OKI Microline 3390 User Manual [fr]

ML 3390/3391
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
QUIETPARKTEAR
LQ
COURIER
TOF
MENU
UTILITY
PRINT
PRESTIGE
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
Oki s’efforce de contrôler que toutes les informations contenues dans ce document sont complètes, exactes et à jour . Oki décline toute responsabilité en cas d’erreur échappant à son contrôle. Par ailleurs, Oki ne peut en aucun cas garantir que les modifications apportées par d’autres fabricants aux logiciels et à l’équipement mentionnés dans ce guide n’auront pas d’incidence sur les informations fournies dans ce document. Le simple fait de mentionner des logiciels fabriqués par d’autres sociétés ne constitue pas nécessairement un engagement de part d’Oki.
© 1996 Oki. Tous droits réservés.
Rédigé et composé par le service de documentation Oki.
Oki et Microline sont des marques déposées d’Oki Electric Industry Company, Ltd.
Energy Star est une marque d’United States Environmental Protection Agency .
Epson est une marque déposée d’Epson America, Inc. IBM est une marque déposée d’International Business
Machines Corp.
Energy Star
En tant que partenaire de l’agence Energy Star, Oki certifie que ce produit est conforme aux directives d’économie d’énergie de l’organisation Energy Star.
Précautions d’emploi
Cette imprimante Oki a fait l’objet de nombreux soins pour vous garantir un fonctionnement durable, fiable et sûr. Vous devez toutefois, comme avec tout autre équipement électrique, observer quelques précautions élémentaires pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’imprimante:
Lisez attentivement les instructions d’installation fournies dans ce mode d’emploi. Conservez ce document en lieu sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Lisez et respectez tous les avertissements et conseils qui figurent sur les étiquettes collées sur l’imprimante proprement dite.
Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. Servez-vous uniquement d’un chiffon humide et n’utilisez jamais de détergents liquides ou de produits nettoyants en aérosol.
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pour éviter tout risque de chute. Par ailleurs, ne la posez jamais sur un tapis, un canapé ou un lit. En effet, cela risquerait de bloquer les aérations et de provoquer une surchauffe.
Pour empêcher une surchauffe de l’imprimante, veillez à ce que les aérations ne soient pas obstruées. Evitez de placer l’imprimante à proximité d’une source de chaleur (un radiateur , par exemple). Ménagez un espace suffisant autour de l’imprimante pour assurer une ventilation correcte.
La tête d'impression s'échauffe lorsque l'imprimante est en service pendant une durée prolongée. Ne pas la toucher avant d'en avoir permis son refroidissement.
N’utilisez pas l’imprimante à proximité de l’eau et ne renversez jamais de liquide sur l’imprimante.
Assurez-vous que le voltage de votre prise de courant correspond aux indications données au dos de l’imprimante. Si vous avez des doutes, renseignez-vous auprès de votre revendeur ou du centre EDF le plus proche.
Par mesure de sécurité, l’imprimante est équipée d’une fiche à trois broches avec terre, que vous pouvez uniquement brancher à une prise murale reliée à la terre. Si vous ne parvenez pas à effectuer le branchement, faites vérifier et, éventuellement, remplacer votre installation par un électricien qualifié. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher l’imprimante à une prise non reliée à la terre.
Cette imprimante doit être branchée sur une prise murale facilement accessible.
Ne posez rien sur le cordon d’alimentation et ne le laissez pas dans un lieu de passage. Si vous constatez que le cordon est endommagé ou usé, remplacez-le immédiatement.
Si vous vous servez d’une rallonge ou d’un bloc multiprise pour brancher l’imprimante, veillez à ce que la totalité de la consommation en courant de l’ensemble des appareils connectés ne dépasse pas les spécifications de cette prise . La totalité de la consommation en courant de l’ensemble des appareils reliés à la même prise ne doit en aucun cas dépasser 15 ampères.
N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’imprimante car vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
A part les opérations de maintenance normales décrites dans ce manuel, aucune autre intervention n’est nécessaire. L’ouverture du capot de l’imprimante comporte un risque d’électrocution et d’autres dangers.
Si vous constatez que votre imprimante ne fonctionne pas correctement ou qu’elle a été endommagée, débranchez-la immédiatement et prenez contact avec votre revendeur.
English
Familiarisation avec l’imprimante
Capot du chariot ouvert
Capot du chariot
Séparateur de papier
Capot avant
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
Panneau de contrôle
Levier du presse-papier
Molette d’entraînement du plateau
Préparation pour le chargement arrière du papier en continu
Interrupteur d’alimentation
SEL
SEL
MENU
SHIFT
POWER ALARM
Panneau de contrôle
Levier du presse-papier
Préparation pour le chargement feuille à feuille
Capot avant
LF
FF/LOAD
Micro Feed Down
Micro Feed
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
TOF
MENU
PRINT
CHARACTER PITCH
PRINT QUALITY
HSD NLQ
10 12 15 17
20 PROP
Guidages de papier
Séparateur de papier
UTL SSD
Interrupteur d’alimentation
Molette d’entraînement du plateau
Chargement du papier
Chargement du papier caroll (par l’arrière)
Pour imprimer vos rapports et autres documents du même type sur du papier caroll de simple épaisseur, il est conseillé d’utiliser le chemin de chargement par l’arrière. Il est préférable, en revanche, de charger le papier par le haut, en mode feuille à feuille, si vous imprimez des graphiques ou des diagrammes.
Remarque: Ava n t d’install e r le papier à l’arr i è re de
l’imprimante, assurez-vous que le chemin est dégagé.
Tracteur
Levier de
Volet du tracteur
verrouillage
Axes
1. Placez le levier du presse-papier sur la position appropriée (“REAR”).
2. Soulevez le séparateur de papier, ramenez-le légèrement vers l’arrière de l’imprimante puis basculez-le vers l’avant.
PRINT QUALITY
QUIETPARKTEAR
HSD
SET
UTL
TOF
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15 17
LF
FF/LOAD
Micro Feed Down
TEA
Micro
20 PROP
3. Relevez les leviers de verrouillage pour ouvrir les volets des tracteurs.
4. Réglez la position du tracteur de droite en fonction de la largeur du papier.
5. Installez le papier sur les deux premiers picots de chaque tracteur, puis rabattez les volets de façon à coincer le papier.
6. Déplacez le tracteur de gauche pour faire coïncider le bord du papier avec la marque de référence appropriée (1), puis abaissez le levier de verrouillage.
7. Déplacez le tracteur de droite de façon à centrer les perforations du papier par rapport aux picots, puis abaissez le levier de verrouillage.
8. Rabaissez le séparateur de papier et mettez en place la tige métallique de guidage (1) sur le système d’entraînement du papier (2).
9. Appuyez sur la touche FF/LO AD pour faire a vancer le papier.
Remarque: Le haut de page (ligne à partir de laquelle commence
l’impression) est défini normalement à 2,54 cm du bord supérieur de la page. Pour changer ce paramètre, reportez-vous à la page 9.
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed Down
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD NLQ
UTL
SSD
10 12 15 17
20 PROP
Chargement de feuilles simples (par le haut)
Pour imprimer vos mémos et autres documents sur du papier à en­tête ou sur des enveloppes, introduisez le papier par le haut, en mode feuille à feuille. Ce mode est recommandé pour l’impression de graphiques ou de diagrammes car il permet de mieux gérer l’utilisation du papier.
Remarque: Avant d’introduire des feuilles dans l’imprimante,
pensez à dégagez le papier caroll en appuyant sur la touche PARK.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et désélectionnée (le voyant SEL doit être éteint).
2. Placez le levier du presse-papier sur la position “TOP”.
3. Ouvrez le capot du chariot et relevez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante en mode feuille à feuille.
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed
Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
4. Assurez-vous que la tige métallique de guidage (1) est positionnée sur le séparateur de papier.
M
QUIETPARKR
PRINT QUALITY
HSD
5. Réglez la position des guides papier (1) en fonction de la largeur du papier et insérez une feuille dans le séparateur. L’introduction du pa pier dans l’imprimante est automatique.
Définition du haut de page
Pour définir le haut de page, servez-vous de la ligne rouge (1) matérialisée sur la languette en plastique, comme point de repère:
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
Remarque: Le haut de page (ligne à partir de laquelle commence
l’impression) est défini normalement à 2,54 cm du bord supérieur de la page. Pour changer ce paramètre, reportez-vous à la section suivante.
1. Assurez-vous que l’imprimante est désélectionnée (le voyant SEL doit être éteint).
2. Maintenez la touche SHIFT (1) enfoncée, puis: Appuyez sur LF (2) pour vous rapprocher du bord
supérieur de la page.
Appuyez sur FF/LOAD (3) pour vous éloigner du bord
supérieur de la page.
SEL
FF/LOAD
SEL
MENU
POWER ALARM
LF
Micro Feed
SHIFT TOF
Micro Feed
Down
Up
ITEM SET
GROUPEXIT
MENU
QUIETPARKTEAR
PRINT
3. Appuyez sur la touche SEL pour resélectionner l’imprimante.
SEL
SEL
MENU
Modification temporaire de la valeur de haut de page
Pour redéfinir cette valeur lors de l’impression d’une page particulière, procédez de la façon suiv ante (dans l’exemple sui vant, il s’agit de choisir une position inférieure):
1. Appuyez sur SEL pour désélectionner l’imprimante.
SEL
SEL
MENU
2. Appuyez sur LF pour changer la position du haut de page.
LF
Micro Feed
Down
GROUP
Rétablissement de la position du haut de page à la position standard
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Maintenez les touches PARK + QUIET/TOF enfoncées pendant que vous rallumez l’imprimante.
SEL
SEL
MENU
POWER ALARM
SHIFT TOF
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEM SET
MENU
PRINT
QUIETPARKTEAR
Remarque: Cette valeur ne s’appliquera pas aux pages suivantes.
Commutation automatique des chemins de papier
Réglage de l’écartement de la tête d’impression
Pour passer du mode de chargement continu au mode feuille à feuille:
1. Détachez les pages imprimées.
2. Appuyez sur la touche PARK.
3. Relevez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante en mode feuille à feuille.
4. Installez la tige métallique de guidage sur le séparateur de papier.
5. Placez le levier du presse-papier sur la position “TOP”.
6. Insérez une feuille dans le séparateur de papier.
Pour passer du mode feuille à feuille au mode de chargement continu:
1. Appuyez sur la touche FF/LOAD pour dégager la feuille simple introduite dans l’imprimante.
2. Rabaissez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante en mode de chargement continu, puis remettez en place la tige métallique de guidage sur le système d’entraînement du papier.
3. Placez le levier du presse-papier sur la position appropriée (“REAR” ou “BOT”, selon le cas).
4. Installez le papier caroll et appuyez sur la touche FF/LOAD.
Cet écartement correspond à la distance entre la tête d’impression et le plateau. Pour le régler, ouvrez le capot avant et placez le curseur bleu (1) sur la position qui convient (reportez-vous pour cela au tableau ci-dessous).
Remarque: Il est recommandé d’éteindre l’imprimante avant
d’ouvrir le capot avant.
Support Pos. Support Pos.
Papier 45-75g/m² 1 Double feuillet
(avec feuille de carbone) 3-4
Papier de sécurité 75-90g/m² 2 Triple feuillet
(avec feuille de carbone) 4-5
Etiquettes 3-4 Quadruple feuillet
(avec feuille de carbone) 5
Enveloppes 5
Exécution des auto-tests
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
Sélection d’une émulation
Test d’impression des polices
Pour effectuer le test: Mettez l’imprimante hors tension, puis
maintenez la touche LF enfoncée tout en la rallumant.
LF
Micro Feed
Down
GROUP
Pour arrêter le test: Pour interrompre la procédure avant la fin,
appuyez sur SEL.
Test d’impression ASCII
Pour effectuer le test: Mettez l’imprimante hors tension, puis
maintenez la touche QUIET enfoncée tout en la rallumant.
Pour arrêter le test: Pour interrompre la procédure avant la fin,
appuyez sur SEL.
QUIET
TOF
Votre imprimante dispose de trois modes d’émulation:
Epson® FX
•IBM® Proprinter III
MICROLINE® Standard
L’imprimante est configurée en standard pour le mode IBM Proprinter III. Pour changer d’émulation, procédez comme suit:
1. Chargez du papier dans l’imprimante.
2. Désélectionnez l’imprimante en appuyant sur la touche SEL (le voyant SEL doit être éteint).
3. Appuyez sur SHIFT + SEL pour passer en mode de sélection par menu.
4. Appuyez sur la touche LF.
Sélection d’un gestionnaire d’impression
LF
Micro Feed
Down
GROUP
La ligne suivante apparaît:
Printer Control Emulation Mode IBM PPR
(Contrôle) (Mode d’émulation) (IBM PPR)
5. Appuyez sur la touche TEAR jusqu’à ce que le nom du mode
d’émulation voulu apparaisse dans la colonne de droite.
TEAR
SET
6. Appuyez sur SHIFT + SEL pour sauvegarder la nouvelle
configuration et quitter le mode de sélection par menu.
SEL
FF/LOAD
SEL
MENU
POWER ALARM
LF
Micro Feed
SHIFT TOF
Micro Feed
Down
Up
ITEM SET
GROUPEXIT
MENU
QUIETPARKTEAR
PRINT
A v ant d’imprimer un document à partir d’un programme, il con vient d’abord de sélectionner le gestionnaire d’impression approprié à partir du programme en question. Si le gestionnaire sélectionné est incorrect, vous risquez d’obtenir des résultats inattendus à l’impression (caractères étranges, polices différentes, etc).
Importante: Pour plus d’informations au sujet de la sélection
des gestionnaires d’impression, reportez-vous à la documentation de référence du logiciel.
Gestionnaires d’impression
Les gestionnaires proposés dans la liste ci-après sont classés par ordre décroissant de compatibilité. Il est donc conseillé de
sélectionner, dans la mesure du possible, les gestionnaires qui figurent en haut de liste.
IBM Proprinter III Epson FX Microline Standard
ML3320/1 IBM ML3320/1 Epson Microline 320/321 IBM Proprinter III Epson FX286e Microline 320/321 IBM Proprinter II Epson FX 850/1050 Microline 320/321 IBM Proprinter Epson FX 86/286 Microline 292/293 IBM Graphics Printer Epson FX Microline 192/193
Epson FX800/1000 Microline 182/183
Maintenance
Remplacement du ruban
Remarque: Utilisez de préférence des rubans Oki pour
obtenir de meilleurs résultats.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
2. Centrez la tête d’impression (1).
Attention ! La tête d’impression est parfois brûlante !
3. Retirez le ruban usé et jetez-le.
4. Déballez le nouveau ruban.
5. Installez le nouveau ruban.
6. Tournez la molette (1) dans le sens de la flèche pour retendre le ruban.
Elimination des bourrages de papier
Bourrages de papier à l’arrière
1. Mettez l’imprimante hors tension et faites ressortir le papier dans le sens inverse à l’aide de la molette d’entraînement du plateau.
2. Ouvrez le capot avant et retirez le système d’entraînement du papier.
3. Dégagez les morceaux de papier coincés dans l’imprimante.
4. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puis refermez le capot avant.
5. Rechargez du papier.
6. Mettez l’imprimante sous tension.
7. Appuyez sur FF/LOAD.
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEM
Elimination des bourrages fréquents à l’arrière
En cas de bourrages fréquents, vérifiez qu’aucun morceau de papier n’est coincé dans l’imprimante.
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 décrites dans la section “Bourrages de papier à l’arrière”.
2. Soulevez le séparateur de papier (1), ramenez-le légèrement vers l’arrière de l’imprimante, puis basculez-le vers l’avant.
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
3. Repliez les feuilles de papier caroll les unes sur les autres pour former une page de quadruple épaisseur. Installez-la sur les picots, puis rabattez les volets des tracteurs.
4. Rabaissez le séparateur de papier sur le côté des feuilles, puis faites avancer la page de quadruple épaisseur à l’aide de la molette d’entraînement du plateau. Cela suffit, en principe, pour décoincer les morceaux de papier.
PRINT QUALITY
QUIETPARKTEAR
HSD
SET
UTL
TOF
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
5. Dégagez les morceaux de papier, puis f aites ressortir le papier dans le sens inverse à l’aide de la molette d’entraînement du plateau.
FF/LOAD
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
QUIETPARKTEAR
TEM SET
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15
17
20 PROP
6. Faites basculer le séparateur de papier de l’autre côté, puis chargez du papier dans l’imprimante. Remettez ensuite le séparateur de papier dans la position qui convient.
7. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puis refermez le capot avant.
8. Mettez l’imprimante sous tension.
9. Appuyez sur FF/LOAD.
FF/LOAD
Micro Feed
Up
Bourrages lors de l’impression feuille à feuille
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Faites ressortir le papier à l’aide de la molette d’entraînement du plateau.
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed
Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
HSD
UTL
TOF
MENU
NLQ
PRINT
SSD
CHARACTER PITCH
10 12 15 17
20 PROP
3. Ouvrez le capot avant et retirez le système d’entraînement du papier.
4. Dégagez les morceaux de papier coincés autour du chariot.
5. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puis refermez le capot avant.
6. Mettez l’imprimante sous tension et chargez du papier.
SEL
SEL
MENU
LF
SHIFT
FF/LOAD
Micro Feed Down
POWER ALARM
Micro Feed
PRINT QUALITY
Up
GROUPEXIT
ITEM SET
QUIETPARKTEAR
LQ
COURIER
TOF
UTILITY
MENU
PRINT
GOTHIC
ROMAN
PRESTIGE
CHARACTER PITCH
ORATOR
SWISS
10 12 15 17
20 PROP
Nettoy age de l’intérieur de l’imprimante
Il est conseillé de nettoyer l’imprimante tous les six mois (ou après 300 heures d’utilisation environ).
Remarque: évitez d’utiliser des solvants ou des détergents
agressifs lorsque vous nettoyez le boîtier de l’imprimante car vous risquez d’endommager les composants à l’intérieur de l’imprimante.
1. Mettez l’imprimante hors tension et dégagez le chemin de papier de l’imprimante.
2. Ouvrez le capot avant et retirez le système d’entraînement du papier.
3. Nettoyez le chariot et le plateau à l’aide d’un chiffon propre et sec. Enlevez les morceaux de papier coincés dans l’imprimante, si nécessaire.
4. Remettez le système d’entraînement du papier en place, puis refermez le capot avant.
Dépannage
Problème: Rien ne se produit lorsque j’allume l’imprimante.
Solution: Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché
correctement au niveau de l’imprimante et de la prise murale. Si vous utilisez un bloc multiprise, assurez-vous qu’il est allumé, que le fusible n’est pas grillé ou que l’installation n’a pas disjoncté.
Problème: Je n’obtiens aucun résultat lorsque j’envoie des
données à l’imprimante.
Solutions:(1) Le voyant SEL est-il allumé ? Si ce n’est pas
le cas, appuyez sur la touche SEL.
(2) Assurez-vous que le câble d’interface reliant
l’imprimante à l’ordinateur est installé correctement.
(3) Si votre imprimante est équipée de la carte
d’interface série proposée en option, vérifiez qu’elle est correctement enfichée.
Problème: Les documents que j’imprime contiennent des
symboles étranges, des polices incorrectes, etc.
Solution: (1) Assurez-v ous que le gestionnaire d’impression
sélectionné à partir de votre logiciel con vient pour le mode d’émulation utilisé. Appuyez sur les touches SHIFT et SEL, puis sur la touche GROUP pour connaître l’émulation actuellement sélectionnée.
(2) Si vous avez ajouté des commandes
d’imprimante dans un fichier script du logiciel, assurez-vous de n’av oir commis aucune erreur .
Problème: Des traînées ou des tâches apparaissent sur mes
documents depuis que j’ai changé de ruban.
Solution: Retirez le ruban et vérifiez si la languette en
plastique à l’avant du ruban est toujours à sa place. Retrouvez-la et réinstallez-la. Il est possible également qu’elle ne soit pas fixée correctement. Corrigez ce problème.
Problème: Le voyant ALARM s’allume et le voyant Character
Pitch 15 clignote.
Solution: Cela se produit en cas de bourrage de papier.
Appuyez sur la touche SEL et corrigez le problème (voir la section “Elimination des bourrages de papier”, plus haut dans ce manuel).
Problème: Le voyant ALARM s’allume et le voyant Character
Pitch 10 clignote.
Solution: Le levier du presse-papier n’est pas positionné
correctement pour le type de papier utilisé. Mettez­le dans la position qui convient.
Problème: Le voyant ALARM clignote.
Solution: Eteignez l’imprimante puis rallumez-la. Si ce
voyant clignote toujours, appelez le technicien de maintenance.
Problème: L’imprimante nécessite du papier mais il est
impossible d’en charger car le voyant ALARM n’est pas allumé.
Solution: Pressez puis relâchez la touche SEL. Maintenez
ensuite la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant sur RESET (CHARACTER PITCH): cela réinitialise l’imprimante.
Problème: L’impression des fichiers créés à partir de mon
traitement de texte ne tient pas compte des paramètres définis à l’aide du menu de l’imprimante.
Solution: Avant d’envoyer un fichier à l’imprimante, de
nombreux traitements de texte lui transmettent d’abord une “chaîne d’initialisation” ou un signal I-Prime. La chaîne d’initialisation contient des codes qui ont pour effet d’annuler les paramètres sélectionnés à partir du menu de l’imprimante.
Pour que l’imprimante ignore le code de réinitialisation, activez le mode de sélection par menu et changez le paramètre Inhibition de la réinitialisation (choisissez Oui) à partir du groupe Set-Up (Configuration). Pour plus d’informations au sujet de la procédure à suivre, reportez-vous à
la section Mode de sélection par menu, plus loin dans ce manuel.
Le signal I-Prime annule automatiquement les paramètres définis à partir du menu de l’imprimante. Pour corriger ce problème, activez le mode de sélection par menu et changez le paramètre I-Prime (choisissez Non valide) à partir du groupe Interface parallèle. Pour plus d’informations au sujet de la procédure à suivre, reportez-vous à la section Mode de sélection par menu, plus loin dans ce manuel.
Problem: Impossible d’utiliser les touches Print Quality et
Character Pitch du panneau de contrôle de l’imprimante.
Solution: Ces touches ont probablement été désactivées à
l’aide de l’option Utilité du panneau de contrôle du menu de l’imprimante. Si plusieurs personnes partagent la même imprimante ou si l’environnement auquel elle appartient a été personnalisé, l’administrateur du système utilise cette option pour éviter que la qualité et le pas d’impression ne soient modifiés.
Problem: Le papier caroll colle au séparateur de papier. Solution: Cela risque de se produire en cas d’accumulation
de l’électricité statique (phénomène fréquent par un temps froid et sec). Essayez de rapprocher les guides-papier pour que le papier repose dessus.
Problem: Le papier est maculé.
Solution: Cela risque de se produire si la tête d’impression
se déplace beaucoup trop par rapport au point de centrage (lors de l’impression de colonnes de faible largeur). Choisissez le paramètre MODE 1 pour l’option Position de centrage (essayez également le paramètre MODE 2 sur le modèle ML3321). Reportez-vous à la section Mode de sélection par menu.
Utilisation de l’imprimante
Mode d’impression: Voy ants
SEL
SEL
MENU
POWER ALARM
SHIFT TOF
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEM SET
MENU
SEL ................. Allumé = imprimante sélectionnée, prête à recevoir
des données Clignotant = imprimante en mode de suppression Eteint = imprimante désélectionnée, non prête à recevoir des données
QUIET ........... Allumé = imprimante en mode de repos.
POWER ......... Allumé = imprimante sous tension
PRINT QUALITY ......... Indication de la qualité d’impression
sélectionnée.
PRINT
PRINT QUALITY
QUIETPARKTEAR
UTILITY
CHARACTER PITCH
COURIER
LQ
PRESTIGE
10 12 15 17
ALARM ..... Allumé = condition d’erreur:
papier épuisé (si aucun autre voyant ne clignote)bourrage de papier (si le voyant 15 cpi clignote
également)
levier du presse-papier positionné de façon incorr ecte
(si le voyant 10 cpi clignote également).
Clignotant = condition d’erreur. Eteignez l’imprimante, puis rallumez-la. Si le voyant continue de clignoter, prenez contact avec le revendeur.
10/12/15/17/20/PROP ......... Indication du pas d’impression
sélectionné.
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
20 PROP
Mode d’impression: Touches du panneau de contrôle
➋➌
SEL
SEL
SHIFT TOF
MENU
POWER ALARM
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEM SET
MENU
SEL ....... Permet de sélectionner/désélectionner l’imprimante. Si vous
maintenez cette touche enfoncée à la mise sous tension de l’imprimante, vous accédez au mode de sélection par menu.
SHIFT .. Maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur une autre tou-
che, pour activer la fonction intermédiaire de cette touche (pour remonter le papier d’une ligne à l’aide de la touche LF, par exemple).
LF ......... Pe rmet de passer automatiquement à la ligne suivante.
Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer plusieurs sauts de ligne consécutifs. Si vous la maintenez enfoncée à la mise sous tension de l’imprimante, vous exécutez le test d’impression des polices.
PRINT QUALITY
LQ
QUIETPARKTEAR
PRINT
UTILITY
CHARACTER PITCH
10 12 15 17
QUIET ....... Permet d’activer/désactiver le mode de repos. Si vous
maintenez cette touche enfoncée à la mise sous tension de l’imprimante, vous exécutez le test d’impression ASCII.
PRINT ........ Permet de sélectionner la qualité d’impression.
QUALITY
FF/LOAD ... Permet de charger/éjecter une feuille simple ou de placer
le papier caroll en position d’impression.
TEAR .........Permet de faire avancer le papier caroll jusqu’à la ligne
de découpe ou jusqu’à la position d’impression.
PARK ......... Pe rmet de faire ressortir le papier caroll dans le sens
inverse.
CHARACTER ... Permet de sélectionner le pas d’impression ou bien
PITCH de réinitialiser l’imprimante si vous appuyez en
même temps sur la touche SHIFT.
COURIER
ROMAN
PRESTIGE
SWISS
20 PROP
GOTHIC
ORATOR
Sélection de la qualité d'impression et de la police
Importante: Il est possible d'annuler, à l'aide de commandes
logicielles, les paramètres (relatifs à la qualité et au pas d'impression) définis à partir du menu de l'imprimante. Les voyants de l'imprimante auront toujours leur rôle d’indicateur du statut de l’imprimante.
Appuyez sur PRINT QUALITY pour sélectionner:
LQ: Qualité courrier
Impression de qualité supérieure, à vitesse réduite
Sept polices
Mode recommandé pour traiter votre correspondance
UTILITAIRE:
Impression de qualité moyenne, à vitesse moyenne
Police Gothic uniquement
Mode recommandé pour imprimer des documents internes et traiter des volumes de données importants
Remarque: pour activer le mode br ouillon hautes performances,
choisissez le paramètr e UTILITAIRE comme qualité d'impression et un pas d'impression de 15.
Les voyants indiquent la police sélectionnée lorsque vous tra vaillez en qualité Courrier:
PRINT QUALITY
LQ
UTILITY
COURIER
PRESTIGE
GOTHIC
ROMAN
ORATOR
SWISS
Courier: voyants LQ et Courier allumés
Gothic: voyants LQ et Gothic allumés
Orator: voyants LQ et Orator allumés
Prestige: voyants LQ et Prestige allumés
Roman: voyants LQ, Courier et Gothic allumés
Swiss: voyants LQ, Orator et Prestige allumés
Swiss Bold: voyant LQ allumé
Sélection du pas d'impression
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
Mode de sélection par menu: Panneau de contrôle
Appuyez sur CHARACTER PITCH pour sélectionner le pas d'impression (exprimé en nombre de caractères par pouce):
10 cpi
Recommandé pour imprimer du texte standard.
12 cpi
Permet d'imprimer une quantité plus importante de données par page.
Recommandé pour imprimer du texte standard.
15 cpi
Vitesse la plus rapide en mode HSD.
Recommandé pour traiter des volumes importants de données.
17.1 cpi, 20 cpi
Densité d'impression la plus élevée.
Recommandé pour imprimer des feuilles de calculs.
PROP
Espacement proportionnel des caractères
Recommandé pour obtenir des documents d’apparence plus soignée
Paramètre non disponible en mode brouillon hautes performances
➋➍
GROUP .. Permet d’afficher le groupe d’options suivant dans
le menu. Pour afficher le groupe précédent, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
ITEM ......Permet d’afficher l’option suivante dans le groupe.
Pour afficher l’option précédente, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
SET .........Permet d’afficher le paramètre suivant pour une op-
tion. Pour afficher le paramètre précédent, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
PRINT .... Permet d’imprimer l’ensemble des options et des
paramètres du menu. Pour imprimer uniquement les paramètres définis pour le groupe affiché, appuyez en même temps sur la touche SHIFT.
MENU..... Ce voyant s’allume lorsque le mode de sélection
par menu est activé.
Entrée et sortie du mode de sélection par menu
Modification des paramètres de menu
Pour activer ou quitter le mode de sélection par menu, appuyez simultanément sur les touches SHIFT et SEL.
Réinitialisation du menu
Pour rétablir les paramètres standard:
1. Eteignez l’imprimante.
2. Allumez l’imprimante tout en appuyant sur SEL + LF.
Impression des paramètres de menu
1. Vérifiez que l’imprimante est alimentée en papier.
2. Activez le mode de sélection par menu (SHIFT + SEL).
3. Appuyez sur PRINT (PARK).
Remarque: pour imprimer la liste de l’ensemble des paramètr es
de menu, quelle que soit l’émulation sélectionnée et quels que soient les accessoires installés, activez le mode de sélection par menu, puis appuyez sur SHIFT + PRINT QUALITY.
1. Appuyez sur SHIFT + SEL pour passer en mode de sélection
par menu.
2. Utilisez les touches GROUP, ITEM et SET pour effectuer
les modifications voulues: Appuyez sur G ROUP jusqu’à ce que le groupe
d’options qui vous intéresse apparaisse dans la première colonne.
Appuyez sur ITEM jusqu’à ce que l’option que vous
désirez redéfinir apparaisse dans la deuxième colonne.
Appuyez sur SET jusqu’à ce que le paramètre voulu
apparaisse dans la troisième colonne.
3. Appuyez sur SHIFT + SEL pour quitter le mode de sélection
par menu et sauvegarder la nouvelle configuration.
Importante: si vous éteignez l’imprimante sans sortir du mode de
sélection par menu, toutes les modifications effectuées sont perdues.
Récapitulatif des paramètres du menu
Le tableau ci-dessous présente l'ensemble des options susceptibles d'apparaître dans le menu. Les paramètres définis en usine (valeurs par défaut) sont en caractères gras italiques. Certains groupes ou éléments de menus sont spécifiques à un mode d'émulation particulier.
Groupes Options Paramètres
Printer Control Emulation Mode EPSON LQ, IBM PPR, IBM AGM Font Print Mode LQ Courier, LQ Roman, LQ Swiss, LQ Swiss Bold, LQ Orator, LQ Gothic,
Pitch 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi, 17.1 cpi, 20 cpi Proportional Spacing No, Y es Style Normal, Italics Size Single, Double
Symbol Sets Character Set Set I, Set II
Language Set ASCII, French, German, British, Danish I, Swedish I, Italian, Spanish I, Japanese,
Zero Character Slashed, Unslashed Code Page USA, Serbo Croatic II, Canada French, ECMA-94, Multilingual, Windows East Europe,
Slashed Letter O No, Yes
LQ Prestige, Utility
Norwegian, Danish II, Spanish II, Latin American, French Canadian, Dutch, Swedish II, Swedish III, Swedish IV, Turkish, Swiss I, Swiss II, Publisher
Portugal, Windows Greek, Norway, Latin 5 (Windows Turkey), Baltic 774, Windows Cyrillic, East Europe Latin II-852, Cyrillic I-855, Hungarian CWI, Turkey 857, Ukrainian, Cyrillic II-866, ISO Latin 6, Greek_869, Hebrew NC (862), Kamenicky (MJK), Hebrew OC, Greek_437, Windows Hebrew, Greek_437 CYPRUS, Windows Baltic, Turkey, Bulgarian, Polska Mazovia, Greek_928, ISO Latin 2, Serbo Croatic I
Groupes Options Paramètres
Rear Feed Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Form Tear-Off Off, 500 mS, 1 sec, 2 sec Skip Over Perforation No, Yes Page Width (ML 3391 only) 13.6", 8" Page Length 11", 11-2/3", 12", 14", 17", 3", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5"
Bottom Feed Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Form Tear-Off Off, 500 mS, 1 sec, 2 sec Skip Over Perforation No, Yes Page Width (ML 3391 only) 13.6", 8" Page Length 11", 11-2/3", 12", 14", 17", 3", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5"
Top Feed Line Spacing 6 LPI, 8 LPI
Bottom Margin Valid, Invalid Page Width (ML 3391 only) 13.6", 8" Page Length 11", 11-2/3", 12", 14", 16.57", 3", 3.5", 4", 5.5", 6", 7", 8", 8.5" Wait Time 500 mS, 1 sec, 2 sec Page Length Control by MENU Setting, by Actual Page Length
Set-Up Graphics Bidirectional, Unidirectional
Receive Buffer Size 23K, 1 Line, 8K Paper Out Override No, Yes Print Registration 0.25 mm Right, 0.20 mm Right, 0.15 mm Right, 0.10 mm Right, 0.05 mm Right, 0,
0.05 mm Left, 0.10 mm Left, 0.15 mm Left, 0.20 mm Left, 0.25 mm Left
Groupes Options Paramètres
Set-Up Operator Panel Function Full Operation, Limited Operation (suite) Reset Inhibit No, Yes
Print Suppress Effective Ye s, No Auto LF No, Yes Auto CR* No, Yes SI Select Pitch (10 cpi)* 17.1 cpi, 15 cpi SI Select Pitch (12 cpi)* 20 cpi, 12 cpi Time Out Print Valid, Invalid Auto Select No, Yes Graphics Speed Low, High Centring Position DEFAULT, MODE1, MODE2**
Parallel I/F I-Prime Buffer Print, Invalid, Buffer Clear
Pin 18 +5V, Open Auto Feed XT*** Invalid, Valid
* Apparaît uniquement lorsque vous sélectionnez l'émulation IBM. ** Modèle ML3391 uniquement. *** Apparaît uniquement lorsque vous sélectionnez l'émulation Epson.
Description des options de menu
7 or 8 Bits Data Word (ML) (Mot de 7 ou 8 bits (ML)). Si votre ordinateur code chaque unité de donnée sur sept bits, choisissez le paramètre 7.
7 or 8 Bit Graphics (Mode graphique 7 ou 8 bits). Sélectionnez le mode graphique correspondant à votre système : 7 ou 8 points par colonne imprimée.
CR auto (IBM). Pour effectuer automatiquement un retour chariot dès que l’imprimante reçoit une instruction de saut de ligne (LF) à la fin d’une ligne, choisissez Oui.
LF auto. Choisissez Non si vous utilisez un interligne double sur l’ensemble du document, ou Yes si vous constatez que les lignes se chevauchent.
Chargement automatique XT (Epson). Si votre ordinateur utilise la broche 14 de l’interface parallèle pour effectuer des sauts de ligne automatiques, choisissez Valide.
Sélection automatique. Si vous imprimez toujours à partir de la même position en haut de page, choisissez Oui.
Bottom Margin. Pour donner à l’imprimante l’instruction d’ignorer la marge inférieure, choisissez Non valide. Attention: en effectuant
cette opération, vous risquez de perdre des données et d’endommager la tête d’impression.
Position de centrage. Choisissez la position de centrage appropriée (PAR DEFAUT, Mode 1 ou Mode 2).
Jeu de caractères. Sélectionnez le jeu de caractères qui vous intéresse (Jeu IBM I ou Jeu IBM II).
Page de codes. Choisissez le jeu de caractères de la page de codes que vous avez l'intention d'utiliser.
Mode brouillon. Sélectionnez l’un des modes d’impression brouillon proposés. Choisissez SSD, par exemple, pour utiliser le mode brouillon très hautes performances. Remarque: pour avoir accès à ces
paramètres, sélectionnez BROUILLON pour l’option Mode d’impression.
Mode d’émulation. Choisissez l’une des trois émulations proposées. Avance à la ligne de découpe. Choisissez 500 mS, 1 sec ou 2 sec
pour activer la fonction d’avance du papier à la ligne de découpe et définir le délai que doit respecter l’imprimante avant de faire avancer le papier.
Mode graphique. Choisissez le mode graphique bidirectionnel si vous souhaitez augmenter la vitesse d’impression. Pensez également à sélectionner le paramètre qui convient pour l’option Alignement du papier afin de définir le meilleur alignement possible du papier.
I-Prime. Détermine le comportement de l’imprimante dès réception du signal I-Prime de l’hôte. Choisissez Imprimer tampon pour imprimer
le contenu du tampon avant de réinitialiser l’imprimante, V ider tampon pour vider immédiatement le contenu du tampon, ou Non valide pour ne pas tenir compte du signal I-Prime.
Print DEL Code (ML) (Impression du code DEL (ML)). Choisissez Oui si vous préférez imprimer le code DEL (décimal 27) sous la forme d’un cadre plein.
Langages. Permet de remplacer certains symboles standard par les caractères spéciaux utilisés dans les langues étrangères choisies.
Interligne. Choisissez 8 lpp si vous souhaitez imprimer un plus grand nombre de lignes par page.
Utilité du panneau de contrôle. Si vous av ez l’intention de désacti ver les touches PRINT QUALITY et CHARACTER PITCH, choisissez Limited Operation (Limitée). Cela empêche les utilisateurs de modifier la qualité et le pas d’impression à partir du panneau de contrôle de l’imprimante, lorsque plusieurs personnes utilisent l’imprimante.
Hauteur de page. Sélectionnez le format de papier que vous utilisez. Largeur de page (modèle 3391 uniquement). Largeur de page
(modèle 3321 uniquement). Choisissez 8" si vous utilisez du papier de format lettre.
Ignorer la fin de papier. Si v ous choisissez Non, l’imprimante détecte la fin du papier (lorsqu’il reste moins de 25 mm) et arrête l’impression.
Attention: si vous choisissez Oui, vous risquez de perdre des données et d’endommager la tête d’impression.
Pin 18 (Broche 18). Permet de définir le signal de la broche 18. Pas d’impression. Sélectionnez le pas d’impression en caractères par
pouce (cpp).
Mode d’impression. Choisissez la qualité et la police d'impression. Alignement du papier. Sélectionnez le paramètre qui convient pour
définir le meilleur alignement possible du papier en mode d’impression graphique bidirectionnelle.
Suppression effective. Choisissez Non si les codes DC1 et DC3 sont réservés par votre système à une fonction particulière (et non pas au mode de suppression de l’imprimante).
Espacement proportionnel. Choisissez Oui si vous comptez utiliser des caractères à espacement proportionnel.
Taille du tampon de réception. Sélectionnez la quantité de mémoire allouée au tampon de réception des données. Le paramètre 1 Ligne a pour effet d’immobiliser l’ordinateur lors de l’impression, mais permet d’interrompre la session d’impression plus rapidement.
Inhibition de la réinitialisation. Pour éviter que votre logiciel réinitialise les paramètres définis à partir du menu de l’imprimante, choisissez Oui.
SI Sélection du pas d’impression, 10 cpp (IBM). P ermet d’acti v er le pas d’impression 10 cpp (à condition de l’avoir sélectionné à partir du menu de l’imprimante) dès réception de la commande SI.
SI Sélection du pas d’impression, 12 cpp (IBM). P ermet d’acti v er le
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
pas d’impression 12 cpp (à condition de l’avoir sélectionné à partir du menu de l’imprimante) dès réception de la commande SI.
Taille. Pour imprimer des caractères de double épaisseur et de double largeur, choisissez Double.
Pas de saut de page à la ligne de découpe. Choisissez Oui pour passer automatiquement à la page suiv ante dès que la tête d’impression se trouve à moins de 25 mm du bord inférieur de la page. Si votre logiciel utilise des commandes de mise en page spécifiques, choisissez Non.
Slashed Letter O (O barré). Si vous choisissez Oui, les O barrés en minuscule et majuscule (Ø et ø) apparaîtront respectivement aux positions 9Bh et 9Dh dans la page de codes USA. Si vous choisissez Non, ce sont les caractères “¢” et “¥” qui apparaîtront à leur place.
Utilisation des fonctions de l’imprimante
Fonction permettant de détacher le papier
Utilisez cette fonction pour faire avancer le papier caroll jusqu’à la position de découpe en appuyant simplement sur TEAR (1).
Style. Sélectionnez le style qui convient (Italique pour obtenir des caractères inclinés, par exemple).
Délai d’attente. Si votre logiciel prend trop de temps pour traiter les données qu’il transfère vers l’imprimante, choisissez Non valide. Cela empêchera l’imprimante d’éliminer les données reçues lorsqu’elle est en mode d’attente.
Temps d’attente. Indiquez combien de temps l’imprimante doit rester en mode d’attente avant de se placer sur la ligne de découpe.
Caractère zéro. Si vous ne souhaitez pas distinguer le chiffre zéro de la lettre majuscule O (c’est-à-dire, éviter d’imprimer un zéro barré), choisissez Unslashed (Non barré).
Remarque: vous ne pouvez pas activer cette fonction lorsque le
tracteur en option (entraînement par traction) est installé.
Pas d’av ance de papier à la ligne de découpe
Importante: n’utilisez jamais cette fonction lorsque vous imprimez
des étiquettes !
Cette fonction permet de faire avancer automatiquement le papier caroll jusqu’à la ligne de découpe au terme du délai spécifié, puis de le replacer dans la position appropriée dès que l’imprimante reçoit de nouvelles données.
Cette fonction est, en général, désactivée. Pour l’activ er , procédez
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
comme suit:
SEL
SEL
SHIFT TOF
MENU
POWER ALARM
LF
Micro Feed
Down
GROUPEXIT
FF/LOAD
Micro Feed
Up
ITEM SET
MENU
QUIETPARKTEAR
PRINT
Remarque: certains programmes marquent parfois une pause
au cours de la transmission des données à l’imprimante. Si cette pause est trop longue, l’imprimante fait avancer le papier jusqu’à la ligne de découpe avant de recevoir de nouvelles données. Ce mouvement du papier peut provoquer des tr oubles dans l’impression de graphiques. Si cela se produit, désactivez cette fonction à partir du menu.
Fonction parking du papier
1. Appuyez sur SHIFT (2) + SEL (1).
2. Appuyez sur GROUP (3) jusqu’à ce que l’une des lignes suivantes apparaisse (en fonction du mode de chargement du papier):
REAR FEED Form Tear-Off OFF
(CHARGEMENT ARRIERE Avance à la ligne de découpe NON)
BOTTOM FEED Form Tear-OFF OFF
(CHARGEMENT BAS Avance à la ligne de découpe NON)
3. Appuyez sur SET (4) jusqu’à ce que le temps d’attente désiré apparaisse dans la troisième colonne.
4. Appuyez sur SHIFT (2) + SEL (1) pour quitter le mode de sélection par menu et sauvegarder la nouvelle configuration.
Pour sortir le papier (chargé par l’arrière) de l’imprimante, appuyez sur PARK (1).
Spécifications
Méthode d'impression Matricielle à impact
Caractères par ligne (CPL)
Tête d'impression 24 aiguilles d'un diamètre de 0,20
mm, avec protection thermique
Vitesse d'impression
Pas, Caractères Vitesse, Caractères
Mode par pouce par seconde
Mode brouillon hautes performances 15 cpp 390 cps
Utilitaire 10 cpp 260 cps
12 cpp 312 cps
17.1 cpp 223 cps 20 cpp 260 cps
Qualité Courrier 10 cpp 87 cps
12 cpp 104 cps 15 cpp 130 cps
17.1 cpi 149 cps 20 cpi 174 cps
Paramètre ML 3390 ML 3391
10 cpp 80 cpl 136 cpl 12 cpp 96 cpl 163 cpl 15 cpp 120 cpl 204 cpl
17.1 cpp 137 cpl 233 cpl 20 cpp 160 cpl 272 cpl
Emulations Epson LQ, IBM Proprinter, IBM AGM
co-résidentes
Interface Standard: Parallèle Centronics
En option: Série RS-232C
Résolution
graphique 360 x 360 ppp maximum
Taille du tampon de réception des données 23Ko
RAM DLL 15 Ko maximum (émulation Epson
uniquement)
Modes d'impression
Polices résidentes
Mode Pas d'impression
Qualité Courrier 10, 12, 15, 17.1, or 20 cpp,
ou proportionnel
Utilitaire 10, 12, 17.1 or 20 cpp,
ou proportionnel
Brouillon hautes performances 15 cpp
Codes à barres Code 39, UPC A, UPC E, EAN 8, EAN 13,
2/5 entrelacé, Code 128, Postnet
Polices vectorielles Courier, Roman et Swiss (tailles: 8 à 64
points)
Mode/Police Taille
LQ Courier 10 cpp, 12 cpp, exposant/indice LQ Roman 10 cpp, 12 cpp, exposant/indice LQ Swiss 10 cpp, 12 cpp, exposant/indice LQ Prestige 10, cpp, 12 cpp LQ Orator 10, cpp, 12 cpp LQ Letter Gothic 10 cpp, 12 cpp LQ Swiss Bold 10, cpp, 12 cpp Utility Gothic 10, cpp, 12 cpp, exposant/indice HSD Gothic 15 cpp
Fiabilité
Caractéristiques du papier
Paramètre Fiabilité
Temps moyen avant panne 10 000 heures à 25% (MTBF) (fréquence d'utilisation)
et 35% (densité d'impression par page)
Temps moyen avant réparation 15 minutes (MTTR)
Durée de vie de la tête 200 millions de caractères en
moyenne en mode brouillon 10 cpp à 25% (fréquence d'utilisation) et 35% (densité d'impression par page)
Durée de vie du ruban (en moyenne, mode Utilitaire 10 cpp) 2 millions de caractères
Largeur du papier Minimum: 76,2mm
Maximum, ML 3390: 25,4mm Maximum, ML 3391: 406,4mm
Grammage du papier 45 à 90 g/m² Epaisseur du papier Chargement par l'arrière: 0,36mm max.
Chargement par le bas: 0,44mm max.
Type Chargement Grammage Largeur*
Feuille simple Par le haut 58 à 90 g/m² ML3390: 182,9 - 215,9mm
ML3391: 182,9 - 363,2mm Papier caroll Par l'arrière 45 à 90 g/m² ML3390: 76,2 - 254mm simple Par le bas ML3391: 76,2 - 406,4mm feuillet
Papier caroll Par l'arrière 34 à 41 g/m² ML3390: 76,2 - 254mm non carboné Par le bas ML3391: 76,2 - 406,4mm
Papier caroll Par l'arrière Papier ML3390: 76,2 - 254mm à feuillet Par le bas 38 à 45 g/m² ML3391: 76,2 - 406,4mm intercalé Carbone 34 g/m²
Etiquettes Par le bas ML3390: 76,2 - 254mm
uniquement ML3391: 76,2 - 406,4mm
Enveloppes, Par le haut 90 g/m² max. 165,1 - 241,3mm manuel
Enveloppes, Par le bas 90 g/m² max. 165,1 - 241,3mm automatique, uniquement sans chevauchement
Fiches bristol Par le bas 178 g/m² max. N.A.
uniquement (48 lb.)
Transparents Par le haut 215,9 - 279,4mm
Dimensions (L x P x H)
ML 3390: 398 x 345 x 116 mm ML 3391: 430 x 345 x 116 mm
Ce produit est conforme aux normes du Conseil de l’Europe 89/336/EEC et 73/23/EEC dans le cadre de l’harmonisation des lois des différents pays membres se rapportant à la compatibilité électromagnétique et la sécurité.
Grammage ML 3390: 7 kg
ML 3391: 9 kg
Conditions ambiantes
Paramètre Plage
Température (de fonctionnement) 5 à 40°C
Température (de stockage) -10 à 50°C Humidité (de fonctionnement) 20 à 80% RH (température
maximale au thermomèter mouillé 30°C)
Humidité (de stockage) 5 à 95% RH (température
maximale au thermomèter mouillé 40°C)
Alimentation électrique 230/240 volts CA (+10%, -14%),
50/60 Hz (±2%)
Ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Manuel de l’utilisateur USB (Universal Serial Bus)
Configuration système
Pour utiliser votre imprimante avec son port USB intégré, vous disposer des éléments suivants dans votre configuration :
Microsoft Windows 98, ME, 2000 ou XP pré-installés sur un PC doté d’un port USB ; un cordon USB blindé (non fourni) assez long pour relier la prise 4 broches Série A (côté ordinateur) à la prise 4 broches Série B (côté imprimante). Microsoft Windows NT4.0 ne prend pas en charge USB.
Des droits d’accès d’administrateur sont nécessaires pour une installation sur Windows 2000 et XP.
ATTENTION !
Ne jamais utiliser les ports parallèle et USB
simultanément sur l’imprimante.
Câble USB
Vous devrez vous procurer un câble USB homologué auprès d’un fournisseur agréé ou de votre revendeur Oki.
Les câbles homologués ont un symbole Trident sur les deux
prises.
L’utilisation d’un cordon de qualité inférieure peut entraîner des problèmes à l’impression. Notez également que des cordons spéciaux sont nécessaires pour les liaisons de plus de cinq mètres.
A
Connecteurs USB
B
Connexion du câble USB
Étant donné le nombre de variantes de système d’exploitation, il serait impossible de décrire chaque combinaison.
La terminologie peut varier d’une version de Windows à l’autre. Nous supposons en outre que l’utilisateur est familiarisé à cette plate-forme. Si vous avez des doutes quant à la marche à suivre, consultez la documentation de l’ordinateur ou votre responsable système pour plus de détails. L’exemple présenté ici utilise Windows 2000 Professional.
1. L’accès à l’imprimante et à l’ordinateur doit être facile, et ils doivent être hors tension tous les deux. Cette précaution n’est pas absolument nécessaire mais elle évitera les problèmes de débranchement de cordons d’alimentation et autres câbles.
Port USB
2. Lorsque l’avant de l’imprimante est face à vous, le port USB se trouve sur le côté arrière gauche de l’imprimante. Le petit connecteur rond en haut de l’imprimante sert à brancher le connecteur du chargeur de feuilles.
3. Branchez le connecteur B (mâle) au port USB à l’arrière de l’imprimante.
4. Branchez le connecteur A (mâle) au port USB de l’ordinateur ou à un répartiteur USB adéquat.
5. Mettez l’ordinateur et l’imprimante sous tension.
6. L’imprimante sera immédiatement identifiée par l’Assistant Ajout de nouveau matériel et s’installera toute seule dans le dossier Imprimantes. Un élément supplémentaire, Prise en charge d’impression USB, apparaîtra également dans le Gestionnaire de périphériques à chaque fois que l’imprimante sera mise sous tension et connectée.
Gestionnaire de
périphériques : liste
partielle indiquant la
connexion USB active
7. Si l'imprimante n'est pas identifiée par votre ordinateur, vérifier, dans les menus de l'imprimante, que le port USB n'a pas été désactivé.
8. Vérifiez si le format de papier par défaut a été correctement défini en consultant les réglages du dossier Paramètres > Imprimantes. La sélection de format de papier active sera indiquée sur l’onglet Propriétés > Général de l’imprimante. L’imprimante va chercher ses réglages d’origine dans les Paramètres régionaux de l’ordinateur hôte.
Le format de papier peut être modifié par une autre sélection dans la liste déroulante.
9. Si l’imprimante était utilisée comme périphérique parallèle ou série et qu’elle ne réagit pas lorsqu’un cordon USB a été connecté, vérifiez si le bon port a été sélectionné. Vous trouverez aussi ces informations dans le dossier Propriétés mais sur l’onglet Ports. Modifiez s’il y a lieu.
10. En cas de problèmes d’impression, vérifiez si une connexion USB est active dans le Panneau de configuration. Si aucune connexion USB n’est indiquée, vous devez installer le répartiteur.
11. Sinon, il peut y avoir un problème si l’imprimante est connectée par le biais d’un répartiteur USB. Débranchez le cordon d’imprimante du répartiteur et connectez-le directement à l’ordinateur.
Installation du pilote USB
Note : L’installation du pilote USB Oki n’est nécessaire que pour
Windows 98. Comme cette procédure vous demandera peut­être d’introduire le CD Windows 98 d’origine, nous vous conseillons de l’avoir à portée de la main.
1. Lorsque la fenêtre [Assistant Ajout de nouveau matériel] apparaît, cliquez sur [Suivant].
2. Sélectionnez [Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (Recommandé)], et cliquez sur [Suivant].
3. Introduisez le CD-ROM des logiciels d’imprimante dans le lecteur. Assurez-vous que le lecteur de CD-ROM est coché et cliquez sur [Suivant]. Dès que Windows trouve le pilote USB, cliquez sur [Suivant].
Si, pour une raison quelconque, Windows n’identifie pas le dossier automatiquement, sélectionnez la deuxième option :
Afficher une liste de tous les pilotes à un endroit spécifique. . .
Sélectionnez le dossier des pilotes sur le CD. Sur le CD Oki ils se trouvent dans X:\Drivers\WinVer\CodePage. X: étant la lettre du lecteur de CD, WinVer votre version de Windows, et CodePage votre option de langue, c’est-à-dire Windows ANSI, Win Baltic, Win Eastern European, Win Cyrillic, Win Greek ou Win Hebrew.
4. Après avoir fini de copier les fichiers, cliquez sur [Terminer].
Si la fenêtre [Assistant Ajout de nouveau matériel] réapparaît, cliquez sur [Annuler] et redémarrez l’ordinateur.
Oki Systems Company
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94240 L’Haye les Roses Paris
Téléphone : 01 461 58000 Télécopie : 01 412 40040
Oki Systèmes (Belgium)
Leuvense Steenweg 542 bus 22 1930 Zaventem
Fax : 02 - 735.36.28 BBS : 02 - 716.05.54
Loading...