OKI ML1120, ML1190 User's Guide [es]

ML1100
Guía del usuario
ML1120/ML1190
P
REFACIO
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de OKI Printing Solutions: http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007 OKI Printing Solutions.
Oki, OKI Printing Solutions y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple con las disposiciones de las directivas del Consejo 89/336/CEE (EMC) y 73/23/CEE (LVD), enmendado donde aplica, relativas a la armonización de la legislación de los Estados miembros sobre la compatibilidad electro-magnética y baja tensión.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Prefacio > 2
C
ONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Notas, precauciones y advertencias. . . . . . . . . . . . . . 5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilización en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impresión de páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conservación de los materiales de embalaje . . . . . . . . 9
Identificación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Colocación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alimentación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impresión de prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación del controlador de impresora . . . . . . . . . . 17
Impresión de una página de prueba . . . . . . . . . . . . . 17
Impresión desde un ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carga de hojas sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Expulsión de hojas sueltas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carga de papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuración del papel continuo . . . . . . . . . . . . . 22
Alimentación de papel continuo (alimentación
posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alimentación de papel continuo (alimentación
inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Corte del papel continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alineación de las perforaciones de corte . . . . . . . . 36
Extracción del papel continuo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de la palanca del grosor de papel . . . . . 39
Instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ML1120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ML1190. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Botones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajuste de los valores del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Prefacio > 3
Confirmación de los ajustes actuales. . . . . . . . . . 47
Configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Elementos y ajustes del menú . . . . . . . . . . . . . . . 49
Inicialización de la configuración del menú . . . . . . 60
Ajuste de la posición TOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes del estilo de impresora (modo de
impacto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Localización de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Resolución de atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Atasco de hojas sueltas en la impresora . . . . . . . . 63
Papel continuo atascado en la impresora. . . . . . . . 65
Solución de avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Solución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . 68
Limpieza de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Exterior de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interior de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Consumibles y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Cambio del cartucho de cinta. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Información sobre el pedido de consumibles . . . . . 80
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ML1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ML1190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Datos de contacto de Oki Printing Solutions. . . . . . . 88
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Prefacio > 4
N
OTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
NOTA Una nota proporciona información adicional que complementa el texto principal.
PRECAUCIÓN:
Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo.
ADVERTENCIA:
Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Notas, precauciones y advertencias. > 5
I
NTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra de esta impresora Oki Printing Solutions.
La ML1120 (9 agujas) y la ML1190 (24 agujas) han sido diseñadas para obtener gran calidad y fiabilidad al imprimir texto y alta resolución al imprimir gráficos en los entornos de impresión de sobremesa u oficina. Ambos modelos combinan la más avanzada tecnología de impresión matricial de impacto serie con materiales novedosos y un diseño excepcional para concentrar el alto rendimiento y la versatilidad en una unidad adaptada a cualquier escritorio. El estudiado diseño ergonómico y las necesidades de uso han dado como resultado un dispositivo sencillo de utilizar para usuarios con diversos niveles de conocimientos técnicos.
A
CERCA DE ESTE MANUAL
NOTA Las imágenes utilizadas en este manual pueden incluir funciones opcionales que la impresora no tenga instaladas.
Este manual es su guía de usuario (visite el sitio web, www.okiprintingsolutions.com, para obtener la versión más actualizada) de su impresora y forma parte del conjunto de asistencia general al usuario que se indica a continuación:
> Folleto sobre la seguridad de la instalación: contiene
información sobre el uso seguro de la impresora.
Este documento en papel se suministra con la impresora.
Recomendamos su lectura antes de instalar el dispositivo.
> Guía de configuración: describe el modo de
desempaquetar, conectar y poner en marcha la impresora.
Se trata de un documento en papel que se suministra con
la impresora.
> Esta Guía del usuario: le ayuda a familiarizarse con la
impresora y a sacar el máximo provecho de sus múltiples
funciones. También incluye las directrices para la solución
de problemas y el mantenimiento para garantizar su
máximo rendimiento. Además, ofrece información para
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 6
agregar accesorios opcionales según la evolución de las
necesidades de su impresora.
Se trata de un documento electrónico almacenado en el CD
de los manuales.
> Guía de referencia técnica: incluye información
detallada para los programadores y usuarios más
técnicos.
Este documento electrónico se puede consultar en el sitio
web www.okiprintingsolutions.com.
> Guías de instalación: vienen junto con los consumibles
y los accesorios opcionales y en ellas se describe el modo
de instalarlos.
Se tratan de documentos en papel que se suministran con
los consumibles y los accesorios opcionales.
> Ayuda en línea: información en línea a la que se puede
acceder desde el controlador de la impresora y desde el
software de utilidades.
U
TILIZACIÓN EN LÍNEA
Esta guía está pensada para su lectura en pantalla mediante el programa Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de navegación y visualización proporcionadas por Acrobat.
Puede tener acceso a la información que desee de dos formas:
> En la lista de marcadores situada a la izquierda de la
pantalla, haga clic en el tema que le interese para ir a él.
(Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 3).
> En la lista de marcadores, haga clic en Índice para ir al
índice. (Si los marcadores no están disponibles, utilice el
“Contenido” en la página 3). Busque el término de interés
en el índice ordenado alfabéticamente y haga clic en el
número de página asociado para ir a la página que
contiene el término.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 7
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir todo el manual, páginas individuales o secciones. El procedimiento es:
1. En la barra de herramientas, seleccione Archivo > Imprimir (o presione las teclas Ctrl + P ).
2. Seleccione las páginas que desee imprimir: (a) [Todas las páginas], (1) si desea imprimir todo el
manual.
(b) [Página actual], (2), si desea imprimir la página que
está visualizando.
1 2 3
(c) [Páginas de] y [a], (3) para imprimir el rango de
páginas especificadas escribiendo los números de página.
3. Haga clic en Aceptar.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 8
I
NTRODUCCIÓN
ADVERTENCIA:
Si aún no lo ha hecho, es aconsejable leer el contenido del Folleto sobre la seguridad de la instalación que se incluye con la impresora.
C
ONSERVACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE
Tras configurar la impresora siguiendo las instrucciones de la Guía de configuración, conserve la caja y el embalaje por si tuviera que enviar o transportar la impresora más adelante.
I
DENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
A continuación se describen brevemente las piezas principales de la impresora.
V
ISTA FRONTAL
9
8
7
6
5
1. Cabezal de impresión: imprime los caracteres en el papel.
2. Palanca del tipo de papel: se ajusta según el tipo de papel
utilizado, hojas sueltas o papel continuo.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 9
1
2
3
4
3. Perilla de la platina: se gira para mover o expulsar el papel.
4. Palanca del grosor de papel: se ajusta según el grosor del papel. También hay un ajuste que facilita la sustitución de la cinta.
5. Panel de control: contiene botones e indicadores (descritos detalladamente más adelante) que permiten utilizar la impresora.
ML1120
PITCH
SPEED
STATUS
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
ML1190
PITCH
SPEED
STATUS
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
6. Interruptor de corriente: enciende o apaga la impresora (ON/OFF).
7. Cartucho de la cinta: sujeta la cinta de la impresora.
8. Rodillo: ayuda a la salida del papel.
9. Guía: impide que se tuerza el papel.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 10
V
ISTA POSTERIOR
4
3
1. Bandeja de entrada: inserta las hojas de papel sueltas que utilizará la impresora (una hoja cada vez).
2. Conector de alimentación: se conecta al cable de alimentación de la impresora.
3. Guías del papel: se pueden ajustar como sea necesario para ubicar el borde izquierdo de la hoja de papel suelta.
4. Tractor de agujas: para cargar y alimentar papel continuo.
5. Cubierta posterior.
1
5
2
6
8
7
6. Conector serie: se conecta a un cable de interfaz serie.
7. Conector USB: se conecta a un cable de interfaz USB.
8. Conector paralelo: se conecta a un conector de interfaz
paralelo.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 11
C
OLOCACIÓN DE LA IMPRESORA
> Seleccione una superficie nivelada, firme y sólida para
colocar la impresora.
> Deje suficiente espacio libre alrededor de la impresora (p.
ej. al menos 60 cm de las paredes) para poder acceder fácilmente a la perilla de la platina y a las diferentes vías de alimentación del papel.
> Compruebe que hay una toma de corriente conectada a
tierra cerca de la impresora.
A
LIMENTACIÓN DE LA IMPRESORA
1. Compruebe que el interruptor de alimentación de la
impresora está en la posición OFF (Apagado).
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 12
2. Conecte el cable de alimentación (1) al conector de alimentación (2) en la impresora.
1
2
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de 220/240 V de ca y encienda la corriente.
4. Cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido).
5. Compruebe que se iluminen los indicadores SEL (Seleccionar) y STATUS (Estado) en el panel de control.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 13
I
MPRESIÓN DE PRUEBA
Para comprobar que la impresora está funcionando, imprima una prueba en una hoja de 80 g/m2 de tamaño A4 (por ejemplo) como se indica a continuación:
PRECAUCIÓN
Espere al menos 5 segundos desde que enciende (ON) la impresora hasta que la apaga (OFF). De lo contrario, podría producirse un fallo en la alimentación de la impresora.
No apague (OFF) la impresora mientras se imprime, ya que podría dañar el cabezal de impresión.
1. Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF
(Apagado).
2. Establezca la palanca del tipo de papel en hojas sueltas.
3. Retire la cubierta de acceso y ajuste la palanca del grosor
del papel a la posición 1.
4. Pulse y retenga los botones LF/FF (Avance de línea/ Avance papel continuo) y LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y cambie el interruptor de alimentación a la posición ON (Encendido). El indicador ALARM (Alarma) debe iluminarse para indicar que no hay papel en la impresora.
5. Con el lado largo del papel contra la guía del papel, inserte con cuidado la hoja en la impresora. La impresora sujetará automáticamente el papel y empezará a imprimir la prueba.
NOTA Si fuera necesario, puede interrumpir la impresión de prueba pulsando el botón SEL (Seleccionar) y reanudarla volviendo a pulsar el mismo botón.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 14
6. Cuando haya finalizado la impresión de prueba, se expulsa automáticamente el papel.
NOTA Si desea detener la prueba de impresión por cualquier motivo, pulse el botón SEL (Seleccionar) y a continuación el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para expulsar el papel. Cambie el interruptor de alimentación a la posición OFF (Apagado).
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Introducción > 15
C
ONEXIÓN A UN ORDENADOR
En esta sección vemos cómo conectar la impresora al ordenador, cómo instalar el controlador de la impresora en el ordenador y cómo imprimir una hoja de prueba.
I
NTERFACES
Su impresora está equipada con tres interfaces de datos:
PRECAUCIÓN:
No utilice más de uno de los siguientes métodos de interfaz de datos para conectar con el PC.
> Paralelo: para la conexión directa a un PC. Este puerto
requiere un cable paralelo bidireccional (compatible con IEEE 1284).
> Serie: para la conexión directa a un PC. Este puerto
requiere un cable de interfaz serie bidireccional RS232C.
> USB: para la conexión a un PC equipado con Windows 98
o superior. Este puerto requiere un cable blindado USB versión 2.0 de menos de 5 metros de longitud.
NOTA Los cables de interfaz no se suministran con la impresora.
C
ONEXIÓN
1. Asegúrese de que la impresora y el ordenador están
apagados (OFF).
2. Conecte los cables de interfaz necesarios, serie (1), USB (2), o paralelo (3), a la impresora y a continuación al ordenador.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Conexión a un ordenador > 16
Rompa las pestañas (4) para permitir que los cables encajen perfectamente debajo de la impresora.
1
4
3. Encienda la impresora.
4. Encienda el ordenador.
I
NSTALACIÓN DEL CONTROLADOR DE IMPRESORA
Inserte el CD del controlador en el ordenador y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el controlador de la impresora que permite su uso.
2
3
I
MPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE PRUEBA
Por ejemplo, en un ordenador con Windows XP:
1. Vaya a Inicio > Impresoras y faxes para abrir esta ventana.
2. Seleccione el controlador de su impresora.
3. Vaya a Archivo > Propiedades para abrir esta ventana.
4. En la ficha General, haga clic en el botón Imprimir página
de prueba.
5. Asegúrese de que se ha impreso una página de prueba comprobando la configuración de la impresora y el ordenador .
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Conexión a un ordenador > 17
I
MPRESIÓN DESDE UN ORDENADOR
Si imprime desde una aplicación Windows, por ejemplo, instalada en el ordenador, realice los ajustes de la impresión desde las ventanas del controlador que aparecen en pantalla. Estas ventanas del controlador tienen un diseño sencillo e intuitivo, pero además permiten acceder a la ayuda en línea adicional haciendo clic en el botón Ayuda de cada ventana.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Impresión desde un ordenador > 18
M
ANEJO DEL PAPEL
Esta sección describe cómo utilizar hojas sueltas y papel continuo en la impresora.
C
ARGA DE HOJAS SUELTAS
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay papel continuo en la impresora, expúlselo como se indica en “Extracción del papel continuo” en la página 37.
2. Asegúrese de que las cubiertas del tractor de agujas están cerradas para evitar posibles atascos de papel.
3. Compruebe que la palanca del tipo de papel (1) esté establecida para hojas sueltas.
1
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 19
4. Fije el margen izquierdo del papel ajustando la guía del papel (1). Coloque el extremo de la guía de papel (1) en la punta de la flecha que marca el inicio de la línea impresa (2) en la bandeja de papel..
1
1
2
5. Retire la cubierta de acceso y ajuste la palanca del grosor del papel (1) según las características del papel. Consulte
“Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 39.
1
PRECAUCIÓN
Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 20
6. Con el lado de impresión boca abajo y el borde izquierdo alineado con la guía del papel (1), inserte con cuidado el papel en la bandeja de entrada (2) de la impresora hasta que esté sujeto..
1
2
NOTA Asegúrese de que el papel está perfectamente alineado a lo largo de la guía del papel para evitar que se imprima torcido.
Si va a imprimir un sobre, no levante la solapa. Una solapa alineada con la guía del papel podría generar una impresión torcida.
E
XPULSIÓN DE HOJAS SUELTAS
Cuando la impresora llega al final de la hoja suelta, la expulsa automáticamente. Si fuera necesario, añada otra hoja a la impresora para seguir imprimiendo desde donde lo dejó.
Para expulsar una hoja suelta que haya quedado en la impresora, siga estos pasos:
1. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para desconectar la impresora.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 21
2. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y se expulsará el papel a la bandeja de papel.
NOTA Si el papel supera la longitud A4 (297 mm), podría solaparse y caerse de la bandeja de papel.
C
ARGA DE PAPEL CONTINUO
C
ONFIGURACIÓN DEL PAPEL CONTINUO
Para evitar problemas de alimentación del papel, siga estos pasos:
1. Compruebe que la impresora está en una superficie elevada, a unos 75 cm del suelo.
2. Coloque el papel continuo justo debajo de la impresora sin que se desvíe más de 3 cm a la izquierda o derecha de la trayectoria de papel de la impresora.
3. Asegúrese de que la parte posterior de la impresora está en paralelo y cerca del borde de la superficie, dejando un espacio de al menos 60 cm entre las paredes y la impresora.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 22
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL CONTINUO (ALIMENTACIÓN POSTERIOR
)
1. Asegúrese de que la impresora está encendida (ON).
NOTA Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión de hojas sueltas” en la página 21.
2. Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de papel continuo
3. Retire la cubierta de acceso y ajuste la palanca del grosor del papel (1) según las características del papel. Consulte
“Configuración de la palanca del grosor de papel” en la página 39.
1
NOTA Si el ajuste de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel que se está utilizando, puede que no funcionen correctamente la alimentación y la impresión del papel.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 23
4. Retire la bandeja de entrada y la cubierta posterior conjuntamente sujetando la bandeja de entrada por ambos lados y tirando de ella hacia arriba y en dirección contraria a la impresora.
5. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor según sea necesario para ajustar la posición del papel.
1
Vuelva a bajar la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada.
6. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la posición necesaria para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a utilizar.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 24
Lleve la guía del papel posterior (2) al centro, entre los tractores de agujas izquierdo (3) y derecho (4).
2
4
3
1
7. Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho y alimente el papel continuo siguiendo la dirección de las flechas y colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas en los dientes de las ruedas. Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas y cierre las cubiertas.
8. Regule el tractor de agujas derecho para ajustarlo al ancho del papel continuo, procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los tractores.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 25
Baje la palanca de bloqueo para bloquear el tractor de agujas derecho en la posición deseada.
9. Vuelva a colocar la bandeja de entrada y la cubierta posterior encajando la cubierta en las ranuras de la parte posterior de la impresora y ejerciendo una suave presión hacia delante hasta que la bandeja encaje en su sitio.
10. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
11. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar). La
impresora absorberá el papel continuo y lo colocará en la posición de impresión de la primera línea.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 26
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL CONTINUO (ALIMENTACIÓN INFERIOR
NOTA Si hay hojas sueltas en la impresora, expúlselas como se indica en “Expulsión de hojas sueltas” en la página 21.
)
Desplazamiento del tractor
1. Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF).
2. Desconecte el cable de alimentación.
3. Quite la cubierta de acceso.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 27
ADVERTENCIA:
3cm
Tenga cuidado, ya que el cabezal de impresión podría estar caliente tras el funcionamiento. Deje que se enfríe antes de tocarlo.
4. Desplace el cabezal de impresión a la izquierda.
5. Tire hacia arriba del rodillo con los pulgares y libere uno
de los laterales. A continuación, libere el otro lateral y extráigalo. Puede que se separe la guía.
6. Si es necesario, sustitúyala.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 28
7. Gire la impresora de forma que la parte posterior quede situada frente a usted.
8. Retire la bandeja de entrada y la cubierta posterior conjuntamente sujetando la bandeja de entrada por ambos lados y tirando de ella hacia atrás y arriba con respecto a la impresora.
9. Extraiga el tractor. Presione las asas para liberar las pinzas situadas a ambos lados. Siga presionando y gire y extraiga el tractor de la impresora.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 29
10. Coloque el tractor como se indica a continuación. El sistema de engranajes se encuentra a la izquierda.
11. Coloque los brazos sobre los pivotes y gire la unidad hacia atrás hasta que las pinzas vuelvan a encajar en las patillas traseras.
12. Gire la impresora de forma que la parte delantera quede situada frente a usted.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 30
13. Gire la perilla de la platina. Si el tractor se ha instalado correctamente, el engranaje girará. Si no se gira el engranaje a medida que gira la perilla, repita los pasos de 10 a 12.
14. Vuelva a colocar la bandeja de entrada y la cubierta posterior encajando la cubierta en las ranuras de la parte posterior de la impresora y ejerciendo una suave presión hacia delante hasta que la bandeja encaje en su sitio.
15. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 31
Carga de papel continuo (alimentación inferior)
1. Asegúrese de que la impresora está apagada.
2. Quite la cubierta de acceso.
3. Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de
papel continuo.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 32
4. Coloque el papel continuo debajo de la impresora. Hágalo pasar por la ranura de la base de la impresora.
5. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas izquierdo y deslice el tractor como sea necesario (2) para ajustar la posición del papel. A continuación, vuelva a bajar la palanca de bloqueo (3) para bloquear el tractor de agujas en la posición deseada.
1
2
3
6. Levante la palanca de bloqueo (1) del tractor de agujas derecho y deslice el tractor a la posición necesaria (2) para ajustarlo al ancho del papel continuo que se va a
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 33
utilizar. Lleve la guía del papel posterior (3) al centro, entre los tractores de agujas izquierdo y derecho.
1
3
2
7. Abra las cubiertas de los tractores de agujas izquierdo y derecho (1) y alimente el papel continuo (2) siguiendo la dirección de la flecha y colocando los orificios del papel para las ruedas dentadas en los dientes de las ruedas.
1
2
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 34
1
8. Compruebe que el papel está alineado correctamente con los dientes de las ruedas y cierre las cubiertas.
9. Regule el tractor de agujas derecho (1) para ajustarlo al ancho del papel continuo, procurando que el papel no quede demasiado suelto ni demasiado tirante entre los tractores. Baje la palanca de bloqueo (2) para bloquear el tractor de agujas derecho en la posición deseada.
2
1
10. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 35
11. Encienda la impresora.
C
ORTE DEL PAPEL CONTINUO
1. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, pulse el
botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y manténgalo pulsado para mover el formulario continuo a la página siguiente.
2. Pulse TEAR (Cortar) para alinear las perforaciones de corte con la cortadora de papel de la impresora.
3. Recorte las hojas con cuidado a lo largo de las perforaciones de corte utilizando la cortadora de papel como guía. Si lo hace con demasiada fuerza, podría rasgar el papel donde no hay perforaciones de corte.
4. Pulse el botón TEAR (Cortar) para volver a colocar el papel continuo en la impresora en la posición de impresión de la primera línea.
A
LINEACIÓN DE LAS PERFORACIONES DE CORTE
Si las perforaciones de corte no están alineadas con la cortadora de papel, alinéelas como se indica a continuación:
1. Retire la cubierta de acceso de la impresora.
2. Con el indicador SEL (Seleccionar) iluminado, mantenga
pulsado el botón TEAR (Cortar) para llevar las perforaciones de corte a la cortadora de papel.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 36
3. Compruebe la posición de las perforaciones de corte (1) con relación a la cortadora de papel (2).
2
1
(a) Para avanzar los formularios, siga pulsando el botón
TEAR (Cortar) y, a continuación, el botón SEL (Seleccionar).
(b) Para retroceder los formularios, siga pulsando el
botón TEAR (Cortar) y, a continuación, el botón LF/ FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
NOTA Si se especifica un movimiento superior a +- 0,366 mm (1/ 144 pulg.), no se puede realizar el ajuste anterior.
4. Suelte los botones cuando las perforaciones de corte se hayan alineado con la cortadora de papel.
E
XTRACCIÓN DEL PAPEL CONTINUO
1. Corte el papel continuo. Consulte “Corte del papel
continuo” en la página 36.
2. Pulse el botón SEL (Seleccionar) para establecer la impresora como desconectada y vuelva a colocar el papel continuo en la impresora.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 37
3. Pulse el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) para desplazar el borde frontal del papel continuo hacia atrás, hasta los tractores de agujas.
NOTA Si los orificios para las ruedas dentadas de la última página de papel continuo se desenganchan de los dientes de las ruedas, no intente expulsar el papel ya que podría provocar un atasco de papel.
4. Retire la bandeja de entrada y la cubierta posterior conjuntamente sujetando la bandeja de entrada por ambos lados y tirando de ella hacia arriba y en dirección contraria a la impresora.
5. Levante las cubiertas de los tractores de agujas y extraiga el papel continuo.
6. Cierre las cubiertas de los tractores de agujas.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 38
7. Vuelva a colocar la bandeja de entrada y la cubierta posterior encajando la cubierta en las ranuras de la parte posterior de la impresora y ejerciendo una suave presión hacia delante hasta que la bandeja encaje en su sitio.
C
ONFIGURACIÓN DE LA PALANCA DEL GROSOR DE PAPEL
Hay 6 posiciones de palanca, las cinco primeras sirven para imprimir y la sexta facilita la sustitución de la cinta.
Ajuste la palanca del grosor de papel para los diferentes tipos de papel como se muestra a continuación:
TIPO DE PAPEL POSICIÓN DE LA PALANCA
1 2 3 4 5 - 6
Hojas sueltas Ver más
52 – 80 g/m
81 – 127 g/m
Sobre X
Papel carbón o papel sensible a la presión (40 g/m
2 partes X
3 partes X
4 partes X
2
2
2
)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 39
X
X
abajo
Ver más abajo
TIPO DE PAPEL POSICIÓN DE LA PALANCA
1 2 3 4 5 - 6
5 partes X
6 partes X
Ajuste la palanca del grosor de papel para un grosor de papel general como se muestra a continuación:
GROSOR DE PAPEL GENERAL POSICIÓN DE LA PALANCA
0,06 – 0,10 mm 1
0,11 – 0,18 mm 2
0,19 – 0,25 mm 3
0,26 – 0,32 mm 4
0,33 – 0,39 mm 5
0,40 - 0,46 mm 6
NOTA No se garantiza la impresión con las posiciones de palanca 5 a 6.
Si la posición de la palanca no se ajusta al grosor del papel, puede que no funcionen correctamente la alimentación de papel y la impresión.
No imprima libretas de ahorros para evitar que se rompan las agujas o se enganche la cinta.
Se puede imprimir con la posición de palanca 4 para un grosor de papel de hasta 0.32 mm.
Las posiciones de palanca 5 a 6 pueden perjudicar la calidad de impresión en papel carbón y podrían generar caracteres ilegibles.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Manejo del papel > 40
I
NSTRUCCIONES DE USO
P
ANEL DE CONTROL

ML1120

PITCH
SPEED
STATUS
1
2
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel de control permiten comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora.
Indicadores
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
SEL (Seleccionar)
Encendido La impresora está conectada, es decir,
Apagado La impresora no está conectada, es
Intermitente Si parpadean el indicador SEL
está disponible para imprimir
decir, no está disponible para imprimir
(Seleccionar) y ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 41
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
ALARM (Alarma)
STATUS (Estado)
1 Encendido Modo de impresión Menu (Menú)
2 Encendido Modo de impresión Quiet (Silencio)
Encendido Durante la impresión indica que falta
Apagado Indica que sí hay papel
Intermitente Avisa de un atasco de papel
Apagado Modo de impresión Normal
Intermitente Avisa de un exceso de temperatura
Apagado Modo de impresión Normal speed
Intermitente Modo de impresión High multipart
papel, es decir, no hay papel.
Avisa de un cambio de papel
Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Avisa de un exceso de temperatura
(Velocidad normal)
(Multicopia extra)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 42

ML1190

PITCH
SPEED
STATUS
1
3
2
SEL ALARM
SEL
FONT
LF/FF LOAD/EJECT TEAR
Los indicadores de estado o aviso y los botones del panel de control permiten comprobar el estado de la impresora y controlar la impresora.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 43
Indicadores
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
SEL (Seleccionar)
ALARM (Alarma)
Encendido La impresora está conectada, es decir,
Apagado La impresora no está conectada, es
Intermitente Si parpadean el indicador SEL
Encendido Indica final del papel, es decir, se ha
Apagado Indica que sí hay papel
Intermitente Avisa de un atasco de papel
está disponible para imprimir
decir, no está disponible para imprimir
(Seleccionar) y ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
agotado el papel.
Avisa de un cambio de papel
Si parpadean el indicador SEL (Seleccionar) y ALARM (Alarma) simultáneamente, significa que no se puede reanudar la impresión en esa fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
Avisa de un exceso de temperatura
STATUS (Estado)
1 Encendido Modo de impresión Menu (Menú)
Apagado Modo de impresión Normal
Intermitente Avisa de un exceso de temperatura
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 44
INDICADOR ESTADO SIGNIFICADO
2 Encendido Modo de impresión Quiet (Silencio)
Apagado Modo de impresión Normal speed
Intermitente Modo de impresión High multipart
3 Encendido La impresora está encendida
Apagado La impresora está apagada
Intermitente Modo de ahorro de energía
B
OTONES
(Velocidad normal)
(Multicopia extra)
BOTÓN ESTADO FUNCIÓN
SEL (Seleccionar) Conectada Desconecta la impresora.
Desconectada Conecta la impresora y quita
LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 45
Conectada El papel avanza una línea. Si
Desconectada Realiza un avance de línea
los avisos de la impresora.
mantiene pulsado el botón, avanzarán las líneas de forma continua.
continuo. Expulsa la hoja suelta.
BOTÓN ESTADO FUNCIÓN
LOAD/EJECT (Carga/Expulsar)
TEAR (Cortar) Conectada
Conectada y desconectada Modo de papel continuo
Conectada y desconectada Modo manual de hojas sueltas
Modo de papel continuo
Conectada Modo manual de hojas sueltas
Desconectada Sin efecto
Se alimenta el papel continuo hasta la primera línea de la siguiente página
Si está establecido el modo de papel continuo, pulse este botón para retroceder el papel hasta los tractores de agujas.
(Si los orificios de las ruedas dentadas de la última página del papel, se desenganchan de las agujas de las ruedas dentadas, no intente expulsar el papel ya que podría provocar un atasco.)
Expulsa la hoja suelta
Cambia el modo de papel continuo al modo de hojas sueltas. Si se vuelve a pulsar el botón o si se reciben datos, se restablece la posición del modo original.
Sin efecto
Interruptor SEL (Seleccionar) +POWER ON (Encender)
LOAD/EJECT+SEL (Carga/ Expulsar)+Selec­cionar
LOAD/EJECT+LF/ FF (Carga/ Expulsar+Avance de línea/Avance papel continuo)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 46
Conectada y desconectada
Conectada y desconectada
Cambia al modo Menu (Menú).
Micro ajuste hacia abajo con un avance de 0,366 mm (1/ 144 pulg.).
Micro ajuste hacia arriba con un avance de 0,366 mm (1/ 144 pulg.).
BOTÓN ESTADO FUNCIÓN
TEAR+SEL (Cortar+Selec­cionar)
TEAR+LF/FF (Cortar+Avance de línea/Avance papel continuo)
SEL+TEAR (Seleccionar+ Cortar)
A
JUSTE DE LOS VALORES DEL MENÚ
Conectada y desconectada
Conectada y desconectada
Conectada Modo de impresión Quieter
Desconectada Sin efecto
Micro ajuste hacia abajo con un avance de 0,366 mm (1/ 144 pulg.) solamente en la posición de corte.
Micro ajuste hacia arriba con un avance de 0,366 mm (1/ 144 pulg.) solamente en la posición de corte.
(Silencioso) Cada vez que se pulsa esta
combinación de botones, avanza entre los modos de impresión Quieter (Silencioso) > High multipart (Multicopia extra) > Normal.
La siguiente información explica los ajustes de la impresora y cómo cambiarlos. Se imprimen los elementos de la impresora y sus valores a modo informativo.
C
ONFIRMACIÓN DE LOS AJUSTES ACTUALES
.
Para imprimir los ajustes del menú actual, utilice una hoja suelta de tamaño A4 o papel continuo con un ancho de al menos 254 mm. En este ejemplo, se utiliza una hoja de tamaño A4.
1. Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
2. Para activar el modo de menú: (a) Asegúrese de que la impresora está apagada (OFF). (b) Mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y
encienda la impresora (ON).
3. Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel. La impresora imprimirá los detalles de firmware.
4. Pulse el botón TEAR (Cortar) para imprimir la configuración de menú actual.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 47
5. Cierre la confirmación o cambie los ajustes del menú: (a) Para salir de la confirmación de los ajustes del menú,
guarde los ajustes actuales y expulse el papel, pulse TEAR (Cortar) y manténgalo pulsado y después pulse LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
(b) Para cambiar los ajustes del menú consulte
“Configuración del menú” en la página 48.
C
ONFIGURACIÓN DEL MENÚ
NOTA Antes de cambiar los ajustes del menú, puede que desee imprimir los ajustes actuales como se indica en “Confirmación
de los ajustes actuales.” en la página 47.
Configure los ajustes de los elementos del menú (se imprimen a modo informativo en el proceso) como se indica a continuación:
1. Mantenga pulsado el botón SEL (Seleccionar) y encienda la impresora (ON).
2. Coloque la hoja suelta en la bandeja de papel.
3. Pulse SEL (Seleccionar) (solo o junto con TEAR (Cortar))
para avanzar (o retroceder) en el menú principal.
4. Pulse LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) (solo o junto con TEAR (Cortar)) para avanzar (o retroceder) en los submenús.
5. Pulse LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) (solo o junto con TEAR (Cortar)) para avanzar (o retroceder) en los ajustes de cada elemento del menú.
6. Repita los pasos de 3 a 5 si desea cambiar los ajustes de otros elementos del menú.
7. Para salir de la confirmación de los ajustes del menú, guarde los ajustes actuales y expulse el papel, pulse TEAR (Cortar) y manténgalo pulsado y después pulse LOAD/
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 48
EJECT (Carga/Expulsar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
NOTA Apagar la impresora (OFF) no implica guardar la nueva configuración.
E
LEMENTOS Y AJUSTES DEL MENÚ
En las siguientes tablas de ajustes del menú, aparece la configuración predeterminada en negrita.
MENU (MENÚ)
Menú de control de la impresora
Menú de fuentes
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Emulation Mode (Modo Emulación)
Print Mode (Modo Impresión)
Draft Mode (Modo de borrador)
Pitch (Paso) Seleccionar el paso
Proportional Spacing (Espaciado proporcional)
Style (Estilo) Seleccionar uno de
Tamaño Seleccionar el
Seleccionar el modo EPSON, el modo IBM o el modo ML.
Seleccionar la calidad de los caracteres ANK.
Seleccionar HSD/ SSD
de caracteres.
Seleccionar si desea utilizar el espaciado proporcional o no.
los dos estilos de fuente.
tamaño de la escala de caracteres.
IBM EPSON ML
NLQ Courier NLQ Gothic NLQ OCR-B DRAFT (Borrador) Utility (Utilidad)
HSD (Borrador de velocidad súper)
SSD (Borrador de baja velocidad)
10 CPI (CPP), 12 CPI, 15 CPI, 17.1 CPI, 20 CPI
Yes (Sí)
No
Normal, Italics
(Cursiva)
Single (Sencillo), Double (Doble)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 49
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de juegos de símbolos
Character Set (Conjunto de caracteres)
Language Set (Conjunto de idiomas)
Zero Character (Carácter cero)
Seleccionar una de las tablas de códigos de caracteres ANK.
Seleccionar un conjunto de caracteres de idioma.
Seleccionar patrón de fuentes de impresión para recibir un carácter cero localizado en 30H en código ANK o en AA30H en un código de un solo byte.
Standard (Estándar) Line Graphics (Gráficos de línea) Block Graphics (Gráficos de bloque) (se muestran solamente para la emulación de ML)
Set I (Conjunto I) Set II (Conjunto II) (se muestra solamente para la emulación IBM y EPSON)
ASCII, French, German, British, Danish I, Swedish I, Italian, Spanish I, Japanese, Norwegian, Danish II, Spanish II, Latin American, French Canadian, Dutch, TSR80, Swedish II, Swedish III, Swedish IV, Turkish, Swiss I, Swiss II, Publisher
Unslashed (Sin barra oblicua)
Slashed (Con barra diagonal)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 50
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de juegos de símbolos
Code Page (Página de códigos)
Seleccionar una página de códigos.
USA
Canada French Multilingual Portugal Norway Tur key Greek_437 Greek_869 Greek_928 Grk_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II-852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky(MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Tur key ) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/
10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvian Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO 8859-15 Greek_737 Asmo449+ Asom708 Arabic864 Windows Arabic
Slashed Letter 0 (Letra 0 con barra oblicua)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 51
Establecer si convertir o no 0 con barra oblicua localizada en 9BH y 9DH en la página de código de EE.UU.
Yes (Sí)
No
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de alimentación posterior
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Form Tear-Off (Corte de papel)
Skip Over Perforation (Saltar perforación)
Page Length (Longitud de página)
Seleccionar el paso del avance de línea
Seleccionar como manual o automático el modo en que avanza el papel continuo desde la línea de corte de papel.
Seleccionar si saltar la perforación o no. (Cuando se recibe el comando que establece el salto de perforación, se da prioridad al comando recibido.)
Seleccionar la longitud de un papel continuo.
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
Off (Desactivado) 500 ms 1 seg. 2 segundos
Sí (25,4 mm/ 1pulg.)
No
279,4 mm (11 pulg,) 296,3 mm (11 2/3 pulg.) 304,8 mm (12 pulg.) 355,6 mm (14 pulg.) 431,8 mm (17 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 52
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de alimentación posterior
Menú de alimentación posterior
Initial Position (Posición inicial) (posición del papel al encender)
Cut Position Adjust (Ajuste de la posición de corte)
TOF adjustment (continuous) (Ajuste de TOF, continuo)
Esta es la posición del papel cuando ya está cargado al encender la impresora. (Sólo para el modo de papel continuo)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición donde se corta el final del papel continuo. (En incrementos de 1/ 90 pulg.)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF del papel continuo.
La posición avanza a la parte inferior del papel con [+] y retrocede a la parte superior del papel con [-] en incrementos de 1/ 60 pulg.
Imprimir
Tear OFF (Corte de papel)
-20 – -1
0
+20 – +1
-20 – -1
0
+20 – +1
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 53
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de alimentación posterior
TOF (Continuous) (Tope de documento, continuo)
Continuous paper LF adjust (Ajuste de avance de línea del papel continuo)
Centring for paper top (continuous) (Centrado para la parte superior del papel, continuo)
Seleccionar la posición de referencia para la posición TOF al cargar papel continuo desde la parte posterior de la impresora. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.)
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de avance de línea.
Buscar la posición del centro
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (1/6 pulg.) 6,35 mm (1/4 pulg.) 8,47 mm (1/3 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,7 mm ( 1/2 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (2/3 pulg.) 19,05 mm (3/4 pulg.) 21,17 mm (5/6 pulg.)
23,28 mm (11/12 pulg.)
25,4 mm (1 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) Use top of form (Usar la posición TOF)
-2
-1
0
+1 +2
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 54
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de alimentación inferior
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Skip Over Perforation (Saltar perforación)
Page Length (Longitud de página)
Seleccionar el paso del avance de línea
Seleccionar si saltar la perforación o no. (Cuando se recibe el comando que establece el salto de perforación, se da prioridad al comando recibido.)
Seleccionar la longitud de un papel continuo.
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
Sí (25,4 mm/ 1pulg.)
No
279,4 mm (11 pulg,) 296,3 mm (11 2/3 pulg.)
304,8 mm (12 pulg.)
355,6 mm (14 pulg.) 431,8 mm (17 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 55
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de alimentación superior
Line Spacing (Espaciado de líneas)
Page Length (Longitud de página)
Top feed wait time (Tiempo de espera de alimentación superior)
Seleccionar el paso del avance de línea
Seleccionar la longitud de página de las hojas sueltas.
Seleccionar el tiempo de espera desde que se coloca el papel en la bandeja hasta que se alimenta mientras la impresora espera recibir hojas sueltas en el modo de alimentación manual.
6 LPI (6 LPP)
8 LPI (8 LPP)
279,4 mm (11 pulg.), 296,3 mm (11 2/3 pulg.)
304,8 mm (12 pulg.)
355,6 mm (14 pulg.) 431,8 mm (17 pulg.) 127,0 mm (5 pulg.) 76,2 mm (3 pulg.) 82,6 mm (3,25 pulg.) 84,7 mm (10/3 pulg.) 93,1 mm (11/3 pulg.) 101,6 mm (4 pulg.) 139,7 mm (5,5 pulg.) 152,4 mm (6 pulg.) 177,8 mm (7 pulg.) 203,2 mm (8 pulg.) 215,9 mm (8,5 pulg.)
Invalid (No válido) 500 ms 1 seg. 2 segundos
Page Length Control (control de longitud de página)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 56
Controlar la longitud de página de las hojas sueltas.
by MENU setting (por ajuste del menú)
by Actual page length (por longitud real de la página)
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de alimentación superior
Cut sheet auto eject Position (Posición de expulsión automática de hojas sueltas)
TOF Adjustment (Cut Sheet) (Ajuste del tope de documento, hoja suelta)
TOF (cut sheet top of form) (TOF, tope de documento de hojas sueltas)
Seleccionar un área de impresión al final de las hojas de papel sueltas en modo de hojas sueltas (la posición central de caracteres).
Seleccionar un valor de ajuste para la posición de referencia en función de la posición TOF de la hoja suelta/cheque.
La posición avanza a la parte inferior del papel con [+] y retrocede a la parte superior del papel con [-] en incrementos de 1/ 60 pulg.
Seleccionar la posición de referencia para la posición del tope de documento al alimentar hojas sueltas en modo manual. (Hasta la mitad de la sección de caracteres en la primera línea.)
6,35 mm (1/4 pulg.)
12,70 mm (6/12 pulg.)
14.82 mm (7/12 pulg.)
-20 – -1 0 +20 – +1
2,12 mm (1/12 pulg.) 4,23 mm (1/6 pulg.)
6,35 mm (1/4 pulg.)
8,47 mm (1/3 pulg.) 10,58 mm (5/12 pulg.) 12,7 mm (1/2 pulg.) 14,82 mm (7/12 pulg.) 16,93 mm (2/3 pulg.) 19,05 mm (3/4 pulg.) 21,17 mm (5/6 pulg.) 23,28 mm (11/12 pulg.) 25,4 mm (1 pulg.) 27,52 mm (13/12 pulg.) Use top of form (Usar la posición TOF)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 57
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de alimentación superior
Menú de configura­ción
Cut sheet LF adjustment (Ajuste de avance de línea de hojas sueltas)
Graphics (Gráficos)
Receive Buffer Size (Tamaño de memoria intermedia de recepción)
Paper Out Override (Anulación de indicación de falta de papel)
Print Registration 1 (Registro de la impresión 1)
Ajustar una cantidad de avance de línea en el modo de hojas sueltas.
Seleccionar la dirección de la impresión cuando existen datos de impresión de doble altura en una línea.
Seleccionar el tamaño de la memoria intermedia recibida.
Seleccionar si detectar el final del papel o no.
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
-14 – -1
0
+14 – +1
Bi-directional (Bidireccional)
Uni-directional (Unidireccional)
1line (1 línea) 32 K
64 K
No
Yes (Sí)
-10 – -1
0
+10 – +1
Print Registration 2 (Registro de la impresión 2)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 58
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
-10 – -1
0
+10 – +1
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de configura­ción
Print Registration 3 (Registro de la impresión 3)
Operator Panel Function (Función de paneles del operador)
Reset Inhibit (Bloqueo restablecido)
Print Suppress Effective (Supresión de impresión activada)
Auto LF (Avance de línea automático)
Ajustar la posición de inicio de impresión al imprimir en la dirección inversa. (La posición se desplaza a la derecha o izquierda en incrementos de 1/720 pulg.)
Seleccionar el funcionamiento completo o limitado.
Establecer si activar o desactivar un comando inicial.
Establecer si activar o desactivar un comando que configure la supresión de impresión.
Seleccionar si realizar una operación de avance de línea automática o no al recibir un código de retorno de carro.
-10 – -1
0
+10 – +1
Full operation (Funcionamiento completo)
Limited Operation (Funcionamiento limitado)
No
Yes (Sí)
Yes (Sí)
No
Yes (Sí) No
Auto CR (Retorno de carro automático)
SI select pitch (10 CPI) (Paso de selección SI) (10 CPP)
SI select pitch (12 CPI) (Paso de selección SI) (12 CPP)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 59
Seleccionar si realizar la operación de retorno de carro automático al recibir un comando de retorno de carro.
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 10 CPP.
Establecer cómo gestionar un comando SI recibido en modo 12 CPP.
Yes (Sí) No
15 CPI (15 CPP)
17,1 CPI (17,1 CPP)
12 CPI (12 CPP)
20 CPI (20 CPP)
MENU (MENÚ)
ELEMENTO FUNCIÓN PARÁMETRO
Menú de configura­ción
I
NICIALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MENÚ
Time Out Print (Tiempo de impresión excedido)
Printer Style (Estilo de impresora)
Seleccionar válido o no válido.
Seleccione el modo de impacto de la impresora.
Valid (Válido)
Invalid (No válido)
Normal Quiet (Silencio) Quick (Rápido) (sólo en el modelo ML1120)
Para devolver los ajustes del menú a sus valores originales, siga estos pasos:
NOTA Los valores ajustados por los menús de ajuste no se inicializan con este proceso.
1. Apague la impresora (OFF).
2. Mantenga pulsados a la vez los botones SEL (Seleccionar)
y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y encienda la impresora (ON).
A
JUSTE DE LA POSICIÓN
TOF
Siga estos pasos para que el tope del documento coincida con la posición de referencia (6.35 mm (0.25 pulg.)). La posición de referencia marca la primera línea del papel, es decir, la posición hasta donde carga la impresora el papel al cargarlo automáticamente.
NOTA Se puede realizar el ajuste del tope del documento en el modo de hojas sueltas o en el de papel continuo.
1. Imprima los ajustes del menú de la impresora como se indica en “Confirmación de los ajustes actuales.” en la
página 47 y compruebe que el tope del documento (TOF)
en modo de hojas sueltas y en modo de papel continuo es 6,35 mm (0,25 pulg.).
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 60
2. Establezca la palanca del tipo de papel en el tipo de papel necesario.
3. Si utiliza el papel continuo, coloque el papel en el tractor de agujas.
Para el modo de hojas sueltas, no inserte el papel en este paso.
4. En el modo de papel continuo, pulse el botón LOAD/EJECT (Cargar/Expulsar).
En el modo de hojas sueltas, coloque el papel en la bandeja del papel y pulse LOAD/EJECT (Carga/Expulsar).
A medida que el papel entre en la impresora, pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) y el papel entrará hasta la posición de 6,35 mm (0,25 pulg.).
5. En el modo desconectado, pulse los siguientes botones para ajustar la primera línea de impresión:
Para que el papel avance lentamente, pulse y mantenga pulsado el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y después pulse el botón SEL (Seleccionar).
Para que el papel retroceda lentamente, pulse y mantenga pulsado el botón LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y después pulse el botón LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo).
NOTA Si el intervalo de corrección es superior a +- 0,366 mm (1/ 144 pulg.), el indicador QUIET (Silencio) parpadea y no se debe mover el papel.
Cuando el papel llegue al tope del documento necesario, suelte los botones del paso 5. Para guardar esta posición como TOF, pulse y mantenga pulsados simultáneamente los botones LOAD/EJECT (Carga/Expulsar) y LF/FF (Avance de línea/Avance papel continuo) durante 3 segundos.
NOTA No gire la perilla de la platina ni apague la impresora durante este último paso.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 61
A
JUSTES DEL ESTILO DE IMPRESORA (MODO DE IMPACTO
)
Los ajustes de modo de impacto disponibles son Normal, Quiet (Silencio) y Quick (Rápido) (sólo en el modelo ML1120) y el modo necesario se puede establecer mediante el menú Set-up (Configuración)>Printer Style (Estilo de impresora). Al encender la impresora (ON), se activa el modo de impacto seleccionado en este menú.
NOTA En el modelo ML1120, puede alternar los ajustes indicados asegurándose de que el indicador SEL (Seleccionar) está iluminado antes de mantenerlo pulsado junto con el botón TEAR (Cortar) tantas veces como sea necesario.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Instrucciones de uso > 62
L
OCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
R
ESOLUCIÓN DE ATASCOS DE PAPEL
A
TASCO DE HOJAS SUELTAS EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Quite la cubierta de acceso.
3. Cambie la palanca del grosor del papel a la posición
Replace Ribbon (Sustituir cinta), en la posición 6.
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión podría estar caliente tras imprimir. Deje que se enfríe antes de tocarlo.
4. Extraiga el cartucho de cinta. Consulte “Cambio del
cartucho de cinta” en la página 77.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 63
5. Retire el cabezal de impresión del papel.
6. Gire la perilla de la platina en la dirección correspondiente
y extraiga la hoja suelta de la parte superior de la impresora.
7. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora:
(a) utilice unas pinzas para agarrarlo y extraerlo, o (b) inserte una hoja de papel de la bandeja de papel
doblada tres veces y gire la perilla de la platina para pasar la hoja plegada y empujar el trozo de papel.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 64
8. Cuando haya despejado el atasco de papel, sustituya el cartucho de cinta y vuelva a colocar la cubierta de acceso.
9. Encienda la impresora (ON).
P
APEL CONTINUO ATASCADO EN LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
No manipule el interior de la impresora si está encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Corte el papel continuo sin imprimir.
3. Retire la bandeja de entrada y la cubierta posterior
conjuntamente sujetando la bandeja de entrada por ambos lados y tirando de ella hacia arriba y en dirección contraria a la impresora.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 65
4. Levante la cubierta de cada tractor de agujas y retire el papel continuo de los tractores de agujas.
5. Gire la perilla de la platina y extraiga el papel continuo de la parte frontal de la impresora.
6. Si quedara un trozo de papel en el interior de la impresora, coloque dos o tres hojas de papel continuo en el montón sobre los tractores de agujas y gire la perilla de la platina para empujar y expulsar el trozo de la impresora.
7. Cuando haya despejado el atasco de papel, vuelva a colocar la bandeja de entrada y la cubierta posterior encajando la bandeja de entrada en las ranuras de la parte posterior de la impresora y ejerciendo una suave presión hacia delante hasta que la bandeja encaje en su sitio.
8. Encienda la impresora (ON).
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 66
S
OLUCIÓN DE AVISOS
Utilice esta tabla como guía para solucionar los avisos.
INDICADOR SIGNIFICADOS DE LA ALARMA Y
ACCIONES
SEL (SELEC­CIONAR)
ALARM (ALARMA)
Apagado Encendido Se ha agotado el papel. Añada papel y pulse
Apagado Intermitente La palanca del tipo de papel no está
Apagado Intermitente Problema con la alimentación de hojas
Intermitente Encendido Se reciben los datos de la impresión pero no
Intermitente Apagado No se puede reanudar la impresión en esta
el botón SEL (Seleccionar).
ajustada correctamente para el tipo de papel utilizado. Pulse el botón SEL (Seleccionar) y cambie la palanca del tipo de papel a la posición correcta.
sueltas. Retire la hoja suelta
comienza la impresión porque no se está alimentando papel. Inserte papel.
fase. Apague la impresora (OFF), compruebe que el carro se desplaza correctamente y vuelva a encenderla (ON).
Si el problema persiste tras volver a encender la impresora, póngase en contacto con su distribuidor.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 67
S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES
Utilice la siguiente tabla para identificar los síntomas y sus posibles causas y así poder solucionarlos como se indica.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Sin alimentación
Sin alimentación El cable de alimentación
No imprime
no está conectado correctamente.
Problema de la toma de corriente o corte de luz.
Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de corriente y a la impresora.
Enchufe otro dispositivo a esta toma de corriente para ver si funciona.
El indicador SEL (Seleccionar) está apagado.
El indicador SEL (Seleccionar) está iluminado pero la impresora no imprime.
El cabezal de impresión se desplaza pero la impresora no imprime.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 68
No está instalado el controlador de la impresora correctamente.
La impresora ha dejado de imprimir repentinamente.
No hay papel en la impresora.
El cable de interfaz está desconectado.
Se ha utilizado un cable de interfaz erróneo.
No se ha instalado el cartucho de cinta.
Vuelva a instalar el controlador de la impresora correctamente.
Pulse el botón SEL (Seleccionar).
Cargue el papel.
Vuelva a conectar el cable de interfaz.
Utilice el cable de interfaz correcto.
Instale el cartucho de cinta.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Posición de impresión desviada
La posición de impresión horizontal está desviada.
Impresión más lenta
La posición inicial puede cambiar tras encender la impresora.
Cuando se encienda la impresora (ON), cambie del modo desconectado (off-line) al conectado (on-line) pulsando el botón SEL (Seleccionar). Restablezca la posición inicial. Debe apagar la impresora (OFF) antes de cambiar la posición inicial.
La dirección de impresión cambia repentinamente a unidireccional.
Advertencia de final de papel
El carro de impresión no funciona.
Cuando se calienta excesivamente un cabezal de impresión, la impresora comienza automáticamente la impresión dividida unidireccional.
El eje del carro está sucio.
Cuando se enfría suficientemente el cabezal de impresión, la impresora retoma el funcionamiento original.
Limpie el polvo y la suciedad de papel del carro con un paño seco.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 69
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Impresión borrosa
Los caracteres son demasiado claros para verlos correctamente en el papel.
La posición de la palanca del grosor de papel no coincide con el papel.
Corrija el ajuste de la palanca del grosor de papel.
La impresora está configurada para imprimir a alta velocidad.
La cinta ha llegado al final de su vida útil.
El cartucho de cinta no está instalado correctamente.
No se ha enrollado la cinta correctamente.
La cinta no transfiere adecuadamente.
Falta una línea de impresión.
La impresión difiere de lo que aparece en pantalla.
Impresión de caracteres y símbolos totalmente diferentes.
Agujas rotas. Póngase en contacto
Configuración de la impresión incorrecta para la aplicación del usuario.
Aún están habilitados los códigos de control de la aplicación utilizados para el trabajo de impresión anterior.
La señal entrante de control de la aplicación no es correcta.
El cable de interfaz no está conectado correctamente.
Cambie la velocidad a normal.
Sustituya la cinta por una nueva.
Vuelva a instalar el cartucho de cinta correctamente.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
Sustituya el cartucho de cinta por uno nuevo.
con el distribuidor.
Vuelva a seleccionar la configuración de la impresión para las aplicaciones según la prioridad.
Inicialice la impresora.
Imprima en modo de volcado hexadecimal y compruebe el contenido de los datos. Realice las correcciones en la aplicación.
Vuelva a conectar el cable correctamente.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 70
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
TOF (donde empieza la impresión) demasiado alto o bajo.
Márgenes derecho y/o izquierdo demasiado grandes o pequeños.
Al utilizar papel continuo, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Al utilizar hojas sueltas, se imprime el contenido de una sola hoja en dos hojas.
Se imprime el contenido de una única línea en dos líneas.
El TOF no está seleccionado correctamente.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho o izquierdo.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
El ajuste del papel seleccionado en la aplicación no coincide con el tamaño real del papel.
El resultado no coincide con las líneas por página que detectó la impresora automáticamente.
No se ha seleccionado correctamente el margen derecho y/o el izquierdo.
Inicialice la impresora.
Seleccione el TOF correcto para las hojas sueltas y el papel continuo.
Seleccione la posición de impresión de la primera línea y ajuste el papel a la posición superior.
Vuelva a seleccionar el margen correctamente en la aplicación.
Posición incorrecta de la guía del papel o de los tractores de agujas. Vuelva a seleccionar y ajustar la posición según el tipo de papel.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado.
Cambie el ajuste del papel seleccionado en la aplicación para que coincida con el tamaño real del papel utilizado.
Deje suficiente margen superior e inferior en la aplicación.
Corrija el ajuste de LF (Avance de línea) de las hojas sueltas.
Corrija el margen izquierdo y el derecho en la aplicación.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 71
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Al utilizar papel continuo, aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
Líneas verticales cortadas o irregulares.
Espaciado de líneas demasiado grande o pequeño.
Impresión dividida
Aparecen áreas en blanco en la impresión de gráficos.
Las áreas en blanco y los caracteres en blanco aparecen con el tipo de doble altura o con otros tipos extendidos.
Alimentación de hojas sueltas inadecuada
No se está alimentando papel.
Se ha seleccionado espacio para las perforaciones de corte.
Esto puede ocurrir con la impresión bidireccional.
No se ha seleccionado el espaciado de líneas correctamente.
Esto es un error de alimentación del papel que se hace más evidente al imprimir caracteres regulares.
Esto es un error de alimentación del papel debido a un avance de línea al imprimir un único carácter.
Las hojas no están situadas en la guía del papel.
Las hojas no se cargan hasta el borde.
Cancele el espacio para las perforaciones de corte.
Utilice el parámetro Print Registration (Registro de la impresión) en el modo de ajuste para ajustar.
Vuelva a seleccionar el espaciado de líneas correctamente en la aplicación.
No es un fallo.
No es un fallo. Utilice las fuentes
integradas en la impresora al imprimir documentos o facturas importantes.
Cargue las hojas con el borde izquierdo contra la guía del papel.
Cargue las hojas hasta el borde.
La platina gira sin alimentación de papel, o se está alimentando papel continuo en lugar de hojas sueltas.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 72
Las hojas no se cargan hasta el borde.
La impresora está en modo de papel continuo.
Cargue las hojas hasta el borde.
Expulse el papel continuo y seleccione el modo de hojas sueltas para la impresora.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
Distorsión del papel
No se puede expulsar. El botón LF/FF (Avance
Alimentación de papel continuo inadecuado.
No hay avance de línea ni alimentación de papel.
Distorsión o atasco del papel.
Las hojas no están cargadas hasta el borde o no se insertan rectas.
Papel arrugado, doblado o con otros defectos.
Papel no especificado para la impresora.
de línea/Avance papel continuo) está pulsado.
El papel no está colocado en los tractores de agujas.
La posición de la palanca de ajuste no coincide con el tipo de papel.
El papel continuo se carga con los orificios del lado izquierdo desalineados con los del lado derecho.
Distancia inadecuada entre los tractores de agujas derecho e izquierdo, por lo que el papel queda suelto.
El movimiento del papel está bloqueado.
Cargue las hojas hasta el borde.
Cambie el papel.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
Pulse el botón LOAD/ EJECT (Carga/ Expulsar).
Vuelva a cargar el papel correctamente.
Cambie la palanca de ajuste a la posición correcta.
Cargue el papel continuo con los orificios del lado izquierdo alineados con los del lado derecho.
Vuelva a colocar los tractores de agujas para tensar el papel.
Elimine el bloqueo.
El origen del papel está demasiado lejos de la impresora.
Papel no especificado para la impresora.
Aparecen varias líneas en blanco en la impresión.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 73
Se ha seleccionado un espacio para el salto de perforación.
Acerque el origen del papel a la impresora.
Utilice los tipos de papel especificados para la impresora.
Cancele el espacio para el salto de perforación.
PROBLEMA CAUSA ACCIÓN
El espacio para el salto de perforación no coincide con la posición real de las perforaciones de corte.
Cambio inusual entre los modos de hojas sueltas y papel continuo.
No se alimentan hojas sueltas.
No se alimenta papel continuo.
Están activadas las funciones de alimentación de papel para hojas sueltas y para papel continuo a la vez.
La longitud del papel seleccionada en la aplicación no coincide con la longitud real del papel.
La impresora está en modo de papel continuo.
La impresora está en modo de hojas sueltas.
No se expulsa la hoja suelta.
Ajuste la longitud del papel seleccionada en la aplicación para que coincida con la longitud real del papel utilizado. Seleccione la longitud del papel según el número de líneas en la aplicación.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de hojas sueltas.
Establezca la palanca del tipo de papel en el modo de papel continuo.
Expulse la hoja suelta.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Localización de problemas > 74
L
IMPIEZA DE LA IMPRESORA
Para mantener el buen funcionamiento de la impresora, se aconseja limpiarla regularmente.
ADVERTENCIA:
Apague la impresora (OFF) y desconecte el cable de alimentación de la impresora antes de limpiarla.
E
XTERIOR DE LA IMPRESORA
PRECAUCIÓN:
Mantenga la cubierta de acceso cerrada para evitar que entre detergente en la impresora.
Limpie el exterior de la impresora cuando sea necesario, pero al menos una vez cada seis meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
1. Humedezca un paño de algodón con detergente neutro diluido en agua y limpie con cuidado el exterior de la impresora.
I
NTERIOR DE LA IMPRESORA
ADVERTENCIA:
Dado que el cabezal de impresión se calienta durante la impresión, deje que se enfríe antes de limpiar el interior de la impresora.
No utilice disolventes inflamables para limpiar la impresora a fin de evitar cualquier riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Limpie el interior de la impresora una vez cada 6 meses o cada 300 horas de funcionamiento, dependiendo de qué caso se produzca antes.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Limpieza de la impresora > 75
Utilice un paño suave, algodón o un aspirador para limpiar el interior de la impresora como se indica a continuación:
DÓNDE LIMPIAR QUÉ LIMPIAR
El carro y la zona que lo rodea Limpie y retire los residuos de
La superficie de la trayectoria del papel
papel, el polvo, la suciedad y los restos de cinta.
PRECAUCIÓN:
Si limpia el interior de la impresora con un aspirador, no intente limpiar las piezas que sean más pequeñas que la boquilla de succión.
No limpie las piezas de acción en el interior con la boquilla del aspirador para evitar dañar la impresora.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Limpieza de la impresora > 76
C
ONSUMIBLES Y ACCESORIOS
C
ONSUMIBLES
Cuando la imagen impresa aparece tenue o incompleta, sustituya el cartucho de cinta.
C
AMBIO DEL CARTUCHO DE CINTA
PRECAUCIÓN:
Utilice solamente consumibles originales de Oki para garantizar un rendimiento y calidad superiores del hardware. Si utiliza productos no originales de Oki puede perjudicar el rendimiento de la impresora e invalidar la garantía.
ADVERTENCIA:
No cambie el cartucho de cinta con la impresora encendida (ON).
1. Apague la impresora (OFF).
2. Cambie la palanca del grosor del papel a la posición
Replace Ribbon (Sustituir cinta), en la posición 6.
3. Quite la cubierta de acceso.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Consumibles y accesorios > 77
ADVERTENCIA:
El cabezal de impresión y la zona que lo rodea pueden estar calientes tras imprimir. Deje que se enfríen antes de tocarlo.
4. Sujete el cartucho de cinta con los dedos en cada extremo
e inclínelo para extraerlo del carro.
5. Deseche el cartucho según la normativa local.
6. Retire el embalaje del nuevo cartucho de cinta y observe
la posición de la guía de la cinta (1), de la perilla azul (2) y de la patilla (3).
1
2
3
7. Siguiendo la dirección de las flechas, inserte las patillas a ambos lados del cartucho de cinta en las hendiduras en
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Consumibles y accesorios > 78
forma de U situadas en la impresora, hasta que el cartucho de cinta quede firmemente enganchado.
NOTA Puede que sea más sencillo colocar el cartucho de cinta si lo alinea con la parte superior de las hendiduras. También es más fácil montar el cartucho de cinta si destensa ligeramente la cinta.
8. Sujete el cartucho de cinta con los dedos presionando la guía de la cinta e inclínelo hacia arriba mientras lo empuja hacia dentro siguiendo el raíl guía hasta que la guía de la cinta se alinee con la ranura en forma de U situada en la parte superior del cartucho.
9. Gire la perilla azul en el sentido contrario a las agujas del reloj (en la dirección de la flecha) para enrollar la cinta.
PRECAUCIÓN
No gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj, puesto que la cinta podría atascarse.
Asegúrese de que la cinta no se retuerce o daña al atravesar el hueco entre el cabezal de impresión y la guía de la cinta.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Consumibles y accesorios > 79
10. Vuelva a colocar la cubierta de acceso.
11. Cambie la palanca del grosor de papel para que coincida
con el papel utilizado. (Consulte “Configuración de la
palanca del grosor de papel” en la página 39.)
12. Encienda la impresora (ON).
I
NFORMACIÓN SOBRE EL PEDIDO DE CONSUMIBLES
ELEMENTO VIDA ÚTIL Nº DE PEDIDO
Cartucho de cinta (Negro)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Consumibles y accesorios > 80
4 millones de caracteres 43571082 (UE)
43571803 (No UE)
E
SPECIFICACIONES

ML1120

ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Nombre del producto ML1120
Nº modelo D22400B
Método de impresión Matriz de puntos de impacto
Cabezal de impresión 9 agujas, 0,2 mm (0,0079 pulg.) de diámetro
Dirección de impresión Impresión bidireccional con búsqueda lógica
Velocidad de impresión High Speed Draft (HSD)
(Borrador alta velocidad) Letter Quality (LQ) Utility (Utilidad)
400cps @ 10 cpp 100 cps @ 10 cpp 300 cps @ 10 cpp
Tiempo de avance de línea (LF)
Velocidad del avance de papel continuo (FF)
Control de la alimentación del papel
Capacidad de duplicado Papel continuo: la página original + 4
Dirección de alimentación Alimentación hacia delante
Modo de alimentación Modo de alimentación por fricción (superior)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Especificaciones > 81
Aproximadamente 47 ms por línea para el avance de línea de 4,23 mm (1/6 pulg.)
Aproximadamente 114,3 mm/s (4,5 pulg./s)
Alimentación de papel: sí Tabulación vertical: sí Avance de línea directo: sí
páginas más (el grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,325 mm)
Hojas sueltas: la página original + 4 páginas más (el grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,325 mm)
Alimentación hacia atrás Alimentación hacia arriba
Modo de alimentación por tractores de agujas (posterior) Modo de alimentación por tractores de agujas (inferior)
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Método de detección de la parte final con la cinta del papel continuo.
Conjunto de caracteres ASCII estándar
Media (Soporte) Consulte “Configuración de la palanca del
Cinta de cartucho OKI original Color de tinta
Duración de la cinta
Duración del cabezal de impresión
Dimensiones 349 mm (An) x 150 mm (Al) x 232 mm (P)
Peso Aproximadamente 4,2 kg
Gama de tensión Tensi ón
Frecuencia
Consumo eléctrico Funcionamiento
En modo de inactividad En modo de ahorro de energía
Cable de alimentación Cable de alimentación de ca de 3 hilos,
Interfaces Bidireccional paralelo IEEE1284-1994
Polvo y corrosión Utilice la impresora en un entorno de oficina
Se detecta cuando quedan aproximadamente 46 mm de papel. Sin embargo, puede imprimir hasta 6 mm del final del papel (medido en el centro de los caracteres).
(No se puede garantizar la precisión de la impresión en la última página.)
Epson (Itálica/Gráficos) IBM (Conjunto 1 y 2) ML Internacionales Página de códigos
grosor de papel” en la página 39.
Negro 4 millones de caracteres en modo Utility (Utilidad)
200 millones de caracteres
con perilla de platina instalada
220 – 240 V ± 10% 50/60 Hz ± 1 Hz
Normal 41 W 15 W 6 W
aproximadamente 1,8 m de longitud
USB 2.0 RS-232C
normal.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Especificaciones > 82
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Condiciones ambientales Funcionamiento
Almacenamiento
Uso estándar Tiempo medio encendida
Tiempo medio imprimiendo
Nivel de ruido El nivel de ruido acústico de este producto es
de 5 a 35°C, del 30 al 85% humedad relativa (Condición de pruebas para precisión de impresión: de 15 a 30 °C, del 40 al 70% hum. relat.)
de -20 a 60°C, del 5 al 95% hum. relat.) Se debe almacenar la impresora en su
embalaje original sin humedad.
200 h/mes 50 h/mes (densidad del texto en página: 35%)
inferior a 70 dB (A), medido de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Especificaciones > 83

ML1190

ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Nombre del producto ML1190
Nº modelo D22410B
Método de impresión Matriz de puntos de impacto
Cabezal de impresión 24 agujas, 0,2 mm (0,0079 pulg.) de
Dirección de impresión Impresión bidireccional con búsqueda lógica
Velocidad de impresión High Speed Draft (HSD)
(Borrador alta velocidad) Letter Quality (LQ) Utility (Utilidad)
diámetro
400cps @ 10 cpp 100 cps @ 10 cpp 300 cps @ 10 cpp
Tiempo de avance de línea (LF)
Velocidad del avance de papel continuo (FF)
Control de la alimentación del papel
Capacidad de duplicado Papel continuo: la página original + 4
Dirección de alimentación Alimentación hacia delante
Modo de alimentación Modo de alimentación por fricción (superior)
Método de detección de la parte final con la cinta del papel continuo.
Aproximadamente 47 ms por línea para el avance de línea de 4,23 mm (1/6 pulg.)
Aproximadamente 114,3 mm/s (4,5 pulg./s)
Alimentación de papel: sí Tabulación vertical: sí Avance de línea directo: sí
páginas más (el grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,325 mm)
Hojas sueltas: la página original + 4 páginas más (el grosor máximo del papel debe ser inferior a 0,325 mm)
Alimentación hacia atrás Alimentación hacia arriba
Modo de alimentación por tractores de agujas (posterior) Modo de alimentación por tractores de agujas (inferior)
Se detecta cuando quedan aproximadamente 46 mm de papel. Sin embargo, puede imprimir hasta 6 mm del final del papel (medido en el centro de los caracteres).
(No se puede garantizar la precisión de la impresión en la última página.)
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Especificaciones > 84
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Conjunto de caracteres ASCII estándar
Media (Soporte) Consulte “Configuración de la palanca del
Cinta de cartucho OKI original Color de tinta
Duración de la cinta
Duración del cabezal de impresión
Dimensiones 349 mm (An) x 150 mm (Al) x 232 mm (P)
Peso Aproximadamente 4,2 kg
Gama de tensión Tensi ón
Frecuencia
Consumo eléctrico Funcionamiento
En modo de inactividad En modo de ahorro de energía
Cable de alimentación Cable de alimentación de ca de 3 hilos,
Interfaces Bidireccional paralelo IEEE1284-1994
Polvo y corrosión Utilice la impresora en un entorno de oficina
Epson (Itálica/Gráficos) IBM (Conjunto 1 y 2) ML Internacionales Página de códigos
grosor de papel” en la página 39.
Negro 4 millones de caracteres en modo Utility (Utilidad)
200 millones de caracteres
con perilla de platina instalada
220 – 240 V ± 10% 50/60 Hz ± 1 Hz
Normal 41 W 15 W 6 W
aproximadamente 1,8 m de longitud
USB 2.0 RS-232C
normal.
Condiciones ambientales Funcionamiento
Almacenamiento
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Especificaciones > 85
de 5 a 35°C, del 30 al 85% humedad relativa (Condición de pruebas para precisión de impresión: de 15 a 30 °C, del 40 al 70% hum. relat.)
de -20 a 60°C, del 5 al 95% hum. relat.) Se debe almacenar la impresora en su
embalaje original sin humedad.
ELEMENTO ESPECIFICACIÓN
Uso estándar Tiempo medio encendida
Tiempo medio imprimiendo
Nivel de ruido El nivel de ruido acústico de este producto es
200 h/mes 50 h/mes (densidad del texto en página: 35%)
inferior a 70 dB (A), medido de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Especificaciones > 86
Í
NDICE
A
alineación de perforaciones ............ 36
atascos de papel
hojas sueltas ........................... 63
papel continuo ......................... 65
B
botones....................................... 45
C
carga de papel
hojas sueltas ........................... 19
papel continuo ......................... 22
cinta
cambio ................................... 77
pedido .................................... 80
configuración del grosor de
papel ........................................ 39
configuración del menú
cambio ................................... 48
confirmación............................ 47
inicialización ............................ 60
lista........................................ 49
controladores ............................... 17
D
detección del fallo......................... 68
E
encendido (ON) ............................ 12
especificaciones............................ 81
expulsión del papel
hojas sueltas ........................... 21
papel continuo ......................... 36
G
guía del usuario
impresión.................................. 8
lista.......................................... 6
I
impresión de archivos ................... 18
impresora
impresión de prueba ................. 14
panel de control ....................... 41
piezas....................................... 9
ubicación ................................ 12
indicadores .................................. 41
interfaz
paralelo .................................. 16
serie....................................... 16
USB ....................................... 16
L
limpieza
exterior ...................................75
interior ....................................75
P
página de prueba ..........................17
S
señales de alarma .........................67
T
TOF
ajuste......................................60
guardar ...................................61
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Índice > 87
D
ATOS DE CONTACTO DE OKI PRINTING
OLUTIONS
S

Oki Systems (Iberica), S.A.

C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28700, Madrid
Tel: 91 3431620 Fax: 91 3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
ML1120/ML1190 Guía del usuario – Datos de contacto de Oki Printing Solutions > 88
Oki Europe Limited
Central House
Balfour Road
Hounslow TW3 1HY
United Kingdom
Tel: +44 (0) 208 219 2190 Fax: +44 (0) 208 219 2199
www.okiprintingsolutions.com
07080208 iss2
Loading...