Para sua segurança e comodidade, aconselhamo-lo a ler com atenção o folheto de segurança antes de utilizar o
aparelho.
Ao comprar este terminal multifunções, você optou por um produto de OKI qualidad e. O seu aparelho satisfaz as várias
especificidades de uma ferramenta informática moderna.
Este aparelho permite-lhe digitalizar documentos a cor, enviar fax, imprimir e copiar a preto e branco. Poderá ligar o
dispositivo multifunções ao seu PC (Microsoft Windows 2000/XP/Vista) ou Mac/Linux.
Para utilizar o aparelho multifunções como impressora, instale o software que o acompanha. Além disso, através do
seu PC, poderá digitalizar, editar e guardar documento s. Para a comunicação com um computador individual sem fio,
dispõe de uma ligação com adaptador WLAN (equipamento opcional).
WLAN é uma opção que funciona apenas com um adaptador de origem que poderá obter junto do seu revendedor.
Encontrará mais informações no nosso site: http://www.okiprintingsolutions.com.
Caro cliente
Junte potência, usabilidade e simplicidade de utilização, graças ao seu navegador e ao seu acesso multi-tarefas.
Os MB280 terminais multifuncionais vêm com um scanner de 600 dpi e uma impressora laser pr eto e branco com uma
velocidade de impressão de 20 ppm. O software Companion Suite Pro permite que você utilize seu terminal
multifuncional como um scanner e uma impressora a partir de um computador pessoal. Também lhe permite gerir o
seu terminal multifunções.
Consumíveis
Consulte a secção Características, página 74.
Índice
Caro cliente I
Consumíveis I
Prefácio 1
Informações sobre o documento 1
Declaração de isenção de responsabilidade 1
Informações de Segurança do Laser 1
Para a Europa/Ásia 1
Para a América do Norte 2
Posição das etiquetas de segurança no aparelho 2
Símbolos do interruptor de alimentação 2
Marcas registradas 3
Cópias proibidas 3
Instalação 4
Condições para a instalação 4
Precauções de utilização 4
Informações de Segurança 5
Segurança Durante a Operação 5
Alimentação de Energia 6
Para Fax ou Telefone 6
Recomendações para o papel 6
Carregamento do papel no tabuleiro principal 6
Manuseamento do papel 6
Controle de humidade 6
Manuseamento do aparelho 6
Choque do operador 6
Movimentando a unidade 7
Manuseamento do Cartucho de Toner 7
Regras para usar os símbolos 7
Descrição do terminal 8
Painel de comando 9
Navegar dentro dos menus 9
Conteúdo da embalagem 10
Instalação do aparelho 10
Colocar o alimentador de documentos para análise
10
Inserir o papel no tabuleiro principal 10
Installar o cartucho 11
Batente de receção do papel 12
Colocação em serviço do seu aparelho 12
Ligar o aparelho 12
Configuração Inicial do aparelho 12
Inserir papel na bandeja de entrada manual 13
Utilização de envelopes 14
Copiar 15
Cópia simples 15
Cópia em modo Economia de Toner 15
Cópia elaborada 15
Modo de cópia Bilhete de identidade 16
Definições particulares para copiar 17
Definir a resolução 17
Definir o zoom 17
Configuração de cópia junta 17
Definir a origem de análise 17
Definir o contraste 18
Definir a luminosidade 18
Definir o tipo de papel 18
Selecionar a bandeja de papel 18
Definir as margens de análise do scanner Sheet-
feed 18
MB280
Configuração das margens da análise Flat-bed 18
Definir as margens de impressão esquerda e direita 18
Definir as margens de impressão alta e baixa 19
Definir formato de papel 19
Fax 20
Emissão de fax 20
Imprimir uma página de cabeçalho 20
Emissão imediata 20
Emissão Elaborada 20
Emissão com acompanhamento de chamada 21
Recepção do fax 21
Difusão de fax 22
Atendedor fax 22
Gravar um código de acesso ao atendedor 22
Ativar ou desativar o atendedor 22
Imprimir mensagens fax recebidas em memória
22
Reencaminhamento de faxes 23
Ativar o reencaminhamento 23
Definir o destinatário do reencaminhamento 23
Imprimir os documentos reencaminhados 23
Reencaminhamento de faxes para uma Pen Drive
USB 23
Ativar o reencaminhamento 23
Imprimir os documentos reencaminhados 23
Fila de espera de envio 23
Executar imediatamente uma emissão em espera
24
Consultar ou modificar a fila de espera 24
Suprimir uma emissão em espera 24
Imprimir um documento em espera ou depositado
24
Imprimir a fila de espera 24
Paragem de uma emissão em curso 24
Caixa de correio de fax 24
Criar uma CDC 25
Modificar uma CDC existente 25
Imprimir o conteúdo de uma CDC 25
Suprimir uma CDC 25
Imprimir a lista das CDC 25
Depósito de uma CDC do fax 25
Emissão para depósito de uma CDC de um fax dis-
tante 25
Pooling de um fax distante da CDC 26
Depósito e pooling de um fax 26
Depósito de um documento 26
Pooling de um documento em depósito 26
SMS 27
Parâmetros do SMS 27
Apresentação do remetente 27
Centro SMS de emissão 27
Enviar SMS 27
Parâmetros/Definições 28
Definir a data e a hora 28
Configuração do Horário de verão / Horário de inverno
28
Introduzir o número e o nome do termina l 28
Tipo de rede 29
Parâmetros geográficos 29
País 29
Rede de Telecomunicação 29
Definir a língua de apresentação 29
Índice
- I -
MB280
Prefixo local 29
Relatório de emissão 30
Tipo de carregamento de documentos 30
Período econômico 30
Modo de recepção 31
Recepção sem papel 31
Número de cópias 32
Recepção Fax ou PC 32
Ajuste a página 32
Modo de redução de faxes recebidos 32
Parâmetros técnicos 32
Imprimir o guia das funções 33
Imprimir os jornais 34
Imprimir a lista das definições 34
Bloqueio 34
Bloqueio do teclado 34
Bloqueio da chamada 34
Bloqueio do serviço SMS 35
Bloqueio do serviço de Mídia 35
Levantamento dos contadores 35
Contador de páginas enviadas 35
Contador de páginas recebidas 35
Contador de páginas escaneadas 35
Contador de páginas impressas 35
Apresentar o estado do consumível 35
Calibrar o scanner 35
Agenda telefônica 36
Criando o registro de assinantes 36
Criando uma lista de assinantes 36
Alterando um registro 36
Excluindo um registro ou lista 36
Imprimir a agenda telefônica 37
Salvando/Restaurando o diretório (opção do
Smart card) 37
Jogos e Calendário 38
Sudoku 38
Imprimir uma grelha 38
Imprimir a solução de uma grelha 38
Calendário 38
Características da rede 39
Tipo de rede de rádio 39
Rede de rádio de infra-estrutura 39
Rede de rádio ad hoc 39
Rede de rádio (WLAN) 39
Ligar o adaptador WLAN 40
Configurar a sua rede 40
Criar ou juntar-se a uma rede 40
Consultar ou modificar os seus parâmetros de rede
41
Exemplo de configuração de uma rede AD-HOC
42
Configuração do terminal multifunções 42
Configuração do PC 43
Pen Drive USB 44
Utilização da Pen Drive USB 44
Imprimir os seus documentos 44
Imprimir a lista de arquivos localizados no pen drive
44
Imprimir os arquivos localizados no pen drive 44
Apagar os ficheiros presentes na Pen Drive 45
Analisar o conteúdo da sua Pen Drive USB 45
Guardar um documento na sua Pen Drive USB 45
Funções PC 47
Introdução 47
Configurações requeridas 47
Instalação do software 47
Instalando o pacote de software completo 47
Instalando apenas drivers 48
Instalação dos drivers utilizando o software Companion Suite Pro 48
Instalando os drivers manualmente 49
Ligações 50
Supervisão do terminal multifunções 51
Verificar a ligação entre o PC e o terminal multifunções 51
Companion Director 51
Apresentação gráfica 51
Ativação dos utilitários e das aplicações 51
Companion Monitor 51
Apresentação gráfica 51
Gerenciamento de dispositivos 51
Selecionando o dispositivo atual 51
Estado da conexão 52
Parâmetros do dispositivo 52
Removendo um dispositivo 52
Visualizar o estado do consumível 52
Funcionalidades do Companion Suite Pro 53
Análise de um documento 53
Análise com Scan To 53
Software de reconhecimento de caracteres (OCR)
53
Impressão 54
Imprimindo na impressora multifuncional 54
Imprimindo no modo duplex com a impressora multifuncional 54
Agenda de endereços 55
Acrescentar um contato à agenda de endereços do
terminal 55
Acrescentar um grupo à agenda de endereços do
terminal 56
Gerir a agenda de endereços 56
Modificar um contato 56
Modificar um grupo 56
modificar a fichas de um contato ou de um grupo ;
56
Imprimir a Agenda de endereços 56
Importar ou exportar uma agenda 56
Salvar / Exportar sua agenda 56
Importar uma agenda 57
Comunicações de Fax 57
Apresentação da janala de fax 57
Enviar um fax 58
Enviar um fax a partir do disco rígido ou do terminal
58
Envie um fax a partir de um aplicativo 58
Receber um fax 59
Acompanhamento dos faxes 59
A caixa de envio 59
A memória de emissão (elementos enviados) 59
O jornal de emissão 59
O jornal de recepção 59
Parâmetros dos faxes 59
Acesso aos parâmetros dos faxes 59
Descrição da guia Logs e Relatórios 60
Descrição do separador Parâmetros Fax 60
folha de rosto 61
Criar um modelo de folha de rosto 61
Criando um modelo de folha de rosto 62
Índice
- II -
Descrição do separador Folha de rosto 63
Comunicações por SMS 64
Apresentação da janela SMS 64
Enviar SMS 64
Acompanhamento de SMS 65
A caixa de envio 65
O jornal de emissão 65
A memória de emissão (elementos enviados) 65
Parâmetros do SMS 65
Acesso aos parâmetros dos SMS 65
Descrição do separador Jornais e relatórios 65
Desinstalação do Software 66
Desinstalar o software do seu PC 66
Desinstalar os drivers de seu PC 66
Desinstale os drivers utilizando o software Companion Suite Pro 66
Desinstalar os drivers manualmente 66
Manutenção 68
Manutenção 68
Generalidades 68
Substituição do toner 68
Incidentes com o chip 69
Limpeza 69
Limpeza dos dispositivos de leitura do scanner 69
Limpeza da impressora 69
Limpeza do exterior da impressora 69
Limpeza do cilindro de alimentação do documento
69
Incidentes impressora 70
Mensagens de erro 70
Papel encravado 70
Incidente com o scanner 71
Incidentes diversos 71
Erros de comunicação 71
Em caso de uma emissão a partir do carregador
71
Em caso de uma emissão a partir da memória 71
Códigos de erro de comunicação 71
Códigos gerais 71
Problemas de impressão do PC 72
Impressão do PC através da conexão USB 72
PC imprimindo através da conexão WLAN 73
Características 74
Guía do usuário da MB280 MFP
N/P 59313704, Revisão 1.0
Maiol de 2009
Declaração de isenção de responsabilidade
Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa
e actualizada. A Oki não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. A Oki
também não pode garantir que as alterações a so ftware e equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas
no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de produtos de software
fabricados por outras empresas não significa necessariamente que a Oki lhes dê o seu apoio.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos
responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no web site da Oki:
http://www.okiprintingsolutions.com
Reparação-manutenção: Faça executar todas as intervenções de reparação e
manutenção por um técnico qualificado. Nenhum dos elementos inter nos pode ser
reparado pelo utilizador. Para evitar qualquer perigo de electrocução, não deve
tentar proceder a essas operações, pois, ao abrir ou ao retirar as tampas, poderá
expor-se a um duplo perigo:
Prefácio
- a intercepção dos raios laser pelo olho humano pode provocar ferimentos
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
irremediáveis.
- o contacto com as partes ligadas pode provocar um choque eléctrico cujas
consequências podem ser extremamente graves.
Para as condições de instalação e as precauções de utilização, refere-se ao
Instruções de segurança.
Informações de Segurança do Laser
CUIDADO: O uso dos controles, ajustes ou a realização de outros procedimentos que não os especificados neste
guia podem resultar em exposição perigosa a raios.
Este equipamento está em conformidade com os padrões de segurança internacional e está classificado como
um Produto de Laser Classe 1.
Especialmente em relação aos lasers, o equi pamento está em conformidade com os padrõe s de desempenho de
produtos de laser determinados pelos órgãos govername ntais, nacionais e internacionais como um Produto Laser
de Classe 1. Ele não emite raios perigosos, uma vez que o feixe é totalmente coberto durante todas as fases da
operação e manutenção do cliente.
Para a Europa/Ásia
Esta máquina está em conformidade com o padrão IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, é considerada como
um aparelho a laser de classe 1 e cuja utilização em escritórios/processamento electrónico de dados é segura. A
máquina contém 1 díodo laser da classe 3B, 10,72 milliwatt, 770-795 nanómetros de comprimento de onda e otro
díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
O contacto directo (ou indirecto, reflectido) do raio laser com os olhos po de pro vocar lesõe s oculares gr aves. As
precauções de segurança e mecanismos de bloqueio fora m concebidos para evitar qualquer exposição do
operador a raios laser.
- 1-
MB280
Para a América do Norte
Regulamentos CDRH.
Este equipamento está em conformidade com os FDA performance standa rd s par a pr odu to s lase r excepto par a
as derrogações relativas a Laser Notice No.50, datada do 24 de Junho 2007 e contém 1 díodo laser da classe 3B,
10,72 milliwatt, 760-780 nanómetros de comprimento de onda e otro díodo laser da classe 1 (280 µW, 639 nm).
Este equipamento não emite qualquer luz perigosa, uma vez que o raio está completamente fechado durante
todos os modos de operação e manutenção do cliente.
Posição das etiquetas de segurança no aparelho
Por questões de segurança, as etiquetas de aviso foram colocadas no aparelho nos lugares indicados em baixo. Para
sua segurança, você nunca deve tocar estas superfícies quando remover o encravamento de papel ou quando for
substituir o cartucho de Toner.
Prefácio
Símbolos do interruptor de alimentação
De acordo com a norma IEC 60417, o aparelho utiliza símbolos do interruptor de alimentação seguintes :
- significa LIGAR ;
- significa DESLIGAR
- 2-
MB280
Marcas registradas
Adobe® e os produtos Adobe® referidos são marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE é uma marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows
Vista® e qualquer outro produto Microsoft® citado aqui são marcas registradas Microsoft Corporation registradas e/
ou usadas nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Todas as outras marcas ou nomes de produtos referidos a título de exemplo ou de informação são mar cas registradas
dos respectivos detentores.
As informações contidas neste manual de instruções estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Cópias proibidas
Nunca copiar ou imprimir documentos cuja reprodução seja proibida por lei.
Imprimir e copiar os documentos seguintes sã o geralmente proibidos pela legislação local:
Prefácio
- notas ;
- cheques ;
- obrigações ;
- certificados de depósito ;
- títulos de empréstimo ;
- passaportes ;
- licenças de condução.
A seguinte lista é dada a título de exemplo, mas não é exaustiva. Em caso de dúvida da legalidade da cópia ou da
impressão de certos documentos, consulte um consultor jurídico.
- 3-
Instalação
Condições para a instalação
MB280
Escolha um local apropriado para preservar a duração de vida do seu aparelho. Verifique se o local selecionado
apresenta as seguintes características :
- Escolher um local bem arejado.
- Verificar que os orifícios de ventilação situados dos lados direito e à esq uerdo do aparelho não estejam obtruídos.
Aquando da instalação, colocar o aparelho a uns trinta centímetros de todos os objetos para facilitar a abertura
das diferentes tampas.
- Verificar que o local não apresente riscos de emissão de amoníaco ou doutros gases orgânicos.
- A tomada elétrica com terra (consultar as notas de segurança apresentadas no folheto de segurança) à qual
pretende ligar o terminal deve situar-se a pr oximidade deste e ser facilmente acessível.
- Verificar que o terminal não esteja diretamente exposto aos raios solares.
- Verificar que o aparelho não esteja colocad o numa zona exposta a correntes de ar produzidas por um sistema de
ar condicionado, de aquecimento ou de ventilação, nem numa zona sujeita a grandes diferenças de temperatur a
ou de humidade.
- Escolher uma superfície sólida e horizontal que não expõe o aparelho a vibrações fortes.
- Mantenha a máquina longe de qualquer objeto que possa obstruir suas portas de ventilação.
- Não colocar o aparelho a proximidade de tecidos ou outros objectos combustíveis
- Escolher um local onde os riscos de salpicos de água ou doutros líquidos sejam limitados.
- Verificar que o local esteja seco, limpo e sem poeira.
Precauções de utilização
Instalação
Ter em conta as importantes precauções descritas mais abaixo aquando da utilização do aparelho.
Ambiente de utilização :
- Temperatura: de 10 °C a 27 °C [50 °F a 80,6 °F] com uma umidade ambiente incluída entre 15 e 80% (até 32°C
[89,6 °F] com a humidade ambiente incluída entre 15 e 54%).
Terminal:
A seção mais abaixo descreve as precauções a tomar aquando da utilização do terminal:
- Não desligar o terminal ou abrir as tampas com a impressão a decorrer.
- Nunca utilizar a proximidade do terminal gazes ou líquidos inflamaveis, ou objetos que possam produzir um
campo magnético.
- Ao desligar o cabo de alimentação, puxar a fiche evitando puxar pelo cabo. Poderia danificar o cabo e criar um
risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Nunca tocar o cabo de alimentação com as mãos húmidas. Arrisca-se a receber um choque elétrico.
- Desligar sempre o cabo de alimentação antes de deslocar o terminal. Poderia danificar o cabo e criar um risco de
incêndio ou de descarga elétrica..
- Desligar sempre o cabo de alimentação q uando o terminal estiver sem funcionar durante um período prolongado .
- Nunca colocar objetos em cima do cabo de alimentação, não o puxar nem o dobrar. Poderia criar um risco de
incêndio ou de descarga elétrica.
- Verificar que o terminal nunca esteja pousado no cabo de alimentação ou cabos de comunicação de qualquer
outro aparelho elétrico.
- Verificar também que nenhum cabo seja introduzido no mecanismo do terminal. Poderia expô-lo a um risco de
mau funcionamento do terminal ou a um risco de incêndio.
- Verificar que a impressora está desligada antes de ligar ou desligar um cabo de interface (utilizar um cabo de
interface blindado).
- Nunca tentar remover um painel ou uma tampa fixada. O terminal contém circu itos de alta tensão. Qualquer
contato com esses circuitos pode provocar um risco de descarga elétrica.
- Nunca tentar modificar o terminal. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- 4 -
MB280
- Verificar que os clipes, agrafes ou outros objetos metálicos não penetrem no terminal pelos orifícios de ventilação
ou por outras aberturas. Tais objetos criam um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Evitar que água ou qualquer outro líquido se espalhe em cima do terminal ou perto dele. Qualquer contato do
terminal com água ou líquido pode criar um risco de incêndio ou de descarga elétrica.
- Caso líquido ou um objeto metálico penetrem acidentalmente no termi nal, pará-lo imediatamente, desligar o cabo
de alimentação e contatar o revendedor. Caso contrá rio, poderá e xpor-se a um risco de incêndio ou de descarga
elétrica.
- Em caso de emissão de calor, de fumo, de odores anormais ou de ruídos anorm ais, desligar o termin al, desligar
o cabo e contatar o revendedor. Qualquer contato da máqu ina com água ou líquido pode causar risco de incêndio
ou de um choque elétrico.
- Evitar utilizar o terminal durante uma "trovoada elétrica", pode apresentar um risco de choque elétrico causado
pelos raios.
- Não deslocar o aparelho durante a impressão.
- Levantar o terminal quando o quiser deslocar.
Verificar que o aparelho se encontre num local bem arejado. Pois, o funcionamento da impressora
pode libertar uma pequena quantidade de ozono. A impressora pode libertar um odor desagradável
quando funciona de forma intensiva num local mal arejado. Para uma utilização segura, verificar que
o aparelho esteja colocado num local bem ventilado.
Instalação
Informações de Segurança
Quando utilizar seu produto, as seguintes precauções de segurança devem sempre ser obedecidas.
Segurança Durante a Operação
Nesta seção de informações, os seguintes símbolos são utilizados:
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções não sejam seguidas,
AVISO:
CUIDADO:
AVISO
- Conecte o cabo de energia diretamente na tomada da parede e nunca utilize um cabo de extensão.
- Desconecte o plugue de força (puxa ndo o plug ue , nã o o ca bo ) caso o cabo de energia ou o plugue fique
desgastado ou, de alguma maneira, danificado.
- Para evitar o risco de choque elétrico ou e xposição a o raio lase r, não r emova ne nhum do s par afusos ou tampa s
além dos especificados nas instruções de Operação.
- Desligue a energia e desconecte o plugue (puxando o plugue, não o cabo) caso alguma das condições exista:
- Não queime o toner derramado ou utilizado. O pó do toner pode inflamar quando for exposto à uma chama
exposta.
- O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em ou tros locais apropriados de coleta.
- O descarte do cartucho de toner (ou garrafa) utilizado deve ser feito de acordo com a legislação local.
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Indica uma situação de potencial risco em que, caso as instruções de segurança não sejam
seguidas, pode resultar em ferimentos mínimos ou leves ou danos Á propriedade.
•Você derramou algo dentro do produto.
•Você acredita que sei equipamento precisa de serviços ou reparo.
•A tampa de seu produto foi danificada.
CUIDADO
- Proteja o produto de umidade ou tempo molhado, como chuva, neve, etc.
- 5 -
MB280
- Desconecte o cabo de energia da parede antes de movimentar o equipamento. Ao movimentar o equipamento,
você deve ter cuidado para que o cabo de energia não seja danificado sob o produto.
- Ao desconectar o plugue de energia da tomada, puxe o plugue (não o cabo).
- Não deixe que clipes de papel, grampos ou outros objetos metálicos caiam dentro do equipamento.
- Mantenha o toner (usado ou não), cartuchos de toner (ou garrafa), tinta ou cartucho de tinta fora do alcance de
crianças.
- Cuidado para não se cortar com nenhuma das quinas quando estiver mexendo no interi or d o equipam ento para
remover os controladores ou folhas de papel alimentadas de maneira incorreta.
- Por razões ambientais, não descarte o produto ou a sucata de suprimento s gastos no ponto de coleta de sucata.
O descarte pode ser feito em nosso revendedor autorizado ou em outros locais apropriados de coleta.
- Nossos produtos são projetados para atingir os mais altos padrões de funcionalidade e qualidade e
recomendamos que você utilize apenas os suprimentos consumíveis em um revendedor autorizado.
Alimentação de Energia
A tomada deve ser instalada próxima ao produto e deve ser de fácil acesso.
Para Fax ou Telefone
- Não utilize este produto próximo à água, por exemplo, próximo à banheira, lavabo, pia da cozinha ou lavanderia,
em um local molhado ou piscina.
- Evite utilizar o telefone (a não ser um sem fio) durante uma tempestade elétrica. Pode haver um risco remoto de
choque elétrico por raio.
- Não utilize um telefone nas adjacências de um vazamento de gás para relatá-lo.
Instalação
Recomendações para o papel
Carregamento do papel no tabuleiro principal
•Inserir sempre o papel com o lado a imprimir para baixo e ajustar as guias do papel ao formato do pa pel para evitar
problemas de alimentação e encravamento de papel.
•A quantidade de papel carregado não deve exceder a capacidade de carregamento. Caso contrário, poderá
provocar problemas de alimentação e de encravamento de papel.
•Acrescentar papel à pilha pode provocar uma dupla alimentação.
•Quando estiver retirando o tabuleiro da unidade principal, sempre a segure com as duas mãos para evitar queda.
•Caso utilize papel já impresso pelo seu terminal ou por outra impressora, a qualidade de impressão pode não ser
ideal.
Manuseamento do papel
•Corrigir a ondulação do papel antes da impressão.
•A ondulação (ou curvatura) do papel não deve exceder os 10 mm
•Nunca utilizar papel húmido ou papel que tenha sido deixado numa embalagem aberta.
•Guarde o papel com cuidado, para evitar problemas de alimentação e as falhas na imagem devido ao papel ter
ficado em condições de humidade elevadas..
Controle de humidade
•Não utilize papéis que tenham ficado húmidos ou que tenham sido deixado sem uso durante muito tempo.
•Após a abertura da embalagem, conservar o papel num saco de plástico.
•Nunca utilizar papel com extremidades onduladas, papel plissado ou qualquer outro tipo de papel com relevo.
Manuseamento do aparelho
Choque do operador
Durante a impressão, não deve ser aplicado choque na cassete de alimentação de papel , bandeja e o utras partes da
máquina.
- 6 -
MB280
Movimentando a unidade
Quando for movimentar a unidade em uma mesa, ela deve ser levantada e não arrastada.
Manuseamento do Cartucho de Toner
•Nunca colocar o cartucho de toner na sua extremidade. Nunca colocar o cartucho de toner do lado avesso.
•Não deve ser agitado fortemente.
Regras para usar os símbolos
AVISO
Indica notas importantes de segurança.
Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos graves ou morte. Leia-as. Consultar as notas de segurança
apresentadas no folheto de segurançal.
CUIDADO
Indica notas importantes de segurança.
Ignorar estas notas pode resultar em ferimentos mínimos ou moderados ou dano ao equipamento ou à propriedade.
Leia-as. Consultar as notas de segurança apresentadas no folheto de segurança.
Instalação
Importante
Indica os pontos que devem ser observados ao utilizar o equipamento e explicações para prováveis causas de
alimentação indevida de papel, dano aos originais ou perda de dados. Leia-as.
Nota
Indica explicações adicionais sobre as funções do equipamento e instruções sobre co mo solucionar erros do usuário.
- 7 -
Descrição do terminal
MB280
Partes Frontal e Traseira
Instalação
1. Painel de comando
2. Alimentador
3. Tampa papel encravado
4. Conexão do cabo de energia
5. Interruptor Ligar/Desligar
6. Tomada da LINHA - conexão do cabo do telefone
7. EXT. tomada - conexão para dispositivos de telefone
externos.
8. Conexão USB secundária (para PC)
9. Conexão USB principal (USB key)
10. Conexão USB principal (USB key)
1 1. Guias de configuração de alimentação de papel manual
12. Bandeja de entrada manual
13. Bandeja papel
14. Tampa de acesso ao toner
15. Dobre a tampa para baixo para a entrega do papel
16. Saída papel
17. Ponto de inserção do smart Card
- 8 -
MB280
a
r
e
Painel de comando
Instalação
1. Tela
2. Teclado numérico.
3. Teclado alfabético.
4. Tecla : apagar o caráter situado à esquerda do
cursor.
5. Tecla : enter ou passagem à linha seguinte.
6. Tecla : acesso à caracteres especiais.
7. Tecla
8. Tecla : análise dos documentos para o PC ou uma
mídia (USB key).
9. Tecla : cópia local.
10. Tecla : interrompe a tarefa de impressão atual.
11. Tecla : envio de uma SMS (Serviço de Mensagem
Curta).
12. Tecla : envio de fax.
13. Tecla : acesso ao diretório e números de discagem
rápida.
14. Tecla
durante o envio.
15. Tecla : envio para diversos contatos (fax, e-mail ou
SMS).
:
Shift.
:
conexão manual de linha, ouvir o sinal de fax
Navegar dentro dos menus
16. Tecla : Validação.
OK
17. Tecla
18. Tecla
19. Tecla
entrada.
20. Tecla
21. Tecla : Interrompe a operaçã o atual.
22. Tecla : configura o prazo de ativação e o tone
save no modo cópia.
23. Tecla : acesso ao menu de impressão (lista d
funções de impressão, configurações do equipamento,
etc.).
24. Tecla : configuração da resolução da análise.
25. Tecla : configuração do contraste.
26. ícone : resolução "Cópia:
SExcelente
27. Ícone : resolução "
28. ícone : resolução "Cópia:
29. Ícone :modo colorido.
30. Ícone : atividade na linha de telefone.
31. Ícone : Modo Fax.
32. Ícone :modo de resposta externa da máquina.
: confirma a seleção exibida.
!
: acesso ao menu e navega nos menus abaixo.
C
: retorna para o menu anterior e correção d
"
: navegação dos menus acima.
Qualida Texto
".
Foto
".
Texto
/ Fax:
/ Fax:
Excelente
".
Todas as funções e todos os parâmetros do terminal estão identificados e acessíveis através dos menus. Por exemplo,
a impressão da lista de funções está identificado pelo menu 51 (a lista de funções descreve a lista dos menus, submenus e os números de identificação).
Dois métodos estão disponíveis para acessar os itens de menu: o método passo a passo ou o método por atalhos.
Para imprimir a lista de funções com o método Passo a passo:
1 Pressione !.
2 Utilize o botão ! ou " para navegar até o menu e selecione 5 - I
3 Utilize o botão ! ou " para navegar até o menu I
Para imprimir a lista de funções com o método de atalho:
1 Premir !.
2 Introduzir 51 com o teclado numérico para imprimir diretamente a lista das funções.
MPRIMIRe selecione 51-LISTADEFUNÇÕES. Confirme com OK.
- 9 -
MPRIMIR. Confirme com OK.
MB280
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém os elementos seguintes:
Aparelho multifunções
1 cartucho de toner
Instalação do aparelho
1 Retirar o aparelho da embalagem.
2 Instalar o aparelho respeitando as re comendações
de segurança presentes no início do presente
manual.
3 Remover todos os adesivos presentes no terminal.
4 Remover a película de proteção plástica da tela.
Colocar o alimentador de
documentos para análise
1 Fixar o alimentador do documento introduzindo os
dois clipes (B) nos chanfros (A) fornecidos com
esta finalidade.
Instalação
1 Guia de Instalação
1 CD ROM de instalação no PC e 1 CD ROM do
Software OCR PC(dependendo do modelo)
Folheto de segurança, folheto de garantia
1 cabo de alimentação
Inserir o papel no tabuleiro principal
Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
Seu dispositivo aceita um número de formatos e tipos de
papéis (refere-se ao parágrafo Características,
página 74).
Importante
1 Remova o tabuleiro de alimentação de papel
completamente.
parágrafo Recomendações para o papel, página 6.
Você pode utilizar um papel com uma
gramagem compreendida entre 60 e
105 g/m2.
1 cabo de telefone
- 10 -
MB280
2 Empurrar o tabuleiro inferior para baixo até
encaixar.
3 Ajustar a interrupção do tabuleiro do alimentador
traseiro empurrando a alavanca "PUSH" (A).
Então ajuste as guias laterais do papel para o
formato do papel desejado empurrando a alavan ca
(B) localizada na guia da esquerda. Ajuste a guia
de comprimento do papel para o forma to de papel
desejado empurrando a alavanca (C).
Installar o cartucho
1 Colocar o aparelho à sua frente.
2 Pressionar o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-a simultaneamente para si.
Instalação
3 Retirar o novo cartucho da embalagem. Rodar
cuidadosamente o cartucho 5 ou 6 vezes para
distribuir a tinta por igual dentro do cart ucho. Uma
boa mistura do cartucho irá garantir o número
máximo de cópias por cartucho. Segure-a pelo
cabo..
4 Desfolhar uma pilha de papel e endireitar as folhas
numa superficie plana..
5 Coloque o empilhador de papel no tabuleiro de
alimentação (200 folhas de papel de 80 g/m², por
exemplo).
6 Colocar novamente o tabuleiro.
4 Inserir o cartucho no seu local empurrando-o até
encaixar.(último movimento para baixo)
- 11 -
5 Fechar a tampa.
MB280
Batente de receção do papel
Ajustar o batente de receção do papel em função do
formato de documento a imprimir. Não esquecer de
levantar a parte desdobrável para impedir a queda das
folhas.
O cabo de alimentação é utilizado
para cortar a alimentação. Como
AVISO
4 Premir o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho
(posição I).
precaução, a tomada deve ser
localizada próxima a um dispositivo
e deve ser de fácil acesso em caso
de perigo.
Instalação
Colocação em serviço do seu
aparelho
Ligar o aparelho
Antes de ligar o cabo de
AVISO
1 Ligar a extremidade do fio da linha telefônica na
tomada do terminal (LINE) e a outra extremidade
na tomada telefônica mural.
alimentação, é imperativo consultar
o folheto de segurança.
Configuração Inicial do aparelho
Após alguns segundos, quando o equipamento estiver
aquecido, a função Easy Install é carregada e a tela de
LCD exibe a seguinte mensagem:
1 - FRANCAIS
2 - ENGLISH
A função Easy Install ajudará você a configurar seu
equipamento guiando você através das configurações
básicas.
Caso deseje modificar as configurações exibidas,
pressione o botão OK. Caso não deseje modificar as
configurações exibidas, pressione o botão C: a função
Easy Install exibe então a próxima configuração básica.
Caso não deseje conduzir a
configuração inicial, pressione o botão
. Uma mensagem de configuração é
Nota
exibida. Pressione o botão
novamente para confirmar.
Para modificar manualmente e
personalizar as configurações do
equipamento, veja Parâmetros/
Definições, página 28.
2 Verificar que o interruptor Ligar/Desligar se
encontra em Desligar (posição O).
3 Ligar o cabo de alimentação ao apare lho .
Ligue o cabo de energia à tomada na parede.
1 Selecione o idioma desejado utilizando os botões
" ou ! e confirme com OK.
2 Para configurar o país, pressione o botão OK.
PAÍS
SIM=OK - NAO=C
- 12 -
MB280
3 Selecione seu país na lista exibida utilizando os
botões "ou! e confirme com OK.
Se nenhuma das opções da lista
Nota
4 Caso tenha configurado o país como "Outro", você
pode precisar configurar a REDE de telefone
pública a ser utilizada. Pressione o botão OK para
especificar isto.
Selecione a rede de telefone a ser utilizada na lista
exibida utilizando os botões " ou ! e confirme
com OK.
Nota
5 Para configurar a data e a hora, pressione o
botão OK.
6 Insira os números da data e hora solicitados
seqüencialmente utilizando o teclado numérico.
O formato da data depende do país selecionado:
por exemplo:DDMMAA para a França, MMDDAA
para os EUA.
Use o botão C para corrigir uma entrada.
Pressione OK para confirmar.
7 Para especificar um número de fax e o nome do
equipamento, pressione o botão OK.
Esta informação aparecerá em seus documentos
transmitidos quando a função "Enviar Cabeçalho"
estiver ativada.
8 Insira seu número de Fax (máximo 20 dígitos)
utilizando o teclado numérico.
Para digitar o sinal de "+", pressione
simultaneamente as teclas C
Use o botão C para corrigir uma entrada.
Pressione o botão OK para confirmar.
9 Insira o nome de seu equipamento (máximo de 20
caracteres) utilizando o teclado alfanumérico.
Pressione o botão OK para confirmar.
10 Caso esteja conectando seu equipamento a uma
rede privada, em um PABX da empresa, você
precisará especificar um prefixo local. Este prefixo
será utilizado para sair da rede de telefones da
empresa.
proposta lhe convier, selecione a opção
"OUTRA".
REDE
SIM=OK - NAO=C
Se nenhuma das opções da lista
proposta lhe convier, selecione a opção
"OUTRA X":
•OUTRA 1 : TRD21
•OUTRA 2 : EUA
•OUTRA 3 : Rússia
•OUTRA 4 : Jordânia
•OUTRA 5 : Israel
•OUTRA 6 : TRB21
DATA/HORA
SIM=OK - NAO=C
NUMERO/NOME
SIM=OK - NAO=C
TRL e Q.
Para configurar esta função, pressione o
botão OK.
PREFIXO
SIM=OK - NAO=C
11 Insira o tamanho mínimo dos números exte rnos da
empresa (1 a 30) utilizando o teclado numérico.
Esta configuração é utilizada para diferenciar os
números de telefone internos dos externos.
Por exemplo, se você estiver instalando o
equipamento na França, em um PABX de sua
empresa, insira 10 (sendo 10 dígitos o padrão para
o tamanho de números de telefone na França).
Use C para corrigir uma entrada.
Pressione o botão OK para confirmar.
12 Insira o número de prefixo local (até 10 caracteres)
utilizando o teclado numérico.
Este prefixo será adicionado automaticamente
quando um número externo for discado.
Para inserir uma pausa para o tom de discagem
(sinal "/"), pressione simultaneamente as teclas
C
TRL e M, ou pressione longamente a tecla 0
(zero) no teclado numérico até o sinal "/" ser
exibido.
Use o botão C para corrigir uma entrada.
Pressione o botão OK para confirmar.
A configuração está completa e a lista de funções é
automaticamente impressa.
A tela de LCD exibe a mensagem S
não tiver sido carregado na bandeja de papel (ver
Carregamento do papel no tabuleiro principal,
página 6). Assim que o papel for carregado, a impressão
será retomada.
EMPAPEL se o papel
Inserir papel na bandeja de entrada
manual
Antes de inserir o papel, refere-se ao
Importante
A bandeja de entrada manual permite que você utilize
diversos formatos de papel com um peso maior do q ue o
utilizado na cassete de alimentação de papel (refere-se
ao parágrafo Características, página 74).
Inserir uma folha ou um envelope no alimentador manual
de cada vez.
Importante
parágrafo Recomendações para o
papel, página 6.
Você pode utilizar um papel com
peso entre 52 e 160 g/m2.
Instalação
- 13 -
1 Abrir as guias da bandeja ao máximo..
2 Inserir uma folha ou um envelope na bandeja de
entrada manual.
3 Ajuste as guias de papel contra as bordas da
direita e da esquerda da folha ou do envelope.
4 Imprima certificando-se de ter escolhido o formato
de papel que corresponde ao formato selecionad o
na impressora (consulte Copiar, página 15).
Utilização de envelopes
MB280
Instalação
•Utilizar apenas a bandeja manual.
•A área recomendada deve ser a área que exclui 15
mm da frente principal, 10 mm de ambos limites
esquerdo e direito e borda posterior.
•Algumas linhas podem ser acrescentadas na plena
cópia para evitar sobreposições.
•Envelopes que não são recomendados podem levar a
uma impressão incorreta (refere-se ao parágrafo
Características, página 74).
•Alisar manualmente um envelope que tenha ficado
curvado após impressão.
•Pequenas dobras na borda maior de en velopes,
sujeiras ou uma impressão menos limpa podem
aparecer do lado oposto.
•Colocar o envelope pressionando a linha de dobra das
quatro margens de forma apropriada depois de
libertar o ar contido.
•Colocar o envelope em posição apropriada para evitar
as dobras ou deformações.
•O condicionamento de papel não é permitido . E deve
ser utilizado no ambiente de escritório normal.
- 14 -
MB280
Copiar
O seu aparelho permite-lhe fazer cópias num ou em
vários exemplares.
Também pode definir vários parâmetros para realizar
cópias à sua conveniência.
Cópia simples
Neste caso, são aplicados os parâmetros pré-definidos.
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
2 Pressione duas vezes a tecla A cópia é
realizada tendo em conta os parâmetros prédefinidos.
Cópia em modo Economia de Toner
Após a fase 1, você pode inserir
diretamente o número de cópias no
Nota
2 Pressione a tecla .
3 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK
4 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas " ou !, e confirme com
a tecla OK.
5 Escolha a opção de impressão com as teclas "ou
! (veja os exemplos abaixo) dependendo do
modo de cópias desejado:
- Modo mosaico (alimentador do documento):
1 Página em 1, 2 Páginas em 1, ou
4 Páginas em 1.
teclado numérico e pressionar a tecla
OK para validar. Em seguida, consulte
a etapa 4.
Copiar
O modo ECO permite diminuir a quantidade de toner
consumida na página e reduzir assim os custos de
impressão.
Quando este modo é utilizado, o consumo de toner é
reduzido e a densidade de impressão é mais clara.
1 Coloque o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
2 Pressione a tecla.
3 Pressione a tecla.
Cópia elaborada
A cópia elaborada permite fazer definições particulares
na cópia em curso.
Pode iniciar a copia pressionando a
Nota
tecla a qualquer das etapas
seguintes .
- Modo poster (scanner plano): 1 página para 1, 1
1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima.
ou
Posicione o documento a copiar, o lado a copiar
contra o vidro e respeitando as indicações situadas
em torno do vidro.
- 15-
MB280
página para 4 ou 1 página para 9
Confirme com a tecla OK.
6 Ajuste o nível de zoom desejado de 25% A 400%
com as teclas" ou !, confirme com a tecla OK
(disponível apenas no modo de cópia
1 Página em 1).
7 Ajuste os valores de origem desejados com as
teclas do teclado digital "ou !e confirme com a
tecla OK.
8 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, QUALIDA TEXTO ou FOTO com as teclas "ou !, e
confirme com a tecla OK.
9 Ajuste o nível de contraste com as teclas " ou !,
e confirme com a tecla OK
10 Ajuste o nível de contraste com as teclas " ou !,
e confirme com a tecla OK
11 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas " ou ! então confirme com a tecla OK.
Modo de cópia Bilhete de identidade
A função de copia Bilhete de Identidade é utilizada para
copiar os dois lados dum Bilhete de Identidade ou de
carta de condução numa folha A4 (tamanho original do
documento < A5) ou numa folha de formato de carta
(tamanho do documento original < normal).
confirmação para continuar com a operação.
Esta função está disponível apenas
se o documento a ser copiado estiver
no scanner flatbed e se não for
Importante
1 Certifique-se de que não há nenhum documento
no alimentador automático de documento.
2 Pressione a tecla.
3 Insira o número de cópias desejado e confirme
com a tecla OK.
4 Escolha a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas " ou !, e confirme com
a tecla OK.
Importante
5 Escolha a opção de cópia de CARTAO ID. com as
teclas "ou !e confirme com a tecla OK.
6 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão desejada AUTO, TEXTO, QU ALIDA
TEXTO ou FOTO com as teclas " ou !, e
confirme com a tecla OK Para melhores resultados
com documentos de Identidade, selecione a
resolução FOTO.
7 Ajuste o nível de contraste com as teclas " ou !,
e confirme com a tecla OK
8 Ajuste o nível de contraste com as teclas " ou !,
e confirme com a tecla OK
9 Escolha o tipo de papel NORMAL, ESPESSO com
as teclas " ou ! então confirme com a tecla OK.
A tela de LCD exibe a seguinte mensagem:
10 Coloque seu bilhete de identidade ou qualquer
outro documento de identificação oficial no vidro
do scanner flatbed, conforme mostrado abaixo:
detectado papel no alimentador de
documento automático.
Os ajustes de Zoom e de Origem não
estão disponíveis no modo de cópia.
Copiar no modo de Bilhete de
Identidade é possível somente no
tamanho de papel A4 (tamanho
original do documento < A5) ou Carta
(tamanho do documento original <
Normal). Certifique-se de que a
bandeja de papel selecionada utiliza
o tamanho de papel correto.
DIGITE CARTAO ID
E TECLE OK
Copiar
A tela de LCD exibe instruções de operação úteis
(quando o documento original pode ser posicionado,
quando o documento deve ser virado, etc.) e solicita
- 16-
MB280
11 Pressione a tecla OK
O documento é escaneado e a tela exibe a
seguinte mensagem:
VIRE O DOCUM.
E TECLE OK
12 Vire seu documento e confirme com a tecla OK .
A máquina imprime a cópia de seu documento.
Definições particulares para copiar
As definições efetuadas por este menu tornam-se as
definições pré-definidas do aparelho depois de
confirmadas.
Quando a qualidade da cópia já não
Importante
Definir a resolução
O parâmetro RESOLUÇÃO permite-lhe definir a
resolução em fotocópia.
! 841 - FUNC AVANCADAS/COPIA/RESOLUÇÃO
1 Pressione !, digite 841 utilizando o teclado.
2 Escolha a resolução com as teclas " ou ! de
acordo com a seguinte tabela:
ParâmetroSignificadoÍcone
AUTOBaixa resolução.
TEXTO
QUALIDA
TEXTO
FOTO
lhe parece satisfatória, pode efetuar
uma calibragem (Calibrar o scanner,
página 35).
nenhu
m
Resolução standard para
documentos que contêm texto e
imagens.
Resolução adaptada aos
documentos que contêm texto.
Resolução adaptada aos
documentos que contêm
fotografias.
2 Insira o nível de zoom com o teclado alfanumérico
ou escolha entre os valores predefinidos com as
teclas "e!.
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Configuração de cópia junta
O parâmetro JUNTA permite que você monte ou
desmonte suas cópias.
! 843 - FUNC AVANCADAS/COPIA/JUNTA
1 Pressione !, digite 843 utilizando o teclado.
2 Selecione a opção desejada com as teclas " e !
de acordo com a tabela a seguir:
ParâmetroSignificado
A impressora monta as cópias do
documento original.
JUNTA
NAO JUNTA
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Por exemplo: se você fizer três
cópias de um documento de 10
páginas, o documento é copiado da
página 1 até a 10 três vezes
consecutivas.
A impressora não monta as copias
do documento original.
Por exemplo: se você fizer três
cópias de um documento de 10
páginas, a página 1 será copiada
três vezes, depois a 2, depois a 3,
etc.
Definir a origem de análise
Se o desejar, pode alterar a origem do scanner.
Ao introduzir novos valores de X e Y expressos em
(X<209 e Y<280), desloca a zona analisada como abaixo
indicado.
Copiar
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla.OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Também pode definir a resolução com
Nota
a tecla
Definir o zoom
O parâmetro ZOOM permite reduzir ou ampliar uma parte
de um documento escolhendo a origem e o valor do zoom
a aplicar ao documento de 25 a 400 %.
! 842 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ZOOM
1 Pressione !, digite 842 utilizando o teclado.
! 844 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ORIGEM
1 Pressione !, digite 844 utilizando o teclado.
2 Selecione as coordenadas X e Y com as teclas "
ou !
3 Configure as coordenadas desejadas com o
teclado numérico ou botões " e !.
4 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
5 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 17-
MB280
Definir o contraste
O parâmetro CONTRASTE permite escolher o contraste
em fotocópia.
! 845 - FUNC AVANCADAS/COPIA/CONTRASTE
1 Pressione !, digite 845 utilizando o teclado.
2 Configure o nível de contraste desejado com as
teclas " e !.
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir a luminosidade
O parâmetro LUMINOSIDAD permite clarear ou
escurecer o resultado.
! 846 - FUNC AVANCADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1 Pressione !, digite 846 utilizando o teclado.
2 Configure o brilho desejado com os botões " e !.
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
! 852 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./TAB
PAPEL
1 Pressione !, digite 852 utilizando o teclado.
2 Selecione a bandeja de papel padrão a ser
utilizada, AUTOMÁTICA ou MANUAL, com as
teclas " e !.
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir as margens de análise do scanner
Sheet-feed
Permite deslocar as margens laterais do documento para
a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o
scanner Sheet-feed.
! 853 - FUNC AVANCADAS/SCAN & IMPRESSORA/
S.F. MARGENS
1 Pressione !, digite 853 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas " e !.
3 Confirme pressionando a tecla OK.
Copiar
Definir o tipo de papel
! 851 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./PAPEL
1 Pressione !, digite 851 utilizando o teclado.
2 Selecione o papel NORMAL ou ESPESSO que
você utiliza com as teclas " e !.
3 Confirme sua escolha pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Selecionar a bandeja de papel
A seleção Automática pode ter dois significados
dependendo do formato do papel definido nas bandejas.
A tabela seguinte descreve os diferentes casos.
O mesmo
formato de
papel nas
bandejas
Formato de
papel
diferente nas
bandejas
Bandeja
predefinida
AUTOMÁTIC
A
manual
AUTOMÁTICAA bandeja principal é
manual
Bandeja utilizada para
copiar
Seleção entre a bandeja
principal e a bandeja
manual.
É utilizada a bandeja
manual.
utilizada.
É utilizada a bandeja
manual.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Configuração das margens da análise Flatbed
Permite deslocar as margens laterais do documento para
a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o
scanner flatbed.
! 854 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG FLATBED
1 Pressione !, digite 854 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas " e !.
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir as margens de impressão esquerda
e direita
Permite deslocar as margens laterais do seu documento
para a esquerda ou para a di reita aquando da impressão.
! 855 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
MARG IMPRE
1 Pressione !, digite 855 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas " e !.
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 18-
MB280
Definir as margens de impressão alta e
baixa
Permite deslocar as margens laterais do seu documento
para cima ou para baixo durante a impressão.
! 856 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./TOP
IMPRE.
1 Pressione !, digite 856 utilizando o teclado.
2 Configure os deslocamentos das margens
esquerda/direita (em etapas de 0,5 mm) com as
teclas " e !.
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Saia deste menu pressionando a tecla .
Definir formato de papel
Este menu permite que você defina o formato de papel
padrão da bandeja manual e da bandeja principal.
Poderá também definir a largura de digitalização
predefinida.
Copiar
! 857 - FUNC AVANCADAS/SCAN E IMPR./
FORMATO DE PAPEL
1 Pressione !, digite 857 utilizando o teclado.
2 Selecione a bandeja de papel que deseja definir
para um formato de papel padrão com as teclas "
e !.
3 Confirme pressionando a tecla OK.
4 Escolha a resolução com as teclas " ou ! de
acordo com a seguinte tabela:
Bandeja papelFormato de papel disponível
BAN MAN.A5, Normal, A4, Legal e Carta
TAB AUTO.A5, Normal, A4, Legal e Carta
SCANNERCarta/Legal e A4
5 Confirme pressionando a tecla OK.
6 Saia deste menu pressionando a tecla .
- 19-
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.