Todo esforço foi feito para assegurar que as informações neste documento estejam completas, precisas
e atualizadas. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos resultado de erros além do seu
controle. O fabricante também não pode garantir que as mudanças no software e equipamentos feitas
por terceiros e referenciados neste manual não afetarão a aplicabilidade da informação contida. A menção
de produtos de software fabricados por outras companhias não necessariamente constitui endosso por
este fabricante.
Enquanto todos os esforços foram realizados para fazer deste documento o mais preciso e útil possível,
nós não garantimos qualquer tipo, implícita ou explícita, de precisão ou plenitude das informações
contidas aqui.
OKI é uma marca registrada de Oki Electric Industry Co., Ltd.
Energy Star é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos.
Microsoft, Windows, Windows Server e Windows Vista são marcas registradas da Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac e Mac OS são marcas registradas de Apple Inc.
Outros nomes de produtos ou marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus proprietários.
Como participante do Programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto
atende às diretrizes Energy Star de eficiência energética.
Este produto cumpre com os requisitos das Diretivas do Conselho 2004/108/EC (EMC), 2006/
95/EC (LVD), 1999/5/EC (R&TTE), 2009/125/EC (ErP) e 2011/65/EU(RoHS), conforme
emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros
relativamente à compatibilidade eletromagnética, baixa tensão e equipamento terminal de
rádio e telecomunicações, produtos relacionados à energia e restrição para o uso de certas
substâncias perigosas em equipamento elétrico e eletrônico.
Os seguintes cabos foram utilizados para avaliar este produto para assegurar o alcance do cumprimento
da diretiva 2004/108/EC e outras além destas configurações que podem afetar esta conformidade.
TIPO DO CABO
Potência1,8
USB5,0
LAN15,0
Telefo n e3 , 0
COMPRIMENTO
(METRO)
NÚCLEOBLINDAGEM
-2-
P
RIMEIROS SOCORROS DE EMERGÊNCIA
Tome cuidado com o pó de toner:
Se ingerido, tome pequenas quantidades de água fria e procure atendimento
médico. NÃO induza o vômito.
Se inalado, leve a pessoa a uma área arejada para respirar ar fresco. Procure
atendimento médico.
Se entrar em contato com os olhos, lave com água em abundância por pelo
15 minutos mantendo as pálpebras abertas. Procure atendimento médico.
Derramamentos devem ser tratados com água fria e sabão para reduzir o risco de
manchar a pele ou a roupa.
F
ABRICANTE
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japão
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.
I
MPORTADOR PARA A
OKI Europe Limited (nome fantasia OKI Printing Solutions)
UE/R
EPRESENTANTE AUTORIZADO
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Reino Unido
Para vendas, suporte e questões em geral, contate seu distribuidor local.
I
NFORMAÇÃO AMBIENTAL
-3-
Para Sua Segurança
AVISO
CUIDADO
AVISO
Leia o Manual do Usuário (este manual) para sua segurança antes de utilizar o produto.
Precauções relacionadas à segurança
Indica informações adicionais as quais, se ignoradas ou não seguidas, podem resultar em danos
físicos ou morte.
CUIDADO
Indica informações adicionais as quais, se ignoradas, podem resultar em danos físicos.
Precauções gerais
Não toque no interruptor de
segurança dentro da
máquina. Isto poderá causar
choque elétrico quando na
ocorrência de alta voltagem.
Além disso, a engrenagem
pode girar causando dano
físico.
Retire da tomada e entre em
contato com o centro de
serviço ao consumidor
quando um líquido, como
água, atingir as partes
internas da máquina.
A falha em fazer isso poderá
causar ferimentos.
Retire da tomada e entre em
contato com um centro de
serviço ao consumidor se a
máquina cair no chão ou o
exterior for danificado.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ou
incêndio levando a ferimentos
pessoais.
Não insira materiais no
orifício da ventoinha.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não jogue cartuchos de toner
e cilindros de imagem no
fogo. Isto pode causar
explosão do pó levando a
queimaduras.
Não utilize spray inflamável
próximo da máquina. Poderá
causar um incêndio devido ao
aquecimento dentro da
máquina.
Retire da tomada e remova
materiais estranhos tal como
clipes de papel quando
caírem dentro da máquina.
A falha em fazer isso pode
causar choque elétrico e/ou
incêndio levando a ferimentos
pessoais.
Desligue o fio da tomada
periodicamente para limpar
os pinos do plugue e a lâmina
entre eles.
Se o plugue permanecer
ligado por um longo período,
a sua base ficará empoeirada
e o plugue pode entrar em
curto, o que pode causar um
incêndio.
Não coloque copos com
líquidos, como água, sobre a
máquina.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não utilize uma extensão,
cabo ou fio terra que não
esteja indicado no Manual do
Usuário.
Isto pode causar um incêndio.
Retire da tomada e entre em
contato com o centro de
serviço ao consumidor
quando o exterior estiver
excessivamente quente,
saindo fumaça, exalando odor
suspeito ou fazendo um ruído
estranho.
A falha em fazer isso poderá
causar ferimentos.
Não opere e/ou desmonte a
máquina de outra maneira
senão como especificado no
Manual do Usuário.
Isto pode causar choque
elétrico e/ou incêndio levando
a danos físicos.
Não limpe toner derramado
com um aspirador de pó.
O toner pode se incendiar
devido a faíscas a partir do
contato elétrico.
Toner derramado no chão
deve ser limpo com um pano
molhado.
Não toque na unidade fusora
e em outras partes quando
abrir a tampa da máquina.
Isto pode causar
queimaduras.
A operação com o uso de UPS
(fonte de energia
ininterrupta) ou inversores
não é garantida. Não utilize
uma fonte de energia
ininterrupta ou inversores.
Isto pode causar um incêndio.
Não se aproxime da área de saída do papel
quando a energia estiver ligada e durante a
impressão.
Isto pode causar danos físicos.
Não toque num visor de cristal líquido danificado.
Se o líquido da tela de cristal líquido danificada
entrar em contato com os olhos ou a boca, lave
com água em abundância. Procure atendimento
médico se necessário.
-4-
Este produto contém o software desenvolvido pelo Projeto Heimdal.
Copyright (c) 1995 - 2008 Kungliga Tekniska Högskolan
(Instituto Real de Tecnologia, Estocolmo, Suécia).
Todos os direitos reservados.
A redistribuição e uso dos arquivos fonte e binários, com ou sem modificação, são permitidos
desde que as seguintes condições sejam obedecidas:
1. As redistribuições do código fonte devem preservar a observação do copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte renúncia.
2. As redistribuições na forma binária devem reproduzir a observação do copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte renúncia na documentação e/ou outros materiais
providenciados pela distribuição.
3. Nem o nome do Instituto ou os nomes dos seus contribuintes devem ser utilizados para
endossar ou promover produtos derivados deste software sem prévia permissão por escrito.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E COLABORADORES "COMO ESTÁ" E
QUALQUER GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO, ÀS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E APTIDÃO PARA UM FIM PARTICULAR SÃO
RENUNCIADAS. EM NENHUMA OCASIÃO O INSTITUTO OU SEUS COLABORADORES SERÃO
RESPONSÁVEIS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES
OU CONSEQUENTES (INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADO A, AQUISIÇÃO DE BENS OU SERVIÇOS
SUBSTITUTOS; PERDA DE USO, DADOS OU LUCROS; OU INTERRUPÇÃO DAS ATIVIDADES
COMERCIAIS) CAUSADOS EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, OU ATO ILÍCITO
(INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU OUTROS) DECORRENTES DE QUALQUER FORMA DE USO
DESTE SOFTWARE, MESMO SE ADVERTIDO DA POSSIBILIDADE DE TAL DANO.
O seguinte manual está anexado a este produto.
Guia para início rápido
Guia para início rápido descreve a configuração inicial para a utilização de cada função. A operação
básica de cada função também é descrita.
Manual do Usuário (Básico) ---- Este documento
Para entender esta máquina, as operações básicas são descritas. A descrição da configuração inicial, o
método de manuseio para procedimentos de problemas e manutenção também são descritos.
Manual do Usuário (Avançado)
O guia avançado descreve operações avançadas de cada função. Também estão incluídas as
informações sobre a configuração do utilitário e da rede.
Sobre Este Manual
Termos neste documento
Os seguintes termos são utilizados neste manual:
Indica informações importantes sobre operações. Certifique-se de lê-las.
Indica informações importantes sobre operações. Certifique-se de lê-las.
Indica onde consultar quando desejar saber informações detalhadas ou relacionadas.
Indica informações adicionais as quais, se ignoradas ou não seguidas, podem resultar em danos físicos ou
morte.
CUIDADO
Indica informações adicionais as quais, se ignoradas, podem resultar em danos físicos.
Símbolos neste documento
Os seguintes símbolos são utilizados neste manual:
SímbolosDescrição
[ ] Indica os nomes de menus exibidos no visor.
Indica nomes de menus, janelas e diálogos no computador.
" " Indica os nomes de arquivos no computador.
Indica títulos de referência.
tecla < >Indica uma tecla de hardware no painel de operação ou uma
tecla no teclado do computador.
>Indica como chegar ao menu desejado no menu da máquina
ou do computador.
-12-
Legendas utilizadas neste manual
Neste documento, pode estar escrito da seguinte maneira.
Emulação PostScript3 PSE, Emulação POSTSCRIPT3, EMULAÇÃO POSTSCRIPT3
Sistema operacional Microsoft® Windows® 8 Edição 64-bit Windows 8 (versão 64bit)
®
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft® Windows® 7 Edição 64-bit Windows 7 (versão 64bit)
Sistema operacional Microsoft® Windows Vista® Edição 64-bit Windows Vista (versão 64bit)
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft® Windows Server® 2008 Edição 64-bit Windows Server 2008 (versão 64bit)
Sistema operacional Microsoft® Windows® XP Edição x64 Windows XP (versão x64)
Sistema operacional Microsoft® Windows Server® 2003 Edição x64 Windows Server 2003 (versão x64)
Sistema operacional Microsoft® Windows® 8 Windows 8
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft
Sistema operacional Microsoft® Windows Server® 2008 Windows Server 2008
Sistema operacional Microsoft® Windows® XP Windows XP
Sistema operacional Microsoft
Nome genérico para Windows 8, Windows Server 2012, Windows 7, Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows XP e Windows Server 2003 Windows
Serviços Web em Dispositivos SWD
Windows Server® 2012 Edição 64-bit Windows Server 2012
®
Windows Server® 2008 R2 Edição 64-bit Windows Server 2008
®
Windows® 7 Windows 7
®
Windows Vista® Windows Vista
®
Windows Server® 2003 Windows Server 2003
Se não houver descrição especial, a versão 64bit estará incluída no Windows 8, Windows 7, Windows
Vista, Windows Server 2008, Windows XP e Windows Server 2003. (as versão 64bit e Windows
Server 2008 R2 estão incluídas no Windows Server 2008.)
Se não houver descrição especial, o Windows 7 é utilizado como Windows, o Mac OS X 10.7 é utilizado
como Mac OS X e MB491 é utilizado como a máquina para exemplos neste documento.
Dependendo do seu SO ou modelo, a descrição neste documento pode ser diferente.
-13-
1.Configuração
Referência
Neste capítulo, as operações básicas desta máquina e suas configurações são descritas antes do uso de
cada função.
Visão Geral da Máquina
Esta seção fornece uma visão geral da máquina.
Cabo CA
Conteúdo da Embalagem
Verifique se você possui todos os itens exibidos
abaixo.
Para detalhes sobre como abrir a embalagem, consulte
“Desembalando a máquina” Pág. 18.
Máquina
Tampa do conector telefônico
A tampa do conector telefônico é instalada no
conector telefônico da unidade principal.
Cabo de Telefone
Não é fornecido para alguns países.
Nota
Os cabos Ethernet e USB não são fornecidos com a
máquina. Adquira-os separadamente.
As embalagens e o material de amortecimento são
necessários em operações de transporte da máquina.
Guarde, pois precisará se quiser transportar a máquina no
futuro.
Cartucho do cilindro de imagem
Cartucho de toner inicial
Nota
Os cartuchos de toner iniciais são instalados no
cilindro de imagem que é instalado na máquina antes
do envio.
DVD-ROM do Software
-14-
Visão Geral da Máquina
Referência
Nota
AVISO
Opções disponíveis
As seguintes opções estão disponíveis para sua
máquina:
Unidade da segunda bandeja (bandeja 2)
Para obter detalhes sobre como instalar os opcionais,
consulte “Instalando os Opcionais” Pág. 24.
Requisitos de Instalação
Ambiente de instalação
A máquina deve ser instalada no seguinte
ambiente:
Temp e rat ura :
Umidade:20%~80% UR (umidade
Temperatura de
bulbo úmido
máxima:25°C
Tenha cuidado com a condensação. Ela pode causar
avarias.
Se for instalar a máquina em local onde a umidade do ar
for menor que 30% UR, use um umidificador ou um tapete
antiestático.
10°C~32°C
relativa)
1
Configuração
Não instale próximo a pontos com altas
temperaturas ou fogo.
Não instale em locais onde ocorram reações
químicas (laboratórios, etc.).
Não instale próximo a produtos inflamáveis, como
álcool e tiner.
Não instale em locais que sejam alcançados pelas
mãos das crianças.
Não instale em locais instáveis (suportes
trêmulos, locais inclinados, etc.).
Não instale em locais muito úmidos, com poeira
ou sob a incidência direta de luz solar.
Não instale em ambientes com ar salobro ou
gases corrosivos.
Não instale em um local com muita vibração.
Não instale em um local onde a abertura de
ventilação da máquina fique fechada.
CUIDADO
Não instale diretamente sobre tapetes ou carpetes
de fios longos.
Não instale em ambientes fechados com pouca
ventilação e circulação.
Se utilizar a máquina em uma sala pequena por
muito tempo, mantenha o ambiente ventilado.
Instale longe fontes de ruído e de campos
magnéticos fortes.
Instale longe de monitores ou TVs.
Ao mover a máquina, segure-a por ambos os
lados e mova-a pouco a pouco deixando a parte
de trás cair.
-15-
Visão Geral da Máquina
20cm
(193cm)
20cm
50cm
100cm
*
50cm
(96cm)
50cm
(110cm)
11
10
9
8
7
3
4
5
6
2
1
12
Espaço de Instalação
Instale sua máquina em uma superfície plana e
com espaço suficiente para acomodá-la.
Deixe espaço suficiente ao redor da máquina,
conforme as imagens abaixo.
Vista superior
*MB461+LP/MB491+LP/MPS4700mb: 89cm
Outro: 83cm
Vista lateral
Nomes dos componentes
NºNome
1Tampa do alimentador automático de
documentos (ADF)
2Bandeja de documentos
3Unidade do scanner
4Tampa do vidro de exposição
5Painel de operação
6Porta USB
Vista lateral (bandeja 2 instalada)
7Aberturas de ventilação
8Bandeja 1
9Alimentador manual (només MB441/MB461/
MB461+LP/ES4161 MFP)
Safata polivalent (només MB451/MB451w/
MB471/MB471w/MB491/MB491+/MB491+LP/
ES4191 MFP/MPS4200mb/MPS4700mb)
10Botão de abertura da tampa superior
11Tampa superior
NºNome
12Vidro de exposição
-16-
NºNome
16
13
15
17
14
LINE TEL
22
21
18
19
20
25
23
24
13Unidade fusora
14Cartucho de toner inicial
15Cilindro de imagem
16Cabeçote LED
Visão Geral da Máquina
Vista do terminal de conexões
1
Configuração
NºNome
23Interface de conexão USB
24Slot para cartão de memória SD (somente para
MB491/MB491+/MB491+LP/ES4191 MFP/
MPS4200mb/MPS4700mb)
25Interface para conexão de rede
17Interruptor de energia
NºNome
18Bandeja de impressões para cima
19Tomada de alimentação CA
20Aberturas de ventilação
21Conexão LINHA (somente para MB451/
Se a alimentação for instável, use um regulador de
voltagem.
A potência máxima da máquina é de 950 W. Certifique-se
de que a alimentação elétrica seja suficiente para operar a
máquina.
Nós não garantimos a operação quando um sistema de
alimentação ininterrupta (UPS) ou um inversor for usado.
CA
Não utilize um sistema de alimentação ininterrupta (UPS)
ou um inversor.
Há risco de choques
elétricos e/ou incêndios.
Depois da conexão de um cabo de alimentação e
do aterramento e remoção desligue o interruptor
de energia, certifique-se de executá-los.
Certifique-se de conectar o fio terra a um terminal
de aterramento de uso exclusivo.
Não conecte com o aterramento de tubulações de
água, gás, cabos telefônicos ou pára-raios de
forma alguma.
Certifique-se de ter conectado com o terminal de
aterramento antes de conectar o cabo de
alimentação ao plugue de alimentação.
Certifique-se de retirar e colocar um cabo de
alimentação com um plugue de alimentação.
Insira o plugue de alimentação vindo diretamente
de uma tomada.
Não conecte ou desconecte o plugue com as mãos
molhadas.
Não instale o cabo de alimentação em locais onde
ele possa ser pisado, nem coloque objetos sobre ele.
Não trance, amarre ou dê nó no cabo de
alimentação.
Não utilize um cabo de alimentação danificado.
Não realize conexões improvisadas.
Não conecte esta máquina e outros equipamentos
à mesma tomada na parede. Se for conectada
simultaneamente com um aparelho de arcondicionado, uma máquina copiadora ou um
triturador de papel, a máquina pode operar
incorretamente devido ao ruído elétrico. Quando a
conexão na mesma tomada for inevitável, utilize
um filtro de ruído ou um transformador de corte de
ruído.
Use o cabo de alimentação fornecido e insira-o
diretamente no terminal de aterramento. Não
utilize o cabo de alimentação em outros produtos.
)
Não utilize extensões. Quando o uso for inevitável,
use-o com mais de 15A.
O uso de extensões pode causar operação anormal
da máquina em função da queda de tensão.
Durante a impressão, não desligue o fornecimento
de energia e não retire o plugue do cabo de
alimentação.
Quando não for utilizar o equipamento por muito
tempo, em função de viagens ou feriados,
desconecte o cabo de alimentação.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido para
outros produtos.
-20-
Instalando a Máquina
Nota
Memo
Ligando a Máquina
1Conecte o cabo CA à entrada de
alimentação CA da máquina.
2Conecte o cabo CA na tomada elétrica.
3
Verifique se não há documentos no vidro de
exposição ou no ADF, e se a tampa do ADF está
fechada.
4Aperte e segure o botão de alimentação
por, aproximadamente, um segundo para
ligar a energia.
1Mantenha pressionado o interruptor de
energia por, aproximadamente, um
segundo.
A mensagem [Shutdown in progress.
Please wait. The machine turns off
automatically. (Shutdown in progress.
Please wait. The machine turns off
automatically.)] aparece no painel de
operação, e o indicador do interruptor
pisca a cada 1 segundo. Então, a
máquina desliga-se automaticamente e o
indicador do interruptor se apaga.
1
Configuração
A tela de espera da cópia é exibida depois
que a máquina estiver pronta.
Desligue a energia e, ao ligá-la novamente, aperte o
interruptor depois de esperar alguns segundos.
Desligando a Máquina
Certifique-se de seguir o procedimento abaixo
toda vez que desligar a máquina.
Nota
Desligue a energia e, ao ligá-la novamente, aperte o
interruptor depois de esperar alguns segundos.
Quando a máquina não for
utilizada por um longo tempo
Quando a máquina não for utilizada por um longo
tempo, em função de feriados ou viagens,
desconecte o cabo de alimentação da tomada.
A máquina não apresentará falhas no funcionamento se o
plugue de alimentação ficar desconectado por muito
tempo (mais do que 4 semanas).
Modo de Economia de Energia e
Modo de Hibernação
O modo de economia de energia, composto por
duas fases, permite diminuir o consumo de
energia da máquina.
Modo de Economia de Energia
Quando a máquina não for usada por um
determinado período de tempo, ela entra
automaticamente no modo de economia de
energia para reduzir o consumo de energia.
-21-
Instalando a Máquina
Memo
Nota
Memo
Memo
Você pode entrar no modo de economia de
energia manualmente, pressionado a tecla
POWER SAVE (ECONOMIA DE ENERGIA)> no
<
painel de operação.
A tecla <
ENERGIA)
Por padrão de fábrica, o intervalo de tempo para entrar no
POWER SAVE (ECONOMIA DE
> fica acesa enquanto o modo estiver ativo.
modo de economia de energia está configurado como
1 minutos. Você pode alterar o intervalo de tempo
pressionando a tecla <SETTING (CONFIGURAR)> no
painel de operação e selecionando [Config. admin.] >
[Gerenciamento] > [Economia energia] > [Tpo econ.energia].
Modo de Hibernação
A máquina passa do modo de economia de
energia para o modo de hibernação depois de um
período de tempo definido. No modo de
hibernação, o estado da máquina é quase o
mesmo de quando ela está desligada.
A tecla <
ENERGIA)> pisca enquanto a máquina estiver no
modo de hibernação.
A máquina não entra em modo de hibernação se ocorrer
um erro.
Se uma transmissão com hora marcada for agendada, a
máquina não entrará em modo de hibernação.
Se a transmissão de fax estiver esperando por uma
rediscagem, a máquina não poderá entrar em modo de
hibernação.
Quando a conexão de rede for trocada de cabeado para
sem fio, o modo de suspensão é desabilitado. Para
habilitar o modo de suspensão para dispositivos
conectados usando LAN sem fio, habilite o modo de
suspensão a partir do menu de configuração do modo de
suspensão. (somente MB451w e MB471w)
Quando um dispositivo usando a conexão LAN sem fio
entrar no modo de suspensão, a conexão LAN sem fio é
rompida. Para reconectar-se à LAN sem fio, pressione a
tecla de economia de energia no dispositivo para sair do
modo de suspensão. (somente MB451w e MB471w)
Após o dispositivo conectado à LAN sem fio ter se
recuperado do modo de suspensão, ele se conecta
automaticamente ao ponto de acesso sem fio usando as
mesmas configurações de antes de ter entrado no modo
de suspensão. Porém, pode levar até 1 minuto para se
conectar. (somente MB451w e MB471w)
POWER SAVE (ECONOMIA DE
Quando a conexão de rede for trocada de LAN sem fio para
a com fio, o modo de suspensão é habilitado. (somente
MB451w e MB471w)
Por padrão de fábrica, o intervalo de tempo para entrar em
modo de hibernação está configurado como 30 minutos.
Você pode alterar o intervalo de tempo pressionando a
tecla <SETTING (CONFIGURAR)> no painel de operação e
selecionando [Config. admin.] > [Gerenciamento] >
[Economia energia] > [Tempo dormir].
Retornando ao Modo de Espera
Para retornar dos modos de economia de energia
ou hibernação para o modo de espera, pressione
a tecla <
POWER SAVE (ECONOMIA DE
ENERGIA)> no painel de operação.
Quando a máquina receber um trabalho de impressão de
um computador ou de outros dispositivos, ela retornará
automaticamente ao modo de espera.
Desligamento Automático
Quando a máquina não é usada por um
determinado período de tempo, ela desliga-se
automaticamente. Uma vez desligada a energia,
será necessário ligá-la novamente para usar a
máquina.
Há três configurações para selecionar o
comportamento da máquina em Auto Power Off.
Ativar
Configuração Automática
Disativar
Ativar
Quando a máquina não é usada por um
determinado período de tempo, ela desliga-se
automaticamente.
Configuração Automática
A máquina não irá desligar a energia
automaticamente nas condições listadas abaixo.
- Um cabo Ethernet está conectado à conexão
da interface de rede
- Um cabo de telefone está plugado na conexão
LINHA
Disativar
A função Auto Power Off está desativada. A
máquina não irá desligar a energia
automaticamente.
-22-
Instalando a Máquina
Nota
Memo
Nos seguintes casos, a função Auto Power Off também fica
desativada.
- Quando ocorrer um erro
- Quando uma transmissão com hora marcada estiver
agendada
- Quando a transmissão de fax estiver esperando uma
rediscagem
- Quando [Desligamento Automático] estiver como
[Auto Config.] e um cabo Ethernet estiver conectado
- Quando [Desligamento Automático] estiver como
[Auto Config.] e um cabo de telefone estiver conectado
Por padrão de fábrica, o intervalo de tempo para o
desligamento da energia está configurado como 4 horas.
Você pode alterar o intervalo de tempo pressionando a
tecla <SETTING (CONFIGURAR)> no painel de operação e
selecionando [Config. admin.] > [Gerenciamento] >
[Economia energia] > [Auto Power Off Time].
Por padrão de fábrica, [Desligamento Automático] está
configurado como [Configuração Automática] ou
[Desat.]. Você pode alterar a configuração pressionando a
tecla <SETTING (CONFIGURAR)> no painel de operação e
selecionando [Config. admin.] > [Instalar usuário] >
[Economia energia] > [Desligamento Automático].
1
Configuração
-23-
Instalando os Opcionais
Nota
Referência
Referência
Referência
Número do modelo: N22204A
Instalando os Opcionais
Esta seção explica como instalar os opcionais na sua máquina. Os seguintes opcionais estão disponíveis:
Unidade da segunda bandeja (MB461, MB461+LP, MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP, ES4161 MFP,
ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb apenas)
Certifique-se de manter pressionado o interruptor por cerca de um segundo para desligar a energia, e desconecte o cabo CA e
o cabo Ethernet ou USB antes de instalar os opcionais. Instalar os opcionais enquanto a máquina estiver ligada pode danificar a
máquina e os opcionais.
Para obter detalhes sobre a localização de cada componente da máquina, consulte “Nomes dos componentes” Pág. 16.
Instalando a Unidade da Segunda Bandeja (MB461,
MB461+LP, MB471, MB471w, MB491, MB491+, MB491+LP,
ES4161 MFP, ES4191 MFP, MPS4200mb, MPS4700mb apenas)
Instale a unidade da segunda bandeja (bandeja 2)
quando quiser aumentar a capacidade de papel da
sua máquina. Após a instalação, é necessário
configurar o driver da impressora.
Para obter as especificações da unidade da segunda bandeja
(Bandeja 2), consulte “Carregando o papel” Pág. 34.
Instalação
2Levante a máquina e alinhe os três pinos
da unidade da segunda bandeja com os
furos na parte inferior da máquina.
3Coloque a máquina na unidade da
segunda bandeja cuidadosamente.
4Fixe as peças de bloqueio.
Pressione o interruptor de energia por
1
cerca de um segundo para desligar a
energia e, então, desconecte o cabo CA e
o cabo Ethernet ou USB.
“Desligando a Máquina” Pág. 21
5Conecte o cabo CA e o cabo Ethernet ou
USB na máquina e, então, pressione o
interruptor de energia.
-24-
Instalando os Opcionais
Nota
Referência
Configuração do Driver da
Impressora
Você deve estar conectado como administrador para
completar este procedimento.
Se as condições a seguir forem atendidas para o Mac OS
X, não será necessário configurar o driver da impressora,
pois as informações das opções configuradas serão
automaticamente obtidas da máquina.
-Conexão USB
- Quando as opções tiverem sido configuradas na máquina
antes da instalação do driver, quando houver uma
conexão com uma rede usando o EtherTalk
O driver de impressão PCL XPS para Windows não está
disponível para Windows Vista, Windows Server 2008,
Windows Server 2003 e Windows XP.
O driver de impressão precisa ser instalado no computador
antes da execução deste procedimento. Para obter detalhes
sobre como instalar o driver de impressão, consulte
“Conectando a um Computador” Pág. 49.
Para o driver PCL/PCL XPS para
Windows
Para o Driver PS para Windows
1Clique em [Iniciar] > [Dispositivos e
Impressoras].
2Clique com o botão direito no ícone [OKI
MB491(PS)] e selecione
[Propriedades da impressora]. (Se
tiver instalado vários drivers de
impressão, selecione [Propriedades da impressora] > [OKI MB491(PS)].)
3Selecione a aba [Configurações do
dispositivo (Device Settings)].
4Para a conexão de rede, selecione [Get
installed options automatically (Get
installed options automatically)] embaixo
de [Installable Options (Installable
Options)], e clique em [Configurar
(Setup)].
Para a conexão USB, selecione [INSTALADA
(Installed)] para [Second tray (Second tray)],
embaixo de [Installable Options (Installable
Options)].
1
Configuração
1Clique em [Iniciar] > [Dispositivos e
Impressoras].
2Clique com o botão direito no ícone OKI
MB491 e selecione [Propriedades da
impressora]. (Se tiver instalado vários
drivers de impressão, selecione
[Propriedades da impressora] > [OKI
MB491(PCL)] ou [OKI MB491(PCL
XPS)]).
3Selecione a aba [Opção do Dispositivo
(Device Options)].
4Para a conexão de rede, selecione
[Obter configurações (Get Printer
Settings)].
Para a conexão USB, marque [
(Lower Cassette)].
Lower Cassette
5Clique em [OK (OK)].
Para o Driver PCL/PS para Mac OS X
(Mac OS X 10.5 a 10.8)
1Selecione [Preferências do Sistema]
no menu Apple.
2Clique em [Impressão e
Escaneamento] (para Mac OS X 10.5 e
10.6:[Impressão e Fax]).
5Clique em [OK (OK)].
3Selecione o nome da sua máquina e
clique em [Options & Supplies].
4Selecione a aba [Driver].
-25-
Instalando os Opcionais
Memo
5Se a bandeja opcional já estiver montada,
clique em [Second Tray], e depois em
[OK (OK)].
Para o Driver PCL/PS para Mac OS X
(Mac OS X 10.4.0 a 10.4.11)
O procedimento a seguir utiliza o Mac OS X 10.4.11 como
exemplo. Dependendo do Sistema Operacional, a
descrição pode ser diferente.
1Em [Go], selecione [Utilitários] e clique
duas vezes em [Printer Setup Utility].
2Selecione o nome da sua máquina e
clique em [Show Info].
3Selecione [Installable Options].
4Se a bandeja opcional já estiver montada,
clique em [Second Tray], e depois
clique em [Apply Changes (Apply
Changes)].
5Feche [Printer Info].
-26-
Painel de Operação
2
19
1
22
20
1854317
121413
11
16
15
6789 10
21
Painel de Operação
Esta seção explica os nomes e funções dos componentes do painel de operação e como inserir textos.
NºNomeFunção
1Tela de exibiçãoExibe instruções operacionais e o status da máquina.
2Teclas das funções principaisAlterna funções. A tecla selecionada fica acesa em azul.
Tecla <COPY (COPIAR)>Alterna para a tela inicial de cópia.
Tecla <SCAN (DIGITALIZAR)>Alterna para a tela de menu do scanner.
Tecla <PRINT (IMPRIMIR)>Alterna para a tela do menu de impressão.
Tecla <FAX/HOOK (FAX/HOOK)>
* O modo de hibernação não fica aceso mesmo com dados na
memória.
8 teclas x 2 grupos, em um total de 16 entradas (pressione a tecla
<SHIFT> para alternar entre os grupos)
Alterna para a tela de macro de trabalho.
Insere texto.
Fica embaixo das teclas de um toque.
Tela Padrão
Ligue a energia e, quando a máquina estiver
pronta para ser usada, a tela inicial de cópia será
exibida como padrão.
Você pode alternar para outras funções usando
as teclas das funções principais.
Você pode mudar a tela padrão pressionando a tecla
<SETTING (CONFIGURAR)> no painel de operação e
selecionando [Config. admin.] > [Gerenciamento] >
[Modo padr.].
Para obter detalhes, consulte o Manual do Usuário
Avançado.
-28-
Inserindo Textos Pelo Painel
Memo
Memo
OK
OK
de Operação
Quando você precisar inserir um texto durante a
configuração de um item, a tela de inserção
mostrada abaixo será exibida.
É possível inserir letras maiúsculas e minúsculas,
números e símbolos com o teclado da tela.
Se for necessário inserir apenas números, o teclado da
tela pode não ser exibido. Neste caso, insira os números
usando o teclado de dez teclas.
Inserindo Textos
Painel de Operação
Usando o Teclado de Dez Teclas
Também é possível usar o teclado de dez teclas
para inserir caracteres alfanuméricos e símbolos
na tela de inserção.
É possível inserir os números indicados em cada
tecla, assim como os outros caracteres,
pressionando-se as teclas repetidamente.
1Pressione uma tecla no teclado de dez
teclas até que o caractere desejado
apareça no campo de texto.
1
Configuração
1
Pressione , , e para selecionar o
caractere desejado e, então, pressione .
O caractere selecionado é inserido no campo de texto.
2Repita a etapa 1 até que todos os
caracteres necessários sejam inseridos.
3Pressione e para selecionar
[Digitar (Enter)], e pressione para
completar o processo de inserção.
2Repita a etapa 1 até que todos os
caracteres necessários sejam inseridos.
Se você apertar continuamente a mesma tecla,
use o botão para mover o cursor.
3Verifique se [Digitar] está selecionado e
pressione para completar o processo
de inserção.
Você pode inserir os seguintes caracteres usando teclado