Foram envidados todos os esforços para que a informação contida neste manual fosse
a mais completa, precisa e actualizada possível. Oki Printing Solutions não se
responsabiliza por consequências resultantes de erros alheios ao seu controlo. Para
além disso, Oki Printing Solutions não garante que alterações efectuadas por outros
fabricantes no software e no equipamento e mencionadas neste manual não afectarão
a aplicabilidade da informação nele contida. A referência a produtos de software
fabricados por terceiros não implica necessariamente que exista um compromisso por
parte do fabricante. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas
não significa necessariamente que a Oki Printing Solutions lhes dê o seu apoio.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais
preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela
exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no site da Web
da Oki Printing Solutions: http://www.okiprintingsolutions.com
Oki, OKI Printing Solutions e Microline são marcas comerciais registadas da Oki Electric
Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR é uma marca comercial da United States Environmental Protection
Agency.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa ENERGY STAR, o fabricante
determinou que este produto está em conformidade com as
directrizes da ENERGY STAR para eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas
do Conselho 89/336/CEE (EMC) e 73/23/CEE (LVD) conforme
emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos
Estados-membros relativamente à compatibilidade
electromagnética e à baixa tensão.
NOTA
A nota fornece informações adicionais para completar o texto
principal.
.
CUIDADO!
O sinal de cuidado fornece informações adicionais
cujo incumprimento pode provocar danos no ou o mau
funcionamento do equipamento.
AVISO!
O sinal de aviso fornece informações adicionais cujo
incumprimento pode resultar em risco de lesões
pessoais.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Notas, cuidados e avisos. > 5
I
NTRODUÇÃO
Parabéns pela compra da impressora Oki Printing Solutions!
A ML1120 (de 9 agulhas) e a ML1190 (de 24 agulhas) foram
concebida para oferecer uma impressão com qualidade de carta
altamente fiável e gráficos de alta resolução para o ambiente de
impressão de escritório/ambiente de trabalho. Ambos os modelos
combinam uma tecnologia de impressão matricial de percussão
de vanguarda com avançados materiais e uma construção
superior para oferecer um elevado desempenho e versatilidade
numa unidade dimensionada para secretárias. O cuidado
particular relativamente à ergonomia e necessidades de
aplicação proporciona uma utilização intuitiva para utilizadores
com diferentes capacidades técnicas.
A
CERCA DESTE MANUAL
NOTA
As imagens utilizadas neste manual podem incluir funções
opcionais que a sua impressora não possui.
Este é o manual do utilizador (consulte o site,
www.okiprintingsolutions.com, para obter a versão mais
actualizada) da sua impressora e faz parte do suporte geral ao
utilizador abaixo indicado:
>Folheto de instruções para uma instalação segura:
para fornecer informações relativas à utilização segura da
impressora.
Este folheto é um documento em papel fornecido com a
impressora e deverá ser lido antes de instalar a sua
impressora.
>Manual de configuração: descreve a forma correcta de
desembalar, preparar e ligar a sua impressora.
É um documento fornecido com a impressora.
>Este Manual do Utilizador: para o ajudar a familiarizar-
se com a sua impressora e tirar o melhor partido das suas
variadas funções. Também estão incluídas linhas de
orientação sobre resolução de problemas e manutenção,
para garantir o melhor desempenho possível. Para além
disso, é fornecida informação sobre como adicionar
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Introdução > 6
acessórios opcionais, à medida que as suas necessidades
de impressão evoluem.
Este é um documento electrónico que se encontra no CD
dos manuais.
>Manual de referência técnica: fornece detalhadas
informações técnicas para programadores e utilizadores
mais técnicos.
Este é um documento electrónico disponível no web site
www.okiprintingsolutions.com.
>Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis
e acessórios opcionais para descrever como devem ser
instalados.
Estes documentos são fornecidos com os consumíveis e
acessórios opcionais.
>Ajuda Online: informações online acessíveis a partir do
controlador da impressora e software utilitário.
U
TILIZAÇÃO ONLINE
Este manual foi concebido para ser lido no monitor, utilizando o
Adobe Acrobat Reader. Utilize as ferramentas de visualização e
navegação fornecidas com o Acrobat.
Pode aceder a informações específicas de duas formas:
>Na lista de marcadores no canto inferior esquerdo do ecrã,
clique no tópico pretendido para ir para o mesmo. (Se não
estiverem disponíveis marcadores, utilize “Índice” na
página 3.)
>Na lista de marcadores, clique no Índice para ir para o
mesmo. (Se não estiverem disponíveis marcadores, utilize
“Índice” na página 3.) Encontre o termo que pretende no
índice alfabético e clique no número de página associado,
para ir para a página que contém o termo.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Introdução > 7
I
MPRIMIR PÁGINAS
Pode ser impresso o manual completo, secções ou páginas
individuais. O procedimento é o seguinte:
1.A partir da barra de ferramentas, seleccione Ficheiro >
Imprimir (ou prima as teclas Ctrl + P ).
2.Escolha quais as páginas que pretende imprimir:
(a)[All pages] (Todas as páginas), (1), para o manual
completo.
(b)[Current page] (Página actual), (2), para a página
que está a visualizar.
1
2
3
(c)[Pages from] (Páginas de) e [to] (até), (3), para o
intervalo de páginas que especificar ao introduzir os
números das páginas.
3.Clique em OK.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Introdução > 8
C
OMO COMEÇAR
AVISO!
Se ainda não o fez, familiarize-se com o conteúdo do
Folheto de instruções para uma instalação segura
fornecido com a sua impressora.
G
UARDAR MATERIAIS DE EMBALAGEM
Após instalar a impressora de acordo com as instruções no
Manual de configuração, guarde a caixa e os materiais de
embalagem para a eventualidade de necessitar de enviar ou
transportar a impressora.
I
DENTIFICAR COMPONENTES
As principais peças da impressora são identificadas e brevemente
explicadas no texto que se segue.
P
ERSPECTIVA FRONTAL
9
8
7
6
5
1.Cabeça de impressão: imprime os caracteres no papel.
2.Alavanca de tipo de papel: regule de acordo com o tipo de
papel utilizado – folhas soltas ou papel contínuo.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 9
1
2
3
4
3.Botão do rolo de impressão: rode para mover ou ejectar o
papel.
4.Alavanca de espessura do papel: regule de acordo com a
espessura do papel. Existe igualmente uma regulação
para facilitar a substituição da fita.
5.Painel de controlo: contém interruptores de botão e
indicadores (descritos em pormenor posteriormente) que
lhe permitem utilizar a impressora.
ML1120
PITCH
SPEED
STATUS
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
ML1190
PITCH
SPEED
STATUS
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
6.Interruptor de alimentação: para LIGAR/DESLIGAR a
alimentação da impressora.
7.Cartucho de fita: segura a fita da impressora.
8.Conjunto do rolo de tracção: auxilia a saída de papel.
9.Guia de tracção: evita o desvio do papel.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 10
P
ERSPECTIVA POSTERIOR
4
1
3
2
1.Tabuleiro de entrada: insere folhas soltas de papel prontas
para a utilização pela impressora (uma folha de cada vez).
2.Conector de alimentação: liga a um cabo de alimentação
da impressora.
3.Guias do papel: pode ser regulada conforme necessário
para orientar a extremidade esquerda das folhas soltas de
papel.
4.Mecanismo de tracção de pinos: carrega e alimenta papel
contínuo.
5.Tam pa p os ter io r.
5
6
8
7
6.Conector série: liga ao cabo da interface de série.
7.Conector USB: liga a um cabo de interface USB.
8.Conector paralelo: liga a um conector de interface
paralela.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 11
I
NSTALAR A SUA IMPRESSORA
>Escolha uma superfície firme, sólida e plana para colocar a
sua impressora.
>Deixe espaço suficiente à volta da impressora (por
exemplo, no mínimo 60 cm de distância de qualquer
parede) para um fácil acesso ao Botão do Rolo de
Impressão e aos diversos caminhos de alimentação de
papel.
>Certifique-se de que existe por perto uma tomada de
alimentação com ligação à terra.
L
IGAR A ALIMENTAÇÃO DA SUA IMPRESSORA
1.Certifique-se de que o Interruptor de Alimentação da sua
impressora se encontra em OFF (desligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 12
2.Ligue o cabo de alimentação (1) ao conector de
alimentação (2) na impressora.
1
2
3.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de
alimentação de 220/240 V CA e ligue a alimentação da
tomada.
4.Coloque o Interruptor de Alimentação em ON (ligado).
5.Verifique se os indicadores SEL e STATUS (estado) no
painel de controlo acendem.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 13
P
RODUZIR UMA IMPRESSÃO DE TESTE
Para verificar se a sua impressora está operacional, produza uma
impressão de teste numa folha de papel A4 de 80 gsm (por
exemplo) conforme segue:
CUIDADO!
Permita um intervalo de pelo menos 5 segundos entre
LIGAR e DESLIGAR a alimentação da impressora. Um
intervalo de tempo mais curto entre as operações de
LIGAR/DESLIGAR poderá causar uma anomalia de
alimentação da impressora.
Não DESLIGUE a alimentação da impressora durante a
impressão, pois tal poderá originar danos na cabeça
de impressão.
1.Coloque o Interruptor de Alimentação da impressora em
OFF (desligado).
2.Regule a Alavanca de tipo de papel para o modo de folhas
soltas.
3.Remova a Tampa de acesso e coloque a Alavanca de
espessura de papel na posição 1.
4.Mantenha premido os botões LF/FF (avanço de papel/
avanço de linha) e LOAD/EJECT (carregar/ejectar) e
coloque o Interruptor de Alimentação em ON (ligado). O
indicador ALARM (alarme) deverá acender para indicar
que não existe papel na impressora.
5.Com o lado comprido do papel contra a guia de papel,
introduza o papel na impressora cuidadosamente. A
impressora puxará o papel automaticamente, dando início
à impressão de teste.
NOTA
Se necessário, poderá fazer uma pausa na impressão de teste
pressionando o botão SEL e, em seguida, recomeçar a
impressão de teste pressionando o botão SEL.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 14
6.Quando a impressão de teste estiver concluída, o papel
será automaticamente ejectado.
NOTA
Se pretender parar a impressão de teste por algum motivo,
prima o botão SEL seguido do botão LOAD/EJECT (carregar/
ejectar) para ejectar o papel. Coloque o Interruptor de
Alimentação da impressora em OFF (desligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Como começar > 15
L
IGAR A UM COMPUTADOR
Nesta secção, poderá interligar a sua impressora e computador,
instalar o controlador da impressora no seu computador e
imprimir uma página de teste.
I
NTERFACES
A impressora está equipada com três interfaces de dados:
CUIDADO!
Não utilize mais do que um dos métodos de interface
de dados que se seguem para ligar ao PC.
>Paralela: para ligação directa a um PC. Esta porta
necessita de um cabo paralelo bidireccional (compatível
com IEEE 1284).
>Série: para ligação directa a um PC. Esta porta necessita
de um cabo de interface de série bidireccional RS232C.
>USB: para ligar a um PC que esteja a executar o Windows
98 ou superior. Esta porta necessita de um cabo blindado
com um comprimento inferior a 5 m em conformidade
com USB versão 2.0.
NOTA
Os cabos de interface não são fornecidos com a sua
impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Ligar a um computador > 16
I
NTERLIGAÇÃO
1.Certifique-se de que a impressora e o computador estão
DESLIGADOS.
2.Ligue o cabo de interface necessário, série (1), USB (2) ou
paralelo (3), à impressora e, em seguida, ao computador.
Separe as patilhas (4) para permitir que os cabos fiquem
bem colocados sob a impressora.
1
4
2
3
3.LIGUE a impressora.
4.LIGUE o computador.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Ligar a um computador > 17
I
NSTALAR O CONTROLADOR DA IMPRESSORA
Introduza o CD dos Controladores no seu computador e siga as
instruções apresentadas no ecrã para instalar o controlador da
impressora a utilizar com a sua impressora.
I
MPRIMIR UMA PÁGINA DE TESTE
Como exemplo, utilizando o Windows XP:
1.Utilize Iniciar > Impressoras e Faxes para visualizar a
janela Impressoras e Faxes.
2.Seleccione o controlador para a sua impressora.
3.Utilize Ficheiro > Propriedades para visualizar a janela
Propriedades.
4.No separador Geral, clique no botão Imprimir Página de
Test e.
5.Certifique-se de que foi impressa uma página de teste,
verificando a configuração da sua impressora –
computador.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Ligar a um computador > 18
I
MPRIMIR A PARTIR DE UM COMPUTADOR
Ao imprimir para a sua impressora a partir de, por exemplo, uma
aplicação Windows no seu computador, efectue as suas selecções
de impressão a partir das janelas do controlador que surgem no
ecrã. Estas janelas do controlador foram concebidas para uma
utilização fácil e intuitiva, encontrando-se disponível ajuda online
clicando no botão Ajuda de cada janela.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Imprimir a partir de um computador > 19
M
ANUSEAMENTO DE PAPEL
Esta secção descreve o modo de utilizar folhas soltas e papel
contínuo na sua impressora.
C
OLOCAR FOLHAS SOLTAS
1.Certifique-se de que a impressora está ligada.
NOTA
Se existir papel contínuo na impressora, ejecte-o conforme
descrito em “Remover papel contínuo” na página 38.
2.Certifique-se de que as tampas dos Mecanismos de
tracção de pinos se encontram fechadas de modo a evitar
a possibilidade de encravamentos de papel.
3.Certifique-se de que a Alavanca de Tipo de Papel (1)
está definida para Folhas Soltas.
1
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 20
4.Regule a margem esquerda do papel ajustando a Guia do
papel (1). Posicione a extremidade da Guia do papel (1)
na ponta da seta da Marcação de linha impressa (2) no
Tabuleiro de papel.
1
1
2
5.Retire a Tampa de acesso e regule a Alavanca de
espessura de papel (1) de modo a adequar-se ao papel.
Consulte “Regular a alavanca de Espessura do Papel” na
página 40.
1
CUIDADO!
Se a definição da Alavanca de Espessura do Papel não
corresponder ao papel que está a ser utilizado, a
impressão e a alimentação do papel poderão não
funcionar correctamente.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 21
6.Com o lado de impressão voltado para baixo e a
extremidade esquerda alinhada com a Guia do papel (1),
introduza cuidadosamente o papel no Tabuleiro de entrada
(2) da impressora até esta o puxar..
1
2
NOTA
Certifique-se de que o papel se encontra alinhado de forma
precisa ao longo da Guia do Papel de modo a evitar a
possibilidade de impressão desviada.
Ao imprimir um envelope, não dobre a aba. Uma dobra
alinhada ao longo da Guia do Papel pode causar uma
impressão desviada.
E
JECTAR FOLHAS SOLTAS
Quando a impressora atingir o final da página das folha soltas,
ejectará automaticamente a página. Se necessário, adicione
outra folha para que a impressora continue a imprimir a partir do
ponto em que ficou.
Para ejectar uma folha solta deixada na impressora, efectue o
seguinte procedimento:
1.Pressione o botão SEL para colocar a impressora offline.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 22
2.Pressione o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar) para
que o papel seja ejectado para o Tabuleiro de papel.
NOTA
O papel com um comprimento superior a A4 (297 mm)
poderá sobrepor-se e possivelmente cair do Tabuleiro de
Papel.
C
OLOCAR PAPEL CONTÍNUO
C
ONFIGURAR PAPEL CONTÍNUO
Para evitar problemas de alimentação de papel, efectue o
seguinte procedimento:
1.Verifique se a sua impressora se encontra numa superfície
a uma distância de aproximadamente 75 cm do chão.
2.Coloque o fornecimento de papel contínuo directamente
sob a impressora, a não mais de 3 cm para a esquerda ou
para a direita do caminho de papel da impressora.
3.Certifique-se de que a impressora se encontra próxima,
de forma paralela, da extremidade da superfície e a uma
distância de pelo menos 60 cm de qualquer parede.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 23
A
LIMENTAR PAPEL CONTÍNUO (ALIMENTAÇÃO POSTERIOR
)
1.Certifique-se de que a impressora está LIGADA.
NOTA
Se existir uma folha solta na impressora, ejecte-a conforme
descrito em “Ejectar folhas soltas” na página 22.
2.Regule a Alavanca de tipo de papel para o modo de
Papel contínuo
3.Retire a Tampa de acesso e regule a Alavanca de
espessura de papel (1) de modo a adequar-se ao papel.
Consulte “Regular a alavanca de Espessura do Papel” na
página 40.
1
NOTA
Se a definição da Alavanca de Espessura do Papel não
corresponder ao papel que está a ser utilizado, a impressão e
a alimentação do papel poderão não funcionar
correctamente.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 24
4.Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em
conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos
lados e afastando-o da impressora, puxando-o para cima.
5.Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de tracção
de pinos e faça deslizar o Mecanismo de tracção de pinos
conforme necessário para regular a posição do papel.
1
Pressione a alavanca de bloqueio novamente para baixo
de modo a bloquear o Mecanismo de Tracção de Pinos na
posição desejada.
6.Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de Tracção
de Pinos direito e faça deslizar o Mecanismo de Tracção de
Pinos para a posição pretendida para acomodar a largura
do papel contínuo a ser utilizado.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 25
Desloque a guia de papel posterior (2) até ao ponto
central entre os Mecanismos de Tracção de Pinos esquerdo
(3) e direito (4).
2
4
3
1
7.Abra as tampas dos Mecanismos de tracção de pinos
esquerdo e direito e coloque o papel contínuo na direcção
das setas, colocando os orifícios de tracção do papel nos
pinos da roda dentada. Certifique-se de que o papel se
encontra correctamente alinhado com os pinos da roda
dentada e, em seguida, feche as tampas do Mecanismo de
tracção de pinos.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 26
8.Regule o Mecanismo de tracção de pinos direito de modo a
acomodar a largura do papel contínuo, assegurando que o
papel não é puxado de forma demasiado solta nem
demasiado apertada entre os Mecanismos de tracção de
pinos. Pressione a alavanca de bloqueio para baixo de
modo a bloquear o Mecanismo de tracção de pinos direito
na posição desejada.
9.Coloque novamente o Tabuleiro de entrada e a Tampa
posterior introduzindo a Tampa posterior nas ranhuras da
parte posterior da impressora e empurrando suavemente
para a frente até o Tabuleiro de entrada encaixar na
devida posição.
10.Coloque novamente a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 27
11.Pressione o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar). O papel
contínuo será levado para a impressora e colocada na
posição de impressão da primeira linha.
A
LIMENTAR PAPEL CONTÍNUO (ALIMENTAÇÃO INFERIOR
NOTA
Se existir uma folha solta na impressora, ejecte-a conforme
descrito em “Ejectar folhas soltas” na página 22.
)
Deslocar o mecanismo de tracção
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Desligue o cabo de alimentação.
3.Retire a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 28
AVISO!
3cm
Tenha cuidado pois a cabeça de impressão pode estar
quente após estar em actividade. Deixe-a arrefecer
antes de lhe tocar.
4.Desloque o conjunto da cabeça de impressão para a
esquerda.
5.Levante o Conjunto do rolo de tracção com os polegares e
solte um dos lados. Em seguida, solte o outro lado e retire
o Conjunto do rolo de tracção. A Guia de tracção pode
soltar-se.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 29
6.Se necessário, volte a colocar a Guia de tracção na
respectiva posição.
7.Vire a impressora, de modo a que a parte posterior da
mesma fique voltada para si.
8.Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em
conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos
lados, empurrando-o para trás e puxando-o para cima.
9.Retire o mecanismo de tracção. Aperte as pegas para
soltar os grampos de ambos os lados. Continue a apertar,
rode e levante o conjunto, retirando-o da impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 30
10.Posicione o mecanismo de tracção conforme é ilustrado. O
conjunto de engrenagem encontra-se à esquerda.
11.Localize os braços sobre os pontos de rotação e rode a
unidade para trás até os grampos prenderem os pinos
posteriores.
12.Vire a impressora, de modo a que a parte anterior da
mesma fique voltada para si.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 31
13.Rode o Botão do rolo de impressão. Se o conjunto de
tracção estiver correctamente instalado, a engrenagem irá
rodar. Se a engrenagem não rodar ao rodar o Botão do
rolo de impressão, repita os passos 10 a 12.
14.Coloque novamente o Tabuleiro de entrada e a Tampa
posterior introduzindo a Tampa posterior nas ranhuras da
parte posterior da impressora e empurrando suavemente
para a frente até o Tabuleiro de entrada encaixar na
devida posição.
15.Coloque novamente a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 32
Colocar papel contínuo (alimentação inferior)
1.Certifique-se de que a impressora está desligada.
2.Retire a Tampa de acesso.
3.Regule a Alavanca de tipo de papel para o modo de
Papel contínuo
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 33
4.Coloque a resma de papel contínuo por baixo da
impressora. Levante o papel, passando-o através da
ranhura na base da impressora.
5.Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de tracção
de pinos e faça deslizar o Mecanismo de tracção de pinos
conforme necessário (2) para regular a posição do papel.
Em seguida, pressione a alavanca de bloqueio (3) para
baixo para bloquear o Mecanismo de tracção de pinos na
posição pretendida.
1
2
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 34
3
6.Eleve a alavanca de bloqueio (1) do Mecanismo de tracção
de pinos direito e faça deslizar o Mecanismo de tracção de
pinos (2) para a posição pretendida para acomodar a
largura do papel contínuo a ser utilizado. Desloque a guia
de papel posterior (3) até ao ponto central entre os
Mecanismos de tracção de pinos esquerdo e direito.
1
3
2
7.Abra as tampas dos Mecanismos de tracção de pinos
esquerdo e direito (1) e coloque o papel contínuo (2) na
direcção da seta, colocando os orifícios de tracção do
papel nos pinos da roda dentada.
1
2
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 35
1
8.Certifique-se de que o papel se encontra correctamente
alinhado com os pinos da roda dentada e, em seguida,
feche as tampas do Mecanismo de tracção de pinos.
9.Regule o Mecanismo de Tracção de Pinos direito (1) de
modo a acomodar a largura do papel contínuo,
assegurando que o papel não é puxado de forma
demasiado solta nem demasiado apertada entre os
Mecanismos de Tracção de Pinos. Pressione a alavanca de
bloqueio para baixo de modo a bloquear o Mecanismo de
tracção de pinos direito na posição pretendida.
1
10.Coloque novamente a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 36
2
11.LIGUE a impressora.
C
ORTAR PAPEL CONTÍNUO
1.Com o indicador SEL aceso, mantenha premido o botão
LF/FF (avanço de papel/avanço de linha) para mover o
papel contínuo até à página seguinte.
2.Prima TEAR (destaque) para alinhar as perfurações de
corte no papel com o cortador de papel na impressora.
3.Corte cuidadosamente o papel ao longo das perfurações
de corte utilizando o cortador de papel como guia. A
utilização de força excessiva poderá originar um corte
numa posição que não as perfurações de corte.
4.Prima o botão TEAR (destaque) para reposicionar o papel
contínuo na impressora na posição de impressão da
primeira linha.
A
LINHAR AS PERFURAÇÕES DE CORTE
Se as perfurações de corte não se encontrarem alinhadas com o
cortador de papel, alinhe-as da seguinte forma:
1.Retire a Tampa de acesso da impressora.
2.Com o indicador SEL aceso, mantenha premido o botão
TEAR (destaque) para mover as perfurações de corte para
o cortador de papel.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 37
3.Verifique a posição das perfurações de corte (1)
relativamente ao cortador de papel (2).
2
1
(a)Para avançar o papel, continue a manter premido o
botão TEAR (destaque) e, em seguida, prima o botão
SEL.
(b)Para recolher o papel, continue a manter premido o
botão TEAR (destaque) e o botão LF/FF (avanço de
papel/avanço de linha).
NOTA
Se for especificado um movimento superior a +- 0,366 mm
(1/144 pol), o ajuste acima referido não pode ser efectuado.
4.Solte os botões após as perfurações de corte terem sido
alinhadas com o cortador de papel.
R
EMOVER PAPEL CONTÍNUO
1.Corte o papel contínuo. Consulte “Cortar papel contínuo”
na página 37.
2.Pressione o botão SEL para colocar a impressora em
offline e para colocar novamente papel contínuo na
impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 38
3.Pressione o botão LOAD/EJECT (carregar/ejectar) para
mover a margem dianteira do papel contínuo para trás
para os Mecanismos de tracção de pinos.
NOTA
Se os orifícios de tracção da última página do papel se
desengrenarem dos pinos da roda dentada, não tente ejectar
o papel de modo a evitar a possibilidade de um encravamento
de papel.
4.Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em
conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos
lados e afastando-o da impressora, puxando-o para cima.
5.Eleve as tampas dos Mecanismos de tracção de pinos e
retire o papel.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 39
6.Feche as tampas dos Mecanismos de Tracção de Pinos.
7.Coloque novamente o Tabuleiro de entrada e a Tampa
posterior introduzindo a Tampa posterior nas ranhuras da
parte posterior da impressora e empurrando suavemente
para a frente até o Tabuleiro de entrada encaixar na
devida posição.
R
EGULAR A ALAVANCA DE ESPESSURA DO PAPEL
Existem 6 posições de alavanca, as primeiras 5 para fins de
impressão e a sexta para facilitar a substituição das fitas.
Regule a alavanca de Espessura do Papel para diferentes tipos de
papel da seguinte forma:
PAPEL TIPOPOSIÇÃO DA ALAVANCA
1234 5 - 6
Papel em folhas soltasVer abaixo
52 – 80 gsmX
81 – 127 gsmX
EnvelopeX
Papel químico ou papel sensível
à pressão (40 gsm)
2 partesX
3 partesX
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 40
Ver abaixo
PAPEL TIPOPOSIÇÃO DA ALAVANCA
1234 5 - 6
4 partesX
5 partesX
6 partesX
Regule a alavanca de Espessura do Papel para uma espessura de
papel geral da seguinte forma:
ESPESSURA DE PAPEL GERALPOSIÇÃO DA ALAVANCA
0,06 – 0,10 mm1
0,11 – 0,18 mm2
0,19 – 0,25 mm3
0,26 – 0,32 mm4
0,33 – 0,39 mm5
0,40 – 0,46 mm6
NOTA
A impressão com as posições de alavanca 5 – 6 não é
garantida.
Se a posição da alavanca não se adequar à espessura do
papel, a impressão e a alimentação do papel poderão não
funcionar correctamente.
Não imprima cadernetas bancárias de modo a evitar uma
possível quebra dos pinos/danos da fita.
A impressão pode ser efectuada com a posição de alavanca
regulada para 4 para uma espessura de papel máxima de
0,32 mm.
Se as posições de alavanca 5-6 forem seleccionadas, a
qualidade de impressão para papel químico poderá diminuir,
originando por exemplo caracteres ilegíveis.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Manuseamento de papel > 41
I
NSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
P
AINEL DE CONTROLO
ML1120
PITCH
SPEED
STATUS
1
2
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
Os indicadores de estado/alarme e interruptores de botão no
painel de controlo permitem-lhe verificar o estado da impressora
e controlar a impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 42
Indicadores
INDICADORESTADOSIGNIFICADO
SELLIGADOA impressora está online, ou seja, a
DESLIGADOA impressora está offline, ou seja, a
A cintilarSe estiver a cintilar juntamente com o
ALARM
(Alarme)
ESTADO
1LIGADOModo de impressão de menu
LIGADOSe a impressão estiver a decorrer, indica
DESLIGADOEstado de papel existente
A cintilarEstado de alarme de encravamento de
impressora está pronta a imprimir
impressora não está pronta a imprimir
indicador ALARM (alarme), não é
possível recomeçar a impressão nesta
fase. DESLIGUE a alimentação, verifique
se o carreto se move correctamente e,
em seguida, LIGUE novamente a
alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR
novamente a alimentação, contacte o
seu fornecedor.
falta de papel, ou seja, não existe papel.
papel
Estado de alarme de alteração de
suporte
Se estiver a cintilar juntamente com o
indicador SEL, não é possível recomeçar
a impressão nesta fase. DESLIGUE a
alimentação, verifique se o carreto se
move correctamente e, em seguida,
LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR
novamente a alimentação, contacte o
seu fornecedor.
Estado de alarme de elevada
temperatura
DESLIGADOModo de impressão normal
A cintilarIndicação de elevada temperatura
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 43
INDICADORESTADOSIGNIFICADO
2LIGADOModo de impressão silencioso
DESLIGADOModo de impressão em velocidade
A cintilarModo de impressão com elevado número
normal
de cópias
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 44
ML1190
PITCH
SPEED
STATUS
1
3
2
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
Os indicadores de estado/alarme e interruptores de botão no
painel de controlo permitem-lhe verificar o estado da impressora
e controlar a impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 45
Indicadores
INDICADORESTADOSIGNIFICADO
SELLIGADOA impressora está online, ou seja, a
DESLIGADOA impressora está offline, ou seja, a
A cintilarSe estiver a cintilar juntamente com o
ALARM
(Alarme)
LIGADOEstado sem papel, ou seja, não há papel
DESLIGADOEstado de papel existente
A cintilarEstado de alarme de encravamento de
impressora está pronta a imprimir
impressora não está pronta a imprimir
indicador ALARM (alarme), não é
possível recomeçar a impressão nesta
fase. DESLIGUE a alimentação, verifique
se o carreto se move correctamente e,
em seguida, LIGUE novamente a
alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR
novamente a alimentação, contacte o
seu fornecedor.
papel
Estado de alarme de alteração de
suporte
Se estiver a cintilar juntamente com o
indicador SEL, não é possível recomeçar
a impressão nesta fase. DESLIGUE a
alimentação, verifique se o carreto se
move correctamente e, em seguida,
LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR
novamente a alimentação, contacte o
seu fornecedor.
Estado de alarme de elevada
temperatura
ESTADO
1LIGADOModo de impressão de menu
DESLIGADOModo de impressão normal
A cintilarIndicação de elevada temperatura
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 46
INDICADORESTADOSIGNIFICADO
2LIGADOModo de impressão silencioso
DESLIGADOModo de impressão em velocidade
A cintilarModo de impressão com elevado número
normal
de cópias
3LIGADOA alimentação da impressora está
DESLIGADOA alimentação da impressora está
A cintilarModo de consumo de energia reduzido
LIGADA
DESLIGADA
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 47
B
OTÕES
BOTÃOESTADOFUNÇÃO
SELOnlineColoca a impressora offline.
LF/FF (avanço de
papel/avanço de
linha)
Off-lineColoca a impressora online e
OnlineAvança o papel linha a linha.
anula o alarme da
impressora.
Manter o botão premido
origina um avanço de linha
contínuo.
Off-lineEfectua um avanço de linha
LOAD/EJECT
(carregar/ejectar)
TEAR (destaque)Online
Online e offline
Modo Papel contínuo
Online e offline
Modo manual de folhas
soltas
Modo Papel contínuo
Online
Modo manual de folhas
soltas
Off-lineIneficaz
contínuo.
Ejecta as folhas soltas.
Papel contínuo colocado até
à primeira linha da página
seguinte
Se o papel contínuo estiver
em posição, pressione para
recolher o papel para os
Mecanismos de Tracção de
Pinos.
(Se os orifícios de tracção da
última página do papel se
desengrenarem dos pinos
da roda dentada, não tente
ejectar o papel, uma vez
que tal poderá original um
encravamento de papel.)
Ejecta as folhas soltas
Transportar o papel contínuo
até à posição de corte. Se o
botão for pressionado
novamente ou se forem
recebidos dados, a posição
original do papel é
restabelecida.
Ineficaz
SEL+Interruptor
POWER ON (ligar)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 48
Entra no modo menu.
BOTÃOESTADOFUNÇÃO
LOAD/EJECT
(carregar/ejectar)
+SEL
LOAD/EJECT
(carregar/ejectar)
+LF/FF (avanço de
papel/avanço de
linha)
TEAR (destaque)
+SEL
TEAR (destaque)
+LF/FF (avanço de
papel/avanço de
linha)
SEL (destaque)
+TEAR
D
EFINIR VALORES DO MENU
Online e offlineMicroalimentação para baixo
Online e offlineMicroalimentação para cima
Online e offlineMicroalimentação para baixo
Online e offlineMicroalimentação para cima
OnlineModo de impressão mais
Off-lineIneficaz
em incrementos de 0,366
mm (1/144 pol.).
em incrementos de 0,366
mm (1/144 pol.).
em incrementos de 0,366
mm (1/144 pol.) apenas na
posição de corte.
em incrementos de 0,366
mm (1/144 pol.) apenas na
posição de corte.
silencioso
Cada vez que o par de
botões for pressionado, a
impressora passa para um
Modo de impressão mais
silencioso > Modo de
impressão com elevado
número de cópias > Modo
de impressão normal
As informações que se seguem explicam as definições da
impressora e como pode alterá-las. Os itens da impressora e os
seus respectivos valores estão impressos para referência.
C
ONFIRMAR AS DEFINIÇÕES ACTUAIS
Para imprimir as actuais definições do menu, utilize uma folha
solta de papel A4 ou papel contínuo com uma largura de, no
mínimo, 254 mm. Neste exemplo, é utilizada uma folha de papel
A4.
1.Regule a alavanca de Espessura de Papel para o modo de
folhas soltas.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 49
2.Para activar o modo de menu:
(a)Certifique-se de que a impressora está desligada.
(b)Mantendo o botão SEL (Seleccionar) premido,
coloque o Interruptor de alimentação da impressora
em ON (Ligado).
3.Coloque a folha solta no Tabuleiro de Papel. A impressora
imprime os detalhes do firmware.
4.Prima o botão TEAR (destaque) para imprimir as actuais
definições do menu.
5.Saia ou prossiga para alterar as definições do menu:
(a)Para sair da confirmação das definições do menu,
guarde as definições actuais e ejecte o papel,
mantendo premido o botão TEAR (Destacar), prima
LOAD/EJECT (Carregar/Ejectar) e, em seguida, LF/
FF (Avançar papel/Avançar linha).
(b)Para alterar as definições do menu, consulte
“Definição do menu” na página 50.
D
EFINIÇÃO DO MENU
NOTA
Antes de alterar as definições do menu, é aconselhável
imprimir as definições do menu actual conforme descrito em
“Confirmar as definições actuais” na página 49.
Defina os valores dos itens do menu (impressos para referência
à medida que prosseguir) da seguinte forma:
1.Mantendo o botão SEL (Seleccionar) premido, coloque o
Interruptor de alimentação da impressora em ON
(Ligado).
2.Coloque a folha solta no Tabuleiro de Papel.
3.Pressione SEL (ou TEAR e SEL simultaneamente) para
avançar (retroceder) através do menu principal.
4.Pressione LF/FF (ou TEAR e LF/FF simultaneamente) para
avançar (retroceder) através dos submenus.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 50
5.Pressione LOAD/EJECT (ou TEAR e LOAD/EJECT
simultaneamente) para avançar (retroceder) através das
definições de cada menu.
6.Repita os passos 3 a 5 conforme necessário para alterar
as definições de outros itens de menu.
7.Para sair da confirmação das definições do menu, guarde
as definições actuais e ejecte o papel, mantendo premido
o botão TEAR (Destacar), pressione LOAD/EJECT
(Carregar/Ejectar) e, em seguida, LF/FF (Avançar papel/
Avançar linha).
NOTA
Se DESLIGAR a impressora, as novas definições não serão
guardadas.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 51
D
EFINIÇÕES E ITENS DO MENU
Nas tabelas das definições do menu abaixo apresentadas, as
predefinições de fábrica são apresentadas a negrito.
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Printer
control menu
(Menu de
controlo da
impressora)
Font menu
(Menu de
tipos de
letra)
Emulation
Mode (Modo de
emulação)
Print Mode
(Modo de
impressão)
Draft Mode
(Modo de
rascunho)
Pitch (Tamanho
dos caracteres)
Proportional
Spacing
(Espaçamento
proporcional)
Style (Estilo) Seleccione um dos
Tamanho Seleccione o
Seleccione o modo
EPSON, o modo IBM
ou o modo ML.
Seleccione a
qualidade dos
caracteres ANK.
Seleccione HSD/
SSD.
Seleccione o
tamanho dos
caracteres.
Seleccione se o
espaçamento
proporcional é
utilizado ou não.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 52
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Symbol sets
menu (Menu
de conjuntos
de símbolos)
Character Set
(Conjunto de
caracteres)
Language Set
(Conjunto de
idiomas)
Selecciona uma das
tabelas de código de
caracteres ANK.
Selecciona um
conjunto de
caracteres de
idioma.
Standard
Line Graphics
(Gráfico de linha)
Block Graphics
(Gráfico de blocos)
(apresentado
apenas emulação
ML)
Set I (Conjunto I)
Set II (Conjunto II)
(apresentado
apenas para a
emulação IBM e
EPSON)
ASCII, French
(francês), German
(alemão), British
(inglês, Reino
Unido), Danish
(dinamarquês) I,
Swedish (sueco) I,
Italian (italiano),
Spanish (espanhol)
I, Japanese
(japonês),
Norwegian
(norueguês), Danish
(dinamarquês) II,
Spanish (espanhol)
II, Latin American
(América Latina),
French Canadian
(francês
canadiano), Dutch
(holandês), TSR80,
Swedish (sueco) II,
Swedish (sueco) III,
Swedish (sueco) IV,
Turkish (turco),
Swiss (suíço) I,
Swiss (suíço) II,
Publisher (Editor)
Zero Character
(Carácter 0)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 53
Seleccione se o
padrão de tipo de
letra de impressão
recebe um carácter
zero localizado a
30H em código ANK
ou a AA30H num
código de byte
único.
Unslashed (Sem
barra)
Slashed (Com
barra)
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Symbol sets
menu (Menu
de conjuntos
de símbolos)
Code Page
(Página de
código)
Seleccione uma
página de código.
EUA
Canada French
Multilingual (francês
canadiano
multilingue)
Portugal
Norway (Noruega)
Tur k e y ( Turquia)
Greek_437
(grego_437)
Greek_869
(grego_869)
Greek_928
(grego_928)
Grk_437 CYPRUS
(Chipre)
Polska Mazovia
Serbo Croatic
(servo-croata) I
Serbo Croatic
(servo-croata) II
ECMA-94
Hungarian
(húngaro) CWI
Windows Greek
(grego) Windows
East Europe (Europa
de Leste) Windows
Cyrillic (cirílico)
East Europe Latin
(latim Europa de
Leste) II-852
Cyrillic (cirílico) I855
Cyrillic (cirílico) II866 Kamenicky
(MJK)
ISO Latin (latim) 2
Hebrew (hebraico)
NC (862) Hebrew
(hebraico) OC
Turkey_857
(Turquia_857)
Latin (latim) 5
[(Windows Turkey
(Turquia)]
Windows Hebrew
(hebraico) Ukrainian
(ucraniano)
Bulgarian (búlgaro)
ISO Latin (latim) 6
(8859/10) Windows
Baltic (báltico)
Baltic_774
(báltico_774)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 54
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Symbol sets
menu (Menu
de conjuntos
de símbolos)
Rear feed
menu (Menu
de
alimentação
posterior)
Code Page
(Página de
código)
Slashed Letter
0 (Letra 0 com
barra)
Line Spacing
(Espaçamento
entre linhas)
Form Tear-Off
(Destacar
papel)
Skip Over
Perforation
(Saltar
perfuração)
Seleccione uma
página de código.
Defina se o 0 com
barra localizado a
9BH e 9DH é
convertido para
código de página
dos EUA ou não.
Seleccione o
tamanho de avanço
de linha.
Seleccione o
método manual ou
automático para
fazer avançar papel
contínuo até à
posição de corte.
Seleccione se
pretende saltar a
perfuração ou não.
(Quando é recebido
um comando de
configuração para
saltar a perfuração,
é dada prioridade ao
comando recebido.)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 55
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Rear feed
menu (Menu
de
alimentação
posterior)
Comprimento
da página
Initial Position
(Posição inicial)
(Posição do
papel quando a
alimentação é
ligada)
Cut position
adjust
(Regulação da
posição de
corte)
TOF
adjustment
(continuous)
[Regulação do
TOF
(contínuo)]
Seleccione o
tamanho do papel
contínuo.
Esta é a posição do
papel quando o
papel já estiver
colocado com a
impressora ligada.
(Apenas para modo
de papel contínuo.)
Seleccione um valor
de regulação para a
posição onde cortar
o final de um
excerto de papel
contínuo. (Em
incrementos de 1/
90 pol.)
Seleccione um valor
de regulação para a
posição de
referência
relativamente à
posição TOF de
papel contínuo.
A posição move-se
para a parte
posterior do papel
através de [+] e
para a parte
superior do papel
através de [-] em
incrementos de 1/
60 pol.
279,4 mm (11 pol.)
296,3 mm
(11 2/3 pol.)
304,8 mm (12 pol.)
355,6 mm (14 pol.)
431,8 mm (17 pol.)
127,0 mm (5 pol.)
76,2 mm (3 pol.)
82,6 mm (3,25 pol.)
84,7 mm (10/3 pol.)
93,1 mm (11/3 pol.)
101,6 mm (4 pol.)
139,7 mm (5,5 pol.)
152,4 mm (6 pol.)
177,8 mm (7 pol.)
203,2 mm (8 pol.)
215,9 mm (8,5 pol.)
Print (Imprimir)
Tear OFF (Cortar)
-20 – -1
0
+20 – +1
-20 – -1
0
+20 – +1
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 56
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Rear feed
menu (Menu
de
alimentação
posterior)
Bottom feed
menu (Menu
de
alimentação
inferior)
TOF
(continuous)
[TOF
(contínuo)]
Continuous
paper LF adjust
(Regulação
contínua do
avanço de linha
do papel)
Centring for
paper top
(continuous)
[Centro da
parte superior
do papel)
(contínuo)]
Line Spacing
(Espaçamento
entre linhas)
Skip Over
Perforation
(Saltar
perfuração)
Seleccione a posição
de referência para a
posição TOF ao
colocar
automaticamente
papel contínuo a
partir da parte
posterior da
impressora. (Até à
secção intermédia
dos caracteres na
primeira linha.)
Seleccione um valor
de regulação para a
posição de avanço
de linha.
Localize a posição
central
Seleccione o
tamanho de avanço
de linha.
Seleccione se
pretende saltar a
perfuração ou não.
(Quando é recebido
um comando de
configuração para
saltar a perfuração,
é dada prioridade ao
comando recebido.)
2,12 mm (1/12 pol.)
4,23 mm (1/6 pol.)
6,35 mm (1/4 pol.)
8,47 mm (1/3 pol.)
10,58 mm
(5/12 pol.)
12,7 mm (1/2 pol.)
14,82 mm
(7/12 pol.)
16,93 mm (2/3 pol.)
19,05 mm (3/4 pol.)
21,17 mm (5/6 pol.)
23,28 mm
(11/12 pol.)
25,4 mm (1 pol.)
27,52 mm
(13/12 pol.)
Use top of form
(Utilizar avanço
superior)
-2
-1
0
+1
+2
Valid (válido)
Invalid (inválido)
6 LPI
8 LPI
Yes (Sim )
(25,4 mm/ 1 pol.)
No (Não)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 57
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Bottom feed
menu (Menu
de
alimentação
inferior)
Top fe e d
menu (Menu
de
alimentação
superior)
Comprimento
da página
Line Spacing
(Espaçamento
entre linhas)
Comprimento
da página
Top feed wait
time (Tempo de
espera de
alimentação
superior)
Seleccione o
tamanho do papel
contínuo.
Seleccione o
tamanho de avanço
de linha.
Seleccione o
comprimento de
página de folhas
soltas.
Seleccione o tempo
de espera entre
colocar o papel no
tabuleiro e proceder
à sua alimentação
enquanto a
impressora espera
que seja colocado
papel no modo de
alimentação manual
de folhas soltas.
279,4 mm (11 pol.)
296,3 mm
(11 2/3 pol.)
304,8 mm
(12 pol.)
355,6 mm (14 pol.)
431,8 mm (17 pol.)
127,0 mm (5 pol.)
76,2 mm (3 pol.)
82,6 mm (3,25 pol.)
84,7 mm (10/3 pol.)
93,1 mm (11/3 pol.)
101,6 mm (4 pol.)
139,7 mm (5,5 pol.)
152,4 mm (6 pol.)
177,8 mm (7 pol.)
203,2 mm (8 pol.)
215,9 mm (8,5 pol.)
6 LPI
8 LPI
279,4 mm (11 pol.),
296,3 mm
(11 2/3 pol.)
304,8 mm
(12 pol.)
355,6 mm (14 pol.)
431,8 mm (17 pol.)
127,0 mm (5 pol.)
76,2 mm (3 pol.)
82,6 mm (3,25 pol.)
84,7 mm (10/3 pol.)
93,1 mm (11/3 pol.)
101,6 mm (4 pol.)
139,7 mm (5,5 pol.)
152,4 mm (6 pol.)
177,8 mm (7 pol.)
203,2 mm (8 pol.)
215,9 mm (8,5 pol.)
Invalid (Inválido)
500 ms
1 segundos
2 segundos
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 58
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Top fe e d
menu (Menu
de
alimentação
superior)
Page length
control
(Controlo do
comprimento
da página)
Cut sheet auto
eject Position
(Posição de
ejecção
automática de
folhas soltas)
Controle o
comprimento de
página de folhas
soltas.
Seleccione uma
área imprimível na
parte inferior das
folhas soltas de
papel no modo de
folhas soltas (a
posição central do
carácter).
Seleccione um valor
de regulação para a
posição de
referência
relativamente à
posição TOF de
folhas soltas/
cadernetas
bancárias.
A posição move-se
para a parte
posterior do papel
através de [+] e
para a parte
superior do papel
através de [-] em
incrementos de 1/
60 pol.
by MENU setting
(pela definição do
MENU)
by Actual page
length (pelo
comprimento
efectivo da
página)
6,35 mm
(1/4 pol.)
12,70 mm
(6/12 pol.)
14,82 mm
(7/12 pol.)
-20 – -1
0
+20 – +1
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 59
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Top fe e d
menu (Menu
de
alimentação
superior)
Set-up menu
(Menu de
configuração)
TOF (cut sheet
top of form)
[TOF (avanço
superior das
folhas soltas)]
Cut sheet LF
adjustment
(Regulação LF
de folhas
soltas)
GráficosSeleccione a
Receive buffer
size (Tamanho
da memória
intermédia de
recepção)
Seleccione a posição
de referência para a
posição TOF ao
colocar folhas soltas
no modo manual.
(Até à secção
intermédia dos
caracteres na
primeira linha.)
Regule uma
quantidade de
avanço de linha no
modo de folhas
soltas.
direcção de
impressão quando
existirem dados de
impressão de altura
dupla numa linha.
Seleccione o
tamanho da
memória intermédia
de recepção.
2,12 mm (1/12 pol.)
4,23 mm (1/6 pol.)
6,35 mm
(1/4 pol.)
8,47 mm (1/3 pol.)
10,58 mm
(5/12 pol.)
12,7 mm (1/2 pol.)
14,82 mm
(7/12 pol.)
16,93 mm (2/3 pol.)
19,05 mm (3/4 pol.)
21,17 mm (5/6 pol.)
23,28 mm
(11/12 pol.)
25,4 mm (1 pol.)
27,52 mm
(13/12 pol.)
Use top of form
(Utilizar avanço
superior)
-14 – -1
0
+14 – +1
Bi-directional
(bidireccional)
Uni-directional
(unidireccional)
1line (1linha)
32 K
64 K
Paper out
override
(Ignorar falta
de papel)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 60
Seleccione se o fim
do papel é
detectado ou não.
No (Não)
Sim
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Set-up menu
(Menu de
configuração)
Print
Registration 1
(Registo de
impressão 1)
Print
Registration 2
(Registo de
impressão 2)
Print
Registration 3
(Registo de
impressão 3)
Operator panel
function
(Função do
painel de
controlo)
Reset inhibit
(Inibir
reinicialização)
Regule a posição
inicial de impressão
aquando da
impressão na
direcção inversa. (A
posição move-se da
direita para a
esquerda em
incrementos de 1/
720 pol.)
Regule a posição
inicial de impressão
aquando da
impressão na
direcção inversa. (A
posição move-se da
direita para a
esquerda em
incrementos de 1/
720 pol.)
Regule a posição
inicial de impressão
aquando da
impressão na
direcção inversa. (A
posição move-se da
direita para a
esquerda em
incrementos de 1/
720 pol.)
Seleccione o
funcionamento total
ou limitado.
Defina se pretende
activar ou
desactivar um
comando inicial.
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
-10 – -1
0
+10 – +1
Full operation
(Funcionamento
total)
Limited operation
(Funcionamento
limitado)
No (Não)
Sim
Print suppress
effective
(Supressão de
impressão
efectiva)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 61
Defina se pretende
activar ou
desactivar um
comando de
configuração de
supressão de
impressão.
Sim
No (Não)
MENUITEM FUNÇÃO DEFINIÇÃO
Set-up menu
(Menu de
configuração)
Auto LFSeleccione se é
Auto CRSeleccione se é
SI select pitch
(10 CPI)
[Seleccionar
tamanho de
caracteres SI
(10 CPP)]
SI select pitch
(12 CPI)
[Seleccionar
tamanho de
caracteres SI
(12 CPP)]
Time out print
(Tempo de
impressão
excedido)
Printer Style
(Estilo da
impressora)
efectuada uma
operação LF
automática ou não
após receber um
código CR.
efectuada uma
operação CR
automática após
receber um
comando de retorno
do carreto.
Defina como
processar um
comando SI
recebido no modo
10 CPI (10 CPP).
Defina como
processar um
comando SI
recebido no modo
12 CPI (12 CPP).
Seleccione valid
(válido) ou invalid
(inválido).
Seleccione o modo
de percussão da
impressora.
Sim
Não
Sim
Não
15 CPI (10 CPP)
17,1 CPI (17,1
CPP)
12 CPI (12 CPP)
20 CPI (20 CPP)
Valid (válido)
Invalid (inválido)
Normal
Quiet (silencioso)
Quick (Rápido) (só o
modelo ML1120)
I
NICIALIZAR DEFINIÇÕES DO MENU
Para restaurar as definições do menu de acordo com os seus
valores iniciais, efectue os passos abaixo descritos.
NOTA
Os valores regulados pelos menus de Regulação não são
inicializados pelo procedimento que se segue.
1.Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 62
2.Mantenha premidos os botões SEL e LF/FF (avanço de
papel/avanço de linha) simultaneamente e, em seguida,
coloque o Interruptor de Alimentação em ON (LIGADO).
R
EGULAR A POSIÇÃO
Utilize o procedimento que se segue para regular o TOF de acordo
com a posição de referência [6,35 mm (0,25 pol.)]. A posição de
referência refere-se à primeira linha do papel, ou seja, a posição
para a qual a impressora faz avançar o papel ao colocar
automaticamente o papel.
NOTA
A regulação do TOF pode ser efectuada no modo de folhas
soltas ou no modo de papel contínuo.
1.Imprima as definições do menu da impressora conforme
descrito em “Confirmar as definições actuais” na
página 49 e confirme se o TOF (no modo de folhas soltas
ou no modo de papel contínuo) é 6,35 mm (0,25 pol).
2.Regule a alavanca do Tipo de Papel de acordo com o tipo
de papel pretendido.
3.Quando é utilizado papel contínuo, coloque o papel no
Mecanismo de Tracção de Pinos.
No modo de folhas soltas, não introduza o papel nesta
fase.
4.No modo de papel contínuo, prima o botão LOAD/EJECT
(carregar/ejectar).
TOF
No modo de folhas soltas, coloque o papel no Tabuleiro de
papel e prima LOAD/EJECT (carregar/ejectar).
À medida que o papel é introduzido na impressora, prima
o botão LF/FF (avanço de papel/avanço de linha) para o
que papel seja colocado na posição 6,35 mm (0,25 pol.).
5.No modo offline, pressione os seguintes botões para
regular a primeira linha de impressão:
Para alimentar o papel para a frente numa quantidade
reduzida, mantenha premido o botão LOAD/EJECT
(carregar/ejectar) e, em seguida, prima o botão SEL.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 63
Para alimentar o papel para trás numa quantidade
reduzida, mantenha premido o botão LOAD/EJECT
(carregar/ejectar) e, em seguida, prima o botão LF/FF
(avanço de papel/avanço de linha).
NOTA
Se o intervalo de correcção especificado for superior a +0,366 mm (1/144 pol.), o indicador QUIET (Silencioso)
cintilará e não será possível mover o papel.
Quando o papel se encontrar posicionado no TOF
pretendido, solte os botões mencionados no Passo 5 acima
descrito.
Para guardar esta posição como TOF, mantenha premidos
os botões LOAD/EJECT (carregar/ejectar) e LF/FF (avanço
de papel/avanço de linha) simultaneamente durante 3
segundos.
NOTA
Não rode o Botão do Rolo de Impressão nem desligue a
impressora durante o procedimento acima descrito.
D
EFINIÇÕES DO ESTILO DA IMPRESSORA (MODO DE PERCUSSÃO
As definições de modo de percussão disponíveis são Normal,
Quiet (Silencioso) e Quick (Rápido) (apenas no modelo ML1120)
e o modo pretendido pode ser definido utilizando o menu Setup>Printer Style (Configurar>Estilo da impressora). Quando é
ligada, a impressora entra no modo de percussão seleccionado
neste menu.
)
NOTA
No modelo ML1120, pode percorrer as definições Normal,
Quiet (Silencioso) e Quick (Rápido) assegurando que o
indicador SEL (Seleccionar) está aceso antes de, mantendo o
botão SEL premido, pressionar o botão TEAR (Destacar)
repetidamente, conforme necessário.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Instruções de utilização > 64
R
ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
R
ESOLVER ENCRAVAMENTOS DE PAPEL
F
OLHAS SOLTAS ENCRAVADAS NA IMPRESSORA
AVISO!
Não efectue quaisquer operações no interior da
impressora com o Interruptor de Alimentação em ON
(ligado).
1.Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado).
2.Retire a Tampa de acesso.
3.Regule a alavanca de Espessura do Papel para a posição
de Substituição da Fita (posição 6).
AVISO!
A Cabeça de Impressão poderá estar quente após a
impressão. Deixe-a arrefecer antes de lhe tocar.
4.Remova o cartucho de fita. Consulte “Substituir um
cartucho de fita” na página 79.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 65
5.Afaste a Cabeça de Impressão do papel.
6.Rode o Botão do rolo de impressão na respectiva direcção
e puxe a folha solta para fora da parte superior da
impressora.
7.Se um fragmento de papel permanecer no interior da
impressora:
(a)utilize uma pinça para o puxar e extrair ou
(b)introduza uma folha dobrada em três a partir do
Tabuleiro de Papel e rode o Botão do Rolo de
Impressão de modo a que a folha dobrada passe e
puxe o fragmento de papel para fora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 66
8.Assim que os encravamentos de papel tenham sido
resolvidos, coloque novamente o cartucho de fita e a
Tampa de acesso.
9.Coloque o Interruptor de alimentação em ON (ligado).
P
APEL CONTÍNUO ENCRAVADO NA IMPRESSORA
AVISO!
Não efectue quaisquer operações no interior da
impressora com o Interruptor de Alimentação em ON
(ligado).
1.Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado).
2.Corte todos os pedaços de papel contínuo não impressos.
3.Retire o Tabuleiro de entrada e a Tampa posterior em
conjunto, agarrando o Tabuleiro de entrada em ambos
lados e afastando-o da impressora, puxando-o para cima.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 67
4.Eleve cada uma das tampas dos Mecanismos de tracção
de pinos e retire o papel contínuo dos Mecanismos de
tracção de pinos.
5.Rode o Botão do rolo de impressão e retire o papel da
parte dianteira da impressora.
6.Se um fragmento de papel contínuo permanecer no
interior da impressora, coloque dois ou três pedaços de
papel contínuo numa pilha nos Mecanismos de Tracção de
Pinos e rode o Botão do Rolo de Impressão para empurrar
o fragmento para fora da impressora.
7.Quando os encravamentos de papel estiverem resolvidos,
coloque novamente o Tabuleiro de entrada e o Tabuleiro
posterior introduzindo o Tabuleiro posterior nas ranhuras
da parte posterior da impressora e empurrando-o
suavemente para a frente até o Tabuleiro de entrada
encaixar na devida posição.
8.Coloque o Interruptor de alimentação em ON (ligado).
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 68
R
ESPONDER A ESTADOS DE ALARME
Utilize a tabela que se segue como orientação sobre como
responder a estados de alarme indicados.
INDICADORSIGNIFICADOS E ACÇÕES DOS
ALARMES
SELALARM
(ALARME)
DESLIGADOLIGADOO papel acabou. Adicione papel e pressione o
DESLIGADOA cintilarA alavanca do Tipo de Papel está
DESLIGADOA cintilarProblema com alimentação de folhas soltas.
A cintilarLIGADOOs dados de impressão são recebidos mas a
A cintilarDESLIGADONão é possível recomeçar a impressão nesta
botão SEL.
incorrectamente regulada para o tipo de papel
em utilização. Pressione o botão SEL e regule
a alavanca do Tipo de Papel para a posição
correcta.
Retire as folhas soltas.
impressão não começa porque o papel não
está a ser alimentado. Introduza papel.
fase. DESLIGUE a alimentação, verifique se o
carreto se move correctamente e, em
seguida, LIGUE novamente a alimentação.
Se o problema persistir após LIGAR
novamente a alimentação, contacte o seu
fornecedor.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 69
R
ESPONDER A PROBLEMAS GERAIS
Utilize a tabela que se segue para o ajudar a identificar sintomas
com causas possíveis e tomar acções correctivas sugeridas.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Sem energia
Sem energiaO cabo de alimentação
Não ocorre qualquer impressão
não se encontra
correctamente ligado.
Problema da tomada de
alimentação ou quebra
de corrente.
Verifique se o cabo de
alimentação se
encontra correctamente
ligado tanto à
impressora como à
tomada de corrente.
Ligue outro aparelho a
esta tomada de
alimentação para
verificar se funciona.
O indicador SEL não
acende.
O indicador SEL
acende-se mas não
ocorre qualquer
impressão.
A cabeça de impressão
está a mover-se mas
não ocorre qualquer
impressão.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 70
O controlador da
impressora não está
correctamente
instalado.
A impressora deixou de
imprimir.
Não existe papel na
impressora.
O cabo da interface está
desligado.
Foi utilizado um cabo de
interface incorrecto.
O cartucho de fita não
foi instalado.
Instale novamente o
controlador da
impressora de forma
correcta.
Pressione o botão SEL.
Coloque papel.
Ligue novamente o cabo
de interface.
Utilize um cabo de
interface correcto.
Instale o cartucho de
fita.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Desvio da posição de impressão
A posição de impressão
horizontal está
desviada.
A velocidade de impressão diminui
A posição inicial poderá
alterar-se após a
alimentação da
impressora ser ligada.
Quando a alimentação
da impressora estiver
LIGADA, alterne do
modo offline para online
pressionando o botão
SEL. Reinicialize a
posição inicial. Antes de
alterar a posição inicial,
deverá colocar o
Interruptor de
Alimentação em OFF
(desligado).
A direcção de impressão
muda subitamente para
unidireccional.
PE warning
O carreto da impressora
não funciona.
Quando a cabeça de
impressão sobreaquece,
a impressora dá
automaticamente início
a uma impressão
faseada unidireccional.
O eixo do carreto está
contaminado.
Quando a temperatura
da cabeça de impressão
diminuir
suficientemente, a
impressora regressará
ao seu funcionamento
original.
Limpe qualquer pó de
papel e contaminação
do carreto com um
pano seco.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 71
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Impressão desfocada
Os caracteres estão
demasiado pálidos para
serem correctamente
apresentados no papel.
A posição da alavanca
de Espessura do Papel
não corresponde ao
papel.
Corrija a regulação da
alavanca de Espessura
do Papel.
A impressora está
definida para imprimir a
alta velocidade.
A fita chegou ao fim da
sua vida útil.
O cartucho de fita não
se encontra
correctamente
instalado.
A fita foi enrolada
incorrectamente.
A fita não está a
transferir
correctamente.
Uma linha de impressão
está em falta.
A impressão difere do que é apresentado no ecrã.
Impressão de
caracteres ou símbolos
completamente
diferentes.
Agulhas partidas. Contacte o seu
Configuração incorrecta
da impressora para a
aplicação do utilizador.
Os códigos de controlo
de aplicação para a
anterior operação de
impressão ainda estão
activados.
O sinal de entrada de
controlo da aplicação
não está correcto.
Defina a velocidade
para normal.
Substitua a fita por uma
nova.
Instale novamente o
cartucho de fita de
forma correcta.
Substitua o cartucho de
fita por um novo.
Substitua o cartucho de
fita por um novo.
fornecedor.
Seleccione novamente a
configuração da
impressora para as
aplicações de acordo
com a prioridade.
Inicialize a impressora.
Imprima em modo de
descarga hexadecimal e
verifique o conteúdo
dos dados. Efectue
correcções na aplicação.
O cabo de interface não
se encontra
correctamente ligado.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 72
Ligue novamente o cabo
de forma correcta.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
TOF (ponto onde a
impressão é iniciada)
demasiado elevado ou
demasiado reduzido.
Margens esquerda e/ou
direita demasiado
grandes ou pequenas.
Quando é utilizado
papel contínuo, o
conteúdo de um excerto
de papel contínuo é
impresso em dois
excertos.
Quando são utilizadas
folhas soltas, o
conteúdo de uma única
folha é impresso em
duas folhas.
O conteúdo de uma
única linha é impresso
em duas linhas.
O TOF não se encontra
correctamente
seleccionado.
A margem esquerda ou
direita não está
correctamente
seleccionada.
O comprimento de
papel seleccionado na
aplicação não
corresponde ao
comprimento físico do
papel.
A definição de papel
seleccionada na
aplicação não
corresponde ao
tamanho físico do
papel.
Não corresponde às
linhas por página que a
impressora detectou
automaticamente.
As margens esquerda e/
ou direita não estão
correctamente
seleccionadas.
Inicialize a impressora.
Seleccione o TOF
correcto para folhas
soltas e papel contínuo.
Seleccione a posição de
impressão da primeira
linha e regule a posição
superior do papel.
Seleccione a margem
correcta na aplicação.
Posições incorrectas da
Guia de Papel ou dos
Mecanismos de Tracção
de Pinos. Seleccione e
regule novamente a
posição consoante o
tipo de papel.
Seleccione as margens
esquerda e direita
correctas na aplicação.
Faça corresponder o
comprimento do papel
seleccionado na
aplicação ao
comprimento físico do
papel em utilização.
Faça corresponder a
definição do papel
seleccionada na
aplicação com o papel
físico em utilização.
Deixe espaço suficiente
entre a margem
superior e inferior na
aplicação.
Corrija a regulação LF
de folhas soltas.
Seleccione as margens
esquerda e direita
correctas na aplicação.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 73
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Quando é utilizado
papel contínuo, surgem
diversas linhas em
branco na impressão.
Linhas verticais
quebradas e
irregulares.
Espaçamento entre
linhas demasiado
grande ou reduzido.
Impressão faseada
Surgem espaços em
branco em impressões
de gráficos.
Os espaços em branco
ou caracteres
deformados surgem em
tipo de altura dupla ou
noutros tipos
expandidos.
Alimentação incorrecta de folhas soltas
Sem alimentação de
papel.
O rolo roda sem
alimentação de papel,
ou é alimentado papel
contínuo em vez de
folhas soltas.
O espaçamento da
perfuração de corte está
seleccionado.
Isto poderá acontecer
em impressão
bidireccional.
O espaçamento entre
linhas não está
seleccionado
correctamente.
Isto é um erro de
alimentação de papel, o
qual é particularmente
notório na impressão de
caracteres normais.
Isto é um erro de
alimentação de papel
devido ao avanço de
linha na impressão de
um único carácter.
As folhas estão
colocadas fora da guia
de papel.
As folhas não estão
colocadas até ao fim.
As folhas não estão
colocadas até ao fim.
A impressora encontrase no modo de papel
contínuo.
Cancelar espaçamento
da perfuração de corte.
Utilize o Registo de
Impressão no modo de
regulação para regular.
Seleccione o
espaçamento entre
linhas correcto na
aplicação.
Isto não é uma avaria.
Isto não é uma avaria.
Utilize os tipos de letra
incorporados da
impressora ao imprimir
documentos ou
memorandos
importantes.
Coloque as folhas com
as respectivas
extremidades
esquerdas contra a guia
de papel.
Coloque as folhas até
ao fim.
Coloque as folhas até
ao fim.
Ejecte o papel contínuo
e seleccione o modo de
folhas soltas da
impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 74
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Distorção do papel.
Ejecção impossível. O botão LF/FF (avanço
Alimentação incorrecta de papel contínuo.
Sem avanço de linha e
sem alimentação de
papel.
Encravamento ou
distorção do papel.
As folhas não estão
colocadas até ao fim, ou
não estão inseridas a
direito.
Papel vincado, enrolado
ou com outros defeitos.
Papel não especificado
para a impressora.
de papel/avanço de
linha) foi premido.
O papel está fora dos
Mecanismos de Tracção
de Pinos.
A posição da alavanca
de regulação não
corresponde ao tipo de
papel.
O papel contínuo é
colocado com os seus
orifícios esquerdos
desalinhados
relativamente aos
orifícios direitos.
Distância incorrecta
entre os Mecanismos de
Tracção de Pinos
esquerdo e direito,
fazendo com o que
papel fique solto.
O movimento do papel
está bloqueado.
Coloque as folhas até
ao fim.
Substitua o papel.
Utilize tipos de papel
especificados para a
impressora.
Pressione o botão
LOAD/EJECT (carregar/
ejectar).
Carregue novamente o
papel de forma
correcta.
Coloque a alavanca de
regulação na posição
correcta.
Coloque o papel
contínuo com os seus
orifícios esquerdos
alinhados relativamente
aos orifícios direitos.
Reposicione os
Mecanismos de Tracção
de Pinos para que o
papel fique mais
apertado.
Remova a obstrução.
A origem de papel
encontra-se demasiado
longe da impressora.
Papel não especificado
para a impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 75
Desloque a origem de
papel para um local
mais próximo da
impressora.
Utilize tipos de papel
especificados para esta
impressora.
PROBLEMA CAUSA ACÇÃO
Surgem diversas linhas
em branco na
impressão.
O espaçamento de
saltar a perfuração
seleccionado não
corresponde às posições
físicas de perfuração de
corte.
Alternância anormal entre os modos de folhas soltas e papel contínuo.
Sem alimentação de
folhas soltas.
Sem alimentação de
papel contínuo.
As operações de
alimentação de papel
para folhas soltas e
papel contínuo estão
activadas.
O espaçamento de
saltar a perfuração está
seleccionado.
O comprimento de
papel seleccionado na
aplicação não
corresponde ao
comprimento físico do
papel.
A impressora encontrase no modo de papel
contínuo.
A impressora encontrase no modo de folhas
soltas.
As folhas soltas não são
ejectadas.
Cancele o espaçamento
de saltar a perfuração.
Faça corresponder o
comprimento do papel
seleccionado na
aplicação ao
comprimento físico do
papel em utilização.
Seleccione o
comprimento de papel
em número de linhas na
aplicação.
Regule a alavanca de
Espessura de Papel para
o modo de folhas soltas.
Regule a alavanca de
Espessura de Papel para
o modo de papel
contínuo.
Ejecte as folhas soltas.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Resolução de problemas > 76
L
IMPAR A SUA IMPRESSORA
Para manter a sua impressora num bom estado de
funcionamento, é recomendável limpá-la regularmente.
AVISO!
Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado) e desligue o cabo de alimentação da
impressora antes de limpar a impressora.
E
XTERIOR DA IMPRESSORA
CUIDADO!
Mantenha a Tampa de acesso fechada de modo a
evitar a possibilidade de entrada de detergente na
impressora.
Limpe o exterior da impressora conforme necessário, mas no
mínimo a cada seis meses ou 300 horas de utilização, consoante
o que ocorrer em primeiro lugar.
1.Humedeça um pedaço de pano de algodão com
detergente neutro diluído e limpe cuidadosamente o
exterior da impressora.
I
NTERIOR DA IMPRESSORA
AVISO!
Uma vez que a cabeça de impressão aquece durante a
impressão, deixe-a arrefecer antes de efectuar
qualquer tipo de limpeza no interior da impressora.
Não utilize quaisquer solventes inflamáveis para
limpar a impressora, de modo a evitar qualquer risco
de incêndio ou choque eléctrico.
Limpe o interior da impressora a cada 6 meses ou 300 horas de
utilização, consoante o que ocorrer em primeiro lugar.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Limpar a sua impressora > 77
Utilizando um pano suave, cotonetes e um aspirador, limpe o
interior da impressora da seguinte forma:
ONDE LIMPAR O QUE LIMPAR
O carreto e a área circundante Limpe e remova os resíduos de
A superfície do percurso do papel
papel, sujidade, pó e resquícios de
fita.
CUIDADO!
Ao limpar o interior da impressora com um aspirador,
não tente limpar quaisquer peças mais pequenas do
que o bocal de sucção.
Não limpe quaisquer peças interiores de
funcionamento com o bocal de sucção, de modo a
evitar possíveis danos na impressora.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Limpar a sua impressora > 78
C
ONSUMÍVEIS E ACESSÓRIOS
C
ONSUMÍVEIS
Quando a imagem impressa se tornar ténue ou incompleta,
substitua o cartucho de fita.
S
UBSTITUIR UM CARTUCHO DE FITA
CUIDADO!
Utilize apenas consumíveis genuínos da Oki para garantir
a melhor qualidade e desempenho do hardware.
Produtos não genuínos da Oki podem prejudicar o
desempenho da impressora e invalidar a garantia.
AVISO!
Não substitua o cartucho de fita com o Interruptor de
Alimentação na posição ON (ligado).
1.Coloque o Interruptor de Alimentação em OFF
(desligado).
2.Regule a alavanca de Espessura do papel para
Substituição da fita (posição 6).
3.Retire a Tampa de acesso.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 79
AVISO!
A cabeça de impressão e a área circundante poderão
aquecer durante a impressão. Deixe-a arrefecer antes
de lhe tocar.
4.Segure no cartucho de fita com os seus dedos em cada
uma das extremidades e faça-o deslizar para cima e para
fora de modo a removê-lo do carreto.
5.Elimine o cartucho de acordo com as suas directrizes
locais.
6.Retire o novo cartucho de fita da sua embalagem e registe
a posição da Guia da fita (1), Botão azul (2) e Pino (3).
1
2
3
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 80
7.Na direcção indicada pelas setas, introduza os pinos em
ambas as extremidades do cartucho de fita nas ranhuras
em U da impressora até que o cartucho de fita bloqueie
por completo.
NOTA
Poderá ser mais fácil colocar o cartucho de fita na sua posição
se o alinhar com o lado superior das ranhuras. De igual forma,
uma fita ligeiramente solta poderá facilitar a montagem do
cartucho de fita.
8.Segure no cartucho de fita pressionando a respectiva guia
da fita com os dedos e faça-o deslizar para cima e para
dentro ao longo das calhas de guia até que a guia da fita
esteja alinhada com a ranhura em U na parte superior do
cartucho.
9.Desloque a cabeça de impressão para posicionar a fita e
rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio (na direcção da seta) para enrolar a fita.
CUIDADO!
Não rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio,
pois a fita poderá ficar encravada.
Certifique-se de que a fita não se encontra dobrada ou
danificada ao passar pela folga entre a Cabeça de
Impressão e a guia da fita.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 81
10.Coloque novamente a Tampa de acesso.
11.Regule a alavanca de Espessura do Papel para que
corresponda ao papel que está a ser utilizado. (Consulte
“Regular a alavanca de Espessura do Papel” na
página 40.)
12.Coloque o Interruptor de Alimentação da impressora em
ON (ligado).
I
NFORMAÇÕES PARA ENCOMENDA DE CONSUMÍVEIS
ITEMDURAÇÃON.º PARA
ENCOMENDA
Cartucho de fita (Preto)4 milhões de caracteres43571082 (UE)
43571803 (Não UE)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Consumíveis e acessórios > 82
E
SPECIFICAÇÕES
ML1120
ITEMESPECIFICAÇÃO
Nome do ProdutoML1120
Modelo N.ºD22400B
Método de impressãoMatricial de percussão
Cabeça de impressão9 agulhas, 0,2 mm (0,0079 pol.) de diâmetro
Direcção de impressãoBidireccional, impressão de busca de linha
Velocidade de impressão
Rascunho de alta velocidade
(HSD)
Qualidade de carta (LQ)
Utility (Utilitário)
Tempo de avanço de linha (LF)Aproximadamente 47 ms por linha por LF de
Velocidade de avanço de papel
contínuo (FF)
Controlo de alimentação de
papel
Capacidade de duplicaçãoPapel contínuo: a página original +4 páginas
Direcção de alimentaçãoAlimentação para a frente
Modo de alimentaçãoModo de alimentação por fricção (parte
Avanço de papel: sim
Tabulação vertical: sim
Avanço de linha directo: sim
(espessura de papel total máxima inferior a
0,325 mm)
Folhas soltas: a página original +4 páginas
(espessura de papel total máxima inferior a
0,325 mm)
Alimentação para trás
Alimentação para cima
superior)
Modo de alimentação por mecanismo de
tracção de pinos (atrás)
Modo de alimentação por mecanismo de
tracção de pinos (parte inferior)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 83
ITEMESPECIFICAÇÃO
Método de detecção do final do
rolo de papel contínuo
Conjuntos de caracteresASCII padrão
Suporte Consulte “Regular a alavanca de Espessura
Cartucho de fita OKI original
Cor da tinta
Vida útil da fita
Vida útil da cabeça de
impressão
Dimensões349 mm (L) x 150 mm (A) x 232 mm (P)
PesoAproximadamente 4,2 kg
Classificação energética
Tensã o
Frequência
Consumo de energia
Funcionamento
Modo de espera
Modo de poupança de energia
Cabo de alimentaçãoCabo de alimentação CA de 3 fases, com
InterfacesParalela bidireccional, IEEE1284-1994
Pó e corrosãoUtilize a impressora num ambiente de
É detectado quando o papel remanescente
tem cerca de 46 mm de comprimento.
Contudo, é possível imprimir até cerca de 6
mm da parte inferior do papel (medido na
parte central dos caracteres).
(A precisão de impressão da última página
não pode ser garantida.)
Epson (Itálico/Gráficos)
IBM (Conjunto1/Conjunto2)
ML
Estrangeiros
Página de código
do Papel” na página 40.
Preto
4 milhões de caracteres (modo Utilitário)
200 milhões de caracteres
com botão do rolo de impressão instalado
220 – 240V ± 10%
50/60 Hz ± 1 Hz
Geralmente 41 W
15 W
6 W
aproximadamente 1,8 m de comprimento
USB 2.0
RS-232C
escritório geral.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 84
ITEMESPECIFICAÇÃO
Condições ambientais
Funcionamento
Armazenamento
Utilização normal
Tempo médio quando ligada
Tempo de impressão médio
5°C – 35°C, 30% – 85% de Humidade
Relativa (Condição de teste de precisão de
impressão: 15°C – 30°C, 40% – 70% de
Humidade Relativa)
-20°C – 60°C, 5% – 95% de Humidade
Relativa
Quando a impressora for armazenada,
deverá sê-lo na sua embalagem original, sem
formação de humidade.
200 h/mês
50 h/mês (densidade de texto por página:
35%)
Nível de ruídoO ruído acústico deste produto é inferior a 70
dB (A) conforme medido de acordo com a EN
ISO 7779.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 85
ML1190
ITEMESPECIFICAÇÃO
Nome do ProdutoML1190
Modelo N.ºD22410B
Método de impressãoMatricial de percussão
Cabeça de impressão24 agulhas, 0,2 mm (0,0079 pol.) de
diâmetro
Direcção de impressãoBidireccional, impressão de busca de linha
Velocidade de impressão
Rascunho de alta velocidade
(HSD)
Qualidade de carta (LQ)
Utility (Utilitário)
Tempo de avanço de linha (LF)Aproximadamente 47 ms por linha por LF de
Velocidade de avanço de papel
contínuo (FF)
Controlo de alimentação de
papel
Capacidade de duplicaçãoPapel contínuo: a página original +4 páginas
Direcção de alimentaçãoAlimentação para a frente
Modo de alimentaçãoModo de alimentação por fricção (parte
Avanço de papel: sim
Tabulação vertical: sim
Avanço de linha directo: sim
(espessura de papel total máxima inferior a
0.325 mm)
Folhas soltas: a página original +4 páginas
(espessura de papel total máxima inferior a
0.325 mm)
Alimentação para trás
Alimentação para cima
superior)
Modo de alimentação por mecanismo de
tracção de pinos (atrás)
Modo de alimentação por mecanismo de
tracção de pinos (parte inferior)
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 86
ITEMESPECIFICAÇÃO
Método de detecção do final do
rolo de papel contínuo
Conjuntos de caracteresASCII padrão
Suporte Consulte “Regular a alavanca de Espessura
Cartucho de fita OKI original
Cor da tinta
Vida útil da fita
Vida útil da cabeça de
impressão
Dimensões349 mm (L) x 150 mm (A) x 232 mm (P)
PesoAproximadamente 4,2 kg
Classificação energética
Tensã o
Frequência
Consumo de energia
Funcionamento
Modo de espera
Modo de poupança de energia
Cabo de alimentaçãoCabo de alimentação CA de 3 fases, com
InterfacesParalela bidireccional, IEEE1284-1994
Pó e corrosãoUtilize a impressora num ambiente de
É detectado quando o papel remanescente
tem cerca de 46 mm de comprimento.
Contudo, é possível imprimir até cerca de 6
mm da parte inferior do papel (medido na
parte central dos caracteres).
(A precisão de impressão da última página
não pode ser garantida.)
Epson (Itálico/Gráficos)
IBM (Conjunto1/Conjunto2)
ML
Estrangeiros
Página de código
do Papel” na página 40.
Preto
4 milhões de caracteres (modo Utilitário)
200 milhões de caracteres
com botão do rolo de impressão instalado
220 – 240V ± 10%
50/60 Hz ± 1 Hz
Geralmente 41 W
15 W
6 W
aproximadamente 1,8 m de comprimento
USB 2.0
RS-232C
escritório geral.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 87
ITEMESPECIFICAÇÃO
Condições ambientais
Funcionamento
Armazenamento
Utilização normal
Tempo médio quando ligada
Tempo de impressão médio
5°C – 35°C, 30% – 85% de Humidade
Relativa (Condição de teste de precisão de
impressão: 15°C – 30°C, 40% – 70% de
Humidade Relativa)
-20°C – 60°C, 5% – 95% de Humidade
Relativa
Quando a impressora for armazenada,
deverá sê-lo na sua embalagem original, sem
formação de humidade.
200 h/mês
50 h/mês (densidade de texto por página:
35%)
Nível de ruídoO ruído acústico deste produto é inferior a 70
dB (A) conforme medido de acordo com a EN
ISO 7779.
ML1120/ML1190 Manual do Utilizador – Especificações > 88