentador: Inferior* solamente
Peso: No aplicable
Rango de Anchos: 3" a 10" (76 a 254 mm)
Sobres sueltos
Alimentador: Superior solamente
Peso: Max. 24 lb.
Rango de Anchos: 6,5" a 9,5" (165 a o 241 mm)
Sobres en formas continuas, del tipo sin sobreposición
Alimentador: Inferior * solamente
Peso: Max. 24 lb.
Rango de Anchos: 6,5" a 9,5" (165 a 241 mm)
Cartulina
Alimentador: Inferior*
Peso: Max. 100 lb. Índice (180 g/m2)
Rango de Anchos: No aplicable
*El Alimentador Inferior requiere un mecanismo opcional de tracción de empuje o arrastre
Especificaciones 81
Especificaciones del papel: ML421
Hojas sueltas
Alimentador: Superior solamente
Peso: 14 a 24 lb. US Bond (52,6 a 90 g/m2)
Rango de Anchos: 7,2" a 14,3" (182,8 a 363,2 mm)
Hoja suelta, formularios continuos
Alimentador: Trasero, Inferior*
Peso: 12 a 24 lb. US Bond (45 a 90 g/m2)
Rango de Anchos: 3" a16" (76,2 a 406,4 mm)
Formas continuas sin carbón
Alimentador: Trasero, Inferior*
Peso: 9 a 11 lb.
Rango de Anchos: 3" a16" (76,2 a 406,4 mm)
Fomularios continuos interfoliados
Alimentador: Trasero, Inferior*
Peso: papel de 10 a 12 lb. Carbón de 9 lb.
Rango de Anchos: 3" a16" (76,2 a 406,4 mm)
Etiquetas
Alimentador: Inferior * solamente
Peso: No aplicable
Rango de Anchos: 3" a16" (76,2 a 406,4 mm)
Sobres sueltos
Alimentador: Superior solamente
Peso: Max. 24 lb.
Rango de Anchos: 6,5" a 9,5" (165,1 a 241,3 mm)
Sobres en formas continuas, del tipo sin sobreposición
Alimentador: Inferior * solamente
Peso: Max. 24 lb.
Rango de Anchos: 6,5" a 9,5" (165,1 a 241,3 mm)
Cartulina
Alimentador: Inferior* solamente
Peso: Max. 100 lb. Índice (180 g/m2)
Rango de Anchos: No aplicable
*El Alimentador Inferior requiere un mecanismo opcional de tracción de empuje o arrastre
82 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Requisitos ambientales
T emperatura
Funcionamiento: 41 a 95°F (5 a 36°C)
Almacenamiento: 14 a 122°F (-10 a 50°C)
Humedad
Funcionamiento: 20 a 80% HR
Almacenamiento: 5 a 95% HR
Requerimientos eléctricos
• CA de 120 voltios (+6%, -15%) 50 ó 60 Hz (±2%) 58 W típica, 10 W ociosa
• CA de 230 voltios, (+15%, -14 %) 50 ó 60 Hz (±2%) 58 W típica, 10 W ociosa
Especificaciones Físicas
Nota: Las dimensiones de altura no incluyen la tapa acústica.
ML420
Tamaño: 17.1" de ancho x 16.1" de prof. x 6"
de altura (434 x 409 x 153 mm)
Peso: 16,7 lbs. (7,6 kg)
ML421
Tamaño: 23.1" de ancho x 16.1" de prof. x 6"
de altura (588 x 409 x 153 mm)
Peso: 21,1 lbs. (9,6 kg)
Especificaciones 83
Apéndice D: Instalación
Ubicación
• Coloque su impresora sobre una superficie sólida y firme.
• Permita suficiente espacio alrededor de la impresora para tener fácil acceso a la perilla del cilindro y a las diferentes rutas del papel.
• Asegúrese de que haya un tomacorriente con conexión a tierra cerca.
Desempacar
• Si falta algún componente, sírvase comunicarse inmediatamente con su proveedor.
• Guarde los materiales de embalaje y la caja en caso de que necesite transportar la impresora.
• El cable interfaz y el papel se venden separadamente.
84
Impresora Cartucho de cinta
Cable de alimentación
1 Retire las cintas de embalaje, luego sujete las lengüetas (1)
en ambos extremos de la tapa de acceso y colóquela en la parte delantera de la impresora girándola hasta que calce en su lugar.
2 Retire el material protector de la cabeza de impresión.
3 Retire el material protector del conjunto del rodillo (1).
Instalación 85
4 Use las lengüetas (1) para levantar y retirar el separador de
papel, y luego retire el material protector.
5 Vuelva a instalar el separador de papel. Inserte los ganchos
en ambos lados del separador en las muescas indicadas con un triángulo y luego presione hacia abajo para fijar el separador en su lugar.
86 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Instale el cartucho de cinta
¡Importante!
Asegúrese de contar con la cinta de repuesto correcta para su impresora. Una cinta para un modelo diferente no imprime si la instala en su impresora.
Manejo del cartucho de cinta
• Mantenga los cartuchos en su envoltura hasta el momento de usarlos.
• Tenga cuidado: la tinta de la cinta puede causar manchas permanentes.
• Generalmente cuando la tinta de la cinta mancha la piel o la ropa puede lavarse con agua y jabón.
1 Asegúrese de que la impresora esté apagada (OFF). 2 Abra la Tapa de acceso y centre la cabeza de impresión (1).
¡PRECAUCIÓN! ¡La cabeza de impresión puede estar CALIENTE!
3 Desempaque el cartucho de cinta nuevo e instálelo en la
cabeza de impresión.
¡Importante!
¡No retire el protector de la cinta (1) de la cinta!
4 Gire la perilla de ajuste (1) en dirección de la flecha para
tensar la cinta.
5 Cierre la tapa de acceso y vuelva a encender la impresora.
Instalación 87
Conexión a la alimentación
Conexiones para la computadora
eléctrica
1 Asegúrese de que la computadora y la impresora estén
apagadas.
2 Enchufe el cable de alimentación a la parte posterior de la
impresora, y luego a un tomacorriente con conexión a tierra.
3 Encienda la impresora.
Paralelo (LPT): IEEE 12 84
• Requiere un cable bidireccional de 6 pies (1,8 m) de largo como máximo; no se incluye con la impresora.
• La impresora tiene un conector de 36 pines
1 Asegúrese de que la computadora y la impresora estén
apagadas.
2 Enchufe el cable bidireccional adecuado al conector paralelo
en la parte posterior de la impresora. Luego conecte el otro extremo a la computadora.
3 Encienda la impresora y la computadora.
88 Microline 420/421 – Guía del Usuario
USB: Compatible con la especificación 1.1
• Requiere un cable USB 1.1 de 19,7 pies (5 m) de largo como máximo; no se suministra con la impresora.
• La impresora tiene un conector USB “B”.
1 Asegúrese de que la computadora y la impresora estén
apagadas.
2 Enchufe el cable USB adecuado a la impresora. Luego
conecte el otro extremo a la computadora.
3 Encienda la impresora y la computadora.
Carga de papel
Para las instrucciones de cómo cargar papel, ver “Carga de papel” en el Capítulo 5.
Instalación 89
Prueba de impresora
• Font Sample Test (Prueba de modelos de fuentes)
• Rolling ASCII Test (Prueba de caracteres ASCII)
• Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado Hexadecimal)
Font Sample Test (Prueba de modelos de
fuentes)
¡Importante!
Modelo ML421 de carro ancho: Si está usando papel de 8,5 pulgadas al realizar la prueba, asegúrese de que la selección del ancho de papel en el Menú de la impresora esté configurado en 8,5 pulgadas. De lo contrario, imprimir sobre el cilindro puede dañar la impresora. Ver Capítulo 4: Modo Menú para mayor información.
Font Sample Test (Prueba de modelos de fuentes) imprime un modelo de las fuentes estándar de la impresora.
En la parte superior del impreso aparece el modelo de la impresora, el tipo de emulación, el código de país, la interfaz y el nivel de revisión del firmware.
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora. 2 Apague la impresora. 3 Presione y sostenga la tecla
impresora.
La impresora imprime una hoja con muestras de las fuentes y finaliza la prueba.
LF mientras enciende la
90 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Rolling ASCII T est (Prueba de caract eres
ASCII)
¡Importante!
Modelo ML421 de carro ancho: Si está usando papel de 8,5 pulgadas al realizar la prueba, asegúrese de que la selección del ancho de papel en el Menú de la impresora esté configurado en 8,5 pulgadas. De lo contrario, imprimir sobre el cilindro puede dañar la impresora. Ver Capítulo 4: Modo Menú para mayor información.
El Rolling ASCII Print Test genera una impresión continua de los 96 caracteres ASCII en un esquema sin fin, en el estilo de letra configurado en el Menú (definición = LQ Courier).
En la parte superior del impreso aparece el modelo de la impresora, el tipo de emulación, el código de país y el nivel de revisión del firmware.
1 Asegúrese de que haya formas continuas en la impresora. 2 Apague la impresora. 3 Presione y sostenga
impresora. (Si la impresora se encienda y no empieza a imprimir la prueba, no sostuvo la tecla QUIET/TOF suficiente tiempo.)
La impresora comienza a imprimir la página de texto ASCII es un esquema sin fin.
4 Presione
SEL para finalizar la prueba.
QUIET/TOF mientras enciende la
Instalación 91
Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado
Hexadecimal)
Cuando la impresora está en este modo, todos los datos recibidos, incluyendo el texto y los comandos de la impresora, son impresos en los formatos hexadecimal y ASCII.
Por ejemplo, la siguiente línea en código BASIC
LPRINT CHR$ (27);”0”;CHR$ (30);”This is an example of a hexadecimal dump.”
se imprimiría de la siguiente forma:
Nota: En el formato ASCII, todos los caracteres que no son
imprimibles son representados por un punto.
Para activar Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado Hexadecimal):
1 Asegúrese de que haya papel en la impresora. 2 Apague la impresora. 3 Presione las teclas SEL y FF/LOAD durante unos segundos
mientras enciende la impresora.
Para salir de Hexadecimal Dump Mode (Modo Vaciado
Hexadecimal):
• Presione la tecla
o
• Apague la impresora y luego vuelva a encenderla.
SEL.
Emulaciones
La definición de fábrica de la emulación para la impresora es IBM Proprinter III.
Si quiere seleccionar una emulación diferente, vea “Cambio de emulaciones” en el Capítulo 3.
Controladores de impresora
El controlador Oki para su impresora se encuentra en el CD que vino con la impresora. Puede cargar el controlador Oki o seleccionar uno de los controladores compatibles de la aplicación de su software.
92 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Carga del controlador Oki
Interfaz paralela
1 Inserte el CD en su unidad CD-ROM.
Nota: Si el CD no se ejecuta automáticamente, haga clic en
Start unidad de su CD-ROM, haga doble clic en Install.exe y haga clic en Aceptar.
2 Seleccione el modelo de su impresora. 3 Cuando la ventana de Menu Installer (Instalador) aparezca,
haga clic en el botón Printer Software (Software de la impresora).
4 Siga las instrucciones en pantalla.
Interfaz USB
1 Encienda la impresora.
Aparece la ventana del Asistente para agregar hardware nuevo.
2 Haga clic en Siguiente. 3 Inserte el CD en su unidad CD-ROM. 4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software
para el modelo de su impresora.
Ejecutar → Examinar, y luego busque la
Uso de un controlador compatible
Nota: Sírvase ver la documentación del software para obtener
información sobre la forma de seleccionar un controlador de impresora.
La siguiente lista de controladores se organizó según la compatibilidad decreciente con su impresora. En lo posible,
utilice una de las que más cerca esté de las primeras de la lista.
IBM Proprinter III
• IBM Proprinter III
• IBM Proprinter II
• IBM Proprinter
Epson FX
• Epson FX286e
• Epson FX 850/1050
• Epson FX 800/1000
Instalación 93
Índice
A
Accesorios .............................................. 68
Alimentador inferior........................81, 82
Espaciamiento entre líneas ................ 29
Form Tear-Off
(Corte de formularios) ...................... 29
Saltar perforación ..............................29
Alimentador superior........................81–84
Espaciamiento entre líneas ................ 30
Hojas sueltas ......................................11
Margen, inferior.................................30
Mecanismo de tracción arrastre .........68
Alimentador trasero
Atascos continuos .............................. 56
Atascos de papel ................................55
Espaciamiento entre líneas ................ 29
Form Tear-Off (Corte de formularios)
29, 30
Formas continuas ...............................10
Saltar perforación, .............................29
Altura, impresión con doble altura .........41
94
Ancho
Caracter..............................................39
Impresión, doble ancho .....................41
Página
Alimentador inferior .....................29
Alimentador superior .................... 30
Alimentador trasero ...................... 29
Papel .................................................. 82
Configuración en el menú de la
impresora, .............................30, 39
Ancho de caracteres................................ 39
Ancho de página .....................................39
Alimentador inferior ..........................29
Alimentador superior .........................30
Alimentador trasero ...........................29
Configuración en el menú de la
impresora, .................................. 30, 39
Atascos de papel ...............................64–66
Auto LF (Line Feed),....................... 31, 35
Auto Select ............................................. 32
C
Cabeza de impresión ..............................78
Espacio............................................... 21
Cambio de ruta de papel .........................19
Caracter cero (con y sin barra) ........28, 41
Caracteres por segundo ............................7
Cartucho de cinta
No. de repuesto .................................. 67
Reemplazo ......................................... 42
Cartulina ..........................................81, 82
Character Pitch
(Paso de caracteres) ........................28, 39
Character Set (Conjunto de
caracteres),......................................28, 36
Code Page Character Set ........................36
Códigos de barras ...................................80
Códigos de control.....................69, 69–77
Colocación de la cabeza de
impresión en el centro ...........................63
Comandos
Epson FX .....................................72–74
Estándar de Oki MICROLINE ....75–77
IBM Proprinter III .......................69–71
Comandos Epson FX........................72–74
Comandos Estándar de
Oki MICROLINE............................75–77
Confiabilidad .......................................... 78
Conjunto de caracteres estándar .............28
Conjunto de símbolos ......................28, 38
Controladores de la impresora,
selección ..........................................92–93
E
Emulaciones .................................... 24, 92
Modo..................................................37
Espaciamiento entre líneas .....................38
Alimentador inferior ..........................29
Alimentador superior .........................30
Alimentador trasero ...........................29
Especificaciones .....................................78
Especificaciones de temperatura ............83
Estante de Rollo de Papel ....................... 68
Etiquetas ..........................................81, 82
F
Falta de papel.......................................... 65
Ignorar ........................................30, 39
Font Sample Test (Prueba de
modelos de fuentes)............................... 90
Forms Tear-Off (Corte de formularios) ..37
Cambio............................................... 18
Margen superior..........................12, 17
Tiempo de espera...............................41
Formularios continuos
interfoliados.................................... 81, 82
Formularios continuos sin papel......81, 82
Fuentes
Comandos de impresión
incorporados .....................................62
Residente............................................80
Seleccionar......................................... 40
Función del panel del operador ..............65
G
Gráficos
Impresión ....................................30, 37
Resolución .........................................80
Grosor del papel ..................................... 80
GROUP, modo Menú..............................2 5
Guía de papel..........................................6 7
H
Hexadecimal Dump Mode
(Modo Vaciado Hexadecimal)...............92
Hojas sueltas
Alimentador de hojas
sueltas opcional ................................68
Atascos de papel ................................58
Carga..................................................53
Humedad ................................................83
I
I-Prime ......................................32, 38, 6 1
IBM
Character Set (Conjunto
de caracteres), ...................................36
Comandos IBM Proprinter III .....69–71
Impresión unidireccional .................30, 40
Impresión unidireccional, gráficos .........30
Interfaz paralela ......................................32
Señal I-PRIME................................... 61
Interfaz serial ..........................................68
Interfaz serial RS-232C ..........................78
Interleaved (interfoliados) 2 de 5 ...........80
Itálica ...............................................28, 41
Índice 95
L
Largo de página
Alimentador superior .........................30
Alimentador trasero ...........................29
Limited Operation (Operación
limitada) ....................................9, 38, 65
Luz de MENU ........................................ 25
M
Margen, inferior...............................30, 36
Margen superior
Configuración ....................................12
Configuración estándar...............12, 16
Forms T ear -Of f (Corte de
formularios) ..........................8, 12, 17
Protector de papel .........................9, 12
Reconfiguración a la definición
de fábrica ..........................................16
Mecanismo de tracción arrastre..............68
Mecanismo de tracción de empuje ......... 68
Memoria intermedia
Eliminar ............................................. 38
Tamaño de la recepción de
la memoria intermedia......................78
Memoria intermedio, tamaño
de recepción ..........................................78
Método de impresión..............................78
Modo de impresión.......................... 28, 40
Modo Menú ............................................ 25
Cambio de configuraciones ...............2 7
Entrada...............................................26
Impresión de las configuraciones
del Menú...........................................2 6
Salida .................................................26
Tabla de configuraciones del
Menú...........................................28–42
Teclas del panel delantero..................25
O
Opción de interfaz serial.........................62
Opciones .................................................66
P
Palanca para papel .................................. 64
Panel delantero
Modo Menú .......................................25
Teclas ...................................................9
Papel
Anchos .................................30, 39, 82
Estática...............................................65
Grosor ................................................80
Hojas sueltas ...............................53, 68
Peso....................................................82
Paper Park (Retraer formulario) .............18
Parámetros de la impresora ....................25
Paso de caracteres...................................39
Seleccionar......................................... 23
Perforación, salto.............................29, 41
Perilla del cilindro, número de pieza......67
Peso, papel ..............................................82
Piezas de repuesto................................... 66
Piezas, reemplazo, compra .....................66
Postnet .................................................... 80
Problemas de alineación ...........................9
Proportional spacing (Espaciamiento
proporcional) ..................................28, 40
Protector de la cinta ..................43, 63, 87
Prueba de caracteres ASCII....................91
Pruebas
Font Sample Test (Prueba de
modelos de fuentes)..........................9 0
Hexadecimal Dump Mode (Modo
Vaciado Hexadecimal)...................... 92
Prueba de caracteres ASCII ............... 91
Pruebas propias....................................... 90
R
Registro de impresión......................31, 40
Requerimientos eléctricos ......................83
Requisitos ambientales ...........................83
96 Microline 420/421 – Guía del Usuario
Resolución de gráficos ........................... 80
Retorno de carro automático .................. 35
S
Saltar perforación ...................................29
Secuencia de inicialización ....................61
Servidor de impresión opcional.............. 68
Sobres ..............................................81, 82
Software
Comandos incorporados ....................6 2
Controladores y emulaciones.............62
Software vs. Configuración de
la impresora ......................................61
Suprimir impresión..........................31, 40
T
Tamaño de impresión .............................79
Tamaño de la recepción de la
memoria intermedia ..............................78
Temporización ................................. 32, 41
Tiempo de espera............................. 30, 41
Tiempo Medio Entre Fallas (MTBF)......78
Tiempo Medio para Reparar (MTTR)....78
Tipos de fuentes...................................... 28
Seleccionar......................................... 40
U
Utility (Utilitario)
Calidad de impresión en el modo
Utility (Utilitari.................................22
Luz del panel delantero......................80
Velocidad de impresión ....................... 7
V
Valor nominal de energía eléctrica ...........3
Velocidad de impresión ..................... 7, 79
Índice 97
Loading...