Oki ML1120, ML1190 user's Guide [pt]

ML1100
Manual do utilizador
ML1120/ML1190
P
REFÁCIO
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no site da Web da Oki Printing Solutions: http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007 Oki Printing Solutions.
Oki, OKI Printing Solutions e Microline são marcas comerciais registadas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa ENERGY STAR, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da ENERGY STAR para eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 89/336/CEE (EMC) e 73/23/CEE (LVD) conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética e à baixa tensão.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Prefácio > 2
Í
NDICE
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, cuidados e avisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca deste manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilização online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Imprimir páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Como começar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guardar materiais de embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identificar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Perspectiva posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar a sua impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligar a alimentação da sua impressora . . . . . . . . . . . 12
Produzir uma impressão de teste . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ligar a um computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalar o controlador da impressora. . . . . . . . . . . . . 18
Imprimir uma página de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Imprimir a partir de um computador . . . . . . . . . . . . 19
Manuseamento de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocar folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ejectar folhas soltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Colocar papel contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurar papel contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alimentar papel contínuo (alimentação
posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alimentar papel contínuo (alimentação inferior) . . . 28
Cortar papel contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alinhar as perfurações de corte . . . . . . . . . . . . . . 37
Remover papel contínuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Regular a alavanca de Espessura do Papel. . . . . . . . . 40
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Painel de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ML1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ML1190. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Botões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Prefácio > 3
Definir valores do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Confirmar as definições actuais . . . . . . . . . . . . . . 49
Definição do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Definições e itens do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inicializar definições do menu . . . . . . . . . . . . . . . 62
Regular a posição TOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Definições do estilo da impressora (modo de
percussão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Resolver encravamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . . 65
Folhas soltas encravadas na impressora . . . . . . . . 65
Papel contínuo encravado na impressora. . . . . . . . 67
Responder a estados de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Responder a problemas gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Limpar a sua impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Exterior da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interior da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Consumíveis e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Substituir um cartucho de fita . . . . . . . . . . . . . . . 79
Informações para encomenda de consumíveis . . . . 82
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ML1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ML1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Índice Remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Oki Printing Solutions detalhes de contacto . . . . . . . 90
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Prefácio > 4
N
OTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA A nota fornece informações adicionais para completar o texto principal.
.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo incumprimento pode resultar em risco de lesões pessoais.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Notas, cuidados e avisos. > 5
I
NTRODUÇÃO
Parabéns pela compra da impressora Oki Printing Solutions! A ML1120 (de 9 agulhas) e a ML1190 (de 24 agulhas) foram
concebida para oferecer uma impressão com qualidade de carta altamente fiável e gráficos de alta resolução para o ambiente de impressão de escritório/ambiente de trabalho. Ambos os modelos combinam uma tecnologia de impressão matricial de percussão de vanguarda com avançados materiais e uma construção superior para oferecer um elevado desempenho e versatilidade numa unidade dimensionada para secretárias. O cuidado particular relativamente à ergonomia e necessidades de aplicação proporciona uma utilização intuitiva para utilizadores com diferentes capacidades técnicas.
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções opcionais que a sua impressora não possui.
Este é o manual do utilizador (consulte o site, www.okiprintingsolutions.com, para obter a versão mais actualizada) da sua impressora e faz parte do suporte geral ao utilizador abaixo indicado:
> Folheto de instruções para uma instalação segura:
para fornecer informações relativas à utilização segura da
impressora.
Este folheto é um documento em papel fornecido com a
impressora e deverá ser lido antes de instalar a sua
impressora.
> Manual de configuração: descreve a forma correcta de
desembalar, preparar e ligar a sua impressora.
É um documento fornecido com a impressora.
> Este Manual do Utilizador: para o ajudar a familiarizar-
se com a sua impressora e tirar o melhor partido das suas
variadas funções. Também estão incluídas linhas de
orientação sobre resolução de problemas e manutenção,
para garantir o melhor desempenho possível. Para além
disso, é fornecida informação sobre como adicionar
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Introdução > 6
acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades
de impressão evoluem.
Este é um documento electrónico que se encontra no CD
dos manuais.
> Manual de referência técnica: fornece detalhadas
informações técnicas para programadores e utilizadores
mais técnicos.
Este é um documento electrónico disponível no web site
www.okiprintingsolutions.com.
> Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis
e acessórios opcionais para descrever como devem ser
instalados.
Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e
acessórios opcionais.
> Ajuda Online: informações online acessíveis a partir do
controlador da impressora e software utilitário.
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no monitor, utilizando o Adobe Acrobat Reader. Utilize as ferramentas de visualização e navegação fornecidas com o Acrobat.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
> Na lista de marcadores no canto inferior esquerdo do ecrã,
clique no tópico pretendido para ir para o mesmo. (Se não
estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na
página 3.)
> Na lista de marcadores, clique no Índice para ir para o
mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 3.) Encontre o termo que pretende no
índice alfabético e clique no número de página associado,
para ir para a página que contém o termo.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Introdução > 7
I
MPRIMIR PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo, secções ou páginas individuais. O procedimento é o seguinte:
1. A partir da barra de ferramentas, seleccione Ficheiro > Imprimir (ou prima as teclas Ctrl + P ).
2. Escolha quais as páginas que pretende imprimir: (a) [All pages] (Todas as páginas), (1), para o manual
completo.
(b) [Current page] (Página actual), (2), para a página
que está a visualizar.
1 2 3
(c) [Pages from] (Páginas de) e [to] (até), (3), para o
intervalo de páginas que especificar ao introduzir os números das páginas.
3. Clique em OK.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Introdução > 8
C
OMO COMEÇAR
AVISO!
Se ainda não o fez, familiarize-se com o conteúdo do Folheto de instruções para uma instalação segura fornecido com a sua impressora.
G
UARDAR MATERIAIS DE EMBALAGEM
Após instalar a impressora de acordo com as instruções no Manual de configuração, guarde a caixa e os materiais de embalagem para a eventualidade de necessitar de enviar ou transportar a impressora.
I
DENTIFICAR COMPONENTES
As principais peças da impressora são identificadas e brevemente explicadas no texto que se segue.
P
ERSPECTIVA FRONTAL
9
8
7
6
5
1. Cabeça de impressão: imprime os caracteres no papel.
2. Alavanca de tipo de papel: regule de acordo com o tipo de
papel utilizado – folhas soltas ou papel contínuo.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 9
1
2
3
4
3. Botão do rolo de impressão: rode para mover ou ejectar o papel.
4. Alavanca de espessura do papel: regule de acordo com a espessura do papel. Existe igualmente uma regulação para facilitar a substituição da fita.
5. Painel de controlo: contém interruptores de botão e indicadores (descritos em pormenor posteriormente) que lhe permitem utilizar a impressora.
ML1120
PITCH
SPEED
STATUS
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
ML1190
PITCH
SPEED
STATUS
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
6. Interruptor de alimentação: para LIGAR/DESLIGAR a alimentação da impressora.
7. Cartucho de fita: segura a fita da impressora.
8. Conjunto do rolo de tracção: auxilia a saída de papel.
9. Guia de tracção: evita o desvio do papel.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 10
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
4
1
3
2
1. Tabuleiro de entrada: insere folhas soltas de papel prontas para a utilização pela impressora (uma folha de cada vez).
2. Conector de alimentação: liga a um cabo de alimentação da impressora.
3. Guias do papel: pode ser regulada conforme necessário para orientar a extremidade esquerda das folhas soltas de papel.
4. Mecanismo de tracção de pinos: carrega e alimenta papel contínuo.
5. Tam pa p os ter io r.
5
6
8
7
6. Conector série: liga ao cabo da interface de série.
7. Conector USB: liga a um cabo de interface USB.
8. Conector paralelo: liga a um conector de interface
paralela.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 11
I
NSTALAR A SUA IMPRESSORA
> Escolha uma superfície firme, sólida e plana para colocar a
sua impressora.
> Deixe espaço suficiente à volta da impressora (por
exemplo, no mínimo 60 cm de distância de qualquer parede) para um fácil acesso ao Botão do Rolo de Impressão e aos diversos caminhos de alimentação de papel.
> Certifique-se de que existe por perto uma tomada de
alimentação com ligação à terra.
L
IGAR A ALIMENTAÇÃO DA SUA IMPRESSORA
1. Certifique-se de que o Interruptor de Alimentação da sua
impressora se encontra em OFF (desligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 12
2. Ligue o cabo de alimentação (1) ao conector de alimentação (2) na impressora.
1
2
3. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de alimentação de 220/240 V CA e ligue a alimentação da tomada.
4. Coloque o Interruptor de Alimentação em ON (ligado).
5. Verifique se os indicadores SEL e STATUS (estado) no
painel de controlo acendem.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 13
P
RODUZIR UMA IMPRESSÃO DE TESTE
Para verificar se a sua impressora está operacional, produza uma impressão de teste numa folha de papel A4 de 80 gsm (por exemplo) conforme segue:
CUIDADO!
Permita um intervalo de pelo menos 5 segundos entre LIGAR e DESLIGAR a alimentação da impressora. Um intervalo de tempo mais curto entre as operações de LIGAR/DESLIGAR poderá causar uma anomalia de alimentação da impressora.
Não DESLIGUE a alimentação da impressora durante a impressão, pois tal poderá originar danos na cabeça de impressão.
1. Coloque o Interruptor de Alimentação da impressora em
OFF (desligado).
2. Regule a Alavanca de tipo de papel para o modo de folhas soltas.
3. Remova a Tampa de acesso e coloque a Alavanca de espessura de papel na posição 1.
4. Mantenha premido os botões LF/FF (avanço de papel/ avanço de linha) e LOAD/EJECT (carregar/ejectar) e coloque o Interruptor de Alimentação em ON (ligado). O indicador ALARM (alarme) deverá acender para indicar que não existe papel na impressora.
5. Com o lado comprido do papel contra a guia de papel, introduza o papel na impressora cuidadosamente. A impressora puxará o papel automaticamente, dando início à impressão de teste.
NOTA Se necessário, poderá fazer uma pausa na impressão de teste pressionando o botão SEL e, em seguida, recomeçar a impressão de teste pressionando o botão SEL.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 14
6. Quando a impressão de teste estiver concluída, o papel será automaticamente ejectado.
NOTA Se pretender parar a impressão de teste por algum motivo, prima o botão SEL seguido do botão LOAD/EJECT (carregar/ ejectar) para ejectar o papel. Coloque o Interruptor de Alimentação da impressora em OFF (desligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 15
L
IGAR A UM COMPUTADOR
Nesta secção, poderá interligar a sua impressora e computador, instalar o controlador da impressora no seu computador e imprimir uma página de teste.
I
NTERFACES
A impressora está equipada com três interfaces de dados:
CUIDADO!
Não utilize mais do que um dos métodos de interface de dados que se seguem para ligar ao PC.
> Paralela: para ligação directa a um PC. Esta porta
necessita de um cabo paralelo bidireccional (compatível com IEEE 1284).
> Série: para ligação directa a um PC. Esta porta necessita
de um cabo de interface de série bidireccional RS232C.
> USB: para ligar a um PC que esteja a executar o Windows
98 ou superior. Esta porta necessita de um cabo blindado com um comprimento inferior a 5 m em conformidade com USB versão 2.0.
NOTA Os cabos de interface não são fornecidos com a sua impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Ligar a um computador > 16
I
NTERLIGAÇÃO
1. Certifique-se de que a impressora e o computador estão
DESLIGADOS.
2. Ligue o cabo de interface necessário, série (1), USB (2) ou paralelo (3), à impressora e, em seguida, ao computador. Separe as patilhas (4) para permitir que os cabos fiquem bem colocados sob a impressora.
1
4
2
3
3. LIGUE a impressora.
4. LIGUE o computador.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Ligar a um computador > 17
I
NSTALAR O CONTROLADOR DA IMPRESSORA
Introduza o CD dos Controladores no seu computador e siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o controlador da impressora a utilizar com a sua impressora.
I
MPRIMIR UMA PÁGINA DE TESTE
Como exemplo, utilizando o Windows XP:
1. Utilize Iniciar > Impressoras e Faxes para visualizar a janela Impressoras e Faxes.
2. Seleccione o controlador para a sua impressora.
3. Utilize Ficheiro > Propriedades para visualizar a janela
Propriedades.
4. No separador Geral, clique no botão Imprimir Página de Test e.
5. Certifique-se de que foi impressa uma página de teste, verificando a configuração da sua impressora –
computador.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Ligar a um computador > 18
I
MPRIMIR A PARTIR DE UM COMPUTADOR
Ao imprimir para a sua impressora a partir de, por exemplo, uma aplicação Windows no seu computador, efectue as suas selecções de impressão a partir das janelas do controlador que surgem no ecrã. Estas janelas do controlador foram concebidas para uma utilização fácil e intuitiva, encontrando-se disponível ajuda online clicando no botão Ajuda de cada janela.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Imprimir a partir de um computador > 19
M
ANUSEAMENTO DE PAPEL
Esta secção descreve o modo de utilizar folhas soltas e papel contínuo na sua impressora.
C
OLOCAR FOLHAS SOLTAS
1. Certifique-se de que a impressora está ligada.
NOTA Se existir papel contínuo na impressora, ejecte-o conforme descrito em “Remover papel contínuo” na página 38.
2. Certifique-se de que as tampas dos Mecanismos de tracção de pinos se encontram fechadas de modo a evitar a possibilidade de encravamentos de papel.
3. Certifique-se de que a Alavanca de Tipo de Papel (1) está definida para Folhas Soltas.
1
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 20
4. Regule a margem esquerda do papel ajustando a Guia do papel (1). Posicione a extremidade da Guia do papel (1) na ponta da seta da Marcação de linha impressa (2) no Tabuleiro de papel.
1
1
2
5. Retire a Tampa de acesso e regule a Alavanca de espessura de papel (1) de modo a adequar-se ao papel.
Consulte “Regular a alavanca de Espessura do Papel” na página 40.
1
CUIDADO!
Se a definição da Alavanca de Espessura do Papel não corresponder ao papel que está a ser utilizado, a impressão e a alimentação do papel poderão não funcionar correctamente.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 21
6. Com o lado de impressão voltado para baixo e a extremidade esquerda alinhada com a Guia do papel (1), introduza cuidadosamente o papel no Tabuleiro de entrada (2) da impressora até esta o puxar..
1
2
NOTA Certifique-se de que o papel se encontra alinhado de forma precisa ao longo da Guia do Papel de modo a evitar a possibilidade de impressão desviada.
Ao imprimir um envelope, não dobre a aba. Uma dobra alinhada ao longo da Guia do Papel pode causar uma impressão desviada.
E
JECTAR FOLHAS SOLTAS
Quando a impressora atingir o final da página das folha soltas, ejectará automaticamente a página. Se necessário, adicione outra folha para que a impressora continue a imprimir a partir do ponto em que ficou.
Para ejectar uma folha solta deixada na impressora, efectue o seguinte procedimento:
1. Pressione o botão SEL para colocar a impressora offline.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 22
2. Pressione o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar) para que o papel seja ejectado para o Tabuleiro de papel.
NOTA O papel com um comprimento superior a A4 (297 mm) poderá sobrepor-se e possivelmente cair do Tabuleiro de Papel.
C
OLOCAR PAPEL CONTÍNUO
C
ONFIGURAR PAPEL CONTÍNUO
Para evitar problemas de alimentação de papel, efectue o seguinte procedimento:
1. Verifique se a sua impressora se encontra numa superfície a uma distância de aproximadamente 75 cm do chão.
2. Coloque o fornecimento de papel contínuo directamente sob a impressora, a não mais de 3 cm para a esquerda ou para a direita do caminho de papel da impressora.
3. Certifique-se de que a impressora se encontra próxima, de forma paralela, da extremidade da superfície e a uma distância de pelo menos 60 cm de qualquer parede.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 23
A
LIMENTAR PAPEL CONTÍNUO (ALIMENTAÇÃO POSTERIOR
)
1. Certifique-se de que a impressora está LIGADA.
NOTA Se existir uma folha solta na impressora, ejecte-a conforme descrito em “Ejectar folhas soltas” na página 22.
2. Regule a Alavanca de tipo de papel para o modo de Papel contínuo
3. Retire a Tampa de acesso e regule a Alavanca de espessura de papel (1) de modo a adequar-se ao papel.
Consulte “Regular a alavanca de Espessura do Papel” na página 40.
1
NOTA Se a definição da Alavanca de Espessura do Papel não corresponder ao papel que está a ser utilizado, a impressão e a alimentação do papel poderão não funcionar correctamente.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 24
4. Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos lados e afastando-o da impressora, puxando-o para cima.
5. Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de tracção de pinos e faça deslizar o Mecanismo de tracção de pinos conforme necessário para regular a posição do papel.
1
Pressione a alavanca de bloqueio novamente para baixo de modo a bloquear o Mecanismo de Tracção de Pinos na posição desejada.
6. Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de Tracção de Pinos direito e faça deslizar o Mecanismo de Tracção de Pinos para a posição pretendida para acomodar a largura do papel contínuo a ser utilizado.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 25
Desloque a guia de papel posterior (2) até ao ponto central entre os Mecanismos de Tracção de Pinos esquerdo (3) e direito (4).
2
4
3
1
7. Abra as tampas dos Mecanismos de tracção de pinos esquerdo e direito e coloque o papel contínuo na direcção das setas, colocando os orifícios de tracção do papel nos pinos da roda dentada. Certifique-se de que o papel se encontra correctamente alinhado com os pinos da roda dentada e, em seguida, feche as tampas do Mecanismo de tracção de pinos.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 26
8. Regule o Mecanismo de tracção de pinos direito de modo a acomodar a largura do papel contínuo, assegurando que o papel não é puxado de forma demasiado solta nem demasiado apertada entre os Mecanismos de tracção de pinos. Pressione a alavanca de bloqueio para baixo de modo a bloquear o Mecanismo de tracção de pinos direito na posição desejada.
9. Coloque novamente o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior introduzindo a Tampa posterior nas ranhuras da parte posterior da impressora e empurrando suavemente para a frente até o Tabuleiro de entrada encaixar na devida posição.
10. Coloque novamente a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 27
11. Pressione o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar). O papel contínuo será levado para a impressora e colocada na posição de impressão da primeira linha.
A
LIMENTAR PAPEL CONTÍNUO (ALIMENTAÇÃO INFERIOR
NOTA Se existir uma folha solta na impressora, ejecte-a conforme descrito em “Ejectar folhas soltas” na página 22.
)
Deslocar o mecanismo de tracção
1. Certifique-se de que a impressora está desligada.
2. Desligue o cabo de alimentação.
3. Retire a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 28
AVISO!
3cm
Tenha cuidado pois a cabeça de impressão pode estar quente após estar em actividade. Deixe-a arrefecer antes de lhe tocar.
4. Desloque o conjunto da cabeça de impressão para a
esquerda.
5. Levante o Conjunto do rolo de tracção com os polegares e solte um dos lados. Em seguida, solte o outro lado e retire o Conjunto do rolo de tracção. A Guia de tracção pode soltar-se.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 29
6. Se necessário, volte a colocar a Guia de tracção na respectiva posição.
7. Vire a impressora, de modo a que a parte posterior da mesma fique voltada para si.
8. Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos lados, empurrando-o para trás e puxando-o para cima.
9. Retire o mecanismo de tracção. Aperte as pegas para soltar os grampos de ambos os lados. Continue a apertar, rode e levante o conjunto, retirando-o da impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 30
10. Posicione o mecanismo de tracção conforme é ilustrado. O conjunto de engrenagem encontra-se à esquerda.
11. Localize os braços sobre os pontos de rotação e rode a unidade para trás até os grampos prenderem os pinos posteriores.
12. Vire a impressora, de modo a que a parte anterior da mesma fique voltada para si.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 31
13. Rode o Botão do rolo de impressão. Se o conjunto de tracção estiver correctamente instalado, a engrenagem irá rodar. Se a engrenagem não rodar ao rodar o Botão do rolo de impressão, repita os passos 10 a 12.
14. Coloque novamente o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior introduzindo a Tampa posterior nas ranhuras da parte posterior da impressora e empurrando suavemente para a frente até o Tabuleiro de entrada encaixar na devida posição.
15. Coloque novamente a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 32
Colocar papel contínuo (alimentação inferior)
1. Certifique-se de que a impressora está desligada.
2. Retire a Tampa de acesso.
3. Regule a Alavanca de tipo de papel para o modo de
Papel contínuo
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 33
4. Coloque a resma de papel contínuo por baixo da impressora. Levante o papel, passando-o através da ranhura na base da impressora.
5. Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de tracção de pinos e faça deslizar o Mecanismo de tracção de pinos conforme necessário (2) para regular a posição do papel. Em seguida, pressione a alavanca de bloqueio (3) para baixo para bloquear o Mecanismo de tracção de pinos na posição pretendida.
1
2
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 34
3
6. Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de tracção de pinos direito e faça deslizar o Mecanismo de tracção de pinos (2) para a posição pretendida para acomodar a largura do papel contínuo a ser utilizado. Desloque a guia de papel posterior (3) até ao ponto central entre os Mecanismos de tracção de pinos esquerdo e direito.
1
3
2
7. Abra as tampas dos Mecanismos de tracção de pinos esquerdo e direito (1) e coloque o papel contínuo (2) na direcção da seta, colocando os orifícios de tracção do papel nos pinos da roda dentada.
1
2
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 35
1
8. Certifique-se de que o papel se encontra correctamente alinhado com os pinos da roda dentada e, em seguida, feche as tampas do Mecanismo de tracção de pinos.
9. Regule o Mecanismo de Tracção de Pinos direito (1) de modo a acomodar a largura do papel contínuo, assegurando que o papel não é puxado de forma demasiado solta nem demasiado apertada entre os Mecanismos de Tracção de Pinos. Pressione a alavanca de bloqueio para baixo de modo a bloquear o Mecanismo de tracção de pinos direito na posição pretendida.
1
10. Coloque novamente a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 36
2
11. LIGUE a impressora.
C
ORTAR PAPEL CONTÍNUO
1. Com o indicador SEL aceso, mantenha premido o botão
LF/FF (avanço de papel/avanço de linha) para mover o papel contínuo até à página seguinte.
2. Prima TEAR (destaque) para alinhar as perfurações de corte no papel com o cortador de papel na impressora.
3. Corte cuidadosamente o papel ao longo das perfurações de corte utilizando o cortador de papel como guia. A utilização de força excessiva poderá originar um corte numa posição que não as perfurações de corte.
4. Prima o botão TEAR (destaque) para reposicionar o papel contínuo na impressora na posição de impressão da primeira linha.
A
LINHAR AS PERFURAÇÕES DE CORTE
Se as perfurações de corte não se encontrarem alinhadas com o cortador de papel, alinhe-as da seguinte forma:
1. Retire a Tampa de acesso da impressora.
2. Com o indicador SEL aceso, mantenha premido o botão
TEAR (destaque) para mover as perfurações de corte para o cortador de papel.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 37
3. Verifique a posição das perfurações de corte (1) relativamente ao cortador de papel (2).
2
1
(a) Para avançar o papel, continue a manter premido o
botão TEAR (destaque) e, em seguida, prima o botão SEL.
(b) Para recolher o papel, continue a manter premido o
botão TEAR (destaque) e o botão LF/FF (avanço de papel/avanço de linha).
NOTA Se for especificado um movimento superior a +- 0,366 mm (1/144 pol), o ajuste acima referido não pode ser efectuado.
4. Solte os botões após as perfurações de corte terem sido alinhadas com o cortador de papel.
R
EMOVER PAPEL CONTÍNUO
1. Corte o papel contínuo. Consulte “Cortar papel contínuo”
na página 37.
2. Pressione o botão SEL para colocar a impressora em offline e para colocar novamente papel contínuo na impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 38
3. Pressione o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar) para mover a margem dianteira do papel contínuo para trás para os Mecanismos de tracção de pinos.
NOTA Se os orifícios de tracção da última página do papel se desengrenarem dos pinos da roda dentada, não tente ejectar o papel de modo a evitar a possibilidade de um encravamento de papel.
4. Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos lados e afastando-o da impressora, puxando-o para cima.
5. Eleve as tampas dos Mecanismos de tracção de pinos e retire o papel.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 39
6. Feche as tampas dos Mecanismos de Tracção de Pinos.
7. Coloque novamente o Tabuleiro de entrada e a Tampa
posterior introduzindo a Tampa posterior nas ranhuras da parte posterior da impressora e empurrando suavemente para a frente até o Tabuleiro de entrada encaixar na devida posição.
R
EGULAR A ALAVANCA DE ESPESSURA DO PAPEL
Existem 6 posições de alavanca, as primeiras 5 para fins de impressão e a sexta para facilitar a substituição das fitas.
Regule a alavanca de Espessura do Papel para diferentes tipos de papel da seguinte forma:
PAPEL TIPO POSIÇÃO DA ALAVANCA
1 2 3 4 5 - 6
Papel em folhas soltas Ver abaixo
52 – 80 gsm X
81 – 127 gsm X
Envelope X
Papel químico ou papel sensível à pressão (40 gsm)
2 partes X
3 partes X
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 40
Ver abaixo
PAPEL TIPO POSIÇÃO DA ALAVANCA
1 2 3 4 5 - 6
4 partes X
5 partes X
6 partes X
Regule a alavanca de Espessura do Papel para uma espessura de papel geral da seguinte forma:
ESPESSURA DE PAPEL GERAL POSIÇÃO DA ALAVANCA
0,06 – 0,10 mm 1
0,11 – 0,18 mm 2
0,19 – 0,25 mm 3
0,26 – 0,32 mm 4
0,33 – 0,39 mm 5
0,40 – 0,46 mm 6
NOTA A impressão com as posições de alavanca 5 – 6 não é garantida.
Se a posição da alavanca não se adequar à espessura do papel, a impressão e a alimentação do papel poderão não funcionar correctamente.
Não imprima cadernetas bancárias de modo a evitar uma possível quebra dos pinos/danos da fita.
A impressão pode ser efectuada com a posição de alavanca regulada para 4 para uma espessura de papel máxima de 0,32 mm.
Se as posições de alavanca 5-6 forem seleccionadas, a qualidade de impressão para papel químico poderá diminuir, originando por exemplo caracteres ilegíveis.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 41
I
NSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
P
AINEL DE CONTROLO

ML1120

PITCH
SPEED
STATUS
1
2
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
Os indicadores de estado/alarme e interruptores de botão no painel de controlo permitem-lhe verificar o estado da impressora e controlar a impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 42
Indicadores
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
SEL LIGADO A impressora está online, ou seja, a
DESLIGADO A impressora está offline, ou seja, a
A cintilar Se estiver a cintilar juntamente com o
ALARM (Alarme)
ESTADO
1 LIGADO Modo de impressão de menu
LIGADO Se a impressão estiver a decorrer, indica
DESLIGADO Estado de papel existente
A cintilar Estado de alarme de encravamento de
impressora está pronta a imprimir
impressora não está pronta a imprimir
indicador ALARM (alarme), não é possível recomeçar a impressão nesta fase. DESLIGUE a alimentação, verifique se o carreto se move correctamente e, em seguida, LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR novamente a alimentação, contacte o seu fornecedor.
falta de papel, ou seja, não existe papel.
papel
Estado de alarme de alteração de suporte
Se estiver a cintilar juntamente com o indicador SEL, não é possível recomeçar a impressão nesta fase. DESLIGUE a alimentação, verifique se o carreto se move correctamente e, em seguida, LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR novamente a alimentação, contacte o seu fornecedor.
Estado de alarme de elevada temperatura
DESLIGADO Modo de impressão normal
A cintilar Indicação de elevada temperatura
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 43
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
2 LIGADO Modo de impressão silencioso
DESLIGADO Modo de impressão em velocidade
A cintilar Modo de impressão com elevado número
normal
de cópias
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 44

ML1190

PITCH
SPEED
STATUS
1
3
2
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
Os indicadores de estado/alarme e interruptores de botão no painel de controlo permitem-lhe verificar o estado da impressora e controlar a impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 45
Indicadores
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
SEL LIGADO A impressora está online, ou seja, a
DESLIGADO A impressora está offline, ou seja, a
A cintilar Se estiver a cintilar juntamente com o
ALARM (Alarme)
LIGADO Estado sem papel, ou seja, não há papel
DESLIGADO Estado de papel existente
A cintilar Estado de alarme de encravamento de
impressora está pronta a imprimir
impressora não está pronta a imprimir
indicador ALARM (alarme), não é possível recomeçar a impressão nesta fase. DESLIGUE a alimentação, verifique se o carreto se move correctamente e, em seguida, LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR novamente a alimentação, contacte o seu fornecedor.
papel
Estado de alarme de alteração de suporte
Se estiver a cintilar juntamente com o indicador SEL, não é possível recomeçar a impressão nesta fase. DESLIGUE a alimentação, verifique se o carreto se move correctamente e, em seguida, LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR novamente a alimentação, contacte o seu fornecedor.
Estado de alarme de elevada temperatura
ESTADO
1 LIGADO Modo de impressão de menu
DESLIGADO Modo de impressão normal
A cintilar Indicação de elevada temperatura
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 46
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
2 LIGADO Modo de impressão silencioso
DESLIGADO Modo de impressão em velocidade
A cintilar Modo de impressão com elevado número
normal
de cópias
3 LIGADO A alimentação da impressora está
DESLIGADO A alimentação da impressora está
A cintilar Modo de consumo de energia reduzido
LIGADA
DESLIGADA
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 47
B
OTÕES
BOTÃO ESTADO FUNÇÃO
SEL Online Coloca a impressora offline.
LF/FF (avanço de papel/avanço de linha)
Off-line Coloca a impressora online e
Online Avança o papel linha a linha.
anula o alarme da impressora.
Manter o botão premido origina um avanço de linha contínuo.
Off-line Efectua um avanço de linha
LOAD/EJECT (carregar/ejectar)
TEAR (destaque) Online
Online e offline Modo Papel contínuo
Online e offline Modo manual de folhas soltas
Modo Papel contínuo
Online Modo manual de folhas soltas
Off-line Ineficaz
contínuo. Ejecta as folhas soltas.
Papel contínuo colocado até à primeira linha da página seguinte
Se o papel contínuo estiver em posição, pressione para recolher o papel para os Mecanismos de Tracção de Pinos.
(Se os orifícios de tracção da última página do papel se desengrenarem dos pinos da roda dentada, não tente ejectar o papel, uma vez que tal poderá original um encravamento de papel.)
Ejecta as folhas soltas
Transportar o papel contínuo até à posição de corte. Se o botão for pressionado novamente ou se forem recebidos dados, a posição original do papel é restabelecida.
Ineficaz
SEL+Interruptor POWER ON (ligar)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 48
Entra no modo menu.
BOTÃO ESTADO FUNÇÃO
LOAD/EJECT (carregar/ejectar) +SEL
LOAD/EJECT (carregar/ejectar) +LF/FF (avanço de papel/avanço de linha)
TEAR (destaque) +SEL
TEAR (destaque) +LF/FF (avanço de papel/avanço de linha)
SEL (destaque) +TEAR
D
EFINIR VALORES DO MENU
Online e offline Microalimentação para baixo
Online e offline Microalimentação para cima
Online e offline Microalimentação para baixo
Online e offline Microalimentação para cima
Online Modo de impressão mais
Off-line Ineficaz
em incrementos de 0,366 mm (1/144 pol.).
em incrementos de 0,366 mm (1/144 pol.).
em incrementos de 0,366 mm (1/144 pol.) apenas na posição de corte.
em incrementos de 0,366 mm (1/144 pol.) apenas na posição de corte.
silencioso Cada vez que o par de
botões for pressionado, a impressora passa para um Modo de impressão mais silencioso > Modo de impressão com elevado número de cópias > Modo de impressão normal
As informações que se seguem explicam as definições da impressora e como pode alterá-las. Os itens da impressora e os seus respectivos valores estão impressos para referência.
C
ONFIRMAR AS DEFINIÇÕES ACTUAIS
Para imprimir as actuais definições do menu, utilize uma folha solta de papel A4 ou papel contínuo com uma largura de, no mínimo, 254 mm. Neste exemplo, é utilizada uma folha de papel A4.
1. Regule a alavanca de Espessura de Papel para o modo de folhas soltas.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 49
2. Para activar o modo de menu: (a) Certifique-se de que a impressora está desligada. (b) Mantendo o botão SEL (Seleccionar) premido,
coloque o Interruptor de alimentação da impressora em ON (Ligado).
3. Coloque a folha solta no Tabuleiro de Papel. A impressora imprime os detalhes do firmware.
4. Prima o botão TEAR (destaque) para imprimir as actuais definições do menu.
5. Saia ou prossiga para alterar as definições do menu: (a) Para sair da confirmação das definições do menu,
guarde as definições actuais e ejecte o papel, mantendo premido o botão TEAR (Destacar), prima LOAD/EJECT (Carregar/Ejectar) e, em seguida, LF/ FF (Avançar papel/Avançar linha).
(b) Para alterar as definições do menu, consulte
“Definição do menu” na página 50.
D
EFINIÇÃO DO MENU
NOTA Antes de alterar as definições do menu, é aconselhável imprimir as definições do menu actual conforme descrito em
“Confirmar as definições actuais” na página 49.
Defina os valores dos itens do menu (impressos para referência à medida que prosseguir) da seguinte forma:
1. Mantendo o botão SEL (Seleccionar) premido, coloque o Interruptor de alimentação da impressora em ON (Ligado).
2. Coloque a folha solta no Tabuleiro de Papel.
3. Pressione SEL (ou TEAR e SEL simultaneamente) para
avançar (retroceder) através do menu principal.
4. Pressione LF/FF (ou TEAR e LF/FF simultaneamente) para avançar (retroceder) através dos submenus.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 50
5. Pressione LOAD/EJECT (ou TEAR e LOAD/EJECT simultaneamente) para avançar (retroceder) através das definições de cada menu.
6. Repita os passos 3 a 5 conforme necessário para alterar as definições de outros itens de menu.
7. Para sair da confirmação das definições do menu, guarde as definições actuais e ejecte o papel, mantendo premido o botão TEAR (Destacar), pressione LOAD/EJECT (Carregar/Ejectar) e, em seguida, LF/FF (Avançar papel/ Avançar linha).
NOTA Se DESLIGAR a impressora, as novas definições não serão guardadas.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 51
D
EFINIÇÕES E ITENS DO MENU
Nas tabelas das definições do menu abaixo apresentadas, as predefinições de fábrica são apresentadas a negrito.
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Printer control menu (Menu de controlo da impressora)
Font menu (Menu de tipos de letra)
Emulation Mode (Modo de emulação)
Print Mode (Modo de impressão)
Draft Mode (Modo de rascunho)
Pitch (Tamanho dos caracteres)
Proportional Spacing (Espaçamento proporcional)
Style (Estilo) Seleccione um dos
Tamanho Seleccione o
Seleccione o modo EPSON, o modo IBM ou o modo ML.
Seleccione a qualidade dos caracteres ANK.
Seleccione HSD/ SSD.
Seleccione o tamanho dos caracteres.
Seleccione se o espaçamento proporcional é utilizado ou não.
estilos de tipos de letra.
tamanho da escala dos caracteres.
IBM EPSON ML
NLQ Courier NLQ Gothic NLQ OCR-B DRAFT (Rascunho) Utility (Utilitário)
HSD SSD
10 CPI (10 CPP), 12 CPI (12 CPP), 15 CPI (15 CPP), 17,1 CPI (17,1 CPP), 20 CPI (20 CPP)
Sim
Não
Normal, Italics
(Itálico)
Single (Simples), Double (Duplo)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 52
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Symbol sets menu (Menu de conjuntos de símbolos)
Character Set (Conjunto de caracteres)
Language Set (Conjunto de idiomas)
Selecciona uma das tabelas de código de caracteres ANK.
Selecciona um conjunto de caracteres de idioma.
Standard Line Graphics (Gráfico de linha) Block Graphics (Gráfico de blocos) (apresentado apenas emulação ML)
Set I (Conjunto I) Set II (Conjunto II) (apresentado apenas para a emulação IBM e EPSON)
ASCII, French (francês), German (alemão), British (inglês, Reino Unido), Danish (dinamarquês) I, Swedish (sueco) I, Italian (italiano), Spanish (espanhol) I, Japanese (japonês), Norwegian (norueguês), Danish (dinamarquês) II, Spanish (espanhol) II, Latin American (América Latina), French Canadian (francês canadiano), Dutch (holandês), TSR80, Swedish (sueco) II, Swedish (sueco) III, Swedish (sueco) IV, Turkish (turco), Swiss (suíço) I, Swiss (suíço) II, Publisher (Editor)
Zero Character (Carácter 0)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 53
Seleccione se o padrão de tipo de letra de impressão recebe um carácter zero localizado a 30H em código ANK ou a AA30H num código de byte único.
Unslashed (Sem barra)
Slashed (Com barra)
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Symbol sets menu (Menu de conjuntos de símbolos)
Code Page (Página de código)
Seleccione uma página de código.
EUA
Canada French Multilingual (francês canadiano multilingue) Portugal Norway (Noruega) Tur k e y ( Turquia) Greek_437 (grego_437) Greek_869 (grego_869) Greek_928 (grego_928) Grk_437 CYPRUS (Chipre) Polska Mazovia Serbo Croatic (servo-croata) I Serbo Croatic (servo-croata) II ECMA-94 Hungarian (húngaro) CWI Windows Greek (grego) Windows East Europe (Europa de Leste) Windows Cyrillic (cirílico) East Europe Latin (latim Europa de Leste) II-852 Cyrillic (cirílico) I­855 Cyrillic (cirílico) II­866 Kamenicky (MJK) ISO Latin (latim) 2 Hebrew (hebraico) NC (862) Hebrew (hebraico) OC Turkey_857 (Turquia_857) Latin (latim) 5 [(Windows Turkey (Turquia)] Windows Hebrew (hebraico) Ukrainian (ucraniano) Bulgarian (búlgaro) ISO Latin (latim) 6 (8859/10) Windows Baltic (báltico) Baltic_774 (báltico_774)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 54
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Symbol sets menu (Menu de conjuntos de símbolos)
Rear feed menu (Menu de alimentação posterior)
Code Page (Página de código)
Slashed Letter 0 (Letra 0 com barra)
Line Spacing (Espaçamento entre linhas)
Form Tear-Off (Destacar papel)
Skip Over Perforation (Saltar perfuração)
Seleccione uma página de código.
Defina se o 0 com barra localizado a 9BH e 9DH é convertido para código de página dos EUA ou não.
Seleccione o tamanho de avanço de linha.
Seleccione o método manual ou automático para fazer avançar papel contínuo até à posição de corte.
Seleccione se pretende saltar a perfuração ou não. (Quando é recebido um comando de configuração para saltar a perfuração, é dada prioridade ao comando recebido.)
KBL-Lithuanian (lituano) Cyrillic Latvian (cirílico letão) Roman-8 (romano) Icelandic-861 (islandês) Multilingual (multilingue) 858 ISO 8859-15 Greek_737 (grego_737) Asmo449+ Asom708 Arabic864 (árabe
864) Windows Arabic (árabe)
Sim
Não
6 LPI
8 LPI
Desligado 500 ms 1 segundos 2 segundos
Yes (Sim) (25,4 mm/ 1 pol.)
No (Não)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 55
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Rear feed menu (Menu de alimentação posterior)
Comprimento da página
Initial Position (Posição inicial) (Posição do papel quando a alimentação é ligada)
Cut position adjust (Regulação da posição de corte)
TOF adjustment (continuous) [Regulação do TOF (contínuo)]
Seleccione o tamanho do papel contínuo.
Esta é a posição do papel quando o papel já estiver colocado com a impressora ligada. (Apenas para modo de papel contínuo.)
Seleccione um valor de regulação para a posição onde cortar o final de um excerto de papel contínuo. (Em incrementos de 1/ 90 pol.)
Seleccione um valor de regulação para a posição de referência relativamente à posição TOF de papel contínuo.
A posição move-se para a parte posterior do papel através de [+] e para a parte superior do papel através de [-] em incrementos de 1/ 60 pol.
279,4 mm (11 pol.) 296,3 mm (11 2/3 pol.) 304,8 mm (12 pol.) 355,6 mm (14 pol.) 431,8 mm (17 pol.) 127,0 mm (5 pol.) 76,2 mm (3 pol.) 82,6 mm (3,25 pol.) 84,7 mm (10/3 pol.) 93,1 mm (11/3 pol.) 101,6 mm (4 pol.) 139,7 mm (5,5 pol.) 152,4 mm (6 pol.) 177,8 mm (7 pol.) 203,2 mm (8 pol.) 215,9 mm (8,5 pol.)
Print (Imprimir)
Tear OFF (Cortar)
-20 – -1
0
+20 – +1
-20 – -1
0
+20 – +1
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 56
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Rear feed menu (Menu de alimentação posterior)
Bottom feed menu (Menu de alimentação inferior)
TOF (continuous) [TOF (contínuo)]
Continuous paper LF adjust (Regulação contínua do avanço de linha do papel)
Centring for paper top (continuous) [Centro da parte superior do papel) (contínuo)]
Line Spacing (Espaçamento entre linhas)
Skip Over Perforation (Saltar perfuração)
Seleccione a posição de referência para a posição TOF ao colocar automaticamente papel contínuo a partir da parte posterior da impressora. (Até à secção intermédia dos caracteres na primeira linha.)
Seleccione um valor de regulação para a posição de avanço de linha.
Localize a posição central
Seleccione o tamanho de avanço de linha.
Seleccione se pretende saltar a perfuração ou não. (Quando é recebido um comando de configuração para saltar a perfuração, é dada prioridade ao comando recebido.)
2,12 mm (1/12 pol.) 4,23 mm (1/6 pol.) 6,35 mm (1/4 pol.) 8,47 mm (1/3 pol.) 10,58 mm (5/12 pol.) 12,7 mm (1/2 pol.) 14,82 mm (7/12 pol.) 16,93 mm (2/3 pol.) 19,05 mm (3/4 pol.) 21,17 mm (5/6 pol.)
23,28 mm (11/12 pol.)
25,4 mm (1 pol.) 27,52 mm (13/12 pol.) Use top of form (Utilizar avanço superior)
-2
-1
0
+1 +2
Valid (válido)
Invalid (inválido)
6 LPI
8 LPI
Yes (Sim ) (25,4 mm/ 1 pol.)
No (Não)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 57
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Bottom feed menu (Menu de alimentação inferior)
Top fe e d menu (Menu de alimentação superior)
Comprimento da página
Line Spacing (Espaçamento entre linhas)
Comprimento da página
Top feed wait time (Tempo de espera de alimentação superior)
Seleccione o tamanho do papel contínuo.
Seleccione o tamanho de avanço de linha.
Seleccione o comprimento de página de folhas soltas.
Seleccione o tempo de espera entre colocar o papel no tabuleiro e proceder à sua alimentação enquanto a impressora espera que seja colocado papel no modo de alimentação manual de folhas soltas.
279,4 mm (11 pol.) 296,3 mm (11 2/3 pol.)
304,8 mm (12 pol.)
355,6 mm (14 pol.) 431,8 mm (17 pol.) 127,0 mm (5 pol.) 76,2 mm (3 pol.) 82,6 mm (3,25 pol.) 84,7 mm (10/3 pol.) 93,1 mm (11/3 pol.) 101,6 mm (4 pol.) 139,7 mm (5,5 pol.) 152,4 mm (6 pol.) 177,8 mm (7 pol.) 203,2 mm (8 pol.) 215,9 mm (8,5 pol.)
6 LPI
8 LPI
279,4 mm (11 pol.), 296,3 mm (11 2/3 pol.)
304,8 mm (12 pol.)
355,6 mm (14 pol.) 431,8 mm (17 pol.) 127,0 mm (5 pol.) 76,2 mm (3 pol.) 82,6 mm (3,25 pol.) 84,7 mm (10/3 pol.) 93,1 mm (11/3 pol.) 101,6 mm (4 pol.) 139,7 mm (5,5 pol.) 152,4 mm (6 pol.) 177,8 mm (7 pol.) 203,2 mm (8 pol.) 215,9 mm (8,5 pol.)
Invalid (Inválido) 500 ms 1 segundos 2 segundos
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 58
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Top fe e d menu (Menu de alimentação superior)
Page length control (Controlo do comprimento da página)
Cut sheet auto eject Position (Posição de ejecção automática de folhas soltas)
TOF Adjustment (Regulação TOF) (Cut Sheet) (Folhas Soltas)
Controle o comprimento de página de folhas soltas.
Seleccione uma área imprimível na parte inferior das folhas soltas de papel no modo de folhas soltas (a posição central do carácter).
Seleccione um valor de regulação para a posição de referência relativamente à posição TOF de folhas soltas/ cadernetas bancárias.
A posição move-se para a parte posterior do papel através de [+] e para a parte superior do papel através de [-] em incrementos de 1/ 60 pol.
by MENU setting (pela definição do MENU)
by Actual page length (pelo comprimento efectivo da página)
6,35 mm (1/4 pol.)
12,70 mm (6/12 pol.) 14,82 mm (7/12 pol.)
-20 – -1 0 +20 – +1
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 59
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Top fe e d menu (Menu de alimentação superior)
Set-up menu (Menu de configuração)
TOF (cut sheet top of form) [TOF (avanço superior das folhas soltas)]
Cut sheet LF adjustment (Regulação LF de folhas soltas)
Gráficos Seleccione a
Receive buffer size (Tamanho da memória intermédia de recepção)
Seleccione a posição de referência para a posição TOF ao colocar folhas soltas no modo manual. (Até à secção intermédia dos caracteres na primeira linha.)
Regule uma quantidade de avanço de linha no modo de folhas soltas.
direcção de impressão quando existirem dados de impressão de altura dupla numa linha.
Seleccione o tamanho da memória intermédia de recepção.
2,12 mm (1/12 pol.) 4,23 mm (1/6 pol.)
6,35 mm (1/4 pol.)
8,47 mm (1/3 pol.) 10,58 mm (5/12 pol.) 12,7 mm (1/2 pol.) 14,82 mm (7/12 pol.) 16,93 mm (2/3 pol.) 19,05 mm (3/4 pol.) 21,17 mm (5/6 pol.) 23,28 mm (11/12 pol.) 25,4 mm (1 pol.) 27,52 mm (13/12 pol.) Use top of form (Utilizar avanço superior)
-14 – -1
0
+14 – +1
Bi-directional (bidireccional)
Uni-directional (unidireccional)
1line (1linha) 32 K
64 K
Paper out override (Ignorar falta de papel)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 60
Seleccione se o fim do papel é detectado ou não.
No (Não)
Sim
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Set-up menu (Menu de configuração)
Print Registration 1 (Registo de impressão 1)
Print Registration 2 (Registo de impressão 2)
Print Registration 3 (Registo de impressão 3)
Operator panel function (Função do painel de controlo)
Reset inhibit (Inibir reinicialização)
Regule a posição inicial de impressão aquando da impressão na direcção inversa. (A posição move-se da direita para a esquerda em incrementos de 1/ 720 pol.)
Regule a posição inicial de impressão aquando da impressão na direcção inversa. (A posição move-se da direita para a esquerda em incrementos de 1/ 720 pol.)
Regule a posição inicial de impressão aquando da impressão na direcção inversa. (A posição move-se da direita para a esquerda em incrementos de 1/ 720 pol.)
Seleccione o funcionamento total ou limitado.
Defina se pretende activar ou desactivar um comando inicial.
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
Full operation (Funcionamento total)
Limited operation (Funcionamento limitado)
No (Não)
Sim
Print suppress effective (Supressão de impressão efectiva)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 61
Defina se pretende activar ou desactivar um comando de configuração de supressão de impressão.
Sim
No (Não)
MENU ITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Set-up menu (Menu de configuração)
Auto LF Seleccione se é
Auto CR Seleccione se é
SI select pitch (10 CPI) [Seleccionar tamanho de caracteres SI (10 CPP)]
SI select pitch (12 CPI) [Seleccionar tamanho de caracteres SI (12 CPP)]
Time out print (Tempo de impressão excedido)
Printer Style (Estilo da impressora)
efectuada uma operação LF automática ou não após receber um código CR.
efectuada uma operação CR automática após receber um comando de retorno do carreto.
Defina como processar um comando SI recebido no modo 10 CPI (10 CPP).
Defina como processar um comando SI recebido no modo 12 CPI (12 CPP).
Seleccione valid (válido) ou invalid (inválido).
Seleccione o modo de percussão da impressora.
Sim Não
Sim Não
15 CPI (10 CPP)
17,1 CPI (17,1 CPP)
12 CPI (12 CPP)
20 CPI (20 CPP)
Valid (válido)
Invalid (inválido)
Normal Quiet (silencioso) Quick (Rápido) (só o modelo ML1120)
I
NICIALIZAR DEFINIÇÕES DO MENU
Para restaurar as definições do menu de acordo com os seus valores iniciais, efectue os passos abaixo descritos.
NOTA Os valores regulados pelos menus de Regulação não são inicializados pelo procedimento que se segue.
1. Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF (desligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 62
2. Mantenha premidos os botões SEL e LF/FF (avanço de papel/avanço de linha) simultaneamente e, em seguida, coloque o Interruptor de Alimentação em ON (LIGADO).
R
EGULAR A POSIÇÃO
Utilize o procedimento que se segue para regular o TOF de acordo com a posição de referência [6,35 mm (0,25 pol.)]. A posição de referência refere-se à primeira linha do papel, ou seja, a posição para a qual a impressora faz avançar o papel ao colocar automaticamente o papel.
NOTA A regulação do TOF pode ser efectuada no modo de folhas soltas ou no modo de papel contínuo.
1. Imprima as definições do menu da impressora conforme descrito em “Confirmar as definições actuais” na
página 49 e confirme se o TOF (no modo de folhas soltas
ou no modo de papel contínuo) é 6,35 mm (0,25 pol).
2. Regule a alavanca do Tipo de Papel de acordo com o tipo de papel pretendido.
3. Quando é utilizado papel contínuo, coloque o papel no Mecanismo de Tracção de Pinos.
No modo de folhas soltas, não introduza o papel nesta fase.
4. No modo de papel contínuo, prima o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar).
TOF
No modo de folhas soltas, coloque o papel no Tabuleiro de papel e prima LOAD/EJECT (carregar/ejectar).
À medida que o papel é introduzido na impressora, prima o botão LF/FF (avanço de papel/avanço de linha) para o que papel seja colocado na posição 6,35 mm (0,25 pol.).
5. No modo offline, pressione os seguintes botões para regular a primeira linha de impressão:
Para alimentar o papel para a frente numa quantidade reduzida, mantenha premido o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar) e, em seguida, prima o botão SEL.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 63
Para alimentar o papel para trás numa quantidade reduzida, mantenha premido o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar) e, em seguida, prima o botão LF/FF (avanço de papel/avanço de linha).
NOTA Se o intervalo de correcção especificado for superior a +­0,366 mm (1/144 pol.), o indicador QUIET (Silencioso) cintilará e não será possível mover o papel.
Quando o papel se encontrar posicionado no TOF pretendido, solte os botões mencionados no Passo 5 acima descrito. Para guardar esta posição como TOF, mantenha premidos os botões LOAD/EJECT (carregar/ejectar) e LF/FF (avanço de papel/avanço de linha) simultaneamente durante 3 segundos.
NOTA Não rode o Botão do Rolo de Impressão nem desligue a impressora durante o procedimento acima descrito.
D
EFINIÇÕES DO ESTILO DA IMPRESSORA (MODO DE PERCUSSÃO
As definições de modo de percussão disponíveis são Normal, Quiet (Silencioso) e Quick (Rápido) (apenas no modelo ML1120) e o modo pretendido pode ser definido utilizando o menu Set­up>Printer Style (Configurar>Estilo da impressora). Quando é ligada, a impressora entra no modo de percussão seleccionado neste menu.
)
NOTA No modelo ML1120, pode percorrer as definições Normal, Quiet (Silencioso) e Quick (Rápido) assegurando que o indicador SEL (Seleccionar) está aceso antes de, mantendo o botão SEL premido, pressionar o botão TEAR (Destacar) repetidamente, conforme necessário.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 64
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
R
ESOLVER ENCRAVAMENTOS DE PAPEL
F
OLHAS SOLTAS ENCRAVADAS NA IMPRESSORA
AVISO!
Não efectue quaisquer operações no interior da impressora com o Interruptor de Alimentação em ON (ligado).
1. Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado).
2. Retire a Tampa de acesso.
3. Regule a alavanca de Espessura do Papel para a posição
de Substituição da Fita (posição 6).
AVISO!
A Cabeça de Impressão poderá estar quente após a impressão. Deixe-a arrefecer antes de lhe tocar.
4. Remova o cartucho de fita. Consulte “Substituir um
cartucho de fita” na página 79.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 65
5. Afaste a Cabeça de Impressão do papel.
6. Rode o Botão do rolo de impressão na respectiva direcção
e puxe a folha solta para fora da parte superior da impressora.
7. Se um fragmento de papel permanecer no interior da impressora:
(a) utilize uma pinça para o puxar e extrair ou (b) introduza uma folha dobrada em três a partir do
Tabuleiro de Papel e rode o Botão do Rolo de Impressão de modo a que a folha dobrada passe e puxe o fragmento de papel para fora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 66
8. Assim que os encravamentos de papel tenham sido resolvidos, coloque novamente o cartucho de fita e a Tampa de acesso.
9. Coloque o Interruptor de alimentação em ON (ligado).
P
APEL CONTÍNUO ENCRAVADO NA IMPRESSORA
AVISO!
Não efectue quaisquer operações no interior da impressora com o Interruptor de Alimentação em ON (ligado).
1. Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado).
2. Corte todos os pedaços de papel contínuo não impressos.
3. Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em
conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos lados e afastando-o da impressora, puxando-o para cima.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 67
4. Eleve cada uma das tampas dos Mecanismos de tracção de pinos e retire o papel contínuo dos Mecanismos de tracção de pinos.
5. Rode o Botão do rolo de impressão e retire o papel da parte dianteira da impressora.
6. Se um fragmento de papel contínuo permanecer no interior da impressora, coloque dois ou três pedaços de papel contínuo numa pilha nos Mecanismos de Tracção de Pinos e rode o Botão do Rolo de Impressão para empurrar o fragmento para fora da impressora.
7. Quando os encravamentos de papel estiverem resolvidos, coloque novamente o Tabuleiro de entrada e o Tabuleiro posterior introduzindo o Tabuleiro posterior nas ranhuras da parte posterior da impressora e empurrando-o suavemente para a frente até o Tabuleiro de entrada encaixar na devida posição.
8. Coloque o Interruptor de alimentação em ON (ligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 68
R
ESPONDER A ESTADOS DE ALARME
Utilize a tabela que se segue como orientação sobre como responder a estados de alarme indicados.
INDICADOR SIGNIFICADOS E ACÇÕES DOS
ALARMES
SEL ALARM
(ALARME)
DESLIGADO LIGADO O papel acabou. Adicione papel e pressione o
DESLIGADO A cintilar A alavanca do Tipo de Papel está
DESLIGADO A cintilar Problema com alimentação de folhas soltas.
A cintilar LIGADO Os dados de impressão são recebidos mas a
A cintilar DESLIGADO Não é possível recomeçar a impressão nesta
botão SEL.
incorrectamente regulada para o tipo de papel em utilização. Pressione o botão SEL e regule a alavanca do Tipo de Papel para a posição correcta.
Retire as folhas soltas.
impressão não começa porque o papel não está a ser alimentado. Introduza papel.
fase. DESLIGUE a alimentação, verifique se o carreto se move correctamente e, em seguida, LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR novamente a alimentação, contacte o seu fornecedor.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 69
R
ESPONDER A PROBLEMAS GERAIS
Utilize a tabela que se segue para o ajudar a identificar sintomas com causas possíveis e tomar acções correctivas sugeridas.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Sem energia
Sem energia O cabo de alimentação
Não ocorre qualquer impressão
não se encontra correctamente ligado.
Problema da tomada de alimentação ou quebra de corrente.
Verifique se o cabo de alimentação se encontra correctamente ligado tanto à impressora como à tomada de corrente.
Ligue outro aparelho a esta tomada de alimentação para verificar se funciona.
O indicador SEL não acende.
O indicador SEL acende-se mas não ocorre qualquer impressão.
A cabeça de impressão está a mover-se mas não ocorre qualquer impressão.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 70
O controlador da impressora não está correctamente instalado.
A impressora deixou de imprimir.
Não existe papel na impressora.
O cabo da interface está desligado.
Foi utilizado um cabo de interface incorrecto.
O cartucho de fita não foi instalado.
Instale novamente o controlador da impressora de forma correcta.
Pressione o botão SEL.
Coloque papel.
Ligue novamente o cabo de interface.
Utilize um cabo de interface correcto.
Instale o cartucho de fita.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Desvio da posição de impressão
A posição de impressão horizontal está desviada.
A velocidade de impressão diminui
A posição inicial poderá alterar-se após a alimentação da impressora ser ligada.
Quando a alimentação da impressora estiver LIGADA, alterne do modo offline para online pressionando o botão SEL. Reinicialize a posição inicial. Antes de alterar a posição inicial, deverá colocar o Interruptor de Alimentação em OFF (desligado).
A direcção de impressão muda subitamente para unidireccional.
PE warning
O carreto da impressora não funciona.
Quando a cabeça de impressão sobreaquece, a impressora dá automaticamente início a uma impressão faseada unidireccional.
O eixo do carreto está contaminado.
Quando a temperatura da cabeça de impressão diminuir suficientemente, a impressora regressará ao seu funcionamento original.
Limpe qualquer pó de papel e contaminação do carreto com um pano seco.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 71
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Impressão desfocada
Os caracteres estão demasiado pálidos para serem correctamente apresentados no papel.
A posição da alavanca de Espessura do Papel não corresponde ao papel.
Corrija a regulação da alavanca de Espessura do Papel.
A impressora está definida para imprimir a alta velocidade.
A fita chegou ao fim da sua vida útil.
O cartucho de fita não se encontra correctamente instalado.
A fita foi enrolada incorrectamente.
A fita não está a transferir correctamente.
Uma linha de impressão está em falta.
A impressão difere do que é apresentado no ecrã.
Impressão de caracteres ou símbolos completamente diferentes.
Agulhas partidas. Contacte o seu
Configuração incorrecta da impressora para a aplicação do utilizador.
Os códigos de controlo de aplicação para a anterior operação de impressão ainda estão activados.
O sinal de entrada de controlo da aplicação não está correcto.
Defina a velocidade para normal.
Substitua a fita por uma nova.
Instale novamente o cartucho de fita de forma correcta.
Substitua o cartucho de fita por um novo.
Substitua o cartucho de fita por um novo.
fornecedor.
Seleccione novamente a configuração da impressora para as aplicações de acordo com a prioridade.
Inicialize a impressora.
Imprima em modo de descarga hexadecimal e verifique o conteúdo dos dados. Efectue correcções na aplicação.
O cabo de interface não se encontra correctamente ligado.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 72
Ligue novamente o cabo de forma correcta.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
TOF (ponto onde a impressão é iniciada) demasiado elevado ou demasiado reduzido.
Margens esquerda e/ou direita demasiado grandes ou pequenas.
Quando é utilizado papel contínuo, o conteúdo de um excerto de papel contínuo é impresso em dois excertos.
Quando são utilizadas folhas soltas, o conteúdo de uma única folha é impresso em duas folhas.
O conteúdo de uma única linha é impresso em duas linhas.
O TOF não se encontra correctamente seleccionado.
A margem esquerda ou direita não está correctamente seleccionada.
O comprimento de papel seleccionado na aplicação não corresponde ao comprimento físico do papel.
A definição de papel seleccionada na aplicação não corresponde ao tamanho físico do papel.
Não corresponde às linhas por página que a impressora detectou automaticamente.
As margens esquerda e/ ou direita não estão correctamente seleccionadas.
Inicialize a impressora.
Seleccione o TOF correcto para folhas soltas e papel contínuo.
Seleccione a posição de impressão da primeira linha e regule a posição superior do papel.
Seleccione a margem correcta na aplicação.
Posições incorrectas da Guia de Papel ou dos Mecanismos de Tracção de Pinos. Seleccione e regule novamente a posição consoante o tipo de papel.
Seleccione as margens esquerda e direita correctas na aplicação.
Faça corresponder o comprimento do papel seleccionado na aplicação ao comprimento físico do papel em utilização.
Faça corresponder a definição do papel seleccionada na aplicação com o papel físico em utilização.
Deixe espaço suficiente entre a margem superior e inferior na aplicação.
Corrija a regulação LF de folhas soltas.
Seleccione as margens esquerda e direita correctas na aplicação.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 73
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Quando é utilizado papel contínuo, surgem diversas linhas em branco na impressão.
Linhas verticais quebradas e irregulares.
Espaçamento entre linhas demasiado grande ou reduzido.
Impressão faseada
Surgem espaços em branco em impressões de gráficos.
Os espaços em branco ou caracteres deformados surgem em tipo de altura dupla ou noutros tipos expandidos.
Alimentação incorrecta de folhas soltas
Sem alimentação de papel.
O rolo roda sem alimentação de papel, ou é alimentado papel contínuo em vez de folhas soltas.
O espaçamento da perfuração de corte está seleccionado.
Isto poderá acontecer em impressão bidireccional.
O espaçamento entre linhas não está seleccionado correctamente.
Isto é um erro de alimentação de papel, o qual é particularmente notório na impressão de caracteres normais.
Isto é um erro de alimentação de papel devido ao avanço de linha na impressão de um único carácter.
As folhas estão colocadas fora da guia de papel.
As folhas não estão colocadas até ao fim.
As folhas não estão colocadas até ao fim.
A impressora encontra­se no modo de papel contínuo.
Cancelar espaçamento da perfuração de corte.
Utilize o Registo de Impressão no modo de regulação para regular.
Seleccione o espaçamento entre linhas correcto na aplicação.
Isto não é uma avaria.
Isto não é uma avaria. Utilize os tipos de letra
incorporados da impressora ao imprimir documentos ou memorandos importantes.
Coloque as folhas com as respectivas extremidades esquerdas contra a guia de papel.
Coloque as folhas até ao fim.
Coloque as folhas até ao fim.
Ejecte o papel contínuo e seleccione o modo de folhas soltas da impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 74
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Distorção do papel.
Ejecção impossível. O botão LF/FF (avanço
Alimentação incorrecta de papel contínuo.
Sem avanço de linha e sem alimentação de papel.
Encravamento ou distorção do papel.
As folhas não estão colocadas até ao fim, ou não estão inseridas a direito.
Papel vincado, enrolado ou com outros defeitos.
Papel não especificado para a impressora.
de papel/avanço de linha) foi premido.
O papel está fora dos Mecanismos de Tracção de Pinos.
A posição da alavanca de regulação não corresponde ao tipo de papel.
O papel contínuo é colocado com os seus orifícios esquerdos desalinhados relativamente aos orifícios direitos.
Distância incorrecta entre os Mecanismos de Tracção de Pinos esquerdo e direito, fazendo com o que papel fique solto.
O movimento do papel está bloqueado.
Coloque as folhas até ao fim.
Substitua o papel.
Utilize tipos de papel especificados para a impressora.
Pressione o botão LOAD/EJECT (carregar/ ejectar).
Carregue novamente o papel de forma correcta.
Coloque a alavanca de regulação na posição correcta.
Coloque o papel contínuo com os seus orifícios esquerdos alinhados relativamente aos orifícios direitos.
Reposicione os Mecanismos de Tracção de Pinos para que o papel fique mais apertado.
Remova a obstrução.
A origem de papel encontra-se demasiado longe da impressora.
Papel não especificado para a impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 75
Desloque a origem de papel para um local mais próximo da impressora.
Utilize tipos de papel especificados para esta impressora.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Surgem diversas linhas em branco na impressão.
O espaçamento de saltar a perfuração seleccionado não corresponde às posições físicas de perfuração de corte.
Alternância anormal entre os modos de folhas soltas e papel contínuo.
Sem alimentação de folhas soltas.
Sem alimentação de papel contínuo.
As operações de alimentação de papel para folhas soltas e papel contínuo estão activadas.
O espaçamento de saltar a perfuração está seleccionado.
O comprimento de papel seleccionado na aplicação não corresponde ao comprimento físico do papel.
A impressora encontra­se no modo de papel contínuo.
A impressora encontra­se no modo de folhas soltas.
As folhas soltas não são ejectadas.
Cancele o espaçamento de saltar a perfuração.
Faça corresponder o comprimento do papel seleccionado na aplicação ao comprimento físico do papel em utilização. Seleccione o comprimento de papel em número de linhas na aplicação.
Regule a alavanca de Espessura de Papel para o modo de folhas soltas.
Regule a alavanca de Espessura de Papel para o modo de papel contínuo.
Ejecte as folhas soltas.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 76
L
IMPAR A SUA IMPRESSORA
Para manter a sua impressora num bom estado de funcionamento, é recomendável limpá-la regularmente.
AVISO!
Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF (desligado) e desligue o cabo de alimentação da impressora antes de limpar a impressora.
E
XTERIOR DA IMPRESSORA
CUIDADO!
Mantenha a Tampa de acesso fechada de modo a evitar a possibilidade de entrada de detergente na impressora.
Limpe o exterior da impressora conforme necessário, mas no mínimo a cada seis meses ou 300 horas de utilização, consoante o que ocorrer em primeiro lugar.
1. Humedeça um pedaço de pano de algodão com detergente neutro diluído e limpe cuidadosamente o exterior da impressora.
I
NTERIOR DA IMPRESSORA
AVISO!
Uma vez que a cabeça de impressão aquece durante a impressão, deixe-a arrefecer antes de efectuar qualquer tipo de limpeza no interior da impressora.
Não utilize quaisquer solventes inflamáveis para limpar a impressora, de modo a evitar qualquer risco de incêndio ou choque eléctrico.
Limpe o interior da impressora a cada 6 meses ou 300 horas de utilização, consoante o que ocorrer em primeiro lugar.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Limpar a sua impressora > 77
Utilizando um pano suave, cotonetes e um aspirador, limpe o interior da impressora da seguinte forma:
ONDE LIMPAR O QUE LIMPAR
O carreto e a área circundante Limpe e remova os resíduos de
A superfície do percurso do papel
papel, sujidade, pó e resquícios de fita.
CUIDADO!
Ao limpar o interior da impressora com um aspirador, não tente limpar quaisquer peças mais pequenas do que o bocal de sucção.
Não limpe quaisquer peças interiores de funcionamento com o bocal de sucção, de modo a evitar possíveis danos na impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Limpar a sua impressora > 78
C
ONSUMÍVEIS E ACESSÓRIOS
C
ONSUMÍVEIS
Quando a imagem impressa se tornar ténue ou incompleta, substitua o cartucho de fita.
S
UBSTITUIR UM CARTUCHO DE FITA
CUIDADO!
Utilize apenas consumíveis genuínos da Oki para garantir a melhor qualidade e desempenho do hardware. Produtos não genuínos da Oki podem prejudicar o desempenho da impressora e invalidar a garantia.
AVISO!
Não substitua o cartucho de fita com o Interruptor de Alimentação na posição ON (ligado).
1. Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado).
2. Regule a alavanca de Espessura do papel para Substituição da fita (posição 6).
3. Retire a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 79
AVISO!
A cabeça de impressão e a área circundante poderão aquecer durante a impressão. Deixe-a arrefecer antes de lhe tocar.
4. Segure no cartucho de fita com os seus dedos em cada
uma das extremidades e faça-o deslizar para cima e para fora de modo a removê-lo do carreto.
5. Elimine o cartucho de acordo com as suas directrizes locais.
6. Retire o novo cartucho de fita da sua embalagem e registe a posição da Guia da fita (1), Botão azul (2) e Pino (3).
1
2
3
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 80
7. Na direcção indicada pelas setas, introduza os pinos em ambas as extremidades do cartucho de fita nas ranhuras em U da impressora até que o cartucho de fita bloqueie por completo.
NOTA Poderá ser mais fácil colocar o cartucho de fita na sua posição se o alinhar com o lado superior das ranhuras. De igual forma, uma fita ligeiramente solta poderá facilitar a montagem do cartucho de fita.
8. Segure no cartucho de fita pressionando a respectiva guia da fita com os dedos e faça-o deslizar para cima e para dentro ao longo das calhas de guia até que a guia da fita esteja alinhada com a ranhura em U na parte superior do cartucho.
9. Desloque a cabeça de impressão para posicionar a fita e rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (na direcção da seta) para enrolar a fita.
CUIDADO!
Não rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio, pois a fita poderá ficar encravada.
Certifique-se de que a fita não se encontra dobrada ou danificada ao passar pela folga entre a Cabeça de Impressão e a guia da fita.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 81
10. Coloque novamente a Tampa de acesso.
11. Regule a alavanca de Espessura do Papel para que
corresponda ao papel que está a ser utilizado. (Consulte
“Regular a alavanca de Espessura do Papel” na página 40.)
12. Coloque o Interruptor de Alimentação da impressora em ON (ligado).
I
NFORMAÇÕES PARA ENCOMENDA DE CONSUMÍVEIS
ITEM DURAÇÃO N.º PARA
ENCOMENDA
Cartucho de fita (Preto) 4 milhões de caracteres 43571082 (UE)
43571803 (Não UE)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 82
E
SPECIFICAÇÕES

ML1120

ITEM ESPECIFICAÇÃO
Nome do Produto ML1120
Modelo N.º D22400B
Método de impressão Matricial de percussão
Cabeça de impressão 9 agulhas, 0,2 mm (0,0079 pol.) de diâmetro
Direcção de impressão Bidireccional, impressão de busca de linha
Velocidade de impressão Rascunho de alta velocidade
(HSD) Qualidade de carta (LQ) Utility (Utilitário)
Tempo de avanço de linha (LF) Aproximadamente 47 ms por linha por LF de
Velocidade de avanço de papel contínuo (FF)
Controlo de alimentação de papel
Capacidade de duplicação Papel contínuo: a página original +4 páginas
Direcção de alimentação Alimentação para a frente
Modo de alimentação Modo de alimentação por fricção (parte
estreita
400cps @ 10 cpi (10 cpp) 100 cps @ 10 cpi (10 cpp) 300 cps @ 10 cpi (10 cpp)
4,23 mm (1/6 pol.)
Aproximadamente 114,3 mm/s (4,5 pol./s)
Avanço de papel: sim Tabulação vertical: sim Avanço de linha directo: sim
(espessura de papel total máxima inferior a 0,325 mm)
Folhas soltas: a página original +4 páginas (espessura de papel total máxima inferior a 0,325 mm)
Alimentação para trás Alimentação para cima
superior) Modo de alimentação por mecanismo de tracção de pinos (atrás) Modo de alimentação por mecanismo de tracção de pinos (parte inferior)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 83
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Método de detecção do final do rolo de papel contínuo
Conjuntos de caracteres ASCII padrão
Suporte Consulte “Regular a alavanca de Espessura
Cartucho de fita OKI original Cor da tinta
Vida útil da fita
Vida útil da cabeça de impressão
Dimensões 349 mm (L) x 150 mm (A) x 232 mm (P)
Peso Aproximadamente 4,2 kg
Classificação energética Tensã o
Frequência
Consumo de energia Funcionamento
Modo de espera Modo de poupança de energia
Cabo de alimentação Cabo de alimentação CA de 3 fases, com
Interfaces Paralela bidireccional, IEEE1284-1994
Pó e corrosão Utilize a impressora num ambiente de
É detectado quando o papel remanescente tem cerca de 46 mm de comprimento. Contudo, é possível imprimir até cerca de 6 mm da parte inferior do papel (medido na parte central dos caracteres).
(A precisão de impressão da última página não pode ser garantida.)
Epson (Itálico/Gráficos) IBM (Conjunto1/Conjunto2) ML Estrangeiros Página de código
do Papel” na página 40.
Preto 4 milhões de caracteres (modo Utilitário)
200 milhões de caracteres
com botão do rolo de impressão instalado
220 – 240V ± 10% 50/60 Hz ± 1 Hz
Geralmente 41 W 15 W 6 W
aproximadamente 1,8 m de comprimento
USB 2.0 RS-232C
escritório geral.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 84
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Condições ambientais Funcionamento
Armazenamento
Utilização normal Tempo médio quando ligada
Tempo de impressão médio
5°C – 35°C, 30% – 85% de Humidade Relativa (Condição de teste de precisão de impressão: 15°C – 30°C, 40% – 70% de Humidade Relativa)
-20°C – 60°C, 5% – 95% de Humidade Relativa
Quando a impressora for armazenada, deverá sê-lo na sua embalagem original, sem formação de humidade.
200 h/mês 50 h/mês (densidade de texto por página: 35%)
Nível de ruído O ruído acústico deste produto é inferior a 70
dB (A) conforme medido de acordo com a EN ISO 7779.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 85

ML1190

ITEM ESPECIFICAÇÃO
Nome do Produto ML1190
Modelo N.º D22410B
Método de impressão Matricial de percussão
Cabeça de impressão 24 agulhas, 0,2 mm (0,0079 pol.) de
diâmetro
Direcção de impressão Bidireccional, impressão de busca de linha
Velocidade de impressão Rascunho de alta velocidade
(HSD) Qualidade de carta (LQ) Utility (Utilitário)
Tempo de avanço de linha (LF) Aproximadamente 47 ms por linha por LF de
Velocidade de avanço de papel contínuo (FF)
Controlo de alimentação de papel
Capacidade de duplicação Papel contínuo: a página original +4 páginas
Direcção de alimentação Alimentação para a frente
Modo de alimentação Modo de alimentação por fricção (parte
estreita
400cps @ 10 cpi (10 cpp) 100 cps @ 10 cpi (10 cpp) 300 cps @ 10 cpi (10 cpp)
4,23 mm (1/6 pol.)
Aproximadamente 114,3 mm/s (4,5 pol./s)
Avanço de papel: sim Tabulação vertical: sim Avanço de linha directo: sim
(espessura de papel total máxima inferior a
0.325 mm) Folhas soltas: a página original +4 páginas
(espessura de papel total máxima inferior a
0.325 mm)
Alimentação para trás Alimentação para cima
superior) Modo de alimentação por mecanismo de tracção de pinos (atrás) Modo de alimentação por mecanismo de tracção de pinos (parte inferior)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 86
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Método de detecção do final do rolo de papel contínuo
Conjuntos de caracteres ASCII padrão
Suporte Consulte “Regular a alavanca de Espessura
Cartucho de fita OKI original Cor da tinta
Vida útil da fita
Vida útil da cabeça de impressão
Dimensões 349 mm (L) x 150 mm (A) x 232 mm (P)
Peso Aproximadamente 4,2 kg
Classificação energética Tensã o
Frequência
Consumo de energia Funcionamento
Modo de espera Modo de poupança de energia
Cabo de alimentação Cabo de alimentação CA de 3 fases, com
Interfaces Paralela bidireccional, IEEE1284-1994
Pó e corrosão Utilize a impressora num ambiente de
É detectado quando o papel remanescente tem cerca de 46 mm de comprimento. Contudo, é possível imprimir até cerca de 6 mm da parte inferior do papel (medido na parte central dos caracteres).
(A precisão de impressão da última página não pode ser garantida.)
Epson (Itálico/Gráficos) IBM (Conjunto1/Conjunto2) ML Estrangeiros Página de código
do Papel” na página 40.
Preto 4 milhões de caracteres (modo Utilitário)
200 milhões de caracteres
com botão do rolo de impressão instalado
220 – 240V ± 10% 50/60 Hz ± 1 Hz
Geralmente 41 W 15 W 6 W
aproximadamente 1,8 m de comprimento
USB 2.0 RS-232C
escritório geral.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 87
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Condições ambientais Funcionamento
Armazenamento
Utilização normal Tempo médio quando ligada
Tempo de impressão médio
5°C – 35°C, 30% – 85% de Humidade Relativa (Condição de teste de precisão de impressão: 15°C – 30°C, 40% – 70% de Humidade Relativa)
-20°C – 60°C, 5% – 95% de Humidade Relativa
Quando a impressora for armazenada, deverá sê-lo na sua embalagem original, sem formação de humidade.
200 h/mês 50 h/mês (densidade de texto por página: 35%)
Nível de ruído O ruído acústico deste produto é inferior a 70
dB (A) conforme medido de acordo com a EN ISO 7779.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 88
Í
NDICE REMISSIVO
A
alinhar perfurações ....................... 37
B
botões ........................................ 48
C
colocar papel
folhas soltas ............................ 20
papel contínuo ......................... 23
controladores ............................... 18
D
definições do menu
confirmar ................................ 49
inicializar ................................ 62
lista........................................ 52
substituir ................................ 50
definir a espessura do papel........... 40
detecção de anomalias .................. 70
E
ejectar papel
folhas soltas ............................ 22
papel contínuo ......................... 37
encravamentos de papel
folhas soltas ............................ 65
papel contínuo ......................... 67
especificações .............................. 83
F
fita
encomendar ............................ 82
substituir ................................ 79
I
impressora
impressão de teste ................... 14
localização .............................. 12
painel de controlo .................... 42
peças ....................................... 9
imprimir ficheiros ......................... 19
indicações de alarme..................... 69
indicadores .................................. 43
interface
paralela .................................. 16
série....................................... 16
USB ....................................... 16
L
LIGAR a alimentação..................... 12
limpar
exterior .................................. 77
interior ................................... 77
M
manual do utilizador
imprimir ................................... 8
lista ......................................... 6
P
página de teste .............................18
T
TOF
definição..................................63
guardar ...................................64
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Índice Remissivo > 89
OKI P
RINTING SOLUTIONS DETALHES DE
CONTACTO

Oki Systems (Ibérica) S.A.

Sucursal Portugal Edifício Prime - Av. Quinta Grande 53,7ºD 2614-521 Amadora Portugal
Tel: 21 470 42 00 Fax: 21 470 42 01 Website: www.okiprintingsolutions.com.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail: okiserv@oki.pt
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Oki Printing Solutions detalhes de contacto > 90
Oki Europe Limited
Central House
Balfour Road
Hounslow TW3 1HY
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
07080216 iss2
Loading...