OKI ML280eco operation manual [de]

Page 1
ML280eco
BENUTZERHANDBUCH
Page 2
Es wurden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen vollständig und richtig sind und dem aktuellsten Stand entsprechen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für die Konsequenzen von Irrtümern außerhalb der Kontrolle des Unternehmens. Zudem kann vom Hersteller keine Garantie dafür übernommen werden, dass durch andere Hersteller vorgenommene Änderungen an Software und Geräten, die in dieser Veröffentlichung erwähnt werden, die Gültigkeit der hierin enthaltenen Informationen unbeeinträchtigt lassen. Die Erwähnung von Software-Produkten von Drittherstellern lässt nicht notwendigerweise den Schluss zu, dass sie vom Hersteller empfohlen werden.
Obwohl größte Sorgfalt darauf verwendet wurde die hierin enthaltenen Informationen so akkurat und hilfreich wie möglich weiterzugeben, übernehmen wir keinerlei Garantie hinsichtlich ihrer Genauigkeit und Vollständigkeit.
Die aktuellsten Treiber und Handbücher sind auf der Website von OKI Data global verfügbar:
http://www.oki.com/printing/
Copyright © 2017. Alle Rechte vorbehalten.
OKI und Microline sind eingetragene Warenzeichen von Oki Electric Industry Co., Ltd.
Hewlett-Packard, HP, und LaserJet sind eingetragene Warenzeichen von Hewlett­Packard Company.
Microsoft, MS-DOS und Windows sind eingetragene Warenzeichen von Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh und Mac OS sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computors Inc.
Alle übrigen Warenzeichen und Produktnamen sind Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen oder Produktnamen der jeweiligen Titelhalter.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinien 2014/30/EU (EMV), 2014/35/EU (LVD), 2014/53/EU (RED) und 2011/65/EU (RoHS) in der geltenden Fassung zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannung und Beschränkung gefährlicher Stoffe.
ANMERKUNG > 2
Page 3

INHALTSVERZEICHNIS

Hinweis- und Warnsymbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwenden dieses Handbuchs . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Online-Nutzung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Drucken von Seiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Erste Schritte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inhalt und Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entfernen der Transportsicherung . . . . . . . . . . . . . 11
Einsetzen/Austauschen der Farbbandkassette . . . 12
Verwendung der Farbbandkassette . . . . . . . . . 12
Installieren des Walzendrehknopfs . . . . . . . . . . . . 14
Einstellen des Kopfabstands . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einsetzen des Abstandhalters . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einrichten des Druckers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Netzanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Einlegen von Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zuführen von Endlos-Leporellopapier über die
Drucker-Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zuführen von Endlos-Leporellopapier über die
Drucker-Unterseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zuführen von Einzelblattpapier über die
Oberseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Testen des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Computeranschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Parallele (LPT-)Verbindung, IEEE 1284 . . . . . . 24
USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Serielle Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Druckertreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Druckerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betrieb über das vordere Bedienfeld . . . . . . . . . . . 28
Festlegen der Drucker-Standardeinstellungen . . . 30
Aufrufen des MENU-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 30
Standardmenüauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verwenden des Zugtraktors (wenn installiert) . . . . 33
INHALTSVERZEICHNIS > 3
Page 4
Verwenden des Rollenpapierhalters
(wenn installiert). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwenden des Papiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Austauschen der Farbbandkassette . . . . . . . . . . . 38
Einstellen des Druckkopfabstands. . . . . . . . . . . . . 38
Einlegen von Papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Testen des Druckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fehlersuche und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Beseitigen von Papierstaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Staus an der Zufuhr an der Rückseite . . . . . . . 44
Zufuhr von der Rückseite, wiederholte
Papierstaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Einzelblatt-Papierstaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Teile und Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Einkaufen von Teilen und Zubehör . . . . . . . . . . . . 47
Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Stichwortverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Oki Kontaktdetails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INHALTSVERZEICHNIS > 4
Page 5

HINWEIS- UND WARNSYMBOLE

ACHTUNG!
„Achtung!“ wird in diesem Handbuch wie hier dargestellt verwendet. „Achtung!“ bietet weitere Informationen, die bei Nichtbeachtung zu Fehlfunktionen oder Geräteschäden führen können.
VORSICHT!
„Vorsicht!“ wird in diesem Handbuch wie hier dargestellt verwendet. „Vorsicht!“ bietet weitere Informationen, die bei Nichtbeachtung Risiken bergen oder zu Körperverletzung führen können.
HINWEIS Ein Hinweis wird wie hier dargestellt verwendet. Ein Hinweis enthält zusätzliche Informationen, die den Haupttext ergänzen.
HINWEIS Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Lärmerzeugung durch dieses Produkt:
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Importiert in die EU von:
OKI Europe Ltd (firmiert unter dem Namen OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ United Kingdom
Bei allen Fragen zu Vertrieb und Unterstützung sowie allgemeinen Fragen wenden Sie sich bitte an einen Händler in Ihrer Nähe.
HINWEIS- UND WARNSYMBOLE > 5
Page 6

EINFÜHRUNG

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Druckers von Oki!
In diesem Kapitel finden Sie eine Zusammenfassung der Hauptfunktionen Ihres Druckers sowie Tipps und Hinweise dazu, wie Sie dieses Benutzerhandbuch nutzen, um Ihren Drucker optimal einzusetzen.
Der ML280eco ist ein 9-Pin-Matrixdrucker für Einsteiger. Er ist schnell, robust, kompakt und leicht. Dank seiner außergewöhnlichen Zuverlässigkeit, der kompakten Größe und leichten Handhabung ist er ideal für Industrieumgebungen sowie für Kundendienst-anwendungen in Großhandels-, Einzelhandels­und Service-Umgebungen.

VERWENDEN DIESES HANDBUCHS

Das Handbuch veranschaulicht, wie Sie den Drucker auspacken, einrichten und einsetzen, und hilft Ihnen, seine ausgereiften Funktionen optimal zu nutzen. Sie erhalten außerdem Hinweise zur Fehlersuche und -behebung und Wartung, um sicherzustellen, dass der Drucker stets optimal funktioniert. Weitere Anleitungen zeigen Ihnen, wie Sie optionales Zubehör hinzufügen, wenn sich Ihre Anforderungen ändern.
Bei der Erstellung dieses Benutzerhandbuchs hat ein Drucker als Modell gedient, was Sie an den Bildschirmabbildungen und sonstigen Grafiken erkennen können. Was Sie sehen, ist für das Modell, das Sie installieren, geeignet.
Dieses Benutzerhandbuch soll Ihnen eine klare Darstellung der Installation und der Wartung des neuen Druckers vermitteln. Die Informationen werden in der logischen Reihenfolge aufgeführt, die für eine erfolgreiche Installation erforderlich ist.
EINFÜHRUNG > 6
Page 7
HINWEIS
Die Informationen aus diesem Handbuch werden durch die ausführliche Online-Hilfe der Druckertreiber-Software ergänzt.
Darüber hinaus stellen wir Benutzern, die detaillierte technische Informationen benötigen, ein technisches Referenzhandbuch zur Verfügung. Dieses Handbuch ist nur in englischer Sprache verfügbar.

ONLINE-NUTZUNG

Dieses Handbuch soll in Adobe Acrobat Reader auf dem Bildschirm gelesen werden. Verwenden Sie die Navigations- und Anzeigewerkzeuge von Acrobat.
Sie haben zwei Zugriffsmöglichkeiten auf bestimmte Informationen:
Klicken Sie in der Liste der Lesezeichen auf der linken Seite des Bildschirms auf das Thema, das Sie interessiert, um es aufzurufen. (Wenn keine Lesezeichen verfügbar sind, verwenden Sie das Inhaltsverzeichnis.)
Klicken Sie in der Liste der Lesezeichen auf Index, um den Index aufzurufen. (Wenn keine Lesezeichen verfügbar sind, verwenden Sie das Inhaltsverzeichnis.) Suchen Sie den gewünschten Terminus im alphabetisch geordneten Index und klicken Sie auf die entsprechende Seitennummer, um die Seite mit dem Thema aufzurufen.
EINFÜHRUNG > 7
Page 8

DRUCKEN VON SEITEN

Sie können das gesamte Handbuch, einzelne Seiten oder Seitenbereiche drucken. So drucken Sie das Handbuch ganz oder auszugsweise:
1. Wählen Sie in der Symbolleiste [Datei] und danach
[Drucken] (oder drücken Sie die Tasten Strg + P ).
2. Geben Sie an, welche Seiten gedruckt werden sollen:
(a) Alle Seiten, um das gesamte Handbuch zu drucken.
(b) Aktuelle Seite, um die Seite aufzurufen, die Sie
gerade anzeigen.
(c) Seiten von bis, um den zu druckenden Seitenbereich
durch Angabe der Seitenzahlen festzulegen.
3. Klicken Sie auf OK.
EINFÜHRUNG > 8
Page 9

ERSTE SCHRITTE

STELLFLÄCHE

Wählen Sie eine stabile und feste Fläche aus, um den Drucker aufzustellen.
Um den Drucker herum muss genügend Platz sein, sodass rasch auf den Walzendrehknopf und die diversen Wege für die Papierzufuhr zugegriffen werden kann.
In Reichweite des Druckers muss eine geerdete Steckdose sein.
Lesen Sie die Broschüre zur Installationssicherheit.
ERSTE SCHRITTE > 9
Page 10

INHALT UND AUSPACKEN

1
2
4
3
5
6
7
8
9
Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial und den Karton für den Fall auf, dass Sie den Drucker einsenden oder transportieren müssen.
1. Drucker 6. Broschüre zur
2. Farbbandkassette 7. Europäische eingeschränkte
3. Netzkabel - Wechselstrom 8. CD mit Druckersoftware
4. Walzendrehknopf 9. Setup-Handbuch
5. Abstandhalter
Installationssicherheit
Gewährleistung
ERSTE SCHRITTE > 10
Page 11
Schließen Sie den Drucker erst dann an das Stromnetz an,
2
1
wenn Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben.

ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNG

1. Entfernen Sie das Klebeband. Führen Sie Ihre Hand in den
Schlitz der oberen Abdeckung (2) ein und nehmen Sie die
Zugangsabdeckung (1) ab, indem Sie sie anheben.
2. Entfernen Sie die Transportsicherung des Druckkopfs.
Bewahren Sie die Transportsicherung auf. Eventuell benötigen Sie sie zu einem spätere Zeitpunkt wieder.
3. Bringen Sie die Zugangsabdeckung wieder an.
ERSTE SCHRITTE > 11
Page 12
EINSETZEN/AUSTAUSCHEN DER F
ARBBANDKASSETTE
ACHTUNG!
Wenn Sie eine Farbbandkassette austauschen, achten Sie darauf, dass Sie das korrekte Ersatzfarbband zur Hand haben. Wenn Sie ein falsches Farbband in Ihren Drucker einsetzen, können Sie nicht drucken.

VERWENDUNG DER FARBBANDKASSETTE

Nehmen Sie eine neue Farbbandkassette erst dann aus ihrer Verpackung, wenn Sie sie benötigen.
Seien Sie vorsichtig, die Farbband-Farbe kann Flecken hinterlassen, die sich nicht entfernen lassen.
Farbe auf der Haut oder Bekleidung kann in der Regel mit Wasser und Seife entfernt werden.
Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist.
1. Öffnen Sie die Abdeckung, und zentrieren Sie den
Druckkopf (1).
ERSTE SCHRITTE > 12
Page 13
2. Zum Austauschen der Farbbandkassette nehmen Sie
zuerst die alte heraus.
VORSICHT!
Denken Sie beim Austauschen der Farbbandkassette daran, dass der Druckkopf HEISS sein kann.
3. Packen Sie die neue Farbbandkassette aus, und
installieren Sie sie auf dem Druckkopf.
1
2
3
X
ERSTE SCHRITTE > 13
Page 14
4. Drücken Sie die Farbbandkassette behutsam an, bis sie
a
a
hörbar einrastet.
ACHTUNG!
Entfernen Sie den Farbbandschutz („X“ in der oben stehenden Grafik) vom Farbband!
5. Drehen Sie den Transportknopf (a) in Pfeilrichtung, um das
Farbband einzuspannen.
6. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.

INSTALLIEREN DES WALZENDREHKNOPFS

Wenn der Walzendrehknopf noch nicht eingestellt ist, richten Sie ihn korrekt aus (a) und schieben Sie ihn fest an die gewünschte Position.
ERSTE SCHRITTE > 14
Page 15

EINSTELLEN DES KOPFABSTANDS

a
Der Druckkopfabstand ist der Abstand zwischen Druckkopf und Walze. Wenn Sie Umschläge oder mehrteilige Formulare drucken, muss der Abstand größer sein als bei normalem Papier. Verwenden Sie den empfohlenen Druckkopfabstand, um die bestmögliche Druckqualität und eine problemlose Papierzufuhr sicherzustellen.
ACHTUNG!
Wenn der Druckkopfabstand nicht richtig eingestellt ist, kann der Druckkopf beschädigt werden. Eventuell treten Farbbandstaus auf. Um diese Probleme auszuschließen, stellen Sie den Druckkopfabstand für den Typ von Farbband ein, das verwendet wird.
Um den Druckkopfabstand einzustellen, bewegen Sie den farbigen Hebel der Farbbandkassette (a) nach links an die korrekte Position für den verwendeten Briefpapiertyp...
...siehe folgende Tabelle:
PAPIERSORTE GEWICHT POSITION DES
APIERHEBELS
P
Einlagiges Papier 52 – 75 gm² (14 – 20 lb.) 1, 2 Formular
Zweilagig Dreilagig Vierlagig
35 – 40 gm² (9 - 11 lb.) mit einer maximalen Stärke von 0,28 mm
ERSTE SCHRITTE > 15
2 - 3 3 3
Page 16

EINSETZEN DES ABSTANDHALTERS

Der Abstandhalter wird für einlagige Blätter (kein Kohlepapier) verwendet, oder wenn Endlospapier verwendet wird, um das Papier am Eingang/Ausgang zu trennen, damit Staus ausgeschlossen werden. Er wird folgendermaßen eingesetzt:
1. Fassen Sie den Abstandhalter an der Seite an, wobei die
Feder in der Richtung der Rückseite des Druckers verbleibt.
2. Stecken Sie die beiden Haken an den Kanten des
Abstandhalters in die entsprechenden Schlitze an der Oberseite des Druckers.
3. Lassen Sie den Abstandhalter zur Oberseite des Druckers
los.
ERSTE SCHRITTE > 16
Page 17

EINRICHTEN DES DRUCKERS

NETZANSCHLUSS

VORSICHT!
Der Betrieb des Geräts ist nicht garantiert, wenn es mit einer USV (unterbrechungsfreien Stromversorgung) verbunden wird und/oder mit einem Inverter. Anderenfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Verwenden Sie keine USV und/ oder keinen Inverter.
Achten Sie darauf, dass der Drucker und der Computer ausgeschaltet sind.
1. Stecken Sie das Kabel an der rückwärtigen Anschlussleiste
des Druckers und in eine geerdete Wechselstrom­Steckdose ein.
2. Schalten Sie den Drucker EIN.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 17
Page 18

EINLEGEN VON PAPIER

2
1
3
Drei Papiersorten können mit dem Drucker genutzt werden:
Einzelblattpapier (mit oder ohne optionale Einzelblattzufuhr)
Rollenpapier (verwenden Sie den korrekten Rollenpapierhalter)
Leporellopapier (mit oder ohne optionale Traktorzufuhr)
Wenn Sie Leporellopapier verwenden, passen Sie den Abstand zwischen den Stiften des Stachelbands an den Walzenenden an das gelochte Papier an. Leporellopapier kann über die Drucker-Rückseite zugeführt werden. Wenn ein Fuß mit entsprechenden Schlitzen vorhanden ist, kann das Papier auch von unten zugeführt werden.

ZUFÜHREN VON ENDLOS-LEPORELLOPAPIER ÜBER DIE DRUCKER-RÜCKSEITE

Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist und das Netzteilkabel abgezogen wurde.
1. Stellen Sie den Karton mit dem Leporellopapier unter den
Drucker.
2. Nehmen Sie die Abdeckung (1) ab.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 18
Page 19
3. Drehen Sie den Hebel der Ausrichtleiste (2) (linke Seite
4
5
2
3
des Druckers) zur Gerätevorderseite, um die
Ausrichtleiste anzuheben.
4. Drehen Sie den Papierhebel (3) (rechte Seite des
Druckers) zur Gerätevorderseite in Richtung
Leporellopapier-Symbol.
5. Legen Sie das erste Blatt zwischen die Papierführungen ein
(4).
Schieben Sie das Papier gerade so weit genug hinein, dass die Lochungen auf die Stifte des Stachelbands an den Enden der Walze passen.
6. Drehen Sie den Walzendrehknopf (5), um das Papier so
lange einzuziehen, bis es vor der Walze erscheint.
7. Drehen Sie den Hebel der Ausrichtleiste (2) zur Geräterückseite, um die Ausrichtleiste tiefer einzustellen.
8. Transportieren Sie das Papier mithilfe des Walzendrehknopfs (5) zur ersten Druckzeile.
9. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und schalten Sie
den Drucker EIN.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 19
Page 20
ZUFÜHREN VON ENDLOS-LEPORELLOPAPIER ÜBER DIE D
RUCKER-UNTERSEITE
Achten Sie darauf, dass der Drucker ausgeschaltet ist und das Netzteilkabel abgezogen wurde.
1. Stellen Sie den Drucker auf Druckerfuß mit Schlitz, und richten Sie den Schlitz des Druckerfußes genau an dem Schlitz an der Drucker-Unterseite aus.
2. Stellen Sie den Karton mit dem Leporellopapier unter den Druckerfuß.
3. Nehmen Sie die Abdeckung.
4. Drehen Sie den Hebel der Ausrichtleiste (2) (linke Seite
des Druckers) zur Gerätevorderseite, um die
Ausrichtleiste anzuheben.
5. Drehen Sie den Papierhebel (3) (rechte Seite des
Druckers) zur Gerätevorderseite in Richtung
Leporellopapier-Symbol.
6. Führen Sie das erste Blatt Papier durch die Öffnung im
Druckerfuß und die Drucker-Unterseite ein.
7. Richten Sie das Stachelband der Walze an dem gelochten Papier aus.
8. Ziehen Sie das Papier mithilfe des Walzendrehknopfs vorsichtig nach oben, bis es vor der Walze und oberhalb der Ausrichtleiste zu sehen ist.
9. Drehen Sie den Hebel der Ausrichtleiste zur Geräterückseite, um die Ausrichtleiste (6) tiefer einzustellen.
10. Transportieren Sie das Papier mithilfe des Walzendrehknopfs (5) zur ersten Druckzeile.
11. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und schalten Sie
den Drucker EIN.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 20
Page 21
Z
1
2
3
UFÜHREN VON EINZELBLATTPAPIER ÜBER DIE OBERSEITE
Ihr Drucker ist für Einzelblattpapier ausgelegt, das 216 mm breit mal 297 oder 355 mm lang ist. Nehmen Sie die Traktorzufuhr und anderes Zubehör ab, und heben Sie den Abstandhalter in die Hochkantposition.
1. Schalten Sie den Drucker EIN.
2. Drehen Sie den Papierhebel (1) (rechte Seite des Druckers) zur Geräterückseite in Richtung Symbol Leeres Blatt Papier.
3. Achten Sie darauf, dass der Drucker OFFLINE geschaltet
ist (drücken Sie ggf. die Taste SELECT (Auswählen).
Achten Sie darauf, dass der
Hebel der Ausrichtleiste
(2) zur
Geräte-Rückseite ausgerichtet ist (Position „Geschlossen“).
4. Heben Sie den Abstandhalter wie oben veranschaulicht an.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 21
Page 22
5. Stellen Sie die Einzelblattführung (3) auf dem Abstandhalter ein, um die linke Seite des Blatts zu
positionieren.
HINWEIS Wenn Letter-Papier verwendet wird, setzen Sie die Einzelblattführung auf die Markierung des Abstandhalters. 80 Zeichen breiter Text (10 cpi) wird dann mittig auf dem Papier positioniert.
6. Führen Sie ein Einzelblatt entlang der Einzelblattführung so weit ein, bis es auf die Abstandrolle trifft. Achten Sie darauf, dass sich das Papier innerhalb der Walzenenden befindet; andernfalls wird es von den integrierten Stachelradwalzen zerrissen.
7. Drehen Sie den Hebel der Ausrichtleiste (2) zur Geräte­Vorderseite in die Position „Geöffnet“. Das Blatt Papier wird um die Walze gezogen.
8. Schließen Sie den Hebel der Ausrichtleiste (2), um sicherzustellen, dass das Papier korrekt positioniert wurde.
9. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um den Drucker ONLINE zu schalten.
10. Das Stachelband kann bei Bedarf gelöst und von der Walze
entfernt werden.

TESTEN DES DRUCKERS

Ihr Drucker führt einen integrierten (Selbst-)Test aus, um sicherzustellen, dass er eingerichtet ist und ordnungsgemäß funktioniert.
1. Legen Sie zunächst Endlospapier in den Drucker ein (siehe Abschnitt „Einlegen von Papier“ in diesem Handbuch).
2. Halten Sie die Taste LINE FEED (Zeilenvorschub) gedrückt und schalten Sie den Drucker EIN.
Der Drucker startet den Testlauf.
3. Um den Test anzuhalten, drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen) erneut oder schalten Sie den Drucker AUS.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 22
Page 23
Typischer Drucktest:
ML280eco MEI E F/W XX.XX 46614301YR-XX
HSD 10CPI !"£$%^&*()0123456789:;<=>@aABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]abcdefghijklm nopqrstuvwxyz
HINWEIS Am Anfang eines Drucktests sehen Sie Informationen über Ihr Druckermodell. Achten Sie darauf, dass Sie eine Kopie des Ausdrucks zur Hand haben, wenn Sie den Kundendienst anfordern.
LD XX.XX
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 23
Page 24

COMPUTERANSCHLÜSSE

HINWEIS
Der Betrieb eines Druckers ist nicht gewährleistet, wenn ein USB­kompatibles Gerät gleichzeitig mit anderen USB-kompatiblen Einheiten verbunden ist.
Schnittstellenkabel sind nicht im Lieferumfang des Druckers inbegriffen.

PARALLELE (LPT-)VERBINDUNG, IEEE 1284

Setzt ein bidirektionales Kabel voraus, maximale Länge 1,8 Meter, wird nicht mitgeliefert.
Der Drucker hat eine Centronics-Schnittstelle mit 36 Pins.
ACHTUNG!
Der Drucker und der Computer müssen ausgeschaltet sein.
1. Schalten Sie den Computer und den Drucker AUS.
2. Bringen Sie ein geeignetes bidirektionales Kabel an dem
parallelen Anschluss auf der Rückseite des Druckers an. Bringen Sie danach das Kabel an Ihrem Computer an.
3. Schalten Sie Drucker und Computer wieder EIN.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 24
Page 25

USB-ANSCHLUSS

Setzt ein Kabel für USB 1.1 oder höher mit einer maximalen Länge von fünf Metern voraus, nicht im Lieferumfang enthalten.
Der Drucker hat einen USB-Serie-B-Anschluss.
HINWEISE
Der Betrieb eines Druckers ist nicht gewährleistet, wenn ein USB­kompatibles Gerät gleichzeitig mit anderen USB-kompatiblen Einheiten verbunden ist.
Wenn mehrere Drucker desselben Typs angeschlossen werden, werden sie als *****, ***** (2), ***** (3) usw. angezeigt. Diese Zahlen richten sich nach der Reihenfolge, in der die Drucker angeschlossen oder eingeschaltet werden.
USB ist ein Protokoll, das „Hot-Plugging“ unterstützt. Daher müssen Drucker und Computer nicht unbedingt ausgeschaltet werden.
1. Schließen Sie ein geeignetes USB-Kabel an den Drucker an. Bringen Sie danach das Kabel an Ihrem Computer an.
2. Wenn Sie Computer und Drucker AUSGESCHALTET haben, schalten Sie die Geräte wieder EIN.
Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 25
Page 26

SERIELLE VERBINDUNG

1
Werden die Einstellungen der seriellen Schnittstelle im Druckermenü eingeblendet und müssen eventuell für Ihren PC angepasst werden.
ACHTUNG!
Der Drucker und der Computer müssen ausgeschaltet sein.
1. Schalten Sie den Computer und den Drucker AUS.
2. Stecken Sie das Kabel in die seriellen Anschlüsse von PC
und Drucker ein und ziehen Sie die Rändelschrauben (1) an.
Das Kabel sollte mit der Spezifikation für serielle Schnittstellen RS232C kompatibel und darf maximal 15 Meter lang sein.
3. Schalten Sie Drucker und Computer wieder EIN.
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 26
Page 27

DRUCKERTREIBER

Druckertreiber ermöglichen Ihnen, mit dem Drucker zu kommunizieren. Wie die meisten Druckerhersteller erstellt auch Oki Druckertreiber für die beliebtesten Softwareprogramme, z. B. die Microsoft Windows-Betriebssysteme ab Windows Server 2008/ Windows 7. Zum Installieren eines Druckertreibers müssen lediglich in der Software einige Einstellungen vorgenommen werden. Wenn für Ihren Drucker kein Treiber aufgelistet wird, wenden Sie sich an den Softwarehersteller und fragen Sie ihn, ob er eine aktualisierte Version seiner Software mit zusätzlichen Treibern zur Verfügung stellen kann. Alternativ können Sie die Treiber von der OKI Data global Website unter folgender Adresse verwenden:
http://www.oki.com/printing/
Wenn Sie die genannte oder speziell für Ihr Unternehmen erstellte Software verwenden, ist es unwahrscheinlich, dass die mit der Software ausgelieferten CDs die Treiber für Ihren Drucker enthalten. In diesem Fall müssen Sie einen Treiber mit größtmöglicher Kompatibilität auswählen. Kompatible Treiber enthalten Druckcodes, die Ihren Drucker steuern. Sie bieten möglicherweise nicht die Spezialfunktionen eines Originaltreibers, ermöglichen Ihnen aber, normale Druckaufgaben auszuführen.
Die Drucker von Oki enthalten mehrere Druckeremulationen, die über das Menü-System ausgewählt werden können. Die unten stehende Liste enthält eine Aufstellung kompatibler Treiber. Beachten Sie bitte, dass die Emulationen am Ende der Liste einfacher sind und weniger Druckerfunktionen unterstützen.
MICROLINE-
MULATION
E
ML280 Microline ML280 IBM ML280 Epson
IBM-EMULATION EPSON LQ-EMULATION
IBM-Grafikdrucker Epson FX80
Epson FX
EINRICHTEN DES DRUCKERS > 27
Page 28

DRUCKERBETRIEB

LINE FEED
FORM FEED
TOF SET
10
12
17
SELECT
ALARM POWER PITCH
MODE
HSD
NLQ
UTILITY

BETRIEB ÜBER DAS VORDERE BEDIENFELD

Am vorderen Bedienfeld befinden sich neun LED-Anzeigen und sechs Tasten. Die einzelnen Bedienelement haben die folgenden Funktionen:
LED-Anzeigen
SELECT (Auswählen)
ALARM
POWER (Ein) Gibt an, dass der Drucker an die Stromzufuhr angeschlossen und
PITCH (Breite)
MODE (Modus)
Leuchtet - Drucker ist ONLINE, Leuchtet nicht - Drucker ist
OFFLINE. Blinkt mit eingeschaltetem ALARM, um anzuzeigen, dass ein Fehler erkannt wurde.
Wenn diese LED leuchtet, während SELECT (Auswählen) nicht leuchtet, bedeutet dies, dass kein Papier eingelegt ist oder, sofern eine Einzelblattzufuhr verwendet wird, ein Papierstau aufgetreten ist.
Wenn diese LED leuchtet, während SELECT (Auswählen) blinkt, bedeutet dies, dass die automatische Diagnosefunktion einen Fehler erkannt hat.
Wenn diese LED blinkt und SELECT (Auswählen) leuchtet, bedeutet dies, dass die Druckkopftemperatur­Schutzschaltung, der Firmwareschutz des automatischen Zeilenvorschubs oder des Papiertransports in Betrieb sind. Nach dem Abkühlen wird der normale Druckbetrieb fortgesetzt.
eingeschaltet ist. Gibt an, dass die aktuelle Zeichenbreite ausgewählt ist.
Gibt an, dass der aktuelle Druckmodus ausgewählt ist - NLQ, Utility, HSD (HSD ist SSD, wenn 12cpi ausgewählt ist).
DRUCKERBETRIEB > 28
Page 29
Tasten
LINE FEED (Zeilen­vorschub)
FORM FEED (Seiten­vorschub)
TOF SET (Formular­anfang gesetzt)
SELECT (Auswählen)
PITCH (Breite)
MODE (Modus)
Transportiert das Papier jedes Mal um eine Zeile weiter, wenn die Taste gedrückt wird.
Transportiert das Papier zum nächsten Formularanfang oder wirft Einzelblätter aus dem Drucker aus.
Gibt die neue Formularanfangposition (TOF) an.
Schaltet den Drucker ONLINE oder OFFLINE
Ändern die Einstellung der Seitenbreite (cpi)
Ändert die Druckstileinstellung.
Weitere Tastenfunktionen, wenn diese bei eingeschaltetem Drucker gedrückt werden
LINE FEED (Zeilen­vorschub)
SELECT
(Auswählen)
und LINE FEED (Zeilen-
vorschub) SELECT
(Auswählen)
und FORM FEED
(Formular­vorschub)
SELECT (Auswählen)
TOF SET (Formularanf ang gesetzt)
Initiiert den Drucker-Selbsttest
Initiiert den fortlaufenden ASCII-Text des Druckers
Schaltet den Drucker in einen Hexdump-Modus, in dem alle als HEC-Codes empfangenen Daten zur Fehlersuche gedruckt werden.
Schaltet in den Menümodus des Druckers.
Setzt die Druckbreite auf 17 cpi.
DRUCKERBETRIEB > 29
Page 30
FESTLEGEN DER DRUCKER­S
TANDARDEINSTELLUNGEN
Der Drucker hat ein internes MENÜ mit einer Reihe von Standard­Bedingungen, die so eingestellt werden können, dass der Drucker den von Ihrem Computer vorausgesetzten Parametern entspricht.

AUFRUFEN DES MENU-MODUS

1. Schalten Sie den Drucker ein, während Sie die Taste SELECT (Auswählen) gedrückt halten. Die LEDs 12 und UTILITY (Datenverarbeitungsqualität) blinken.
2. Drücken Sie die Taste SELECT (Auswählen), um das
gesamte Menü zu drucken. Sie erhalten eine Aufstellung der aktuellen Standardeinstellungen.
3. Drücken Sie die Taste LINE FEED (Zeilenvorschub), um die relevante Gruppe auszuwählen, die geändert werden muss (die Gruppe finden Sie in der linken Spalte des MENÜ­Ausdrucks).
4. Drücken Sie die Taste FORM FEED (Seitenvorschub), um das relevante Element aus der ausgewählten Gruppe auszuwählen (das Element in der mittleren Spalte des MENÜ-Ausdrucks).
5. Drücken Sie die Taste TOF SET (Formularanfang gesetzt), um in den Einstellungen des Elements zu blättern, die Sie ändern möchten (die Einstellungen finden Sie in der rechten Spalte des MENÜ-Ausdrucks).
6. Nachdem Sie die gewünschte Einstellung aufgerufen haben, drücken Sie die Taste LINE FEED (Zeilenvorschub) (für die nächste Gruppe) oder die Taste FORM FEED (Seitenvorschub) (für das nächste Element), die geändert werden soll.
Folgen Sie den Schritten 3 bis 5, bis alle erforderlichen Einstellungen geändert wurden.
DRUCKERBETRIEB > 30
Page 31
7. Nachdem Sie die Änderungen abgeschlossen haben, drücken Sie die Tasten PITCH (Breite) und MODE (Modus) gleichzeitig, um den Modus zu beenden und alle Änderungen zu speichern.
HINWEIS Achten Sie darauf, dass Sie den Menümodus nicht beenden, indem Sie den Drucker ausschalten. In diesem Fall werden Ihre Änderungen nicht gespeichert.

STANDARDMENÜAUSWAHL

GRUPPE POSITION EINSTELLUNG
Printer Control (Drucker­steuerung)
Font (Schrift)
Symbol Sets (Symbolsätze)
Vertical Control (Vertikale Steuerung)
Emulation Mode (Emulationsmodus)
Print Mode (Druckmodus) Draft Mode (Entwurfsmodus) Pitch (Breite) Proportional Spacing (Proportionalschrift) Style (Stil) Size (Größe)
Character Set (Zeichensatz) Language Set (Sprache) Zero Character (Nullzeichen) Code Page (Code-Page) Slashed Letter O (Buchstabe O mit Schrägstrich)
Line Spacing (Zeilenabstand) Skip Over Perforation (Zum Seitenanfang nach Perforation) Page Length (Papierlänge)
IBM
Utility (Datenverarbeitungsqualität) SSD 10 cpi
No (Nein) Normal Single (Einfach)
Set II (Satz II) ASCII Unslashed (Ohne Schrägstrich) USA
No (Nein) 6 LPI
No (Nein) 12"
DRUCKERBETRIEB > 31
Page 32
GRUPPE POSITION EINSTELLUNG
Setup Graphics (Grafik)
Parallel I/F (Paralleles I/F)
Serial I/F (Serielle I/F)
Wird nur bei Druckern mit serieller Schnittstelle angezeigt.
Receive Buffer Size (Empfangspuffergröße) Paper Out Override (Papierende überschreiben) Print Registration (Druckregistrierung) Operator Panel Function (Bedienfeldfunktion) Reset Inhibit (Inhibit zurücksetzen) Print Suppress Effective (Druckunterdrückung) Auto LF (Autom. Zeilenvorschub) Auto CR (Autom. Wagenrücklauf) SI Select Pitch (10 CPI) (SI Breite auswählen (10 CPI)) SI Select Pitch (12 CPI) (SI Breite auswählen (12 CPI)) Time Out Print (Zeitlimit Druck) Auto Select (Autom. Auswahl) ESC/SI Pitch (ESC/SI Breite) Impact Mode (Nadeldruckmodus) Power Saving (Energiesparmodus) Power Save Time (Energiesparzeit)
I-Prime Bi - Direction (Bidirektional)
Parity (Parität) Serial Data 7/8 Bits (Serielle Daten 7/8 Bits) Protocol (Protokoll) Diagnostic Test (Diagnosetest) Busy Line (Besetzte Leitung) Baud Rate (Baudrate) DSR Signal (DSR-Signal) DTR Signal (DTR-Signal)
Busy Time (Belegungszeit)
Uni-directional (unidirektional)
64 K
No (Nein)
0
Semi Operation (Semi-Betrieb)
No (Nein)
Yes (Ja)
No (Nein)
Yes (Ja)
17,1 cpi
20 cpi Invalid (Ungültig) No (Nein) 17,1 cpi
Normal
Enable (Aktivieren)
5 min (5 Minuten) Buffer Print (Pufferdruck)
Enable (Aktivieren) None (Keine)
8 Bits Ready/Busy (Bereit/Arbeitet) No (Nein) SSD 9600 BPS Valid (Gültig) Ready on Power UP (Bereit ab Power up) 200 ms
DRUCKERBETRIEB > 32
Page 33
V
A
B
ERWENDEN DES ZUGTRAKTORS (WENN INSTALLIERT
Papier kann vorn der Rückseite des Druckers oder von seiner Unterseite eingelegt werden, wenn Ihr Druckerfuß einen Schlitz hat.
1. Nehmen Sie die Abdeckung ab.
2. Stellen Sie den linken Traktor ggf. ein. Achten Sie darauf,
dass er nicht mehr als 12,7 mm vom linken Ende der Traktoreinheit entfernt ist. Um den Traktor zu bewegen, ziehen Sie den Riegel nach vorne, schieben Sie den Traktor an die gewünschte Position, und schieben Sie den Riegel nach hinten, um ihn einrasten zu lassen.
)
A
B
DRUCKERBETRIEB > 33
Page 34
3. Stellen Sie den rechten Traktor auf die Papierbreite ein,
A
B
indem Sie seinen Riegel nach vorne ziehen, den Traktor an die gewünschte Position schieben und danach den Riegel nach hinten schieben, um ihn einrasten zu lassen.
4. Ziehen Sie das Papier unter der Ausrichtleiste und bis zur Traktoreinheit.
5. Öffnen Sie die Abdeckungen des Stachelbands und schieben Sie den Papier-Freigabenhebel nach vorne.
6. Suchen Sie die Lochungen des Papiers über den Stiften des Stachelbands am Traktor und schließen Sie die Stachelbandabdeckungen (lassen Sie den Papierfreigabehebel offen).
7. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
DRUCKERBETRIEB > 34
Page 35
VERWENDEN DES ROLLENPAPIERHALTERS (WENN
INSTALLIERT)

VERWENDEN DES PAPIERS

1. Öffnen Sie den Abstandhalter vollständig.
2. Nehmen Sie die Papierrolle heraus.
Beachten Sie die Scheibe am linken Ende der Rolle.
3. Schieben Sie die Rolle in eine Papierspule. Achten Sie darauf, dass die linke Seite und das Papier vom
Boden aufgerollt werden.
4. Bringen Sie die Papierrolle wieder in der Halterung an. Die Scheibe muss sich auf der linken Seite befinden.
5. Führen Sie das Papier über die Rolle in die Halterung ein. NICHT UNTER DIE ROLLE!
6. Passen Sie die runden Papierführungen an den beiden
Seiten an die Papierbreite an.
DRUCKERBETRIEB > 35
Page 36
7. Führen Sie das Papier unten hinter der Walze ein. Transportieren Sie es mithilfe des Walzendrehknopfs durch den Drucker.
Heben Sie den Ausrichtarm an, wenn das Papier auf der Vorderseite der Walze zu sehen ist. (Der Papierfreigabehebel muss in der Position „Oben“ sein, damit Sie diesen Schritt durchführen können.)
8. Führen Sie das Papier um weitere 10 cm zu.
9. Drehen Sie den Papierfreigabehebel zur Geräte-
Vorderseite. Richten Sie das Papier aus, so dass die obere und untere Papierkante ausgerichtet sind. Bringen Sie den Papierfreigabehebel wieder in die rückwärtige Position, um Druck auf die Walze auszuüben.
10. Schließen Sie den Ausrichtarm.
11. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Passen Sie die
Dorne der Abdeckung auf die Schlitze an der Drucker­Vorderseite. Lassen Sie die Abdeckung vorsichtig herunter. Achten Sie darauf, dass das Papier durch den vorderen Schlitz in der Abdeckung passt.
12. Lassen Sie den Abstandhalter nach unten, so dass das Papier unter der dem Abstandhalter in den Drucker eintritt und über dem Abstandhalter aus dem Drucker austritt (siehe unten).
DRUCKERBETRIEB > 36
Page 37
13. Drehen Sie den Walzendrehknopf, um das Papier zu dem
a
b
c
d
Punkt zu transportieren, ab dem Sie drucken möchten. (Viele Textverarbeitungsprogramme stellen automatisch einen oberen Rand von 24,4 mm ein.)
Korrekter Papierpfad
a Papierrolle b Rollenpapierhalter c Walze d Papierführung
DRUCKERBETRIEB > 37
Page 38

WARTUNG

AUSTAUSCHEN DER FARBBANDKASSETTE

Siehe
„Einsetzen/Austauschen der Farbbandkassette“ auf
Seite 12

EINSTELLEN DES DRUCKKOPFABSTANDS

Siehe „Einstellen des Kopfabstands“ auf Seite 15.

EINLEGEN VON PAPIER

Siehe „Einlegen von Papier“ auf Seite 18.

TESTEN DES DRUCKERS

Siehe „Testen des Druckers“ auf Seite 22.
.
WARTUNG > 38
Page 39

FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie mit einer detaillierten Fehlersuche und -behebung fortfahren.
Ist der Drucker angeschlossen und eingeschaltet?
Sind alle Anschlüsse (Stromnetz und Schnittstelle) geschützt?
Wird das Produkt unter ordnungsgemäßen Umgebungsbedingungen betrieben?
Entspricht das verwendete Papier den Anforderungen für dieses Produkt?
Ist das Papier richtig eingelegt?
Ist das Farbband richtig eingelegt?
Wird ein Oki-Farbband verwendet?
Ist der Druckkopfabstand korrekt eingestellt?
Werden die korrekten Treiber für den Drucker verwendet?
HINWEIS
Die Einstellungen Ihrer Software-Anwendung überschreiben in der Regel die Einstellungen des Druckertreibers.
Die Einstellungen des Druckertreibers überschreiben normalerweise die Einstellungen des Druckermenüs oder des Bedienfelds des Druckers.
Problem
Meine Textverarbeitungsdateien werden nicht gemäß den Einstellungen gedruckt, die ich im Menü und am Bedienfeld vorgenommen habe.
Lösung
Beachten Sie: Den oben stehenden Hinweis!
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 39
Page 40
Bevor eine Datei zum Drucker gesendet wird, senden viele Textverarbeitungsprogramme entweder eine „Initialisierungszeichenfolge“ oder ein I-Prime-Signal zum Drucker.
Die Initialisierungszeichenfolge enthält Codes, die die Einstellungen des Bedienfelds und des Menüs überschreiben. Damit Ihr Drucker den Zurücksetzen-Code ignoriert, rufen Sie den Menu Mode (Menümodus) auf, wählen Sie die Gruppe Set-up (Einstellen) aus, und ändern Sie die Einstellung für Reset Inhibit (Inhibit zurücksetzen) in Yes (Ja).
Das I-Prime-Signal überschreibt automatisch alle von Ihnen am Bedienfeld vorgenommenen Einstellungen. Um dieses Problem zu beseitigen, rufen Sie den Menu Mode (Menümodus) und danach die Gruppe Parallel Interface (Parallele Schnittstelle) auf und ändern die Einstellung von I-Prime in Invalid (Ungültig).
Weitere Informationen über das Ändern der Menüeinstellungen finden Sie unter „Ändern der Menüeinstellungen“ in Kapitel 3.
Problem
Wenn ich den Drucker einschalte, passiert nichts.
Lösung
Überprüfen Sie die Verbindung des Kabels mit der Steckdose und dem Drucker. Wenn Sie eine Anschlussleiste verwenden, achten Sie darauf, dass sie eingeschaltet ist, die Sicherung in Ordnung und der Schutzschalter nicht gekippt ist. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem
Der Drucker druckt nicht, wenn der Computer Daten sendet.
Lösungen
1. Ist die SEL-Leuchte eingeschaltet? Wenn nicht, drücken Sie die Taste SEL (Ausw.).
2. Überprüfen Sie, ob das Schnittstellenkabel richtig an den
Drucker und an den Computer angeschlossen ist.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 40
Page 41
Problem
1
Es werden merkwürdige Symbole, falsche Schriften usw. ausgegeben, wenn ich ein Dokument drucke.
Lösungen
1. Überprüfen Sie, ob der installierte Druckertreiber Ihrer
Software der Druckeremulation entspricht.
2. Einzelheiten über Emulationen finden Sie im Abschnitt Druckertreiber. Prüfen Sie dann die Menüeinstellungen
(siehe „Festlegen der Drucker-Standardeinstellungen“ im Abschnitt Druckerbetrieb).
3. Wenn Sie Druckerbefehle in Ihre Software integriert haben, überprüfen Sie, ob Sie sie richtig eingegeben haben.
Problem
Wenn ich schmale Spalten drucke, verschmiert die Farbe auf dem Papier.
Lösungen
Der Kopfabstand ist zu gering. Überprüfen Sie, ob der Kopfabstand richtig einstellt ist (siehe Tabelle in „Einstellen des Kopfabstands“ im Kapitel Einführung).
Problem
Ich habe ein neues Farbband installiert, und die Druckausgabe ist verschmiert und hat Streifen.
Lösung
Der Farbbandschutz (1) ist entweder lose oder nicht vorhanden.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 41
Page 42
Nehmen Sie die Farbbandkassette heraus, und überprüfen Sie den Farbbandschutz.
Ist er lose, befestigen Sie ihn. Wenn er nicht vorhanden ist, suchen und installieren Sie ihn. Wenn Sie ihn nicht finden, tauschen Sie die Farbbandkassette aus.
Tipp: Wenn Sie noch eine alte Farbbandkassette haben, entfernen Sie den Schutz und bringen Sie ihn an der Farbbandkassette in Ihrem Drucker an.
Problem
Auf meinen Ausdrucken fehlen Punkte (typischerweise oben oder unten am Buchstaben).
Lösung
Eventuell ist der Kopfabstand nicht richtig eingestellt. Versuchen Sie, den Hebel für den Kopfabstand tiefer einzustellen. Wenn das nicht hilft, ist eventuell der Druckkopf beschädigt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem
Die ALARM-LED blinkt.
Lösung
Schalten Sie den Drucker AUS und wieder EIN. Wenn die LED noch immer blinkt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Problem
Die Tasten Print Quality (Druckqualität) und Character Pitch (Zeichenabstand) am vorderen Bedienfeld arbeiten nicht ordnungsgemäß.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 42
Page 43
Lösung
Die Operator Panel Function (Bedienfeldfunktion) im Druckermenü kann zum Deaktivieren der Tasten Limited Function (Beschränkte Funktion) verwendet werden. Wenn der Drucker Teil eines angepassten Systems ist oder von mehreren Benutzern verwendet wird, hat der Systemmanager eventuell diese Option verwendet, um sicherzustellen, dass der Drucker stets richtig eingestellt ist.
Sprechen Sie zuerst mit Ihrem Systemmanager, bevor Sie Menüeinstellungen ändern.
Problem
Mein Drucker zeigt ständig die Meldung „Kein Papier“ an, obwohl Papier eingelegt ist.
Lösung
Wahrscheinlich ist die Öffnung des Papiersensors in der Walze nicht von Papier bedeckt. Richten Sie das Papier erneut aus, um die Sensoröffnung zu bedecken.
Problem
Wenn ich Endlospapier verwende, werden die Lochungen zerrissen, was zu Ausrichtungsproblemen führt.
Lösung
Die wahrscheinlichste Ursache ist, dass der Papierhebel auf Friktions-Zufuhr gesetzt ist. Bringen Sie den Hebel in die Position „Fan-fold“ (Leporello-Papier, Vorderseite des Druckers).
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 43
Page 44

BESEITIGEN VON PAPIERSTAUS

STAUS AN DER ZUFUHR AN DER RÜCKSEITE

1. Schalten Sie den Drucker AUS.
2. Ziehen Sie das Papier mit Hilfe des Walzendrehknopfs aus
dem Drucker.
ACHTUNG!
Der Drucker muss ausgeschaltet werden, bevor Sie die Abdeckung öffnen.
VORSICHT!
Der Druckkopf kann heiß sein.
3. Öffnen Sie die Abdeckung, drehen Sie den Ausrichthebel
zur Drucker-Vorderseite und nehmen Sie das zerrissene Papier heraus.
4. Legen Sie das Papier erneut ein (siehe Abschnitt „Wartung“), drehen Sie den Ausrichthebel zur Rückseite des Druckers und schließen Sie die Abdeckung.
5. Schalten Sie den Drucker EIN.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 44
Page 45
ZUFUHR VON DER RÜCKSEITE, WIEDERHOLTE P
APIERSTAUS
Häufig auftretende Papierstaus können die folgenden Ursachen haben:
defektes Papier
falsch ausgerichtetes Papier
Papierschnipsel im Papierpfad
Defektes Papier
Ersetzen Sie das defekte Papier durch einen frischen Stapel.
Falsch ausgerichtetes Papier
1. Schalten Sie den Drucker AUS.
2. Ziehen Sie das Papier mit Hilfe des Walzendrehknopfs aus
dem Drucker.
3. Trennen Sie einige Blatt Papier ab, bis Sie ein Blatt mit einer sauberen, rechtwinkligen Kante erhalten.
4. Legen Sie das Papier wieder ein, und schalten Sie den Drucker wieder EIN.
Papierschnipsel im Papierpfad
Je nach Papierzufuhrmethode entfernen Sie Zubehör, öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie Rückstände aus dem Papierpfad.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass der Drucker AUSGESCHALTET und das Netzteilkabel abgetrennt ist.
Wenn der Drucker kürzlich verwendet wurde, ist der Druckkopf eventuell HEISS.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 45
Page 46

EINZELBLATT-PAPIERSTAUS

1. Schalten Sie den Drucker aus.
2. Ziehen Sie das Papier mit dem Walzendrehknopf heraus.
3. Öffnen Sie die Abdeckung.
4. Entfernen Sie Papierschnipsel.
5. Schließen Sie die Abdeckung.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG > 46
Page 47

TEILE UND ZUBEHÖR

1
2
4
6
3
x 2
5
7

EINKAUFEN VON TEILEN UND ZUBEHÖR

Bevor Sie Teile und Zubehör einkaufen, notieren Sie sich den Namen des Druckermodells (siehe Vorderseite der Einheit), und halten Sie die korrekte Teilenummer und die Beschreibungen der Elemente bereit, die Sie einkaufen möchten. Beschreibungen und Teilenummer finden Sie in diesem Abschnitt.
Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie Ihren Drucker gekauft haben.
Auf der Oki-Website finden Sie eine Liste der autorisierten Oki-Fachhändler. Links zu allen Ländern finden Sie unter der folgenden Adresse:
http://www.oki.com/printing/
POSITION TEILENUMMER BESCHREIBUNG
Farbbandkassette (1) 09002303 Lebensdauer –
Walzendrehknopf (2) 40673402 Wechselstrom-Netzkabel (3) -
Euro GB
YS4011-1272P001 YS4011-1273P001
TEILE UND ZUBEHÖR > 47
3 Millionen Zeichen
Page 48
POSITION TEILENUMMER BESCHREIBUNG
1
2
Software-CD (7) 44500105 (für Europa)
Druckkopf (4) 4YA4025-1401G002 Lebensdauer –
Abdeckung (5) 42594601 Papierauflage (6) 42017901
44781607 (für Ozeanien)
200 Millionen Zeichen

OPTIONEN

OPTION TEILENUMMER
Zugtraktor-Einheit (1) 09002363 Rollenpapierhalter (2) 40108610
Im Lieferumfang des Zubehörs ist stets ein Installationshandbuch inbegriffen.
TEILE UND ZUBEHÖR > 48
Page 49

TECHNISCHE DATEN

POSITION SPEZIFIKATION
Druckverfahren Druckkopf
Emulationen (coresident)
Druckgeschwindigkeit
Schnelldruck (HSD): Datenverarbeitungsqualität (UTL) Schönschrift (NLQ):
Papier-Spezifikationen
Typ Zufuhr Gewicht Breite (Bereich) Einzelblätter Nur Oberseite 60 bis 81g/m² Einlagiges
Endlospapier Mehrlagiges
Endlospapier Maximale Stärke 0,28mm (0,11 Zoll) Maximale Anzahl
Blätter
Rückseite/ Unterseite
Rückseite/ Unterseite
4 (Original und 3 Kopien) ohne Durchschlag
Zuverlässigkeit
Lebensdauer des Farbbands (schwarz) Lebensdauer des Druckkopfs
3 Millionen Zeichen, durchschnittlich Durchschnittlich 200 Millionen im Datenverarbeitungsqualitätsmodus mit 10 cpi
Punktmatrix-Nadeldruck 9 Nadeln, 0, 34mm Durchmesser, Wärmeschutz Epson FX IBM Grafik Oki MICROLINE
333 cps* 250 cps* 62,5 cps* * cps = Zeichen pro Sekunde
53 bis 75g/m² 3 bis 9,5 Zoll
53 bis 75g/m² 3 bis 9,5 Zoll
MTBF (Mittlere Zeit zwischen zwei Ausfällen) MTTR (Mittlere Reparaturzeit)
20.000 Stunden bei 25% Auslastung und 35% Seitendichte
15 Minuten
Allgemeine Druckereigenschaften
Abmessungen Höhe: 80 mm (H) x 360 mm (B) x 275 mm (T) Gewicht 3,9 kg Puffergröße 128 Kb Rauschpegel 58 dBA (Gebrauchsmodus) Spannungsaufnahme 220-240 VAC (±10%) bei 50/60 Hz (±2%)
TECHNISCHE DATEN > 49
Page 50
POSITION SPEZIFIKATION
Temperatur
Betrieb Lagerung
Luftfeuchtigkeit
Betrieb Lagerung
Schnittstellen:
Standard: Parallele Centronics-Schnittstelle, IEEE-1284-konform
5 bis 35 °C
-40 bis +70 °C
20 bis 80% RL 5 bis 95% RL
USB 2.0 (Full Speed) Serielle RS-232C-Schnittstelle
TECHNISCHE DATEN > 50
Page 51

STICHWORTVERZEICHNIS

A
Abdeckung...........................18, 20
Abstandhalter.......................21, 22
ALARM ......................................28
Auspacken.................................10
Ausrichtleiste, Hebel............19, 20
Auto CR (Autom.
Wagenrücklauf)..........................32
Auto LF (Autom.
Zeilenvorschub) .........................32
Auto Select (Autom. Auswahl) ... 32
B
Baud Rate (Baudrate)................32
Bedienfeldfunktion .....................42
Beschränkter Betrieb .................42
Beseitigen von Papierstaus .......44
Bi - Direction (Bidirektional) .......32
Busy Line (Besetzte Leitung).....32
Busy Time (Belegungszeit)........32
C
Character Set (Zeichensatz)......31
Code Page (Code-Page) ...........31
Computeranschlüse...................24
D
Diagnostic Test
(Diagnosetest) ...........................32
Druckertreiber............................31
Drucker-Unterseite, Zufüren von
Endlos-Leporellopapier..............20
Druckgeschwindigkeit................49
Druckkopf...................................49
Druckverfahren ..........................49
DSR Signal (DSR-Signal)..........32
DTR Signal (DTR-Signal) ..........32
E
Einlegen von Papier...................18
Einsetzen der
Farbbandkassette......................12
Einsetzen des Abstandhalters ...16
Einzelblattzufuhr ........................22
Emulation Mode
(Emulationsmodus)....................31
Entfernen der
Transportsicherung....................11
ESC/SI Pitch (ESC/SI Breite) ....32
F
Farbbandschutz...................14, 42
Festlegen der Drucker-
Standardeinstellungen...............30
FORM FEED
(Seitenvorschub)........................29
G
Graphics (Grafik) .......................32
I
Impact Mode
(Nadeldruckmodus) ...................32
Initialisierungszeichenfolge........39
I-Prime .................................32, 39
L
Language Set (Sprache)............31
Leeres Blatt Papier, Symbol ......21
Leporellopapier....................19, 20
LINE FEED (Zeilenvorschub) ....29
Line Spacing (Zeilenabstand) ....31
Luftfeuchtigkeit...........................50
M
MODE (Modus)....................28, 29
MTBF (Mittlere Zeit zwischen zwei
Ausfälen)....................................49
MTTR (Mittlere Reparaturzeit)...49
N
Netzanschluss .....................17, 24
STICHWORTVERZEICHNIS > 51
Page 52
O
Operator Panel Function
(Bedienfeldfunktion)...................32
P
Page Length (Papierlänge)........31
Paper Out Override (Papierende
überschreiben)...........................32
Papierhebel....................19, 20, 21
Papier-Spezifikationen...............49
Parallele (LPT-)Verbindung .......24
Parallele Schnittstelle
I-PRIME-Signal.......................39
Parity (Parität)............................32
PITCH (Breite) .....................28, 29
POWER (Ein).............................28
Power Save Time
(Energiesparzeit) .......................32
Power Saving
(Energiesparmodus) ..................32
Print Registration
(Druckregistrierung)...................32
Print Suppress Effective
(Druckunterdrückung)................32
Protocol (Protokoll) ....................32
R
Receive Buffer Size
(Empfangspuffergröße)..............32
Reset Inhibit
(Inhibit zurücksetzen).................32
S
Schriften
Integrierte Druckerbefehle......41
SELECT (Auswälen)............28, 29
SELECT (Auswälen) und FORM
FEED (Formularvorschub).........29
SELECT (Auswälen) und LINE
FEED (Zeilenvorschub) .............29
Serial Data 7/8 Bits (Serielle Daten
7/8 Bits)......................................32
Serielle Kabelverbindung...........26
Serielle RS-232C-Schnittstelle
...50
SI Select Pitch (10 CPI) (SI Breite
auswählen (10 CPI))..................32
SI Select Pitch (12 CPI) (SI Breite
auswählen (12 CPI))..................32
Skip Over Perforation (Zum Seitenanfang nach
Perforation)................................31
Software
Integrierte Befehle..................41
Software bzw.
Druckereinstellungen.............39
T
Time Out Print (Zeitlimit
Druck) ........................................32
TOF SET (Formularanfang
gesetzt)......................................29
Traktorzufuhr .............................21
U
USB-Anschluss..........................25
V
Verwenden des
Rollenpapierhalters....................35
Verwenden des Zugtraktors.......33
Vorderes Bedienfeld ..................28
W
Weiter Tastenfunktionen, wenn diese bei eingeschaltetem Drucker
gedrükt werden..........................29
Z
Zentrieren Sie die
Druckkopfposition ......................41
Zero Character (Nullzeichen).....31
Zufüren von Einzelblattpapier üer
die Oberseite .............................21
Zufüren von Endlos­Leporellopapier üer die Drucker-
Rükseite.....................................18
STICHWORTVERZEICHNIS > 52
Page 53

OKI KONTAKTDETAILS

OKI Systems (UK) Ltd.
Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ
Tel: +44 (0) 1784 274300 Website: www.oki.com/uk
OKI Systems (Ireland) Ltd
A7 Calmount Park Ballymount Dublin 12 D12 TX94 Ireland
Tel: +353 (0) 1 4049590 Fax: +353 (0)1 4049591 Website: www.oki.com/ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
Futurama Business Park ­Sokolovská 651/136D 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax: +420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: +49 (0) 211 / 5266-0 Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.oki.de Email: info@oki.de
CEE Export Group: OKI Systems (Poland) Sp. z o.o.
Platinum Business Park 2, 3rd Floor ul. Domaniewska 42, 02-672 Warsaw Poland
Tel: +48 (0) 22 448 65 00 Fax: +48 (0) 22 448 65 0 Website: www.oki.pl
Albania, Bosnia, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Estonia, Greece, Israel, Latvia, Lithuania, Macedonia, Romania, Serbia, Slovenia
Oki Systèmes (France) S.A.
Zone Silic - Immeuble Osaka 21 rue du Jura CS 90277 94633 RUNGIS Cedex Paris
Tél: Standard 0820 200 410 (0.09€/min depuis une ligne fixe*) Hotline 01 76 54 21 50 (n° non surtaxé) Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel: +39 (0) 2 900261 Fax: +39 (0) 2 70059826 Website: www.oki.it
OKI Systems (Polska) Sp. z o.o
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel: +48 22 448 65 00 Fax: +48 22 448 65 01 Website: www.oki.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
OKI Europe Limited, Sucursal em Portugal
Av. Quinta Grande, nº 53 7º D - Alfragide 2610-156 Amadora Portugal
Tel: +351 21 470 4200 Fax: +351 21 470 4201 Website: www.oki.com/pt E-mail: oki-portugal@okieurope.com
OKI KONTAKTDETAILS > 53
Page 54
Oki Service Serviço de Apoio Técnico ao Cliente
Tel: 214 727 660 E-mail: portugal@okiservice.com
OKI Systems Rus, LLC (Russia)
Sector B, 3rd Floor, Svyatogor-4 Business Center10/4, Letnikovskaya str.115114, Moscow
Tel: +7 495 258 6065 Fax: +7 495 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Service-Hotline: +43 (0) 2236/677 110-501 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2
nd
Floor, Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: event@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
OKI Systems (Danmark) a·s
Herstedoestervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 666 500 Fax: +45 43 666 590 E-mail: salg@oki.dk Website: www.oki.dk
OKI Europe Limited, Sucursal en España
Complejo Vega Norte. C/ Anabel Segura, 16. Edif. 3 – 4º Plta.
28.108, Alcobendas Madrid
Tel: +34 91 343 16 20 Website: www.oki.com/es
Soporte Técnico: Tel: (+34) 91 217 15 63 Email: espana@okiservice.com
OKI Middle East, India and Sub Sahara Africa
Building 7W A Office 2008, Dubai Airport Free Zone PO Box 54604 Dubai, UAE
Tel: +971 4 204 5810 Website: www.oki.com/me
Oki Systems (Finland) Oy
Vänrikinkuja 3 02600 Espoo Finland
Tel: +358 207 900 800 Fax: +358 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel: +31 (0) 23 55 63 740 Fax: +31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 1081 Oslo
Tel: +47 63 89 36 00 Telefax: +47 63 89 36 01 Website: www.oki.no
OKI KONTAKTDETAILS > 54
Page 55
Oki Systems (Sweden) AB
Box 1193 164 26 KISTA Stockholm Sverige
Tel: +46 (0) 8 634 37 00 Fax: +46 (0) 8 634 37 01 Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 61 827 94 73
Tel: +41 61 827 94 94 Email: info@oki.ch Website: www.oki.ch
Oki Data Americas Inc.(United States • États-Unis)
2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA
Tel: 1-800-654-3282 Fax: 1-856-222-5247 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM http://my.okidata.com
8505 Freeport Pkwy Suite 100 Irving, TX 75063
http://www.okidata.com
2067 Wineridge Place Suite C & D Escondido, CA 92029
Phone: 760-781-5200 Toll Free: 800-264-1272 http://www.okidata.com/wide-format
Oki Data Americas Inc.(Canada • Canadá)
4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8 Mississauga, Ontario Canada L5L 6A1
Tél: 1-905-608-5000 Téléc: 1-905-608-5040 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Oki Data Americas Inc.(América Latina (OTRO))
2000 Bishops Gate Blvd. Mt. Laurel, NJ 08054 USA
Tel (Español): 1-856-222-7496
1-856-222-5276 Fax: 1-856-222-5260 Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8 Col. Nueva Anzures C.P. 11590, México, D.F.
Tel: 52-555-263-8780 Fax: 52-555-250-3501 http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Oki Data do Brasil Informática Ltda.
Av. Alfredo Egídio de Souza Aranha, 100 - 5º Andar - Bloco C Chácara Santo Antonio - São Paulo, SP - Brasil CEP: 04726-170
Tel: 55-11-3543-5500 Fax: 55-11-3444-3501 email: okidata@okidata.com.br HTTP://www.okiprintingsolutions.com
Argentina/Chile/Paraguay/Perú/Uruguay Oki Data Americas, Inc.
Sucursal Argentina Ugarte 3610 Piso 4°(1605) Olivos Buenos Aires, Argentina
TEL: +54 11 5288 7500 Fax: +54 11 5288 7599
Colombia/Ecuador/Venezuela/ Centroamérica y Caribe Oki Data Americas, Inc.
Sucursal Colombia Carrera 13 #97-51, Oficina 101 Bogotá Colombia
TEL: +57 1 704 5159
Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.
438A Alexandra Road #02-11/12, Lobby 3, Alexandra Technopark Singapore (119967)
Tel: (65) 6221 3722 Fax: (65) 6594 0609 http://www.oki.com/sg/printing
OKI KONTAKTDETAILS > 55
Page 56
Oki Systems (Thailand) Ltd.
1168/32 Lumpini Tower, 16th Floor, Rama IV Road, Tungmahamek, Sathorn Bangkok 10120
Tel: (662) 679 9235 Fax: (662) 679 9243/245 http://www.oki.com/th/printing
Oki Data(Australia) Pty Ltd.
Level1 67 Epping Road, Macquarie Park NSW 2113, Australia
Tel: +61 2 8071 0000 (Support Tel: 1800 807 472) Fax: +61 2 8071 0010 http://www.oki.com.au
OKI Data New Zealand
8 Antares Place Rosedale, Auckland, 0632 New Zealand
Tel: (64) 9 477 0500 (Customer Support: 0800 778 800) Fax: (64) 9 477 0549 http://www.oki.co.nz
Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep Office
Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB, Mid Valley City, Lingkaran Syed Pura 59200, Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (60) 3 2287 1177 Fax: (60) 3 2287 1166
OKI KONTAKTDETAILS > 56
Page 57
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,Tokyo 108-8551, Japan
www.oki.com/printing/
Mai 2017
46633504EE Rev1
Loading...