한국어 지침.........................................................................51
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 2
A
With power applied, the tip temperature can be > 300°C. Failure to observe the following
precautions may lead to injury to users or damage the equipment:
• Do not touch any metallic parts of the hand-piece
• Do not use near flammable items
• Do not use unit for any function other than described in this manual
• Use only genuine MFR replacement parts
• Use in a well ventilated area
• Do not use the equipment with wet hands
• Connect only to properly grounded outlets to prevent risk of electric shock.
• Always place hand-piece back into the workstand to prevent accidental
burning of oneself or surrounding objects.
Although the systems offer superior EOS (Electrical Overstress) protection, periodic checks of
the instrument cord should be incorporated into standard operator maintenance procedures.
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE (2002/96/EC).
When this product is no longer required, if it cannot be re-used,
we ask our customers not to dispose of it as unsorted municipal
waste but to appropriately recycle the product. In Europe, please
contact your OK International distributor who can advise the
recycling options available (www.okinternational.com).
WARNING
!
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 3
A
Contents and Identification of Features
MFR-PS2K or PS2X
Power LED
Channel
LED
Vacuum
Port & Filter
Channel
Switch
See Fig. 1 for operating instructions
C Power
Switch
Output
Connector
MFR-WSDS, WSSR
Oxide
Removal
Pad
Sulfur free
Sponge
MFR-HSR (MFR-SDI & SDX only) MFR-HDS
See hand-piece insert for
operating instructions
Preparing to use the unit & Operation
MFR-PS2K – Remove pump
transportation screw
MFR-PS2X – Connect external air line –
input pressure 450kPa (65 PSI)
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 4
Fig 1. Desodler Hand-piece Instructions
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 5
Initial Setup & Operation.
See Fig. 1 illustration for desolder tool.
1. Connect hand-piece to power unit output connector(s).
2. Connect hand-piece vacuum line port on the main unit.
3. Insert your selected tip (cartridge) into the hand-piece. Push the tip (cartridge) all
the way until it seats (See instructions supplied each hand-piece).
4. Place hand-piece(s) into associated workstand(s)
5. Add distilled water to workstand sponge (sulfur free).
6. Select the desired channel using the selector switch.
7. Plug the power cord into a grounded wall socket of the rated input line voltage.
8. To turn the unit on, push the AC power switch. The AC power LED should light up in
green.
Always use tip removal pad for changing tips.
Tip Selection.
Part Number Dimension A Dimension B
Regular
DFP-CN2 0.64 mm 1.8 mm
DFP-CN3 0.76 mm 2.0 mm
DFP-CN4 1.02 mm 2.3 mm
DFP-CN5 1.27 mm 2.6 mm
DFP-CN6 1.52 mm 2.8 mm
DFP-CN7 2.41 mm 3.6 mm
Long Reach
DFP-CNL3 0.76 mm 2.0 mm
DFP-CNL4 1.02 mm 2.3 mm
DFP-CNL5 1.27 mm 2.6 mm
Maintenance of Desolder Tool
To change coil remove screws (Fig. 1), replace with part number MFR-HDCA. Replace front
seal part number DP-SL3 if worn.
Replacing the Liner and Filter (MFR-HDS hand piece only)
To ensure proper vacuum, change the filters whenever the vacuum seems weak. Never use
the desolder tool without filters.
Recommendation: It is recommended to replace both fume filters for e very three paper
liners
a. Remove the collection chamber by sliding it towards the back of the hand-piece until
the chamber latch button snaps up (Fig. 1).
b. To replace the liner, carefully fold the paper liner, making sure the perforated fingers
are folded over.
c. Insert the collection liner into the chamber, from the front of the chamber. Then, insert
the fume filter from the back.
d. Put the chamber back into the hand piece. Push collection chamber to the front of the
hand-piece to ensure proper mating with the coil assembly seal. Press the chamber
latch button to lock.
Use part number AC-DFP for replacement chamber liner, flux filter and in-line fume filter.
To ensure good vacuum check all filters, hoses, coil assembly seal and desolder cartridge for
blockages.
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 6
LED Indications and Meaning
Standby & Auto Off Mode
These Modes are designed to extend tip life.
Standby – Hand-piece Power Low
• Factory default setting 30 minutes.
• Channel LED will flash green.
• The standby time may be adjusted
from 0 minutes (deactivated) to 75
minutes at 5 minutes intervals.
Lifting the hand-piece or heavy vibration will trigger the motion detect switch and return full
power to the tip and re-start counter.
Use a 2.5 mm screwdriver to adjust on base of unit.
A/C Power LED
• Green---Power On
• Red------Input Ground Fault
• Off-------Power Off
Channel LED
• Green--------------On / Ready
• Flashing Green—Standby
• Red-----------------Ground continuity
no power
• Off------------------Channel not
. Auto Off – Hand-piece Power Off
• Sequential to Standby Mode
• Factory default setting 30 minutes.
• Channel LED will be off.
• The auto off time may be adjusted
from 0 minutes (deactivated) to 150
minutes at 10 minutes intervals.
fault and
selected or auto off
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 7
SmartHeat & Calibration
SmartHeat technology establishes and retains heater idle temperature by virtue of Curie effect
inside the heater core. This phenomenon occurs at the atomic level and consequently idle
temperature cannot shift over time nor can it be altered by the operator. Accordingly the
system requires absolutely no calibration. Contact us at support@okinternational.com
Specifications
Ambient Operating Temperature 10- 40°C
Maximum Enclosure Temperature 55°C
Input Line Voltage 100- 240 VAC, grounded circuit
Input Line Frequency 50/60 Hz
Recommended Air Pressure Input 450kPa (65PSI) MFR-PS2X only
Power Consumption 75 Watts max. (MFR-PS2K), 70 Watts max. (MFR-
Output Power 50 Watts max. at 22°C ambient temperature
Output Frequency 450 KHz
Power Cord 3-Wire 183cm (18/3”) SJT
Dimensions w x d x h 170mm (7”) x 200mm (8”) x 152.5mm (6”)
Certification / Marking cTUVus, CE
Tip-to-Ground Potential <2mV
Tip-to-Ground Resistance <2 ohms
Idle Temperature Stability ± 1.1°C in still air
Desolder Hand-piece Cable Length L=152cm (60”), burn proof, ESD safe
Other Hand-piece Cable Length L=122cm (48”), burn proof, ESD safe
Hand-piece Connector 8-pin circular DIN
Workstand Dimensions w x d x h 100 mm (4”) x 200 mm (8”) x 100 mm (4”)
PS2X)
Warranty
Please visit OK International’s web page (www.okinternational.com
available information on systems, accessories, technical notes, and more.
OK International warrants the MFR against any defects in materials or workmanship for one
(1) year from the date of purchase by the original owner. This Warranty excludes normal
maintenance and shall not apply to any opened, misused, abused, altered or damaged items.
If the product should become defective within the warranty period, OK International will repair
or replace it free of charge at its sole option. The repaired or replacement item will be shipped,
freight prepaid, to the original purchaser. The warranty period will start from the date of
purchase. If the date of purchase cannot be substantiated the date of manufacture will be
used as the start of the warranty period.
The MFR-HPS/-HDS handpiece uses a coil assembly which is a consumable item. OK
International warrants the coil assembly against material and workmanship defects for a
period of 30 days. For contact details for Warranty and Support look for your local office
details at: www.okinternational.com
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 8
) where you will find
Sous tension, la température de la panne peut dépasser 300 °C. Le non-respect des
précautions suivantes peut entraîner des blessures ou endommager l'équipement :
• Ne touchez à aucune partie métallique du pistolet à dessouder.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'objets inflammables.
• N'utilisez l'appareil pour aucune fonction autre que celles qui sont décrites dans ce
manuel.
• Utilisez uniquement les pièces de rechange authentiques MFR.
• Utilisez l'appareil dans une zone bien aérée.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• Raccordez uniquement à des prises de courant correctement reliées à la masse
afin d'éviter tout choc électrique.
• Replacez toujours le pistolet sur le support pour éviter tout risque de brûlure
personnelle ou des objets environnants.
Bien que les systèmes offrent une protection supérieure contre les surcharges électriques,
l’opérateur doit inclure des vérifications périodiques du cordon d'alimentation dans ses
procédures de maintenance standard.
Directive sur la mise au rebut d'équipement électrique et électronique - WEEE
(2002/96/CE).
Lorsque ce produit n'est plus utile et s'il ne peut pas être réutilisé,
nous demandons à notre clientèle de ne pas le jeter en
déchèterie municipale non triée mais de recycler le produit
correctement. En Europe, veuillez prendre contact avec votre
distributeur OK International, qui pourra vous aviser des options
de recyclage disponibles (www.okinternational.com).
ATTENTION
!
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 9
Contenu et identification des fonctions
MFR-PS2K ou PS2X
Indicateur de mise sous tension
Interrupteur de
courant secteur
MFR-WSDS, WSSR
Indicateur
de canal
Port de
dépression
et filtre
Interrupteur de
canal
MFR-HDS
Voir Fig. 1 pour les instructions
d'utilisation
Connecteur
de sortie
MFR-HSR (MFR-SDI et SDX uniquement)
Voir l'encart correspondant à l’outil pour
les instructions d'utilisation
Extracteur
d'oxydes
Éponge sans
soufre
Préparation à l'utilisation de l'appareil et fonctionneme nt
MFR-PS2K – Enlever la vis de
transport de la pompe
MFR-PS2X – Raccorder la conduite d'air
externe - Pression d'admission 4,5 bar
(65 PSI)
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 10
j
A
usqu'à ce que le loquet de
Branchez dans le port de
gauche de l'unité principale,
près du port de dépression,
Loquet de la chambre de
dépression : poussez pour
verrouillage s'enclenche.
ppuyez sur le bouton
de verrouillage pour
débrancher la poignée
verrouiller la chambre de
collection en position.
Raccordez la ligne
de dépression au
port de dépression
de l'unité principale.
Bouton de réglage de
position de la poignée :
permet de bloquer la
poignée dans plusieurs
positions fixes.
Fig. 1. Instructions pour le pistolet de dessoudage
Gâchettes : pour
activer l’aspiration.
Remplacement du bobinage : enlevez
les vis pour remplacer le bobinage.
Insertion de la panne :
poussez jusqu'à ce
qu'elle soit complètement
enfoncée
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 11
Faites glisser la chambre de collection vers
l'arrière jusqu'à ce que le loquet se verrouille,
puis enlevez pour remplacer les filtres
Filtre à fumées
Filtre à soudures
Montage initial et fonctionnement.
Voir l'illustration de la figure 1 pour l'outil de dessoudage.
1. Raccordez le pistolet au(x) connecteur(s) de sortie du bloc d'alimentation.
2. Raccordez le port de la ligne de dépression du pistolet à l'unité principale.
3. Insérez la panne sélectionnée dans le pistolet. Enfoncez la panne complètement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir les instructions fournies avec chaque pistolet).
4. Placez le(s) pistolet(s) dans le(s) support(s) correspondant.
5. Ajoutez de l'eau distillée à l'éponge du support (sans soufre).
6. Sélectionnez le canal souhaité à l'aide de l'interrupteur de sélection.
7. Branchez le cordon d'alimentation à une prise murale reliée à la terre et à la tension
nominale.
8. Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez sur le bouton de mise sous tension
secteur. L'indicateur lumineux de mise sous tension doit s'allumer en vert.
Utilisez toujours les extracteurs de pannes pour changer les pannes.
Sélection de panne.
Référence Dimension A Dimension B
Standard
DFP-CN2 0,64 mm 1,8 mm
DFP-CN3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CN4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CN5 1,27 mm 2,6 mm
DFP-CN6 1,52 mm 2,8 mm
DFP-CN7 2,41 mm 3,6 mm
Grande portée
DFP-CNL3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CNL4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CNL5 1,27 mm 2,6 mm
Maintenance de l'outil de dessoudage
Pour changer la bobine, enlevez les vis (Fig. 1) et remplacez par la référence MFR-HDCA.
Remplacez le joint avant de référence DP-SL3 s'il est usé.
Remplacement des filtres (pistolet MFR-HDS uniquement)
Afin d'assurer un vide parfait, changez les filtres à chaque fois que la dépression semble
faible. N’utilisez jamais l'outil de dessoudage sans filtre.
Recommandation : Il est recommandé de remplacer deux fi ltres à fumées pour trois
filtres papier
a. Enlevez la chambre de collection en la faisant glisser vers l'arrière du pistolet
jusqu'à ce que le bouton de verrouillage de la chambre lâche (Fig. 1).
b. Pour remplacer le filtre soudure, pliez le papier avec soin en vous assurant que les
doigts perforés sont repliés.
c. Insérez le dans la chambre de collection par l'avant. Ensuite, insérez le filtre à
fumées par l'arrière.
d. Remettez la chambre dans le pistolet. Poussez la chambre de collection vers l'avant
du pistolet pour vous assurer d'un bon contact avec le joint du bobinage. Appuyez
sur le bouton de verrouillage de la chambre pour fermer.
Utilisez la référence AC-DFP pour remplacer tous les filtre.
Pour être sûr que le vide appliqué est correct, vérifiez l’absence de blocages dans tous les
filtres, les flexibles, le joint du bobinage et la cartouche de dessoudage.
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 12
Indicateurs lumineux et signification
Indicateur de mise sous
tension
• Vert-------Sous tension
• Rouge----Panne de la masse
• Eteint------Hors tension
d'entrée
Indicateur de canal
• Vert-----------------Sous tension/Prêt
• Clignotant vert—Veille
• Rouge--------------Panne de continuité à
la masse et absence de tension.
• Eteint---------------Canal pas sélectionné
ou arrêt auto
Mode Veille et mode d'arrêt automatique
Ces modes sont conçus pour prolonger la durée de vie de la panne.
Veille – Tension basse de l’outil
• Réglage par défaut 30 minutes.
• L'indicateur de canal clignote en
vert.
• La durée du mode Veille peut être
réglée entre 0 minutes (désactivé)
et 75 minutes par intervalles de 5
minutes.
. Arrêt automatique – Outil éteint
• Séquentiel au mode Veille
• Réglage par défaut 30 minutes.
• Indicateur du canal éteint.
• La durée du mode d'arrêt automatique
peut être réglée entre 0 minutes
(désactivé) et 150 minutes par
intervalles de 10 minutes.
Le fait de soulever le pistolet ou de le soumettre à de fortes vibrations déclenche le capteur de
détection de mouvement, ce qui remet la panne sous tension et redémarre le compteur.
Veille
Arrêt
Utilisez un tournevis de 2,5 mm pour fixer sur la base de l'appareil.
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 13
SmartHeat et étalonnage
La technologie SmartHeat permet d'établir et de préserver la température de l'élément
chauffant au repos en vertu de l'effet Curie se produisant à l'intérieur de l'élément. Ce
phénomène se produit au niveau atomique et la température au repos ne peut donc pas varier
avec le temps ni être modifiée par l'opérateur. Ainsi, le système ne nécessite aucun
étalonnage. Vous pouvez nous contacter à l'adresse suivante : support@okinternational.com
Caractéristiques techniques
Température de fonctionnement de 10 à 40 °C
Température maximum du boîtier 55 °C
Tension d’alimentation 100 à 240 V CC, circuit relié à la masse
Fréquence d’alimentation 50/60 Hz
Puissance de sortie 50 W max. à température ambiante de 22 °C
Fréquence de sortie 450 kHz
Cordon d'alimentation 3 fils 183 cm (18/3'') SJT
Dimensions l x p x h 170mm (7”), 200mm (8”), 152,5mm (6”)
Certification / Marquage cTUVus, CE
Tension de fuite à la panne <2 mV
Résistance de fuite à la panne < 2 ohms
Stabilité de la température ± 1,1 °C dans l'air immobile
Longueur de câble du pistolet de dessoudage L=152 cm (60”), anti-brûlure, protégé
Longueur de câble de l'autre pistolet L=122 cm (48”), anti-brûlure, protégé
pointes de tension
Connecteur de pistolet DIN circulaire à 8 broches
Dimensions du support l x p x h 100 mm (4”), 200 mm (8”), 100 mm (4”)
pointes de tension
Garantie
Visitez la page Web de OK International (www.okinternational.com
trouverez, entre autres, les informations disponibles sur les systèmes, les accessoires
et les notes techniques.
OK International garantit le MFR contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant un
(1) an à partir de la date d'acquisition par le premier propriétaire. Cette garantie exclut
l'entretien normal et ne s'applique pas dans les cas d'utilisation anormale ou abusive, de
détérioration, de modification et d’ouverture préalable des produits. En cas de défectuosité du
produit au cours de la période de garantie, OK International s’engage à le réparer ou à le
remplacer gratuitement, à sa discrétion. Le produit réparé ou de remplacement sera expédié,
port payé, au premier acquéreur. La période de garantie commence à la date d'acquisition. Si
la date d'acquisition ne peut être justifiée, la période de garantie commence à la date de
fabrication.
L’outil MFR-HPS/-HDS utilise un bobinage qui est un consommable. OK International garantit
le bobinage contre les défauts de matière ou de fabrication pendant une période de 30 jours.
Pour le détail des services à contacter pour la garantie et l'assistance, veuillez rechercher
l'information de contact de votre service local sur: www.okinternational.com
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 14
) sur laquelle vous
A
Bei eingeschaltetem Strom kann die Temperatur der Lötpatrone 300°C oder mehr betragen.
Werden die folgenden Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet, kann dies zu Verletzungen des
Bedieners oder Beschädigungen am Gerät führen:
• Berühren Sie keine Metallteile des Handstücks.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen.
• Verwenden Sie das Gerät nur für die in diesem Handbuch beschriebenen
Zwecke.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile für das MFR System
• Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
• Schließen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an, um
Stromschläge zu vermeiden.
• Stellen Sie das Handstück immer in den Ablageständer zurück, damit Sie sich nicht
aus Versehen verbrennen oder sich in der Nähe befindliche Gegenstände
entzünden.
Auch wenn das System mit einem hochwertigen elektrischen Überlastschutz (EOS-Schutz:
Electrical Overstress Protection) ausgestattet ist, muss bei den standardmäßigen BedienerÜberprüfungsmaßnahmen auch die Netzleitung in regelmäßigen Abständen geprüft werden.
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte – WEEE (2002/96/EC).
Wenn das Produkt nicht mehr benötigt wird und auch nicht
wieder verwendet werden kann, bitten wir Sie, es nicht als
unsortierten Hausmüll zu entsorgen, sondern ordnungsgemäß
dem Recycling zuzuführen. In Europa wenden Sie sich bitte an
Ihren OK International-Händler, der Sie gerne über die zur
Verfügung stehenden Recycling-Möglichkeiten informiert.
(www.okinternational.com).
WARNUNG
!
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 15
A
Inhalt und Kennzeichnung der Funktionen
MFR-PS2K oder PS2X
Netzstrom-LED
Kanal-LED
Vakuumanschluss und
Filter
Kanalschalter
anschluss
Bedienungsanleitungen finden Sie in Abb. 1.
Netzschalter
usgangs-
MFR-WSDS, WSSR
Oxid-Entfernungsblock
Schwefelfreier
Schwamm
MFR-HSR (nur MFR-SDI und SDX) MFR-HDS
Bedienungsanleitungen finden Sie
in der Beilage des Handstücks.
Vorbereitungen für den Einsatz des Geräts
MFR-PS2K – Transportschraube
der Pumpe entfernen
MFR-PS2X – Externe Luftleitung anschließen –
Eingangsdruck = 450 kPa 4,6 bar (65 PSI)
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 16
A
A
A
r
Stecken Sie den Stecker
in den linken, neben
dem Vakuumanschluss
befindlichen Anschluss
des Systems, bis die
Sperre arretiert ist.
rretierung des Sammelbehälters:
Üben Sie leichten Druck aus, um
den Sammelbehälter zu arretieren.
Drücken Sie die
Sperrklinke, um den
Handgriff zu lösen.
Schließen Sie die
Vakuumleitung am
Vakuumanschluss
des Systems an.
rretieren des Handgriffs in
Einstelltaste für die
Handgriffposition: Dient zum
verschiedenen Positionen.
Abb. 1. Angaben zur Entlötpistole
Filzfilte
Drücker: Dient
zum Aktivieren
uswechseln der Heizspule: Zum
Wechseln der Heizspule drehen Sie
die Schrauben heraus.
des Vakuums.
Einschieben der
Lötpatrone: Drücken Sie
die Lötpatrone vollständig
ein, bis sie festsitzt.
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 17
Schieben Sie den Sammelbehälter zurück bis
die Sperrklinke einrastet. Entfernen Sie den
Behälter, um die Filter auszuwechseln.
Papierfilter
Ersteinrichtung und Bedienung
Anleitungen zur Entlötpistole finden Sie in Abb. 1.
1. Schließen Sie den Stecker des Handstücks an den Ausgangsanschluss bzw. die
Ausgangsanschlüsse des Systems an.
2. Schließen Sie die Vakuumleitung des Handstücks am System an.
3. Stecken Sie die gewählte Entlötpatrone in das Handstück. Drücken Sie die
Entlötpatrone vollständig ein, bis sie festsitzt. (Anweisungen liegen den einzelnen
Handstücken bei).
4. Stellen Sie das Handstück immer in den zugehörigen Ablageständer.
5. Gießen Sie destilliertes Wasser in den Schwamm des Ablageständers
(schwefelfrei).
6. Stellen Sie mit Hilfe des Wahlschalters den gewünschten Kanal ein.
7. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Netzsteckdose. Achten Sie auf die
passende Eingangsspannung.
8. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter. Die Netzstrom-LED
leuchtet grün.
Verwenden Sie zum Wechseln der Lötpatronen immer das hitzebeständige Pad.
Auswahl der Entlötpatronen.
Bestellnummer Abmessung A Abmessung B
Standard
DFP-CN2 0,64 mm 1,8 mm
DFP-CN3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CN4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CN5 1,27 mm 2,6 mm
DFP-CN6 1,52 mm 2,8 mm
DFP-CN7 2,41 mm 3,6 mm
Große Reichweite
DFP-CNL3 0,76 mm 2,0 mm
DFP-CNL4 1,02 mm 2,3 mm
DFP-CNL5 1,27 mm 2,6 mm
Wartung des Entlötwerkzeugs
Zum Wechseln der Heizspule drehen Sie die Schrauben heraus (Abb. 1). Ersetzen Sie die
Spule durch eine neue. (Bestellnummer MFR-HDCA). Tauschen Sie die vordere Dichtung
(Bestellnummer DP-SL3) aus, wenn sie abgenutzt ist.
Auswechseln von Papier- und Filz-Filter (nur Handstück von MFR-HDS)
Sollte das Vakuum nicht mehr stark genug sein, tauschen Sie den Filter aus. Verwenden Sie
das Entlötwerkzeug niemals ohne Filter.
Empfehlung: Es wird empfohlen, nach dreim aligem Auswechseln des Papiereinsatzes
den Filzfilter auszutauschen.
a. Entfernen Sie den Sammelbehälter, indem Sie ihn in Richtung Rückseite des Handstücks
schieben bis die Sperrklinke des Sammelbehälters aufschnappt (Abb. 1).
b. Um den Papierfilter wieder anzubringen, falten Sie diesen sorgfältig. Achten Sie darauf,
dass die perforierten Finger umgefaltet sind.
c. Legen Sie den Sammelbehältereinsatz in den Behälter. Schieben Sie ihn von der
Vorderseite des Behälters ein. Legen Sie anschließend den Filzfilter an der Rückseite ein.
d. Legen Sie den Behälter wieder in das Handstück. Drücken Sie den Sammelbehälter bis an
die Vorderseite des Handstücks, um eine genaue Passung mit der Heizelementdichtung
sicherzustellen. Drücken Sie die Sperrklinke des Sammelbehälters, um diesen wieder zu
arretieren.
www.okinternational.com MFR Rev. 2/13/2006 18
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.