OKI MB280 User Guide [es]

MB280

Estimado cliente

Para su seguridad y comodidad, le aconsejamos que lea detenidamente el libro de Seguridad antes de usar el producto.
Al comprar este terminal multifunción, ha elegido un producto de calidad OKI. Su dispositivo cumple con las diferentes especificaciones de una herramienta ofimática moderna.
Este terminal le permite escanear en color, enviar faxes, imprimir y hacer copias en blanco y negro. Podrá conectar el dispositivo multi-funciones a su PC (Microsoft Windows 2000/XP/Vista) o Mac/Linux.
Instale el software adjunto para usar el terminal multifunción como una impresora. Además, puede escanear a través del PC, editar y guardar los documentos. Para la comunicación con un ordenador individual inalámbrico dispone de una conexión con adaptador para red inalámbrica (WLAN), que es una opción del equipo.
La opción para red inalámbrica es una opción que funciona sólo con un adaptador original que puede conseguir a través de su distribuidor habitual. Puede encontrar más información en nuestro sitio web: http:// www.okiprintingsolutions.com.
Es una herramienta potente, amena y fácil de usar gracias a su navegador y su acceso multitarea.
Los terminales multifunción MB280 vienen equipados con un escáner de 600ppp y una impresora láser en blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 20ppm. El software Companion Suite Pro suministrado le permite usar su terminal multifunción como un escáner y una impresora desde su ordenador personal. También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.

Consumibles

Estimado cliente
Consulte la sección Especificaciones, página 79.
Índice
Estimado cliente I
Consumibles I
Prefacio 1
Información de seguridad del láser 1
Para Europa/Asia 1
Para Norteamérica 2 Posición de las etiquetas de seguridad en el terminal 2 Símbolos del interruptor de alimentación 3 EMC 3
Nota a los usuarios de Estados Unidos 3
Declaración de conformidad 3
Cumplimiento de Efectos Electromagnéticos
Medioambientales (EME) en Canadá 3 Declaración de conformidad 3
Aviso a los usuarios de los países EU 3
Información medioambiental 4 Licencia de uso del software 5
Definición 5
Licencia 5
Propiedad 5
Duración 5
Garantía 5
Responsabilidad 5
Evolución 5
Ley aplicable 6 Marcas registradas 6 Se prohíben las reproducciones 6
Instalación 7
Condiciones del emplazamiento 7
Precauciones de uso 7 Información de seguridad 8
Medidas durante su utilización 8
Alimentación eléctrica 9
Para fa x o te l éfon o 9 Recomendaciones para el papel 9
Carga de papel en la bandeja principal 9
Manejo del papel 9
Control de humedad 9 Manejo de la unidad 9
Impactos del operario 9
Cómo desplazar el terminal 9
Cómo manejar el cartucho de tóner 10 Normas para la utilización de los símbolos 10 Descripción del terminal 11 Panel de control 12 Cómo acceder a los menús del terminal 12 Contenido del embalaje 13 Instalación del dispositivo 13 Instalación del cargador de documentos 13 Introducción de papel en el cargador 13 Instalación del cartucho 14 Tope de salida del papel 15 Puesta en marcha del terminal 15
Conexión del aparato 15
Configuración inicial del dispositivo 15 Introducción del papel en la bandeja de carga manual 16
Utilización de sobr es 17
MB280
Fotocopiadora 18
Copia simple 18 Modo copia ECO 18 Copia avanzada 18 Copia de modo de tarjeta identificativa 19 Configuración especial para copiar 19
Configuración de la resolución 19 Configuración del zoom 20 Configuración de ordenación de copia 20 Configuración del origen del análisis 20 Configuración del contraste 20 Configuración de la luminosidad 21 Configuración del tipo de papel 21 Selección de bandeja de papel 21 Configuración de los márgenes de análisis del escáner 21 Configuración de los márgenes de análisis del escáner plano 21 Configure los márgenes de impresión i zquierdo y derecho 21 Configure el margen de impresión superior e inferior 21 Configuración del formato de papel 22
Fax 23
Envío de fax 23
Imprimir una página con encabezado 23 Envío inmediato 23 Transmisión diferida 23
Envío con automarcación 24 Recepción de faxes 24 Redifusión de fax 25 Contestador fax 25
Registrar un código de acceso para el
contestador 25
Activar / Desactivar el contestador 25
Imprimir los mensajes fax almacenados en
la memoria 25 Redireccionamiento de faxes 26
Cómo activar el redireccionamiento 26
Definir el destinatario para el
redireccionamiento 26
Cómo imprimir los documentos
redireccionados 26 Redireccionamiento de faxes a una memoria USB 26
Cómo activar el redireccionamiento 26
Cómo imprimir los documentos
redireccionados 26 Lista de espera de emisión 27
Ejecutar inmediatamente un envío de la lista
de espera 27
Consultar o modificar la lista de espera 27
Eliminar un envío en espera 27
Imprimir un documento en espera o en cola
de entrada 27
Imprimir la lis t a de espera 27 Cancelar un envío o recepción en curso 27 Buzones fax (FAX BAL) 28
Crear un BAL 28
Modificar las características de un buzón
BAL 28
Imprimir el contenido de un BAL 28
Eliminar un buzón BAL 28
Índice
- I -
MB280
Imprimir la lista de los buzones BAL 29 Entrada en buzones BAL de su fax 29 Entrada en un buzón BAL de un fax remoto 29 Lectura de un buzón BAL de un fax remoto 29
Entrada y lectura de faxes 29
Entrada de un documento 30 Lectura de un documento en entrada 30
SMS 31
Configuración de los parámetros SMS 31
Presentación del remitente 31 Número de envío de centro SMS 31
Cómo enviar un SMS 31
Parámetros/Configuración 32
Cómo configurar la fecha y la hora 32 Configuración del horario de verano / invierno 32 Su número de fax/nombre 32 Tipo de red 33 Configuración geográfica 33
País 33 Red de telecomunicaciones 33
Cómo configurar el idioma de visualización 33 Prefijo lo c al 33 Informe de emisión 34 Tipo de carga de los documentos 34 Periodo horario económico 34 Modo de recepción 35 Recepción sin papel 35 Número de copias 35 Recepción Fax o PC 35 Cómo ajustar a la página 36 Modo de reducción de faxes recibidos 36 Parámetros técnicos 36 Impresión de la guía de las funciones 38 Imprimir los diarios 38 Imprimir la lista de configuraciones 38 Bloquear el terminal 38
Bloqueo del teclado 38
Bloqueo de los números 39
Bloqueo del servicio de SMS 39
Bloquear el servicio Media 39 Leer los contadores 39
Contador de páginas enviadas 39
Contador de páginas recibidas 39
Contador de páginas escaneadas 39
Contador de páginas impresas 39 Visualización del estado de los consumibles 40 Calibrar su escáner 40
Agenda 41
Cómo registrar un contacto 41 Cómo crear una lista de contactos 41 Cómo modificar un contacto 41 Cómo eliminar un contacto o una lista 41 Cómo imprimir la agenda 42 Guardar/Restaurar la agenda (opción tarjeta chip) 42
Juegos y calendario 43
Sudoku 43
Imprimir una tabla 43
Imprimir la solución de una tabla 43 Calendario 43
Características de red 44
Tipo de red inalámbrica 44
Red inalámbrica de infraestructura 44
Red inalámbrica ad-hoc 44 Redes inalámbricas (WLAN) 44 Conexión de su adaptador inalámbrico 45 Configurar su red 45
Cómo crear o conectarse a una red 45 Cómo consultar o modificar los parámetros red 46
Ejemplo de configuración de una red
AD-HOC 47 Configuración del terminal multifunción 47
Cómo configurar el PC 48
Memoria USB 49
Uso de la memoria USB 4 9
Imprimir sus documentos 49
Cómo impr im ir la lista de los arch iv o s almacenados en la memoria 49 Cómo imprimir lo s archivos almacenados en la memoria USB 49
Cómo eliminar los archivos almacenados
en la memor ia 50 Analizar el contenido de la memoria USB 50 Guardar un documento en una memoria USB 50
Funciones PC 52
Introducción 52 Requisitos de configuración 52 Instalación de software 52
Cómo instalar el paquete completo de
software 52
Cómo instalar sólo los controladores 53
Cómo instalar los controladores utilizando el software Companion Suite Pro 53 Cómo instalar los controladores manualmente 55
Conexiones 55 Supervisión del terminal multifunción 56
Cómo comprobar la conexión entre el PC
y el terminal multifunción 56 Companion Director 56
Presentación gráfica 5 6
Activación de las utilidades y de las
aplicaciones 56 Companion Monitor 56
Presentación gráfica 5 6
Administración de dispositivos 57
Cómo seleccionar el dispositivo 57 Estado de la conexión 57 Parámetros del dispositivo 57 Cómo eliminar un dispositivo 57
Cómo mostrar el estado de los consumibles 58 Funcionalidades de Companion Sui te Pro 58
Cómo realizar el análisis de un documento 58
Análisis co n Scan To 58 Software de reconocimiento de caracteres (OCR) 59
Impresión 59
Cómo imprimir en el termi nal multifunción 59 Cómo imprimir a dos car as con el terminal multifunción 59
Libreta de direcciones 60
Agregar un contacto a la libreta de
direcciones del terminal 60
Agregar un grupo a la libreta de
direcciones del terminal 61
Gestión de la libreta de direcciones 61
Índice
- II -
MB280
Cómo modificar los datos de un contacto 61 Modificar un grupo 61 Eliminar un contacto o un gru po de la libreta de direcciones 61 Cómo imprimir la libre ta de di recciones 61
Importar o exportar una libreta de direcciones 62
Guardar / Exportar la libreta de direcciones 62 Importar una libreta de direcciones 62
Comunicaciones por fax 62
Presentación de la ventana Fax 62 Enviar un fax 63
Enviar un fax desde el disco duro o el terminal 63 Enviar un fax desde una aplicación 63
Recibir un fax 64 Seguimiento de las comunicaciones por fax 64
La bandeja de salida 64 La memoria de envío (elementos enviados) 64 El diario de emisión 64 El diario de recepción 64
Parámetros de los faxes 65
Acceder a los parámetros de los faxes 65 Descripción de la pestaña Diarios e informes 65 Descripción de la pestaña Parámetros de Fax 65
Portada 66
Cómo crear un modelo de portada 66 Cómo crear una portada 67 Descripción de la pestaña Pantalla de introducción 68
Comunicaciones SMS 69
Presentación de la ventana SMS 69 Cómo enviar un SMS 69 Seguimiento de SMS 70
La bandeja de salida 70 El diario de emisión 70 La memoria de envío (elementos enviados) 70
Parámetros de SMS 70
Cómo configurar los parámetros de SMS 70 Descripción de la pestaña Diarios e informes 70
Desinstalación del software 71
Cómo desinstalar el software de su PC 71 Cómo desinstalar los controladores de su PC 71
Cómo desinstalar l os controladores uti lizando el software Companion Suite Pro 71 Cómo desins talar los co n trolad o re s manualmente 71
Mantenimiento 73
Servicio 73
Información general 73 Cómo cambiar el cartucho de tóner 73 Problemas con la tarjeta chip 74
Limpieza 74
Limpieza del sistema de lectura del escáner 74
Cómo limpiar la impresora 74
Limpieza del exterior de la impresora 74 Limpieza del rodillo del cargador de papel 74
Problemas con la impresora 75
Mensajes de error 75 Atasco de papel 75 Problemas con el escáner 76 Problemas varios 76 Errores de comunicación 76
Envío a partir del cargador 76
Envío a partir de la memoria 76 Códigos de error de comunicación 77 Códigos generales 77
Problemas de impresión en PC 78
Impresión desde el PC a través de una conexión USB 78 Impresión desde el PC a través de la conexión inalámbrica WLAN 78
Especificaciones 79
Característica s físicas 79 Características eléctricas 79 Características medio ambientales 79 Características de periférico 79 Característica s de lo s consumib les 80
Índice
- III -
MB280

Prefacio

Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. Oki tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de Oki.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki Printing Solutions:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2009 Oki Printing Solutions.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Reparació n - ma nt eni m i ent o: Haga efectuar todas las intervenciones de reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las cubiertas, se expondría a un doble peligro:
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el nota de seguridad.

Información de seguridad del láser

PRECAUCIÓN: La utilización de controles, modificaciones o realización de procedimientos distintos a los especificados en esta guía puede resultar en exposiciones peligrosas a la luz.
Este equipo cumple las normativas internacionales de seguridad y está clasificado como Producto Láser Clase 1.
Concretamente y en relación con los láseres, este equipo cumple con las normativas de funcionamiento de productos que se estipulan a nivel gubernamental, nacional e internacional como un Producto Láser Clase 1. No emite ninguna luz peligrosa ya que el rayo láser está totalmente protegido durante todas las fases de funcionamiento y mantenimiento.

Para Europa/Asia

Este aparato cumple la normativa IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001, se considera un dispositivo láser de clase 1, de uso seguro en oficina/EDP. El aparato contiene un diodo láser de clase 3B, 10,72 milivatios máx., 770­795 nanómetros de longitud de onda y otras LED de clase 1 (280 μW en 639 nm).
El contacto directo (o indirecto, reflejado) del ojo con el haz de láser podría causar lesiones graves en el ojo. Se han diseñado precauciones de seguridad y mecanismos de interbloqueo para impedir cualquier posible exposición del operario al haz de láser.
- 1 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
MB280

Para Norteamérica

Regulaciones CDRH.
Este aparato cumple los requisitos de los FDA performance standards para productos láser, salvo para las derogaciones relativas a la Laser Notice No.50, con fecha del 24 de junio del 2007, y contiene un diodo láser de clase 3B, 10,72 milivatios, 770-795 nanómetros de longitud de onda y otras LED de clase 1 (280 μW en 639 nm).
Este aparato no emite luces peligrosas ya que el haz está totalmente encerrado durante todos los modos de funcionamiento y mantenimiento del cliente.

Posición de las etiquetas de seguridad en el terminal

Por medidas de seguridad, se han puesto etiquetas de advertencia en el aparato en los lugares indicados a continuación. Por su seguridad, no toque estas superficies cuando proceda a eliminar un atasco de papel o a reemplazar el cartucho de tóner.
- 2 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
MB280

Símbolos del interruptor de alimentación

De conformidad con la norma IEC 60417, el aparato utiliza los símbolos del interruptor de alimentación siguientes:
- significa ENCENDIDO
- significa APAGADO.
EMC

Nota a los usuarios de Estados Unidos

Este aparato se ha sometido a pruebas que confirman que se ajusta a los límites para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con las especificaciones del apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones de áreas residenciales.
Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones del manual, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. No obstante, no hay ninguna garantía de que no se producirán interferencias en una determinada instalación.
Si el aparato produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario tendrá que corregir estas interferencias siguiendo alguna de estas medidas:
1. Reoriente o vuelva a colocar la antena receptora.
2. Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3. Conecte el aparato en una salida de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un técnico experto de radio / TV.

Declaración de conformidad

Este dispositivo cumple el apartado 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2. este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo toda interferencia que pueda causar
un funcionamiento indeseado.

Cumplimiento de Efectos Electrom agnéticos Medioambi entales (EME) en Canadá

Este dispositivo digital de clase "B" cumple con la normativa ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Declaración de conformidad

Aviso a los usuarios de los países EU

Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 2004/108/CE (EMC, compatibilidad electromagnética), 2006/95/CE (LVD, directivas de bajo voltaje) y 1999/5/CE (R&TTE), y de las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética, bajo voltaje y equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.
- 3 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software

Información medioambiental

MB280
- 4 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
MB280

Licencia de uso del software

LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL
SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN
DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo abierto, así como los otros componentes del producto. El precio que haya pagado por este producto se le reembolsará. Ningún reembolso se efectuará para los productos que tengan el sello del embalaje del CD-ROM roto o si faltan componentes o cuando la demanda de reembolso se efectúa después de un periodo de diez (10) días a partir de la fecha de la entrega, la copia de su recibo da fe.

Definición

El software designa los programas y la documentación asociada.

Licencia

- Esta licencia le permite usar el software en ordenadores personales conectados a una red local. Sólo tiene el derecho de usar el software para imprimir en un solo terminal multifunción, no puede prestarlo o conceder a terceros el uso del software.
- Tiene la autorización de efectuar una copia de seguridad.
- Esta licencia no es exclusiva y no puede ser transferida.

Propiedad

El fabricante o sus proveedores poseen el derecho de propiedad del software. Sólo usted es propietario del CD-ROM. No debe modificar, adaptar, descompilar, traducir, crear una obra dedicada, alquilar o vender el software o la documentación. Todos los derechos no explícitamente concedidos, están reservados por el fabricante o sus proveedores.

Duración

Esta licencia permanece en vigor hasta su rescisión. Puede anularla destruyendo el programa y la documentación así como todas sus copias. Esta licencia sería anulada automáticamente si no respeta los términos de esta licencia. En caso de rescisión, se compromete a destruir todas las copias del programa y de la documentación.

Garantía

El software se suministra "en el estado" sin ninguna garantía, ni explícita, ni implícita, y esto de manera no limitativa, sin garantía de adaptación comercial, ni de aptitud a un uso particular, todos los riesgos relativos a resultados y rendimiento de este software son asumidos por el comprador. Si el programa tuviera un defecto, todos los gastos de reparación o de puesta en servicio quedan a cargo del comprador.
Sin embargo, el titular de la licencia se beneficia de la garantía siguiente: el CD-ROM en el que está grabado el software está garantizado, sin defecto material o de fabricación en las condiciones de uso y de funcionamiento normales durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega, la copia de su recibo da fe. En el caso en que el defecto del CD-ROM se produjera después de un accidente o de un uso incorrecto, este CD-ROM no sería reemplazado dentro del marco de la garantía.

Responsabilidad

Si el CD-ROM no funciona correctamente, envíelo al distribuidor junto con una copia del recibo. Es tan solo la responsabilidad del distribuidor de reemplazar el CD-ROM. Ni el fabricante ni nadie implicado en la creación, la realización, la comercialización o la entrega de este programa podría ser responsable de los daños directos, indirectos o inmateriales, tales como, sin que esta lista sea limitativa, pérdida de informaciones, pérdida de tiempo, pérdida de explotación, pérdida de ingresos, pérdida de clientela, con motivo del uso o de la incapacidad de uso de este programa.

Evolución

Dentro de su preocupación constante de mejora, el fabricante se reserva el derecho de hacer progresar las características del software sin aviso previo. En caso de modificación, su derecho de uso no le da el derecho a actualizaciones gratuitas.
- 5 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
MB280

Ley aplicable

Esta licencia está regida por el derecho francés. Todo litigio ocasionado por la interpretación o la ejecución de esta licencia será sometido a los Tribunales de París.
Dada la evolución permanente de la tecnología, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas indicadas para este producto, en todo momento, sin aviso previo, o a interrumpir la producción de este producto. Todos los nombres de los productos y marcas que puedan ser marcas registradas por sus poseedores respectivos están reconocidos en esta documentación.

Marcas registradas

Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE es una marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® y otros productos de Microsoft® citados son marcas registradas de Microsoft Corporation registradas o utilizadas en Estados Unidos u otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas por sus poseedores respectivos.
Las informaciones contenidas en esta guía de usuario están sujetas a modificación sin previo aviso.

Se prohíben las reproducciones

No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley.
La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
- billetes de banco,
- cheques,
- obligaciones,
- certificados de depósito,
- títulos de préstamo,
- pasaportes,
- permisos de conducir.
La lista anterior sólo se da a modo de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de duda sobre la legalidad de la copia o de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
- 6 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
MB280

Instalación

Condiciones del emplazamiento

Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el servicio del terminal. Compruebe que el emplazamiento seleccionado tenga las siguientes características:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas en el lado izquierdo y derecho del dispositivo. Durante la instalación, coloque el terminal a unos 30cm de distancia de cualquier objeto para facilitar la apertura de las tapas.
- Asegúrese de que en este emplazamiento no haya ningún riesgo de emisión de amoníaco o de otros gases orgánicos.
- La toma de tierra (Véanse los avisos de seguridad presentados en el libro de Seguridad) al que desea conectar el terminal debe estar cerca de este y ser fácilmente accesible.
- Asegúrese de que el terminal no quede exp uesto directam ente a los rayos solares.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de aire acondicionado, calefacción o ventilación, ni en una zona expuesta a grandes diferencias de temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no estará expuesto a vibraciones importantes.
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos inflamables.
- Escoja un emplazamiento donde haya pocas posibilidades de que se salpique el dispositivo con agua u otros líquidos.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.

Precauciones de uso

Tenga en cuenta las siguientes precauciones importantes a la hora de utilizar el terminal.
2 - Instalación
Entorn o circ undante:
- Temperatura: de 10°C a 27°C [50 °F a 80,6 °F] con humedad ambiental entre un 15 y un 80% (hasta 32°C [89,6 °F] y con humedad ambiental entre un 15 y un 54%).
Terminal:
La siguiente sección describe las precauciones que se deben tomar a la hora de utilizar el terminal:
- Durante la impresión, nunca apague el terminal o abra las tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de alimentación, cójalo siempre del enchufe sin tirar del cable. Un cable dañado representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Desconecte siempre el cable de alimentación antes de desplazar el terminal. En caso contrario, puede dañar el cable y generar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Desconecte siempre el cable de alimentación si no va a utilizar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de alimentación, ni tire de él y ni lo doble. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Compruebe que el terminal no está apoyado sobre el cable de alimentación o sobre los cables que lo unen a cualquier otro aparato eléctrico. Compruebe también que no haya ningún cable ni cordón introducido en el mecanismo del terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o de incendio.
- Compruebe que el terminal esté desenchufado antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en el mismo (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca intente retirar un panel o una cubierta fijos. El terminal contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca intente modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Tenga cuidado en todo momento de que no entren clips, grapas u otras piezas pequeñas metálicas en el terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- 7 -
MB280
- Evite que se derrame agua o cualquier otro líquido sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, apáguelo inmediatamente, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor habitual. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores inusuales o de ruidos anómalos, apague el terminal, desconéctelo inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor habitual. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite el uso del terminal durante una "tormenta eléctrica", esto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
Compruebe que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el funcionamiento del terminal, éste genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagradable puede salir del terminal si funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, instale siempre el terminal en un local bien ventilado.

Información de seguridad

2 - Instalación
Al utilizar el terminal, siga las siguientes medidas de seguridad.

Medidas durante su utilización

En este documento se utilizan los siguientes símbolos:
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede entrañar un riesgo de
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
- Conecte el cable de alimentación directamente al enchufe y no use una extensión de cable.
- Desconecte el enchufe (tirando del enchufe y no del cable) si el cable de alimentación o el enchufe se desgasta o resulta dañado.
- Para evitar descargas eléctricas o exposiciones a radiaciones peligrosas, no retire ninguna tapa o tornillo sino sólo aquellos especificados en las instrucciones de funcionamiento.
- Apágue el terminal y desconecte el cable de alimentación (tirando del enchufe y no del cable) si se da alguna de las siguientes condiciones:
Se derrama algo sobre el terminal.
Cree que el terminal necesita una reparación.
La tapa del terminal ha sufrido algún daño.
- No queme el tóner derramado o usado. El polvo del tóner puede inflamarse si se expone a una llama
- Los cartuchos usados pueden llevarse a un distribuidor autorizado o a lugares apropiados de recogida.
- Deshágase de los cartuchos de tóner usados (o el tubo) siguiendo la normativa local.
muerte o de daños serios si no se siguen las instrucci ones.
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría resultar en daños personales menores o moderados o para el terminal si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
- Proteja el terminal de la humedad o clima húmedo como la lluvia, la nieve, etc.
- Desconecte el cable de alimentación del enchufe antes de desplazar el terminal. Al desplazar el terminal, asegúrese de que el cable de alimentación no queda por debajo del mismo y resulta dañado.
- 8 -
MB280
- Al desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe y no del cable.
- No permita que entren clips, grapas u otras pequeñas piezas metálicas dentro del terminal.
- Mantenga fuera del alcance de los niños el tóner (ya sea usado o nuevo), el cartucho de tóner (o el tubo), la tinta (usada o nueva) o el cartucho de tinta.
- Tenga cuidado de no cortarse con los bordes afilados cuando introduzca la mano para sacar las hojas de papel u originales atascados.
- Debido a razones medioambientales, no se deshaga del terminal o de los restos de consemibles utilizando su contenedor doméstico habitual. Para este efecto puede llevar el terminal o sus consumibles a un distribuidor autorizado o a los lugares apropiados de recogida.
- Nuestros productos han sido concebidos cumpliendo con los más altos estándares de calidad y funcionalidad y por ello le recomendamos que sólo utilice los accesorios y consumibles disponibles en un distribuidor autorizado.

Alimentación eléctrica

El enchufe de corriente debe estar situado cerca del terminal y tener fácil acceso.

Para fax o teléfono

- No utilice este terminal cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, de un barreño, o de un fregadero, sobre un suelo mojado o cerca de una piscina.
- Evite utilizar un teléfono que no sea inalámbrico durante una tormenta eléctrica. Puede correr un pequeño riesgo de recibir una descarga eléctrica debida a un rayo.
- No utilice un teléfono cerca de un escape de gas para informar del mismo.
2 - Instalación

Recomendaciones para el papel

Carga de papel en la bandeja principal

Inserte siempre el papel con la cara que se va a imprimir hacia abajo y ajuste las guías de papel al formato del papel para evitar problemas de alimentación, dobleces y atascos de papel.
La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar problemas de alimentación, dobleces y atascos de papel.
Agregue papel en la bandeja únicamente cuando esté vacía ya que si pone más papel cuando ya hay una pila, puede hacer que se carguen más de una hoja a la vez.
Cuando retire el cargador de documentos, sujételo siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.

Manejo del papel

Corrija toda ondulación del papel antes de la impresión.
La ondulación no debe exceder 10mm.
Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos a la exposición del papel a condiciones de alta humedad.

Control de h umedad

No utilice nunca papel húmedo o papel que se ha dejado en un paquete abierto durante un largo periodo.
Después de abrir el paquete de papel, conserve el papel en un sobre plástico.
No utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.

Manejo de la unidad

Impactos del operario

Durante la impresión, no se debe golpear el cargador de documentos, la bandeja, las tapas cualquier otra parte del terminal.

Cómo desplazar el terminal

Al desplazar el terminal a un escritorio, levántelo y no lo arrastre.
- 9 -
MB280

Cómo manejar el cartucho de tóner

No incline el cartucho tóner o lo ponga boca abajo.
No lo agite mucho.

Normas para la utilización de los símbolos

ADVERTENCIA:
Avisos de seguridad importantes. Ignorar estos avisos puede resultar en daños serios o incluso en la muerte. Asegúrese de leer estos avisos. Véanse
los avisos de seguridad presentados en el libro de Seguridad.
ADVERTENCIA
Avisos de seguridad importantes. Ignorar estos avisos podría resultar en daños menores o moderados o en daños para el terminal o la propiedad.
Asegúrese de leer estos avisos. Véanse los avisos de seguridad presentados en el libro de Seguridad.
Importante
Indica ciertas precauciones que tomar al utilizar el terminal y las posibles causas de los atascos de papel, daños de los originales o pérdida de datos. Asegúrese de leer estos avisos.
Nota
Ofrece explicaciones adicionales sobre las funciones del terminal e instrucciones para resolver los posibles errores que encuentre el usuario.
2 - Instalación
- 10 -

Descrip ción del terminal

MB280
Lado frontal y posterior
2 - Instalación
1. Panel de control
2. Cargador de documentos
3. Tapa para atascos papel
4. Conexión de cable de alimentación
5. Interruptor de Encendido / Apagado
6. Toma de teléfono - conexión de cable telefónico
7. Toma exterior - conexión para dispositivos telefónicos externos
8. Conexión esclavo USB (para PC)
9. Conexión maestro USB (memoria USB)
10. Conexión maestro USB (memoria USB)
11. Guías de reglaje papel del introductor manual
12. Bandeja de carga manual
13. Bandeja de papel
14. Tapa de acceso al cartucho
15. Tope plegable para salida de papel
16. Salida papel
17. Ranura de tarjeta chip
- 11 -
MB280
s
a
o
e

Panel de control

2 - Instalación
1. Pantalla.
2. Teclado numérico
3. Teclado alfabético.
4. Tecla : borra el caracter situado a la izquierda del cursor.
5. Tecla : retorno de carro o paso a la línea siguiente.
6. Tecla : acceso a los caracteres especiales.
7. Tecla
8. Tecla : análisis del documento en el PC o medios (memoria USB).
9. Tecla : copia local.
10. Tecla : detiene el trabajo en curso de impresión del PC.
11. Tecla : envío de un SMS.
12. Tecla : envío de un fax.
13. Tecla : acceso al directorio y a la marcación rápida.
14. Tecla durante el envío de un fax.
15. Tecla : envío a varios destinatarios (fax, correo electrónico o SMS).
:
Mayús.
:
conexión de línea manual, escucha del tono

Cómo acceder a los menús del terminal

16. Tecla : Confirmación.
17. Tecla
18. Tecla
19. Tecla
20. Tecla
21. Tecla : detiene la operación en curso.
22. Tecla : configura el plazo de activación y el ahorr
23. Tecla : accede al menú de impresión (listado d
24. Tecla : configuración de la resolución de análisis.
25. Tecla : configuración del contraste.
26. Icono : resolución de "Copiar:
27. Icono : resolución de "
28. Icono : resolución de "Copiar:
29. Icono : modo color.
30. Icono : actividad de la línea telefónica.
31. Icono : modo fax.
32. Icono : modo contestador externo.
OK
: confirma la selección visualizada.
: acceso al menú y navegación por los menú
hacia abajo.
C
: vuelta al menú anterior y corrección de l
entrada.
: navegación por los menús hacia arriba.
de tóner en modo de copia.
funciones de impresión, configuración del terminal, etc.).
SFin
Calidad texto
".
Fotografía
".
Texto
/ Fax:
Fin
/ Fax:
".
Todas las funciones del terminal y su configuración se encuentran disponibles a través del menú y están asociadas a un comando específico del mismo. Por ejemplo, el comando 51 inicia la impresión del listado de funciones (el listado de funciones almacena el listado de todos los menús del terminal, submenús y su número de identificación).
Hay os métodos disponibles para acceder a los comandos del menú: el método paso a paso o de acceso directo.
Para imprimir el listado de funciones con el método paso a paso:
1 Pulse . 2 Utilice el botón o para buscar en el menú y seleccione 5 - I 3 Utilice el botón o para buscar en el menú I
Para imprimir el listado de funciones con el método de acceso directo:
1 Pulse . 2 Introduzca 51 con el teclado numérico para imprimir directamente el listado de funciones.
MPRESION
- 12 -
MPRESION
y seleccione 51-G
. Confirme en OK.
UIA
. Confirme en OK.
MB280

Contenido del embalaje

El embalaje contiene los elementos listados a continuación:
Terminal multif unción
1 cartucho tóner

Instalación del dispositivo

1 Desembale el dispositivo. 2 Instale el terminal respetando las consignas de
seguridad que aparecen al comienzo de esta guía.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el
terminal.
4 Retire el plástico de protección de la pantalla.

Instalación del cargador de documentos

1 Coloque el cargador de documentos colocando
sus dos ganchos (B) en los orificios (A) previstos para este fin.
2 - Instalación
1 manual de instalación
1 CD-ROM de instalación para PC y 1 CD ROM con el software de OCR para PC (según modelo)
Libro de seguridad y nota de garantía
1 cable de alimentación

Introducción de papel en el cargador

Antes de introducir el papel, consulte
Importante
Su terminal acepta numerosos formatos y tipos de papel (consulte el párrafo Especificaciones, página 79).
Importante
1 Retire completamente la bandeja de papel.
el párrafo Recomendaciones para el papel, página 9.
Puede usar un papel que pese entre 60 y 105g/m².
1 cable de teléfono
- 13 -
MB280
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se
enganche.
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja
empujando la palanca "PUSH" (A). Luego ajuste las guías de papel laterales al formato del papel empujando la palanca (B) situada en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel longitudinal al formato del papel empujando la palanca (C).

Instalació n de l cartu ch o

1 Colóquese frente al terminal. 2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tire de ella hacia usted al mismo tiempo.
2 - Instalación
3 Desembale el nuevo cartucho. Haga rodar
cuidadosamente el cartucho 5 o 6 veces para distribuir el tóner uniformemente dentro del mismo. Rodando el cartucho con cuidado le garantizará el máximo número de copias por cartucho. Sujételo por su asa.
4 Coja una pila de papel, hojéela y luego nivele el
papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel dentro de la bandeja (por
ejemplo 200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Vuelva a introducir la bandeja en su lugar.
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento
empujándolo a fondo hasta que se enganche en último movimiento hacia abajo, tal y como se ve en la imagen.
- 14 -
5 Vuelva a cerrar la tapa.
MB280

Tope de salida del papel

Ajuste el tope de salida del papel, en función del formato del documento que se vaya a imprimir. No olvide levantar la solapa del tope para impedir que las hojas se caigan.
ADVERTENCIA
2 - Instalación
El cable de alimentación se utiliza como un interruptor de unidad de energía. Como precaución, la toma debe estar situada cerca del terminal y tener fácil acceso en caso de peligro.

Puesta en marcha del terminal

Conexión del aparato

Antes de conectar el cable de
ADVERTENCIA
1 Conecte el extremo del cable telefónico a la toma
del terminal y el otro extremo en la toma telefónica de la pared.
alimentación, es indispensable que acuda al libro de Seguridad.
4 Pulse el botón Encendido/Apagado para encender
su dispositivo (posición I ).

Configuración inicial del dispositivo

Tras unos segundos, una vez el terminal se ha calentado, la función Instalación fácil se ejecuta y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD:
1 - FRANCAIS 2 - ENGLISH
La función Instalación fácil le ayudará a configurar el terminal guiándole a través de las configuraciones básicas.
Si desea modificar el parámetro que aparece en la pantalla, pulse OK. Si no desea modificar el parámetro que aparece en la pantalla, pulse C. La función Instalación fácil muestra la siguiente configuración básica.
Si no desea realizar la configuración inicial, pulse . Aparecerá un
2 Asegúrese de que el interruptor Encendido/
Apagado esté en Apagado (posición O ).
3 Conecte el cable de alimentación al terminal.
Enchufe el cable de alimentación a la toma de la pared.
- 15 -
mensaje de confirmación. Pulse de
Nota
1 Seleccione el idioma deseado utilizando o y
confírmelo en OK.
2 Para configurar el país, pulse OK.
nuevo para confirmar. Para modificar manualmente y personalizar los parámetros del terminal, consulte Parámetros/
Configuración, página 32.
PAÍS SÍ= OK - NO= C
MB280
3 Seleccione su país de la lista que aparece
utilizando o y confírmelo en OK.
Si no le conviene ninguna de las
Nota
4 Si ha configurado el país como "Otro", es posible
que tenga que configurar el tipo de RED telefónica que va a utilizar. Pulse OK para especificarlo.
Seleccione la red telefónica de la lista que aparece utilizando o y confírmela en OK.
Nota
5 Para configurar la fecha y hora, pulse OK.
6 Introduzca los números correspondientes a la
fecha y hora uno tras otro utilizando el teclado numérico. El formato de la fecha dependerá del país que haya seleccionado: por ejemplo DDMMAA para Francia, MMDDAA para los Estados Unidos. Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
7 Para especificar el número de fax y el nombre del
terminal, pulse OK. Esta información aparecerá en los documentos enviados cuando la función "Envío de encabezado" esté activada.
8 Introduzca el número de fax (20 cifras como
máximo) utilizando el teclado numérico. Para introducir el signo "+" pulse simultáneamente las teclas C Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
9 Introduzca el nombre del terminal (20 caracteres
como máximo) utilizando el teclado alfanumérico. Pulse OK para confirmar.
10 Si su terminal está conectando a una red privada,
a través de un autoconmutador telefónico de la empresa, debe especificar un prefijo local. Este prefijo servirá para establecer la salida de la red telefónica de la empresa.
opciones propuestas en la lista, seleccione la opción "OTRO".
RED SÍ= OK - NO= C
Si no le conviene ninguna de las opciones propuestas en la lista, seleccione la opción "OTRO x":
•Otro 1 = TRB21
Otro 2 = EE.UU.
•Otro 3 = Rusia
Otro 4 = Jordania
Otro 5 = Israel
•Otro 6 = TRB21
FECHA/HORA SÍ= OK - NO= C
NUMERO/NOMBRE SÍ=OK - NO=C
TRL
y Q.
Para configurar esta función, pulse OK.
PREFIJO SÍ= OK - NO= C
11 Introduzca la extensión mínima de los números
externos a la empresa (de 1 a 30) utilizando el teclado numérico. Esta función se utiliza para diferenciar los números de teléfono internos de los externos. Así por ejemplo, si instala el terminal en Francia, a través de un autoconmutador telefónico de la empresa, introduzca 10 (ya que 10 dígitos es la extensión estándar de los números de teléfono en Francia). Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
12 Introduzca el número del prefijo local (10 cifras
como máximo) utilizando el teclado numérico. Este prefijo se agregará automáticamente cuando se marque un número externo a la empresa. Para introducir una pausa para el tono de marcado (símbolo "/"), pulse simultáneamente las teclas
C
TRL
y M, o pulse prolongadamente la tecla 0
(cero) en el teclado numérico hasta que aparezca el signo "/". Pulse C para corregir un número. Pulse OK para confirmar.
La configuración se ha completado y el listado de funciones se imprimirá automáticamente.
En la pantalla LCD aparecerá el mensaje F no ha colocado papel en la bandeja (consulte Carga de papel en la bandeja principal, página 9). Una vez que haya cargado el papel, se reanudará la impresión.
ALTA PAPEL
si

Introducción del papel en la bandeja de carga manual

Antes de introducir el papel, consulte
Importante
La bandeja de carga manual le permite usar varios formatos de papel con un peso mayor que el que se puede usar en el cargador de papel (consulte el párrafo Especificaciones, página 79).
Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
Importante
el párrafo Recomendaciones para el papel, página 9.
Puede usar un papel que tenga un peso entre 52 y 160 g/m².
2 - Instalación
- 16 -
MB280
1 Separe las guías para la carga manual al máximo.
2 Introduzca una hoja o un sobre en la bandeja de
carga manual.
3 Ajuste las guías de papel a los bordes derecho e
izquierdo de la hoja o del sobre.
4 Imprima asegurándose de que el formato del papel
seleccionado corresponde al formato establecido en la impresora (consulte Fotocopiadora, página 18).

Utilización de sobres

2 - Instalación
Paros los sobres podrá utilizar únicamente el cargador manual.
La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15mm del extremo superior, 10mm de los extremos derecho e izquierdo y el extremo posterior.
Se pueden añadir algunas líneas en plena copia para eliminar el solapamiento.
La impresión puede dar resultados no satisfactorios si se utilizan sobres no recomendados (consulte el párrafo Especificaciones, página 79).
Alise manualmente todo sobre doblado después de la impresión.
Pueden aparecer pequeñas arrugas en borde del ancho de los sobres, marcas o una impresión menos nítida en el reverso.
Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el aire del interior.
Colóquelo a continuación en una posición apropiada para evitar toda doblez o deformación.
No se permite el acondicionamiento de papel. Y debería utilizarse en una ambiente corriente de oficina.
- 17 -
MB280

Fotocopiadora

Su terminal le ofrece la posibilidad de efectuar una o más copias.
Además puede configurar numerosos parámetros a fin de realizar las copias como desee.

Copia simp le

En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Coloque su documento en el cargador automático
con la cara impresa hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas en el mismo.
2 Pulse dos veces. La copia se realizará
tomando en cuenta los parámetros por defecto.

Modo copia ECO

2 Pulse . 3 Introduzca el número de copias deseado y
confirme en OK.
4 Seleccione la bandeja de papel BANDEJA
AUTOM. o BANDEJA MANUAL mediante o , y confírmela en OK.
5 Seleccione mediante o la opción de
impresión (ver ejemplos a continuación) según el modo de copia seleccionado:
- Modo mosaico (cargador de documento):
1 página de 1 , 2 pági nas de 1, o 4 páginas de 1.
3 - Fotocopiadora
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner consumido en cada página y reducir de esta manera los costes de impresión.
Cuando utiliza este modo, el consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión es más clara.
1 Coloque su documento en el cargador automático
con la cara impresa hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas en el mismo.
2 Pulse .
3 Pulse .

Copia ava nzada

La copia avanzada le permite personalizar la configuración para la copia en curso.
Puede comenzar la copia pulsando
Nota
en cualquier momento de los
pasos siguientes.
- Modo poster (escáner plano): 1 página hacia 1, 1 página hacia 4 o 1 página hacia 9.
1 Coloque su documento en el cargador automático,
con la parte que desea copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que desea copiar mirando al cristal, respetando las indicaciones que se encuentran marcadas en el mismo.
Después de realizar el paso 1, puede escribir directamente el número de
Nota
copias deseadas con el teclado numérico y pulsar OK para confirmar. A continuación, consulte el paso 4.
Confirme en OK.
- 18 -
MB280
6 Configure el nivel de zoom deseado, desde 25% A
400% mediante o , y confírmelo en OK (sólo disponible en el modo de copia 1 página hacia 1).
7 Configure los valores de origen deseados con el
teclado digital en o y luego confírmelos en
OK.
8 Seleccione la resolución en función de la calidad
de impresión que desee AUTO, TEXTO, CALIDAD TEXTO o FOTO mediante  o , luego confírmela en OK.
9 Configure el nivel de contraste mediante o y
confírmelo en OK.
10 Configure el nivel de luminosidad deseado
mediante o y confírmelo en OK.
11 Seleccione el tipo de papel PAPEL NORMAL,
PAPEL GRUESO mediante o , y confírmelo en OK.

Copia de modo de tarjeta identificativa

La función de copia tarjeta identificativa se utiliza para copiar ambos lados de un tipo de documento como un carné de identidad o un permiso de conducir en formato A4 (si el tamaño original del documento es < A5) o en formato carta (si tamaño original de documento es < media carta).
5 Seleccione la opción de copia TARJETA ID.
mediante o y confírmela en OK.
6 Seleccione la resolución dependiendo de la
calidad de impresión que desee AUT O, TEXTO, CALIDAD TEXTO o FOTO mediante  o , y luego confírmela en OK Para obtener resultados óptimos para sus documentos identificativos, seleccione la resolución FOTO.
7 Configure el nivel de contraste mediante  o y
confírmelo en OK.
8 Configure el nivel de luminosidad deseado
mediante o y confírmelo en OK.
9 Seleccione el tipo de papel NORMALGRUESO
mediante o , y confírmelo en OK. Aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD:
PONER TARJETA ID
LUEGO OK
10 Coloque la tarjeta identificativa u otro documento
oficial mirando al cristal del escáner plano, como se muestra a continuación:
3 - Fotocopiadora
En la pantalla LCD aparecerán instrucciones útiles de funcionamiento (cuándo colocar el documento original, cuándo darle la vuelta, etc.) y le pedirá su confirmación para continuar.
Esta función sólo se encuentra disponible cuando el documento que se va a copiar se coloca en el escáner plano y siempre que no se
Importante
1 Asegúrese de que no hay ningún documento en el
cargador automático.
2 Pulse . 3 Introduzca el número de copias que desee y
confirme en OK.
4 Seleccione la bandeja de papel BANDEJA
AUTOM. o BANDEJA MANUAL mediante o , y confírmela en OK.
Importante
detecte papel en el cargador automático. Las configuraciones de zoom y origen no se encuentran disponibles en el modo copia.
Sólo es posible copiar en modo de tarjeta identificativa en tamaño de papel A4 (si el tamaño de original de documento es < A5) o carta (si el tamaño original de documento es < media carta). Asegúrese de que la bandeja de papel seleccionada utiliza el tamaño de papel correcto.
11 Pulse OK.
Se escaneará el documento y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla LCD:
DAR VUELTA DOC
LUEGO OK
12 Déle la vuelta al documento y confirme en OK
El terminal imprimirá una copia del documento.
.

Configuración especial para copiar

Las configuraciones realizadas en este menú pasarán a ser la configuración por defecto después de confirmarlas.
Cuando la calidad de la impresión
Importante

Configuración de la resolución

El parámetro RESOLUCION permite configurar la resolución de la fotocopia.
841 - FUNC.AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Pulse  , teclee 841 utilizando el teclado numérico.
no sea satisfactoria puede realizar una calibración (consulte Calibrar su escáner, página 40).
- 19 -
MB280
2 Seleccione la resolución mediante  o  según
la tabla siguiente:
Parámetro Significado Icono
AUTO Resolución baja.
Resolución corriente para
TEXTO
CALIDAD TEXTO
FOTO
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
Nota
documentos que contienen texto o gráficos.
Resolución óptima para documentos que contienen texto.
Resolución óptima para documentos que contienen fotografías.
También puede cambiar la resolución pulsando .
ningu
na
según la tabla siguiente:
Parámetro Significado
La impresora junta las copias del documento original en intervalos.
MONTADO
SIN MONTAR
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
Por ejemplo, si realiza tres copias de un documento de 10 páginas, el documento se copia de la página 1 a la 10 tres veces.
La impresora no junta las copias del documento original en intervalos.
Por ejemplo, si realiza tres copias de un documento de 10 páginas, la página 1 se copia tres veces, luego la página 2, después la 3 y así sucesivamente.

Configuración del origen del análisis

Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner.
3 - Fotocopiadora

Configuración del zoom

El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una parte de un documento seleccionado el origen y el valor del zoom que aplicar a este documento, y que puede ir de 25 al 400 %.
842 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ZOOM
1 Pulse , teclee 842 utilizando el teclado numérico. 2 Introduzca el nivel deseado de zoom con el teclado
alfanumérico o seleccione uno de los valores predefinidos mediante y .
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configuración de ordenación de copia

El parámetro MONTADO le permite realizar varias copias de un intervalo u obtenerlas por separado.
843 - FUNC. AVANZAD./COPIA/MONTADO
1 Pulse , teclee 843 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione la opción que desee mediante y
Introduciendo nuevos valores para X e Y expresados en mm (X < 209 e Y < 280), desplaza la zona analizada tal como se indica en el siguiente diagrama.
844 - FUNC. AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Pulse , teclee 844 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione las coordenadas X e Y mediante
o .
3 Configure las coordenadas que desee con el
teclado numérico o los botones y .
4 Confirme su selección pulsando OK. 5 Para salir de este menú, pulse .

Configuración del contraste

El parámetro CONTRASTE le permite escoger el contraste de la fotocopia.
- 20 -
845 - FUNC. AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
1 Pulse , teclee 845 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el nivel de contraste que desee
mediante y .
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
MB280

Configuración de la luminosidad

El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer el documento original.
846 - FUNC. AVANZADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1 Pulse , teclee 846 utilizando el teclado numérico. 2 Configure la luminosidad que desee mediante
y .
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configuración del tipo de papel

851 - FUNC. AVANZAD./ANAL.& IMPR./PAPEL
1 Pulse , teclee 851 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione el tipo de papel NORMAL o GRUESO
que desea utilizar mediante y .
3 Confirme su selección pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configuración de los márgenes de análisis del escáner

Esta opción le permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha al realizar el análisis a partir del escáner.
853 - FUNC. AVANZAD./ANAL.& IMPR./MARG. AL
AUT
1 Pulse , teclee 853 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen izquierdo o derecho (por
tramos de 0,5mm) mediante y .
3 Confírmelos pulsando OK . 4 Para salir de este menú, pulse .

Configuración de los márgenes de análisis del escáner plano

Esta opción le permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha al realizar el análisis a partir del escáner plano.
854 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG. SOBREM
3 - Fotocopiadora

Selección de bandeja de papel

La selección Automática puede tener dos significados en función del formato de papel definido para las bandejas de papel. En la siguiente tabla se describen los distintos casos.
Bandeja por
defecto
Mismo form ato de papel en ambas bandejas
Distinto form ato de papel en ambas bandejas
852 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./BAND
1 Pulse , teclee 852 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione la bandeja de papel que desea utilizar,
AUTOMÁTICO o MANUAL mediante y .
3 Confírmela pulsando OK.
AUTOMÁTICO
MANUAL
AUTOMÁTICO
MANUAL
Bandeja utilizada para
fotocopiar
Selección entre la bandeja principal y la bandeja manual.
Se utiliza la bandeja manual.
Se utiliza la bandeja principal.
Se utiliza la bandeja manual.
1 Pulse , teclee 854 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen izquierdo / derecho (por
tramos de 0,5 mm) mediante y .
3 Confírmelos pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configure los márgenes de impresión izquierdo y derecho

Si lo desea, puede desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha durante la impresión.
855 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG.IMPRES
1 Pulse , teclee 855 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen izquierdo / derecho (por
tramos de 0,5 mm) mediante y .
3 Confírmelos pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .

Configure el margen de impresión superior e inferior

Si lo desea, puede desplazar los márgenes laterales de su documento hacia arriba o hacia abajo durante la impresión.
4 Para salir de este menú, pulse .
856 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./TOP
IMPRES
1 Pulse , teclee 856 utilizando el teclado numérico. 2 Configure el margen superior / inferior (por tramos
de 0,5 mm) mediante y .
3 Confírmelos pulsando OK. 4 Para salir de este menú, pulse .
- 21 -

Configuración del formato de papel

Este menú le permite definir el formato de papel predeterminado de la bandeja manual y de la bandeja principal. También puede configurar el ancho predeterminado para el escaneo.
857 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./
FORMATO PAP.
1 Pulse , teclee 857 utilizando el teclado numérico. 2 Seleccione la bandeja de papel para la que desee
definir un formato de papel predeterminado con los botones  y .
3 Confírmela pulsando OK. 4 Seleccione el formato de papel mediante o
según la tabla siguiente:
MB280
3 - Fotocopiadora
Bandeja de
papel
BAND. MAN.
BAND. AUTO.
ESCANER CARTA/Extra oficio y A4
5 Confirme pulsando OK. 6 Para salir de este menú, pulse .
Formato de papel disponible
A5, Media carta, A4, Extra oficio y Carta
A5, Media carta, A4, Extra oficio y Carta
- 22 -
Loading...
+ 61 hidden pages