Oki MB290MFP User Manual [es]

MB290 MFP
RT322
Guiá del Usuario
59313803 my.okidata.com
MB290

Estimado cliente

Para su seguridad y comodidad, le aconsejamos que lea detenidamente el libro de Seguridad antes de usar el producto.
Al comprar este terminal multifunción, ha elegido un producto de calidad OKI. Su dispositivo cumple con las diferentes especificaciones de una herramienta ofimática moderna.
Este terminal le permite escanear en color, enviar faxes, imprimir y hacer copias en blanco y negro. Podrá conectar el dispositivo multi-funciones a su PC (Microsoft Windows 2000/XP/Vista) o Mac/Linux.
Instale el software adjunto para usar el terminal multifunción como una impresora. Además, puede escanear a través del PC, editar y guardar los documentos. Para la comunicación con un ordenador individual inalámbrico dispone de una conexión con adaptador para red inalámbrica (WLAN), que es una opción del equipo.
La opción para red inalámbrica es una opción que funciona sólo con un adaptador original WLAN que puede conseguir a través de su distribuidor habitual. Puede encontrar más información en nuestro sitio web: http:// www.okiprintingsolutions.com.
Es una herramienta potente, amena y fácil de usar gracias a su navegador y su acceso multitarea.
Los terminales multifunción MB290 vienen equipados con un escáner de 600 dpi y una impresora láser en blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 20ppm. El software Companion Suite Pro suministrado le permite usar su terminal multifunción como un escáner y una impresora desde su ordenador personal. También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.

Consumibles

Consulte la sección Especificaciones, página 94.
Estimado cliente
Índice
Estimado cliente I
Consumibles I
Prefacio 1
Información sobre la documentación 1 Renuncia de responsabilidad 1
Información de seguridad del láser 1
Para Europa/Asia 1
Para Norteamérica 2 Posición de las etiquetas de seguridad en el terminal 2 Símbolos del interruptor de alimentación 2 Marcas registradas 3 Se prohíben las reproducciones 3
Instalación 4
Condiciones del emplazamiento 4
Precauciones de uso 4 Información de seguridad 5
Medidas durante su utilización 5
Alimentación eléctrica 6
Para fax o teléfono 6 Recomendaciones para el papel 6
Carga de papel en la bandeja principal 6
Manejo del papel 6
Control de humedad 6 Manejo de la unidad 6
Impactos del operario 6
Cómo desplazar el terminal 6
Cómo manejar el cartucho de tóner 7 Normas para la utilización de los símbolos 7 Descripción del terminal 8 Panel de control 9 Cómo acceder a los menús del terminal 9 Contenido del embalaje 10 Instalación del dispositivo 10 Instalación del cargador de document os 10 Introducción de papel en el cargador 10 Instalación del cartucho 11 Tope de salida del papel 12 Puesta en marcha del terminal 12
Conexión del aparato 12
Configuración inicial del dispositivo 12 Introducción del papel en la bandeja de carga manual 14
Utilización de sobres 14
Fotocopiadora 15
Copia simple 15 Modo copia ECO 15 Copia avanzada 15 Copia de modo de tarjeta identificativa 16 Configuración especial para copiar 16
Configuración de la resolución 16
Configuración del zoom 17
Configuración de ordenación de copia 17
Configuración del origen del análisis 17
Configuración del contraste 17
Configuración de la luminosidad 18
Configuración del tipo de papel 18
Selección de bandeja de papel 18
Configuración de los márgenes de análisis del
escáner 18
MB290
Configuración de los márgenes de análisis del escáner plano 18 Configure los márgenes de impresión izquierdo y derecho 18 Configure el margen de impresión superior e inferior 18 Configuración del formato de papel 19
Fax 20
Envío de fax 20
Imprimir una página con encabezado 20 Envío inmediato 20 Transmisión diferida 20
Envío con automarcación 21 Recepción de faxes 21 Redifusión de fax 22 Contestador fax 22
Registrar un código de acceso para el contestador
22
Activar / Desactiv ar el contestador 22
Imprimir los mensajes fax almacenados en la
memoria 22 Redireccionamiento de faxes 23
Cómo activar el redireccionamiento 23
Definir el destinatario para el redireccionamiento
23
Cómo imprimir los documentos redireccionados
23 Redireccionamiento de faxes a una memoria USB 23
Cómo activar el redireccionamiento 23
Cómo imprimir los documentos redireccionados
23 Lista de espera de emisión 24
Ejecutar inmediatamente un envío de la lista de
espera 24
Consultar o modificar la lista de espera 24
Eliminar un envío en espera 24
Imprimir un documento en espera o en cola de
entrada 24
Imprimir la lista de espera 24 Cancelar un envío o recepción en curso 24 Buzones fax (FAX BAL) 25
Crear un BAL 25
Modificar las características de un buzón BAL 25
Imprimir el contenido de un BAL 25
Eliminar un buzón BAL 25
Imprimir la lista de los buzones BAL 26
Entrada en buzones BAL de su fax 26
Entrada en un buzón BAL de un fax remoto 26
Lectura de un buzón BAL de un fax remoto 26 Entrada y lectura de faxes 26
Entrada de un documento 27
Lectura de un documento en entrada 27
SMS 28
Configuración de los parámetros SMS 28
Presentación del remitente 28
Número de envío de centro SMS 28 Cómo enviar un SMS 28
Parámetros/Configuración 29
Configuración remota 29 Condiciones necesarias 29 Cómo acceder al servidor Web integrado 29 Cómo configurar la fecha y la hora 29 Configuración del horario de verano / invierno 29
Índice
- I -
MB290
Su número de fax/nombre 30 Tipo de red 30 Configuración geográfica 30
País 30 Red de telecomunicaciones 30
Cómo configurar el idioma de visualización 31 Prefijo local 31 Informe de emisión 31 Tipo de carga de los documentos 32 Periodo horario económico 32 Modo de recepción 32 Recepción sin papel 32 Número de copias 33 Recepción Fax o PC 33 Cómo deshabilitar PC 33 Configuración de servidor de fax 33
Cómo configurar los parámetros de red del
servidor de fax 33
Cómo configurar la función de servidor de fax 33
Cómo seleccionar el modo de acceso 34
Bloqueo de los parámetros del servidor de fax 34 Cómo ajustar a la página 34 Modo de reducción de faxes recibidos 34 Parámetros técnicos 35 Impresión de la guía de las funciones 37 Imprimir los diarios 37 Imprimir la lista de configuraciones 37 Impresión de fuentes 37 Bloquear el terminal 38
Bloqueo del teclado 38
Bloqueo de los números 38
Bloquear los parámetros de Internet 38
Bloqueo del servicio de SMS 38
Bloquear el servicio Media 38 Leer los contadores 39
Contador de páginas enviadas 39
Contador de páginas recibidas 39
Contador de páginas escaneadas 39
Contador de páginas impresas 39 Visualización del estado de los consumibles 39 Calibrar su escáner 39
Agenda 40
Cómo registrar un contacto 40 Cómo crear una lista de contactos 41 Cómo modificar un contacto 41 Cómo eliminar un contacto o una lista 41 Cómo imprimir la agenda 41 Importar una agenda 41
Cómo estructurar el archivo 41
Cómo importar una agenda 42 Cómo exportar una agenda 43 Servidor LDAP 43
Configuración 43
Cómo acceder a los contactos del servidor 43
Cómo agregar contactos LDAP en la agenda lo cal
43 Guardar/Restaurar la agenda (opción tarjeta chip) 44
Juegos y calendario 45
Sudoku 45
Imprimir una tabla 45
Imprimir la solución de una tabla 45 Calendario 45
Características de red 46
Cómo seleccionar el tipo de red local 46 Configuración de red Ethernet 46
Configuración automática 46 Configuración manual 46
Dirección IP 46 Máscara de subred 46 Dirección de puerta de enlace 46
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o dirección MAC 46 Nombres NetBIOS 46 Servidores de nombres 46 Conexión con un dominio (por ejemplo co n Windows NT, 2000 o XP) 47
Nombre de usuario para iniciar sesión en el dominio 47 Contraseña para iniciar sesión en el dominio 47 Nombre del dominio 47
Configuración del servidor SNTP 47
Dirección del servidor SNTP 47 Puerto del servidor SNTP 47 Cómo activar el acceso al servidor 47 Zona horaria 47 Horario de verano 47
Red WLAN 48 Tipo de red inalámbrica 48
Red inalámbrica de infraestructura 48
Red inalámbrica ad-hoc 48 Redes inalámbricas (WLAN) 48 Conexión de su adaptador inalámbrico 49 Configurar su red 49
Cómo crear o conectarse a una red 49 Cómo consultar o modificar los parámetros red 50
Ejemplo de configuración de una red AD-HOC 51 Configuración del terminal multifunción 51
Cómo configurar el PC 52 Configuración del servicio SNMP 52
Configuración del agente SNMP 52
Configuración del explorador SNMP 53
Mensajería 54
Información necesaria para configurar el servicio de mensajería 54 Cómo configurar los parámetros de inicialización 54
Acceso a los parámetros de los servidores 54
Acceso a los parámetros de autentificación SMTP 54
Cómo enviar un texto de correo electrónico 54 Escanear a correo 54 Escanear a FTP 55 Escanear a disco 55 Configuración de la conexión 56
Parámetros estándar 56
Cómo seleccionar el tipo de conexión 56 Cómo seleccionar el tipo de emisión 56 Cómo modificar el período de conexión (tipo Periódicas) 56 Cómo modificar las horas de conexión (tipo puntuales) 56 Cómo seleccionar el modo de impresión de aviso de entrega 56 Cómo especificar una dirección de respuesta de correo electrónico 56 Cómo imprimir los parámetros de Internet 56
Clasificación del correo 57
Modo F@x solo 57 Modo Solo PC 57
Índice
- II -
MB290
Modo Separar PC 57
Memoria USB 58
Uso de la memoria USB 58
Imprimir sus documentos 58
Cómo imprimir la lista de los archivos almacenados en la memoria 58 Cómo imprimir los archivos almacenados en la memoria USB 58
Cómo eliminar los archivos almacenados en la
memoria 59 Analizar el contenido de la memoria USB 59 Guardar un documento en una memoria USB 59
Funciones PC 61
Introducción 61 Requisitos de configuración 61 Instalación 61
Cómo instalar el paquete completo de software 61
Cómo instalar los controladores utilizando el
software Companion Suite Pro 62
Cómo instalar los controladores manualmente 64
Controladores USB de impresora y escáner 64 Controladores LAN de impresora y escáner 65 Cómo instalar los controladores de impresora PostScript 65
Supervisión del terminal multifunción 65
Cómo comprobar la conexión entre el PC y el
terminal multifunción 65 Companion Director 65
Presentación gráfica 65
Activación de las utilidades y de las aplicaciones
66 Companion Monitor 66
Presentación gráfica 66
Administración de dispositivos 66
Cómo agregar un dispositivo conectado por USB 66 Cómo agregar un dispositivo conectado a la red 66 Cómo agregar manualmente un dispositivo conectado a la red 67 Cómo seleccionar el dispositivo 68 Estado de la conexión 68 Parámetros del dispositivo 69 Cómo eliminar un dispositivo 69
Cómo mostrar el estado de los consumibles 70
Enlaces 70
Enlaces disponibles para dispositivos USB conectados 70 Enlaces disponibles para dispositivos de red conectados 70
Funcionalidades de Companion Suite Pro 71
Cómo realizar el análisis de un documento 71
Análisis con Scan To 71 Software de reconocimiento de caracteres (OCR) 71
Impresión 72
Cómo imprimir en el terminal multifunción 72 Cómo imprimir a dos caras con el terminal multifunción 72
Libreta de direcciones 73
Agregar un contacto a la libreta de direcciones de l
terminal 73
Agregar un grupo a la libreta de direcciones del
terminal 74
Gestión de la libreta de direcciones 74
Cómo modificar los datos de un contacto 74 Modificar un grupo 74 Eliminar un contacto o un grupo de la libreta de
direcciones 74 Cómo imprimir la libreta de direcciones 74
Importar o exportar una libreta de direcciones 75
Guardar / Exportar la libreta de direcciones 75 Importar una libreta de direcciones 75
Comunicaciones por fax 75
Presentación de la ventana Fax 75 Enviar un fax 76
Enviar un fax desde el disco duro o el terminal 76 Enviar un fax desde una aplicación 76
Recibir un fax 77 Seguimiento de las comunicaciones por fax 77
La bandeja de salida 77 La memoria de envío (elementos enviados) 77 El diario de emisión 77 El diario de recepción 77
Parámetros de los faxes 78
Acceder a los parámetros de los faxes 78 Descripción de la pestaña Diarios e informes 78 Descripción de la pestaña Parámetros de Fax 78
Portada 79
Cómo crear un modelo de portada 79 Cómo crear una portada 80 Descripción de la pestaña Pantalla de introducción 81
Comunicaciones SMS 82
Presentación de la ventana SMS 82 Cómo enviar un SMS 82 Seguimiento de SMS 83
La bandeja de salida 83 El diario de emisión 83 La memoria de envío (elementos enviados) 83
Parámetros de SMS 83
Cómo configurar los parámetros de SMS 83 Descripción de la pestaña Diarios e informes 83
Desinstalación del software 84
Cómo desinstalar el software de su PC 8 4 Cómo desinstalar los controladores de su PC 84
Cómo desinstalar los controladores utilizando el software Companion Suite Pro 84 Cómo desinstalar los controladores manualmente 84
Mantenimiento 86
Servicio 86
Información general 86 Cómo cambiar el cartucho de tóner 86 Problemas con la tarjeta chip 87
Limpieza 87
Limpieza del sistema de lectura del escáner 87
Cómo limpiar la impresora 87
Limpieza del exterior de la impresora 87 Limpieza del rodillo del cargador de papel 87
Problemas con la impresora 88
Mensajes de error 88 Atasco de papel 88 Problemas con el escáner 89 Problemas varios 89 Errores de comunicación 89
Envío a partir del cargador 89
Envío a partir de la memoria 89
Códigos de error de comunicación 90
Códigos generales 90 Problemas de impresión en PC 91
Impresión desde el PC a través de una conexión
USB 91
Impresión GDI, XPS o PCL 92
Índice
- III -
MB290
Impresión PostScript 92
Impresión desde el PC a través de la conexión LAN/WLAN 92
Impresión GDI, XPS o PCL 93 Impresión PostScript 93
Especificaciones 94
Características físicas 94 Características eléctricas 94 Características medio ambientales 94 Características de periférico 94 Características de los consumibles 95
Índice
- IV -

Prefacio

Copyright © 2009 por Oki Data. Todos los derechos reservados.
MB290

Información sobre la documentación

MB290 MFP Guia del Usuario
P/N 59313803, Revision 1.0
Mayo, 2009

Renuncia de responsabilidad

Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. Oki tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de Oki.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki Printing Solutions:
http://www.okiprintingsolutions.com
Reparación - mantenimiento: Haga efectuar todas las intervenciones de
reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las cubiertas, se expondría a un doble peligro:
Prefacio
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el nota de seguridad.

Información de seguridad del láser

PRECAUCIÓN: La utilización de controles, modificaciones o realización de procedimientos distintos a los especificados en esta guía puede resultar en exposiciones peligrosas a la luz.
Este equipo cumple las normativas internacionales de seguridad y está clasificado como Producto Láser Clase 1.
Concretamente y en relación con los láseres, este equipo cumple con las normativas de funcionamiento de productos que se estipulan a nivel gubernamental, nacional e internacional como un Producto Láser Clase 1. No emite ninguna luz peligrosa ya que el rayo láser está totalmente protegido durante todas las fases de funcionamiento y mantenimiento.

Para Europa/Asia

Este aparato cumple la normativa IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, se considera un dispositivo láser de clase 1, de uso seguro en oficina/EDP. El aparato contiene un diodo láser de clase 3B, 10,72 milivatios máx., 770­795 nanómetros de longitud de onda y otras LED de clase 1 (280 μW en 639 nm).
El contacto directo (o indirecto, reflejado) del ojo con el haz de láser podría causar lesiones graves en el ojo. Se han diseñado precauciones de seguridad y mecanismos de interbloqueo para impedir cualquier posible exposición del operario al haz de láser.
- 1 -
MB290

Para Norteamérica

Regulaciones CDRH.
Este aparato cumple los requisitos de los FDA performance standards para productos láser, salvo para las derogaciones relativas a la Laser Notice No.50, con fecha del 24 de junio del 2007, y contiene un diodo láser de clase 3B, 10,72 milivatios, 770-795 nanómetros de longitud de onda y otras LED de clase 1 (280 μW en 639 nm).
Este aparato no emite luces peligrosas ya que el haz está totalmente encerrado durante todos los modos de funcionamiento y mantenimiento del cliente.

Posición de las etiquetas de seguridad en el terminal

Por medidas de seguridad, se han puesto etiquetas de advertencia en el aparato en los lugares indicados a continuación. Por su seguridad, no toque estas superficies cuando proceda a eliminar un atasco de papel o a reemplazar el cartucho de tóner.
Prefacio

Símbolos del interruptor de alimentación

De conformidad con la norma IEC 60417, el aparato utiliza los símbolos del interruptor de alimentación siguientes:
- significa ENCENDIDO
- significa APAGADO.
- 2 -
MB290

Marcas registradas

PCL® es una marca registrada de Hewlett-Packard Company.
PostScript® es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated.
Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE es una marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® y otros productos de Microsoft® citados son marcas registradas de Microsoft Corporation registradas o utilizadas en Estados Unidos u otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas por sus poseedores respectivos.
Las informaciones contenidas en esta guía de usuario están sujetas a modificación sin previo aviso.

Se prohíben las reproducciones

Prefacio
No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley.
La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
- billetes de banco,
- cheques,
- obligaciones,
- certificados de depósito,
- títulos de préstamo,
- pasaportes,
- permisos de conducir.
La lista anterior sólo se da a modo de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de duda sobre la legalidad de la copia o de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
- 3 -
MB290

Instalación

Condiciones del emplazamiento

Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el servicio del terminal. Compruebe que el emplazamiento seleccionado tenga las siguientes características:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas en el lado izquierdo y derecho del dispositivo. Durante la instalación, coloque el terminal a unos 30cm de distancia de cualquier objeto para facilitar la apertura de las tapas.
- Asegúrese de que en este emplazamiento no haya ningún riesgo de emisión de amoníaco o de otros gases orgánicos.
- La toma de tierra (Véanse los avisos de seguridad presentados en el libro de Seguridad.) al que desea conectar el terminal debe estar cerca de este y ser fácilmente accesible.
- Asegúrese de que el terminal no quede expuesto directamente a los rayos solares.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de aire acondicionado, calefacción o ventilación, ni en una zona expuesta a grandes diferencias de temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no estará expuesto a vibraciones importantes.
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos inflamables.
- Escoja un emplazamiento donde haya pocas posibilidades de que se salpique el dispositivo con agua u otros líquidos.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.
Instalación

Precauciones de uso

Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes a la hora de utilizar el terminal.
Entorno circundante:
- Temperatura: de 10°C a 27°C [50 °F a 80,6 °F] con humedad ambiental entre un 15 y un 80% (hasta 32°C [89,6 °F] y con humedad ambiental entre un 15 y un 54%).
Terminal:
La siguiente sección describe las precauciones que se deben tomar a la hora de utilizar el terminal:
- Durante la impresión, nunca apague el terminal o abra las tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de alimentación, cójalo siempre del enchufe sin tirar del cable. Un cable dañado representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Desconecte siempre el cable de alimentación antes de desplazar el terminal. En caso contrario, puede dañar el cable y generar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Desconecte siempre el cable de alimentación si no va a utilizar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de alimentación, ni tire de él y ni lo doble. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Compruebe que el terminal no está apoyado sobre el cable de alimentación o sobre los cables que lo unen a cualquier otro aparato eléctrico. Compruebe también que no haya ningún cable ni cordón introducido en el mecanismo del terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o de incendio.
- Compruebe que el terminal esté desenchufado antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en el mismo (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca intente retirar un panel o una cubierta fijos. El terminal contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca intente modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Tenga cuidado en todo momento de que no entren clips, grapas u otras piezas pequeñas metálicas en el terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- 4 -
MB290
- Evite que se derrame agua o cualquier otro líquido sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, apáguelo inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor habitual. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores inusuales o de ruidos anómalos, apague el terminal, desconéctelo inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor habitual. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite el uso del terminal durante una "tormenta eléctrica", esto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
Compruebe que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el funcionamiento del terminal, éste genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagradable puede salir del terminal si funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, instale siempre el terminal en un local bien ventilado.

Información de seguridad

Instalación
Al utilizar el terminal, siga las siguientes medidas de seguridad.

Medidas durante su utilización

En este documento se utilizan los siguientes símbolos:
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede entraña r un riesgo de
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
- Conecte el cable de alimentación directamente al enchufe y no use una extensión de cable.
- Desconecte el enchufe (tirando del enchufe y no del cable) si el cable de alimentación o el enchufe se desgasta o resulta dañado.
- Para evitar descargas eléctricas o exposiciones a radiaciones peligrosas, no retire ninguna tapa o tornillo sino sólo aquellos especificados en las instrucciones de funcionamiento.
- Apágue el terminal y desconecte el cable de alimentación (tirando del enchufe y no del cable) si se da alguna de las siguientes condiciones:
Se derrama algo sobre el terminal.
Cree que el terminal necesita una reparación.
La tapa del terminal ha sufrido algún daño.
- No queme el tóner derramado o usado. El polvo del tóner puede inflamarse si se expone a una llama
- Los cartuchos usados pueden llevarse a un distribuidor autorizado o a lugares apropiados de recogida.
- Deshágase de los cartuchos de tóner usados (o el tubo) siguiendo la normativa local.
muerte o de daños serios si no se siguen las instrucciones.
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría resultar en daños personales menores o moderados o para el terminal si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
- Proteja el terminal de la humedad o clima húmedo como la lluvia, la nieve, etc.
- Desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de desplazar el terminal. Al desplazar el terminal, asegúrese de que el cable de alimentación no queda por debajo del mismo y resulta dañado.
- 5 -
MB290
- Al desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe y no del cable.
- No permita que entren clips, grapas u otras pequeñas piezas metálicas dentro del terminal.
- Mantenga fuera del alcance de los niños el tóner (ya sea usado o nuevo), el cartucho de tóner (o el tubo), la tinta (usada o nueva) o el cartucho de tinta.
- Tenga cuidado de no cortarse con los bordes afilados cuando introduzca la mano para sacar las hojas de papel u originales atascados.
- Debido a razones medioambientales, no se deshaga del terminal o de los restos de consemibles utilizando su contenedor doméstico habitual. Para este efecto puede llevar el terminal o sus consumibles a un distribuidor autorizado o a los lugares apropiados de recogida.
- Nuestros productos han sido concebidos cumpliendo con los más altos estándares de calidad y funcionalidad y por ello le recomendamos que sólo utilice los accesorios y consumibles disponibles en un distribuidor autorizado.

Alimentación eléctrica

El enchufe de corriente debe estar situado cerca del terminal y tener fácil acceso.

Para fax o teléfono

- No utilice este terminal cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, de un barreño, o de un fregadero, sobre un suelo mojado o cerca de una piscina.
- Evite utilizar un teléfono que no sea inalámbrico durante una tormenta eléctrica. Puede correr un pequeño riesgo de recibir una descarga eléctrica debida a un rayo.
- No utilice un teléfono cerca de un escape de gas para informar del mismo.
Instalación

Recomendaciones para el papel

Carga de papel en la bandeja principal

Inserte siempre el papel con la cara que se va a imprimir hacia abajo y ajuste las guías de papel al formato del papel para evitar problemas de alimentación, dobleces y atascos de papel.
La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar problemas de alimentación, dobleces y atascos de papel.
Agregue papel en la bandeja únicamente cuando esté vacía ya que si pone más papel cuando ya hay una pila, puede hacer que se carguen más de una hoja a la vez.
Cuando retire el cargador de documentos, sujételo siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.

Manejo del papel

Corrija toda ondulación del papel antes de la impresión.
La ondulación no debe exceder 10mm.
Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos a la exposición del papel a condiciones de alta humedad.

Control de humedad

No utilice nunca papel húmedo o papel que se ha dejado en un paquete abierto durante un largo periodo.
Después de abrir el paquete de papel, conserve el papel en un sobre plástico.
No utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.

Manejo de la unidad

Impactos del operario

Durante la impresión, no se debe golpear el cargador de documentos, la bandeja, las tapas cualquier otra parte del terminal.

Cómo desplazar el terminal

Al desplazar el terminal a un escritorio, levántelo y no lo arrastre.
- 6 -
MB290

Cómo manejar el cartucho de tóner

No incline el cartucho tóner o lo ponga boca abajo.
No lo agite mucho.

Normas para la utilización de los símbolos

ADVERTENCIA:
Avisos de seguridad importantes. Ignorar estos avisos puede resultar en daños serios o incluso en la muerte. Asegúrese de leer estos avisos. Véanse
los avisos de seguridad presentados en el libro de Seguridad.
ADVERTENCIA
Avisos de seguridad importantes. Ignorar estos avisos podría resultar en daños menores o moderados o en daños para el terminal o la propiedad.
Asegúrese de leer estos avisos. Véanse los avisos de seguridad presentados en el libro de Seguridad.
Importante
Indica ciertas precauciones que tomar al utilizar el terminal y las posibles causas de los atascos de papel, daños de los originales o pérdida de datos. Asegúrese de leer estos avisos.
Instalación
Nota
Ofrece explicaciones adicionales sobre las funciones del terminal e instrucciones para resolver los posibles errores que encuentre el usuario.
- 7 -
MB290

Descripción del terminal

Lado frontal y posterior
Instalación
1. Panel de control
2. Cargador de documentos
3. Tapa para atascos papel
4. Conexión de cable de alimentación
5. Interruptor de Encendido / Apagado
6. Toma de teléfono - conexión de cable telefónico
7. Toma exterior - conexión para dispositivos telefónicos externos
8. Conexión esclavo USB (para PC)
9. Conexión LAN
10. Conexión maestro USB (memoria USB)
11. Guías de reglaje papel del introductor manual
12. Bandeja de carga manual
13. Bandeja de papel
14. Tapa de acceso al cartucho
15. Tope plegable para salida de papel
16. Salida papel
17. Ranura de tarjeta chip
- 8 -

Panel de control

s
a
o
e
MB290
Instalación
1. Pantalla.
2. Teclado numérico
3. Teclado alfabético.
4. Tecla : borra el caracter situado a la izquierda del cursor.
5. Tecla : retorno de carro o paso a la línea siguiente.
6. Tecla : acceso a los caracteres especiales.
7. Tecla
8. Tecla : análisis del documento en el PC o medios (memoria USB).
9. Tecla : copia local.
10. Tecla : detiene el trabajo en curso de impresión del PC.
11. Tecla : envío de un SMS.
12. Tecla : envío de un fax.
13. Tecla : acceso al directorio y a la marcación rápida.
14. Tecla durante el envío de un fax.
15. Tecla : envío a varios destinatarios (fax, correo electrónico o SMS).
:
Mayús.
:
conexión de línea manual, escucha del tono

Cómo acceder a los menús del terminal

16. Tecla : Confirmación.
OK
17. Tecla
18. Tecla hacia abajo.
19. Tecla entrada.
20. Tecla
21. Tecla : detiene la operación en curso.
22. Tecla : configura el plazo de activación y el ahorr de tóner en modo de copia.
23. Tecla : accede al menú de impresión (listado d funciones de impresión, configuración del terminal, etc.).
24. Tecla : configuración de la resolución de análisis.
25. Tecla : configuración del contraste.
26. Icono : resolución de "Copiar:
SFin
27. Icono : resolución de "
28. Icono : resolución de "Copiar:
29. Icono : modo color.
30. Icono : actividad de la línea telefónica.
31. Icono : modo fax.
32. Icono : modo contestador externo.
: confirma la selección visualizada.
!
: acceso al menú y navegación por los menú
C
: vuelta al menú anterior y corrección de l
"
: navegación por los menús hacia arriba.
Calidad texto
".
Fotografía
".
Texto
/ Fax:
Fin
/ Fax:
".
Todas las funciones del terminal y su configuración se encuentran disponibles a través del menú y están asociadas a un comando específico del mismo. Por ejemplo, el comando 51 inicia la impresión del listado de funciones (el listado de funciones almacena el listado de todos los menús del terminal, submenús y su número de identificación).
Hay os métodos disponibles para acceder a los comandos del menú: el método paso a paso o de acceso directo.
Para imprimir el listado de funciones con el método paso a paso:
1 Pulse !. 2 Utilice el botón ! o " para buscar en el menú y seleccione 5 - I 3 Utilice el botón ! o " para buscar en el menú I
Para imprimir el listado de funciones con el método de acceso directo:
1 Pulse !. 2 Introduzca 51 con el teclado numérico para imprimir directamente el listado de funciones.
MPRESION y seleccione 51-GUIA. Confirme en OK.
- 9 -
MPRESION. Confirme en OK.
MB290

Contenido del embalaje

El embalaje contiene los elementos listados a continuación:
Terminal multifunción
1 cartucho tóner

Instalación del dispositivo

1 Desembale el dispositivo. 2 Instale el terminal respetando las consignas de
seguridad que aparecen al comienzo de esta guía.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el
terminal.
4 Retire el plástico de protección de la pantalla.

Instalación del cargador de documentos

1 Coloque el cargador de documentos colocando
sus dos ganchos (B) en los orificios (A) previstos para este fin.
Instalación
1 Manual de instalación
1 CD ROM de instalación para PC y 1 CD ROM de controladores de impresora y escáner para Mac/Linux
Nota de seguridad y nota de garantía
1 cable de alimentación

Introducción de papel en el cargador

Antes de introducir el papel, consulte
Importante
Su terminal acepta numerosos formatos y tipos de papel (consulte el párrafo Especificaciones, página 94).
Importante
1 Retire completamente la bandeja de papel.
el párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
Puede usar un papel que pese entre 60 y 105g/m².
1 cable de teléfono
- 10 -
MB290
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se
enganche.
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja
empujando la palanca "PUSH" (A). Luego ajuste las guías de papel laterales al formato del papel empujando la palanca (B) situada en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel longitudinal al formato del papel empujando la palanca (C).

Instalación del cartucho

1 Colóquese frente al terminal. 2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tire de ella hacia usted al mismo tiempo.
Instalación
3 Desembale el nuevo cartucho. Haga rodar
cuidadosamente el cartucho 5 o 6 veces para distribuir el tóner uniformemente dentro del mismo. Rodando el cartucho con cuidado le garantizará el máximo número de copias por cartucho. Sujételo por su asa.
4 Coja una pila de papel, hojéela y luego nivele el
papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel dentro de la bandeja (por
ejemplo 200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Vuelva a introducir la bandeja en su lugar.
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento
empujándolo a fondo hasta que se enganche en último movimiento hacia abajo, tal y como se ve en la imagen.
- 11 -
5 Vuelva a cerrar la tapa.
MB290

Tope de salida del papel

Ajuste el tope de salida del papel, en función del formato del documento que se vaya a imprimir. No olvide levantar la solapa del tope para impedir que las hojas se caigan.
local dedicado a su aparato.
Instalación
3 Conecte el cable de alimentación al terminal.
Enchufe el cable de alimentación a la toma de la pared.

Puesta en marcha del terminal

Conexión del aparato

Antes de conectar el cable de
ADVERTENCIA
1 Conecte el extremo del cable telefónico a la toma
del terminal y el otro extremo en la toma telefónica de la pared.
alimentación, es indispensable que acuda al libro de Seguridad.
El cable de alimentación se utiliza como un interruptor de unidad de energía. Como
ADVERTENCIA
4 Pulse el botón Encendido/Apagado para encender
su dispositivo (posición I ).
precaución, la toma debe estar situada cerca del terminal y tener fácil acceso en caso de peligro.

Configuración inicial del dispositivo

Tras unos segundos, una vez el terminal se ha calentado, la función Instalación fácil se ejecuta y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD:
2 Enchufe el extremo del cable LAN (suministrado
por su administrador de red) en el puerto LAN del terminal y el otro extremo en el puerto de la red
1 - FRANCAIS 2 - ENGLISH
La función Instalación fácil le ayudará a configurar el terminal guiándole a través de las configuraciones básicas.
Si desea modificar el parámetro que aparece en la pantalla, pulse OK. Si no desea modificar el parámetro que aparece en la pantalla, pulse C. La función Instalación fácil muestra la siguiente configuración básica.
- 12 -
Si no desea realizar la configuración inicial, pulse . Aparecerá un
mensaje de confirmación. Pulse de
Nota
1 Seleccione el idioma deseado utilizando " o ! y
confírmelo en OK.
2 Para configurar el país, pulse OK.
3 Seleccione su país de la lista que aparece
utilizando " o ! y confírmelo en OK.
Nota
4 Si ha configurado el país como "Otro", es posible
que tenga que configurar el tipo de RED telefónica que va a utilizar. Pulse OK para especificarlo.
Seleccione la red telefónica de la lista que aparece utilizando " o ! y confírmela en OK.
Nota
5 Para configurar la fecha y hora, pulse OK.
6 Introduzca los números correspondientes a la
fecha y hora uno tras otro utilizando el teclado numérico. El formato de la fecha dependerá del país que haya seleccionado: por ejemplo DDMMAA para Francia, MMDDAA para los Estados Unidos. Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
7 Para especificar el número de fax y el nombre del
terminal, pulse OK. Esta información aparecerá en los documentos enviados cuando la función "Envío de encabezado" esté activada.
nuevo para confirmar. Para modificar manualmente y personalizar los parámetros del terminal, consulte Parámetros/
Configuración, página 29.
PAÍS SÍ= OK - NO= C
Si no le conviene ninguna de las opciones propuestas en la lista, seleccione la opción "OTRO".
RED SÍ= OK - NO= C
Si no le conviene ninguna de las opciones propuestas en la lista, seleccione la opción "OTRO x":
Otro 1 = TRB21
Otro 2 = EE.UU.
Otro 3 = Rusia
Otro 4 = Jordania
Otro 5 = Israel
Otro 6 = TRB21
FECHA/HORA SÍ= OK - NO= C
MB290
8 Introduzca el número de fax (20 cifras como
máximo) utilizando el teclado numérico. Para introducir el signo "+" pulse simultáneamente las teclas C Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
9 Introduzca el nombre del terminal (20 caracteres
como máximo) utilizando el teclado alfanumérico. Pulse OK para confirmar.
10 Si su terminal está conectando a una red privada,
a través de un autoconmutador telefónico de la empresa, debe especificar un prefijo local. Este prefijo servirá para establecer la salida de la red telefónica de la empresa. Para configurar esta función, pulse OK.
11 Introduzca la extensión mínima de los números
externos a la empresa (de 1 a 30) utilizando el teclado numérico. Esta función se utiliza para diferenciar los números de teléfono internos de los externos. Así por ejemplo, si instala el terminal en Francia, a través de un autoconmutador telefónico de la empresa, introduzca 10 (ya que 10 dígitos es la extensión estándar de los números de teléfono en Francia). Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
12 Introduzca el número del prefijo local (10 cifras
como máximo) utilizando el teclado numérico. Este prefijo se agregará automáticamente cuando se marque un número externo a la empresa. Para introducir una pausa para el tono de marcado (símbolo "/"), pulse simultáneamente las teclas
C
TRL y M, o pulse prolongadamente la tecla 0
(cero) en el teclado numérico hasta que aparezca el signo "/". Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
La configuración se ha completado y el listado de funciones se imprimirá automáticamente.
En la pantalla LCD aparecerá el mensaje F no ha colocado papel en la bandeja (consulte Carga de papel en la bandeja principal, página 6). Una vez que haya cargado el papel, se reanudará la impresión.
TRL y Q.
PREFIJO SÍ= OK - NO= C
ALTA PAPEL si
Instalación
NUMERO/NOMBRE SÍ=OK - NO=C
- 13 -
MB290

Introducción del papel en la bandeja de carga manual

Antes de introducir el papel, consulte
Importante
La bandeja de carga manual le permite usar varios formatos de papel con un peso mayor que el que se puede usar en el cargador de papel (consulte el párrafo Especificaciones, página 94).
Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
el párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
Instalación
Importante
1 Separe las guías para la carga manual al máximo.
2 Introduzca una hoja o un sobre en la bandeja de
carga manual.
3 Ajuste las guías de papel a los bordes derecho e
izquierdo de la hoja o del sobre.
4 Imprima asegurándose de que el formato del papel
seleccionado corresponde al formato establecido en la impresora (consulte Fotocopiadora, página 15).
Puede usar un papel que tenga un peso entre 52 y 160 g/m².

Utilización de sobres

Paros los sobres podrá utilizar únicamente el cargador manual.
La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15mm del extremo superior, 10mm de los extremos derecho e izquierdo y el extremo posterior.
Se pueden añadir algunas líneas en plena copia para eliminar el solapamiento.
La impresión puede dar resultados no satisfactorios si se utilizan sobres no recomendados (consulte el párrafo Especificaciones, página 94).
Alise manualmente todo sobre doblado después de la impresión.
Pueden aparecer pequeñas arrugas en borde del ancho de los sobres, marcas o una impresión menos nítida en el reverso.
Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el aire del interior.
Colóquelo a continuación en una posición apropiada para evitar toda doblez o deformación.
No se permite el acondicionamiento de papel. Y debería utilizarse en una ambiente corriente de oficina.
- 14 -
MB290

Fotocopiadora

Su terminal le ofrece la posibilidad de efectuar una o más copias.
Además puede configurar numerosos parámetros a fin de realizar las copias como desee.

Copia simple

En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Coloque su documento en el cargador automático
con la cara impresa hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas en el mismo.
2 Pulse dos veces. La copia se realizará
tomando en cuenta los parámetros por defecto.

Modo copia ECO

2 Pulse . 3 Introduzca el número de copias deseado y
confirme en OK.
4 Seleccione la bandeja de papel BANDEJA
AUTOM. o BANDEJA MANUAL mediante " o !, y confírmela en OK.
5 Seleccione mediante " o ! la opción de
impresión (ver ejemplos a continuación) según el modo de copia seleccionado:
- Modo mosaico (cargador de documento):
1 página de 1, 2 páginas de 1, o 4 páginas de 1.
Fotocopiadora
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner consumido en cada página y reducir de esta manera los costes de impresión.
Cuando utiliza este modo, el consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión es más clara.
1 Coloque su documento en el cargador automático
con la cara impresa hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas en el mismo.
2 Pulse . 3 Pulse .

Copia avanzada

La copia avanzada le permite personalizar la configuración para la copia en curso.
Puede comenzar la copia pulsando
Nota
en cualquier momento de los
pasos siguientes.
- Modo poster (escáner plano): 1 página hacia 1 , 1 página hacia 4 o 1 página hacia 9.
1 Coloque su documento en el cargador automático,
con la parte que desea copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas en el mismo.
Después de realizar el paso 1, puede escribir directamente el número de
Nota
copias deseadas con el teclado numérico y pulsar OK para confirmar . A continuación, consulte el paso 4.
Confirme en OK.
- 15 -
MB290
6 Configure el nivel de zoom deseado, desde 25% A
400% mediante " o !, y confírmelo en OK (sólo disponible en el modo de copia 1 página hacia 1).
7 Configure los valores de origen deseados con el
teclado digital en " o ! y luego confírmelos en OK.
8 Seleccione la resolución en función de la calidad
de impresión que desee AUTO, TEXTO, CALIDAD TEXTO o FOTO mediante " o !, luego confírmela en OK.
9 Configure el nivel de contraste mediante " o ! y
confírmelo en OK.
10 Configure el nivel de luminosidad deseado
mediante " o ! y confírmelo en OK.
11 Seleccione el tipo de papel PAPEL NORMAL,
PAPEL GRUESO mediante" o !, y confírmelo en OK.

Copia de modo de tarjeta identificativa

La función de copia tarjeta identificativa se utiliza para copiar ambos lados de un tipo de documento como un carné de identidad o un permiso de conducir en formato A4 (si el tamaño original del documento es < A5) o en formato carta (si tamaño original de documento es < media carta).
5 Seleccione la opción de copia TARJETA ID.
mediante " o ! y confírmela en OK.
6 Seleccione la resolución dependiendo de la
calidad de impresión que desee AUTO, TEXTO, CALIDAD TEXTO o FOTO mediante " o !, y luego confírmela en OK Para obtener resultados óptimos para sus documentos identificativos, seleccione la resolución FOTO.
7 Configure el nivel de contraste mediante " o ! y
confírmelo en OK.
8 Configure el nivel de luminosidad deseado
mediante " o ! y confírmelo en OK.
9 Seleccione el tipo de papel NORMALGRUESO
mediante" o !, y confírmelo en OK. Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD:
PONER TARJETA ID
LUEGO OK
10 Coloque la tarjeta identificativa u otro documento
oficial mirando al cristal del escáner plano, como se muestra a continuación:
Fotocopiadora
En la pantalla LCD aparecerán instrucciones útiles de funcionamiento (cuándo colocar el documento original, cuándo darle la vuelta, etc.) y le pedirá su confirmación para continuar.
Esta función sólo se encuentra disponible cuando el documento que se va a copiar se coloca en el escáner plano y siempre que no se
Importante
1 Asegúrese de que no hay ningún documento en el
cargador automático.
2 Pulse . 3 Introduzca el número de copias que desee y
confirme en OK.
4 Seleccione la bandeja de papel BANDEJA
AUTOM. o BANDEJA MANUAL mediante " o !, y confírmela en OK.
Importante
detecte papel en el cargador automático. Las configuraciones de zoom y origen no se encuentran disponibles en el modo copia.
Sólo es posible copiar en modo de tarjeta identificativa en tamaño de papel A4 (si el tamaño de original de documento es < A5) o carta (si el tamaño original de documento es < media carta). Asegúrese de que la bandeja de papel seleccionada utiliza el tamaño de papel correcto.
11 Pulse OK.
Se escaneará el documento y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD:
DAR VUELTA DOC
LUEGO OK
12 Déle la vuelta al documento y confirme en OK .
El terminal imprimirá una copia del documento.

Configuración especial para copiar

Las configuraciones realizadas en este menú pasarán a ser la configuración por defecto después de confirmarlas.
Cuando la calidad de la impresión
Importante

Configuración de la resolución

El parámetro RESOLUCION permite configurar la resolución de la fotocopia.
! 841 - FUNC.AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Pulse !, teclee 841 utilizando el teclado numérico.
no sea satisfactoria puede realizar una calibración (consulte Calibrar su escáner, página 39).
- 16 -
MB290
2 Seleccione la resolución mediante " o ! según
la tabla siguiente:
Parámetro Significado Icono
AUTO Resolución baja.
Resolución corriente para
TEXTO
CALIDAD TEXTO
FOTO
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
Nota
documentos que contienen texto o gráficos.
Resolución óptima para documentos que contienen texto.
Resolución óptima para documentos que contienen fotografías.
También puede cambiar la resolución pulsando .
ningu
na
según la tabla siguiente:
Parámetro Significado
La impresora junta las copias del documento original en intervalos.
MONTADO
SIN MONTAR
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
Por ejemplo, si realiza tres copias de un documento de 10 páginas, el documento se copia de la página 1 a la 10 tres veces.
La impresora no junta las copias del documento original en intervalos.
Por ejemplo, si realiza tres copias de un documento de 10 páginas, la página 1 se copia tres veces, luego la página 2, después la 3 y así sucesivamente.

Configuración del origen del análisis

Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner.
Fotocopiadora

Configuración del zoom

El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una parte de un documento seleccionado el origen y el valor del zoom que aplicar a este documento, y que puede ir de 25 al 400 %.
! 842 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ZOOM
1 Pulse !, teclee 842 utilizando el teclado numérico. 2 Introduzca el nivel deseado de zoom con el teclado
alfanumérico o seleccione uno de los valores predefinidos mediante " y !.
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configuración de ordenación de copia

El parámetro MONTADO le permite realizar varias copias de un intervalo u obtenerlas por separado.
! 843 - FUNC. AVANZAD./COPIA/MONTADO
1 Pulse !, teclee 843 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione la opción que desee mediante " y !
Introduciendo nuevos valores para X e Y expresados en mm (X < 209 e Y < 280), desplaza la zona analizada tal como se indica en el siguiente diagrama.
! 844 - FUNC. AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Pulse !, teclee 844 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione las coordenadas X e Y mediante "
o !.
3 Configure las coordenadas que desee con el
teclado numérico o los botones " y !.
4 Confirme su selección pulsando OK. 5 Para salir de este menú, pulse .

Configuración del contraste

El parámetro CONTRASTE le permite escoger el contraste de la fotocopia.
- 17 -
! 845 - FUNC. AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
1 Pulse !, teclee 845 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el nivel de contraste que desee
mediante " y !.
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
MB290

Configuración de la luminosidad

El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer el documento original.
! 846 - FUNC. AVANZADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1 Pulse !, teclee 846 utilizando el teclado numérico. 2 Configure la luminosidad que desee mediante "
y !.
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configuración del tipo de papel

!851 - FUNC. AVANZAD./ANAL.& IMPR./PAPEL
1 Pulse !, teclee 851 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione el tipo de papel NORMAL o GRUESO
que desea utilizar mediante " y !.
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Selección de bandeja de papel

La selección Automática puede tener dos significados en función del formato de papel definido para las bandejas de papel. En la siguiente tabla se describen los distintos casos.

Configuración de los márgenes de análisis del escáner

Esta opción le permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha al realizar el análisis a partir del escáner.
!853 - FUNC. AVANZAD./ANAL.& IMPR./MARG. AL
AUT
1 Pulse !, teclee 853 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen izquierdo o derecho (por
tramos de 0,5mm) mediante " y !.
3 Confírmelos pulsando OK . 4 Para salir de este menú, pulse .

Configuración de los márgenes de análisis del escáner plano

Esta opción le permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha al realizar el análisis a partir del escáner plano.
!854 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG. SOBREM
1 Pulse !, teclee 854 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen izquierdo / derecho (por
tramos de 0,5 mm) mediante " y !.
3 Confírmelos pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
Fotocopiadora
Bandeja por
defecto
Mismo formato de papel en ambas bandejas
Distinto formato de papel en ambas bandejas
!852 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./BAND
1 Pulse !, teclee 852 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione la bandeja de papel que desea utilizar,
AUTOMÁTICO o MANUAL mediante " y !.
3 Confírmela pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
AUTOMÁTICO
MANUAL
AUTOMÁTICO
MANUAL
Bandeja utilizada para
fotocopiar
Selección entre la bandeja principal y la bandeja manual.
Se utiliza la bandeja manual.
Se utiliza la bandeja principal.
Se utiliza la bandeja manual.

Configure los márgenes de impresión izquierdo y derecho

Si lo desea, puede desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha durante la impresión.
!855 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG.IMPRES
1 Pulse !, teclee 855 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen izquierdo / derecho (por
tramos de 0,5 mm) mediante " y !.
3 Confírmelos pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configure el margen de impresión superior e inferior

Si lo desea, puede desplazar los márgenes laterales de su documento hacia arriba o hacia abajo durante la impresión.
!856 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./TOP
IMPRES
1 Pulse !, teclee 856 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen superior / inferior (por tramos
de 0,5 mm) mediante " y !.
3 Confírmelos pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
- 18 -

Configuración del formato de papel

Este menú le permite definir el formato de papel predeterminado de la bandeja manual y de la bandeja principal. También puede configurar el ancho predeterminado para el escaneo.
!857 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./
FORMATO PAP.
1 Pulse !, teclee 857 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione la bandeja de papel para la que desee
definir un formato de papel predeterminado con los botones " y !.
3 Confírmela pulsando OK. 4 Seleccione el formato de papel mediante " o !
según la tabla siguiente:
MB290
Fotocopiadora
Bandeja de
papel
BAND. MAN.
BAND. AUTO.
ESCANER CARTA/Extra oficio y A4
5 Confirme pulsando OK. 6 Para salir de este menú, pulse .
Formato de papel disponible
A5, Media carta, A4, Extra oficio y Carta
A5, Media carta, A4, Extra oficio y Carta
- 19 -
MB290
Fax
Este capítulo describe el conjunto de las funciones de procesamiento y de configuración de fax. También encontrará una sección que describe los buzones de fax.

Envío de fax

Imprimir una página con encabezado

Su terminal tiene almacenada una página con emcabezado. Para enviar un fax con dicha página con encabezado, sólo tiene que imprimirla cuando desee y rellenarla con sus datos.
1 Seleccione 2 Seleccione :
301 - LOCAL, para imprimir una página con
encabezado en el idioma del país configurado en el terminal, 302 - INTERNAT., para imprimir una página con encabezado bilingüe, en el idioma del país configurado en el terminal y en inglés. El símbolo "/" se utiliza como separador entre las dos lenguas.
!30 - FAX /HEADER PAGE.

Envío inmediato

1 Coloque su documento en el cargador automático,
con la cara impresa hacia arriba.
o
Coloque el documento con la cara que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas alrededor del mismo.
2 Introduzca el número de fax y pulse o . 3 Si está usando el escáner plano, puede escanear
más de una página. Coloque la siguiente página en el escáner, seleccione PAGINA SIGUIENTE y confirme en OK. Seleccione ENVIO cuando haya escaneado todas las páginas.
El icono tiene una luz parpadeante durante la fase de llamada que se hace fijo cuando los dos faxes entran comunicación.
Al finalizar el envío, se visualiza la pantalla inicial.
Puede modificar las opciones de
Nota
transmisión al enviar un fax. Para ello, pulse OK después de introducir el número de fax.
Fax
Si el idioma que se configuró en el
Nota
Ejemplo de página con encabezado internacional:
terminal es inglés, la página con encabezado se imprimirá únicamente en inglés

Transmisión diferida

Esta función le permite enviar un documento a una hora posterior.
Para programar este envío diferido, debe definir el número del contacto, la hora de inicio de su envío, el tipo de carga del documento y el número de páginas.
Para programar el envío diferido de un documento :
1 Coloque su documento en el cargador automático,
con la cara impresa hacia arriba.
o
Coloque el documento con la cara que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas alrededor del mismo.
Asegúrese de que el documento en la bandeja de carga o en la ventana del
Importante
2 Seleccione 3 Introduzca el número del contacto para el que
desea programar un envío diferido o seleccione el modo de marcación y confírmelo en OK.
4 Al lado de la hora actual, introduzca la hora a la
que desea enviar el documento y confírmela en OK.
5 Ajuste el contraste y confirme en OK. 6 Seleccione el tipo de carga que desea utilizar,
ALIMENTAD o MEMORIA y confírmela en OK.
7 Introduzca si lo desea el número de páginas del
documento que se va a enviar y confírmelo en OK.
escáner está colocado correctamente pare evitar enviarlo en blanco o enviar las páginas incorrectas.
!31 - FAX / ENVIO DE FAX.
- 20 -
MB290
8 Confirme el envío diferido pulsando . 9 Si está usando el escáner plano, puede escanear
más de una página. Coloque la siguiente página en el escáner, seleccione PAGINA SIGUIENTE y confirme en OK. Seleccione ENVIO cuando haya escaneado todas las páginas.
Su documento ha sido almacenado y se enviará a la hora programada.

Envío con automarcación

Esta función le ofrece la posibilidad de seguir, gracias al altavoz, el desarrollo de la marcación en el envío de un fax. En este caso, la velocidad máxima en el envío será de 14400 bps.
Esta función le permite, por ejemplo:
escuchar si el fax del destinatario está ocupado y, por lo tanto, escoger el momento en el que la línea esté libre para realizar el envío del documento,
controlar el progreso de la comunicación en caso de no estar seguro sobre los números, etc.
Para realizar el envío manualmente a través de la línea:
1 Ponga su documento en el cargador del fax. 2 Pulse .
3 Si lo desea, configure el nivel de sonido utilizando
las teclas ! o ".
4 Introduzca el número del contacto.
Tan pronto como oiga la el tono del fax remoto, la línea estará libre y podrá iniciar el envío.
5 Pulse el botón para iniciar el envío del
documento.
Si su terminal está configurado para imprimir un informe de envío, la copia reducida de la primera página del documento no se imprimirá y ello le indicará que el envío se ha realizado manualmente (consulte Informe de emisión, página 31).

Recepción de faxes

La recepción de faxes depende de la configuración de los parámetros del terminal.
Los siguientes parámetros le permiten personalizar la impresión de los faxes recibidos:
- Modo de recepción, página 32;
- Recepción sin papel, página 32;
- Número de copias, página 33;
- Recepción Fax o PC, página 33;
- Modo de reducción de faxes recibidos, página 34;
- Parámetros técnicos, página 35.
En las siguientes tablas se indica la bandeja que se utiliza para imprimir los faxes recibidos en función de la bandeja predeterminada y del formato de papel de ambas bandejas.
Bandeja predeterminada establecida en Manual :
Formato del
papel para la
bandeja manual
A4, Carta y Legal
A4, Carta y Legal
A5, Statement
A5, Statement
Bandeja predeterminada establecida en Automático :
Formato del
papel para la
bandeja manual
A4, Carta y Legal
A4, Carta y Legal
A5, Statement
A5, Statement
Formato del
papel para la
bandeja
principal
A4, Carta y Legal
A5, Statement
A4, Carta y Legal
A5, Statement
Formato del
papel para la
bandeja
principal
A4, Carta y Legal
A5, Statement
A4, Carta y Legal
A5, Statement
Acción
El fax se imprime en la bandeja manual.
El fax se imprime en la bandeja manual.
El papel de la bandeja manual no es compatible.
El fax se imprime en la bandeja principal.
Aparece un mensaje de error en la pantalla.
El papel de la bandeja manual no es compatible.
Acción
El fax se imprime con una selección automática de la bandeja.
Aparece un mensaje de error en la pantalla.
El papel de la bandeja automática no es compatible.
El fax se imprime en la bandeja principal.
Aparece un mensaje de error en la pantalla.
El papel de la bandeja automática no es compatible.
Fax
Importante
No se puede imprimir en formato A5 (o media carta).
- 21 -
MB290

Redifusión de fax

Tiene la posibilidad de realizar, a partir de su terminal (iniciador), la redifusión de un documento, es decir, la transmisión de un documento a sus contactos por medio de un fax remoto y según una lista de difusión concreta.
Para ello, el fax iniciador y el fax remoto deben disponer ambos de la función de redifusión.
Para volver a difundir, cargar en el fax el documento que desea enviar y el número de la lista de difusión. Seguidamente, el fax remoto se encarga de enviar este documento hacia todos los contactos que aparecen en dicha lista de difusión.
Una vez activada la redifusión por su fax y tan pronto como el fax remoto recibe el documento, éste se imprime antes de ser reenviado a todos los contactos de la lista.
Para activar una redifusión desde su terminal:
1 Introduzca el documento para su redifusión.
Asegúrese de que el documento de la bandeja de carga o en la ventana del
Importante
2 Seleccione 3 Introduzca el número del fax remoto para el que
desea activar una redifusión o seleccione el modo de marcación y pulse OK.
4 Introduzca el número de la lista de difusión que
debe utilizar el fax remoto y pulse OK.
5 Puede introducir al lado de la hora actual la hora a
la que desea enviar el documento y pulse OK.
6 Puede modificar el tipo de carga seleccionando
una de las siguientes opciones: ALIMENTAD o
MEMORIA y luego pulsar OK.
7 Si lo desea, puede introducir el número de páginas
de los documentos que vaya a enviar.
8 Active la redifusión pulsando . 9 Si está usando el escáner plano, puede escanear
más de una página. Coloque la siguiente página en el escáner, seleccione PAGINA SIGUIENTE y confirme en OK. Seleccione ENVIO cuando haya escaneado todas las páginas.
escáner está colocado correctamente pare evitar enviarlo en blanco o enviar las páginas incorrectas.
!37 - FAX / REDIFUSION.

Contestador fax

El contestador fax le permite mantener alamcenados en memoria todos sus documentos confidenciales para que no se impriman al recibirlos.
El indicador luminoso le permite conocer el estado del contestador fax:
Encendido fijo: el contestador está activado.
Encendido intermitente: su fax contiene documentos en memoria o está recibiendo faxes.
Apagado: la memoria está llena, el terminal no puede recibir más documentos.
Puede reforzar la seguridad de sus documentos utilizando un código de acceso de 4 dígitos. Una vez registrado, se le solicitará este código de acceso para:
imprimir los mensajes fax recibidos y almacenados en la memoria de su fax,
activar o desactivar el contestador fax.

Registrar un código de acceso para el contestador

!383 - FAX / FAX MEMORIA / COD. CONTEST.
1 Pulse !, teclee 383 utilizando el teclado numérico. 2 Introduzca el código deseado (4 dígitos) y
confírmelo en OK.
3 Para salir de este menú, pulse el botón .

Activar / Desactivar el contestador

!382 - FAX / FAX MEMORIA / ACTIVACION
1 Pulse !, teclee 382 utilizando el teclado numérico. 2 Si ha registrado un código de acceso para su
contestador fax, introdúzcalo y confírmelo en OK.
3 Seleccione la opción correspondiente para el
contestador, SI o NO, y confirme su selección en OK.
4 Para salir de este menú, pulse el botón .

Imprimir los mensajes fax almacenados en la memoria

Fax
El documento presente en el cargador será enviado para redifusión de forma inmediata o en diferido (dependiendo de su selección) al fax remoto que se encargará de la redifusión del mismo.
Importante
1 Pulse !, teclee 381 utilizando el teclado numérico. 2 Si ha registrado un código de acceso para su
contestador fax, introdúzcalo y confírmelo en OK.
Se imprimirán entonces los documentos recibidos y almacenados en la memoria.
- 22 -
No se puede imprimir en formato A5 (o media carta).
!381 - FAX / FAX MEMORIA / IMPRIMIR
MB290

Redireccionamiento de faxes

Esta función permite redireccionar los faxes recibidos hacia un contacto del directorio. Para utilizar esta función, debe realizar dos operaciones:
1 Activar el redireccionamiento. 2 Configurar la dirección para el redireccionamiento
de faxes.

Cómo activar el redireccionamiento

Asegúrese de que el contacto existe
Importante
1 Pulse !, teclee 391 utilizando el teclado numérico. 2 Con las teclas ! y " dentro del navegador,
seleccione la opción SI.
3 Con las teclas ! y " dentro del navegador,
seleccione el contacto del directorio.
4 Confirme en OK. 5 Para salir de este menú, pulse el botón .
Si selecciona la opción NO, los menús 392 y 393 no se incluirán en la guía de funciones al imprimir .
en el directorio (consulte Agenda, página 40).
!391 - FAX / DESVIO LL. / ACTIVACION

Redireccionamiento de faxes a una memoria USB

Esta función le permite redireccionar los faxes recibidos directamente en la carpeta OKI MB290\FAX de una memoria USB conectada al terminal. La aplicación crea la carpeta OKI MB290\FAX. Esta memoria USB se convertirá en la memoria de recepción del terminal.
Los faxes redireccionados se guardan entonces en esta memoria USB en formato Tiff y se nombran de la siguiente manera: "FAXAAMMDDHHMMSS", donde AAMMDDHHMMSS corresponde a la fecha y hora de recepción del fax.
También puede imprimir automáticamente los documentos redireccionados a su memoria USB activando el menú 052 IMPRIMIR.

Cómo activar el redireccionamiento

Importante
!051 - MEDIA / ARCHIVO FAX / ACTIVACION
1 Pulse !, teclee 051 utilizando el teclado numérico. 2 Con las teclas ! y "dentro del navegador,
seleccione la opción SI y confírmela en OK.
Antes de activar la función, conecte la memoria USB al terminal.
Fax

Definir el destinatario para el redireccionamiento

!392 - FAX / DESVIO LL. / DESTINATARIO
1 Pulse !, teclee 392 utilizando el teclado numérico. 2 Con las teclas ! y " dentro del navegador,
seleccione el contacto del directorio.
3 Confirme en OK. 4 Para salir de este menú, pulse el botón .

Cómo imprimir los documentos redireccionados

!393 - FAX / DESVIO LL. / COPIA
1 Pulse !, teclee 393 utilizando el teclado numérico. 2 Con las teclas ! y "dentro del navegador,
seleccione la opción COPIA (impresión local de la información enviada al terminal) en SI o NO.
3 Confirme en OK. 4 Para salir de este menú, pulse el botón .
3 Para salir de este menú, pulse el botón

Cómo imprimir los documentos redireccionados

Importante
Importante
!052 - MEDIA / ARCHIVO FAX / IMPRIMIR
1 Pulse !, teclee 052 utilizando el teclado numérico. 2 Con las teclas ! y ", seleccione la opción SI para
imprimir todos documentos redireccionados automáticamente.
3 Confirme su selección en OK. 4 Para salir de este menú, pulse el botón
No se puede imprimir en formato A5 (o media carta).
Este menú sólo es accesible cuando la función ARCHIVO FAX está activado.
.
.
- 23 -
MB290

Lista de espera de emisión

Esta función le permite obtener un informe recapitulativo de todos los documentos en espera de ser enviados, incluyendo aquellos en depósito, o con envío diferido, etc.
Esto le permite:
Consultar o modificar la lista de espera. En esta lista
de espera, los documentos se codifican de la siguiente forma: Número en la lista de espera / estado del documento / número de teléfono del contacto. Los estados de los documentos pueden ser:
- TX: transmisión
- REL: redifusión
- DOC: cola de entrada
- POL: lectura
- BAL: enviar al buzón
- BAS: lectura del buzón
- COM: comandos en curso
- SMS: transmisión SMS
Ejecutar inmediatamente un envío de la lista de
espera,
Imprimir un documento guardado en la memoria,
que espera para enviarse o está en cola de entrada,
Imprimir la lista de espera, para obtener el estado de
cada documento que se encuentre en ella y que puede ser:
- número en la lista,
- número o nombre del destinatario del documento,
- hora prevista para la envío (fax),
- tipo de operación relativa al documento: envío desde memoria, envío diferido, cola de entrada,
- número de páginas del documento,
- tamaño del documento (porcentaje del espacio que ocupa en memoria).
Cancelar una solicitud de envío en la lista de espera.

Ejecutar inmediatamente un envío de la list a de espera

! 61 - COMANDOS / EJECUTAR
1 Pulse !, teclee 61 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione el documento de la lista de espera.
3 Confirme su selección en OK o para realizar
el envío seleccionado inmediatamente.

Consultar o modificar la lista de espera

Eliminar un envío en espera

! 63 - COMANDOS / SUPRIMIR
1 Pulse !, teclee 63 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione el documento de la lista de espera y
confirme su selección en OK.

Imprimir un documento en espera o en cola de entrada

! 64 - COMANDOS / IMPRIMIR
1 Pulse !, teclee 64 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione el documento de la lista de espera y
confirme su selección en OK.

Imprimir la lista de espera

!65 - COMANDOS / IMPR. LISTA
Pulse !, teclee 65 utilizando el teclado numérico.
T ambién puede imprimir la lista de espera
Nota
Se imprime un documento llamado **LISTA DE COMANDOS**
desde el menú
COMANDOS
!57 - IMPRESION /
.

Cancelar un envío o recepción en curso

Es posible cancelar un envío o recepción en curso con cualquier tipo de transmisión, ésta es diferente si dicha transmisión corresponde a uno o varios números.
Para un envío a un único destinatario efectuado a partir de la memoria, el documento se elimina de la memoria.
Para un envío a varios destinatarios, sólo el destinatario cuyo envío está en curso en el momento de cancelar la transmisión se elimina de la lista de espera de envío.
Para cancelar un envío en curso:
1 Pulse .
Aparecerá un mensaje de confirmación para la cancelación.
Fax
! 62 - COMANDOS / MODIFICAR
1 Pulse !, teclee 62 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione el documento de la lista de espera y
confirme su selección en OK.
3 Entonces podrá modificar los parámetros de la
solicitud de envío seleccionada y confirmar dichas
modificaciones pulsando .
2 Pulse para confirmar la cancelación del envío
en curso.
Si su terminal está configurado para imprimir un informe de envío, éste se imprimirá indicándole aquella comunicación que canceló el usuario.
- 24 -
Loading...
+ 71 hidden pages