Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as
informações neste documento sejam completas, precisas e
atualizadas. A fabricante não assume nenhuma responsabilidade
pelos resultados de erros fora de seu controle. A fabricante também
não pode garantir que mudanças em software e equipamentos
feitos por outros fabricantes e mencionados neste manual não
afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção
de software fabricados por outras empresas não constitui
necessariamente um endosso por parte da fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que
este documento fosse tão preciso e útil quanto possível, não
oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto
à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis no
websites da Oki Data
Como participante do programa ENERGY STAR®, a
fabricante determinou que este produto atende às
diretrizes de uso eficiente de energia do programa
ENERGY STAR.
Oki e Microline são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos
Estados Unidos. Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da
Hewlett-Packard Company. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas
registradas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas
registradas da Apple Computers Inc. Outros nomes de produtos e nomes de
marcas são marcas registradas ou marcas comerciais de seus respectivos
proprietários.
As notas têm esta aparência. Elas fornecem
informações adicionais para suplementar o texto
principal, o que ajuda o usuário a utilizar e a
compreender o produto
Importante!
Mensagens importantes têm esta aparência. Elas fornecem
informações complementares que podem evitar possíveis
problemas.
ATENÇÃO!
Advertências deste tipo têm esta aparência. Sua função é
fornecer informações adicionais que, se ignoradas, podem
resultar em mau funcionamento ou danos ao equipamento.
AVISO!
Avisos têm esta aparência. Eles fornecem informações
adicionais que, se ignoradas, podem resultar em risco de
danos pessoais.
Notas, Avisos, etc.. • 5
Introdução
Esta impressora foi projetada com recursos avançados para
produzir impressões coloridas nítidas e vibrantes e em preto e
branco bem definidas em alta velocidade em uma ampla variedade
de meios de impressão.
Características:
• Modelo C5150n: até 12 páginas coloridas por minuto.
Modelos C5200ne, C5200n: até 16 páginas coloridas por minuto.
• Modelo C5150n: até 20 páginas preto e branco por minuto.
Modelos C5200ne, C5200n: até 24 páginas preto e branco por
minuto.
• Resolução de impressão de 600 ppp (pontos por polegada).
• Tecnologia digit al LED color ida de uma p assada (Sin gle Pass Color).
• Emulação Hiper-C.
•
Conexão de rede 10 Base-T e 100 Base-TX.
Acessórios opcionais:
• Unidade duplex para imprimir automaticamente na frente e verso
(ver page 123).
•
Memória adicional (ver page 121):
– 64 MB ou 256
• Segunda bandeja para papel, capacidade para 530 folhas de papel
de 20-lb. (75 g/m²) (ver page 122).
Introdução • 6
Visão geral da impressora
Vista frontal
Escaninho de saída, face para baixo
Local de saída padrão das cópias impressas. Capacidade para
até 250 folhas de papel de 20-lb. (75 g/m²).
Painel de operação
Controles de operação através de menus e painel de cristal
líquido (pode ser alterado para exibir as mensagens em idiomas
diferentes: ver page 9).
Bandeja para papel
Bandeja para papel padrão. Capacidade para até 300 folhas de
papel de 20-lb. (75 g/m²).
Bandeja multifuncional
Usada para alimentar transparências, papéis de gramatura
mais alta, envelopes e outros meios de impressão especiais.
Usada também para alimentar manualmente folhas avulsas
quando necessário.
Introdução • 7
Vista posterior
Chave Liga/Desliga
Tomada para o cabo de alimentação
Interface USB
Interface de rede
Unidade duplex opcional
Escaninho traseiro (face para cima), capacidade para
100 folhas
Quando o escaninho para papel traseiro está abaixado, o papel sai
da impressora pela parte de trás e com a face impressa para cima.
Este escaninho é usado para etiquetas, meios de impressão de alta
gramatura, envelopes e tamanhos de papel personalizados.
Quando usado junto com a bandeja multifuncional, o percurso do
papel através da impressora é essencialmente reto. Isto evita que
os meios de impressão fiquem curvados ao passar pela impressora
e resulta em uma alimentação mais confiável.
Introdução • 8
Mudança do idioma exibido no painel
READY
ATTENTION
BACKENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
1. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a mensagem
SYSTEM CONFIG MENU
POWER SAVE DELAY TIME
Pressione a tecla ENTER.
2.
3. Pressione a tecla MENU + repetidamente até ver a mensagem
SYSTEM CONFIG MENU
LANGUAGE
Pressione a tecla ENTER.
4.
5. Pressione a tecla MENU + e/ou MENU – repetidamente até ver
o idioma que deseja selecionar.
6. Pressione a tecla ENTER para selecionar o idioma exibido no
painel.
7. Pressione a tecla ON LINE para sair do menu e colocar
novamente a impressora no modo de prontidão.
Introdução • 9
Materiais de impressão
recomendados
Esta impressora pode imprimir em vários materiais de impressão,
inclusive papéis de diversos tamanhos e gramaturas,
transparências, etiquetas e envelopes. Est a seção fornece
recomendações gerais sobre as opções e uso de materiais de
impressão.
ATENÇÃO!
O material de impressão deve ser formulado para suportar
230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
Designações das gramaturas dos materiais
de impressão
Designação
da
gramatura
GramaturaBandeja de
alimentação
Unidade
duplex?
Escaninho
de saída
Leve
Médio
Pesado
Ultra pesado
a. Escaninho de saída de face para baixo
b. Escaninho de saída de face para cima
c. 47 lb. (177 g/m²) = máximo para a Bandeja 2
16-19 lb. US Bond
(60-71 g/m²)
20-27 lb. US Bond
(75-101 g/m²)
28-32 lb. US Bond
(105-120 g/m²)
33-54 lb. US Bond
(124-203 g/m²)
Materiais de impressão recomendados • 10
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja MP
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja MP
Bandeja 2
Bandeja MP
c
Não
Sim
Sim
(restrito
ao
máximo
de 28 lb.)
Não
Superior
Traseiro
Superior
Traseiro
Apenas
traseiro
Apenas
traseiro
a
b
Tipos de materiais de impressão
Papel
O melhor desempenho é obtido quando se usa papel designado
para uso em copiadoras e impressoras a laser. Tipos de papel
adequados:
• Hammermill
[Hammermill branco radiante para impressoras a laser, apergaminhado de 90 g/m² ]
• Xerox
de 75 g/m²]
®
• Oki
52206101 Bright White Proofing Paper, 32 lb. US Bond
[Papel branco brilhante para provas Oki® 52206101, apergaminhado de 120 g/m
Recomendações
• Visite o site http://my.okidata.com para obter as informações mais
recentes sobre os papéis recomendados para a impressora.
• O papel deve ser armazenado em uma superfície plana e protegido
da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
®
Laser Printer Radiant White, 24 lb., US Bond
®
4024, 20 lb. US Bond [Xerox® 4024, apergaminhado
2
]
• O uso de papel com exc esso de r evestimento ou text ura afetará
gravemente a vida útil do cilindro OPC e produzirá impressões
de baixa qualidade. Nestes casos, é possível melhorar a qualidade
da impressão mudando a configuração do tipo de material de
impressão para ‘Ultra Pesado’ [Ultra Heavy] - gramatura muito
elevada. Porém, isto reduzirá a velocidade de impressã o e impedir á
o uso da opção duplex.
• Evitar usar:
– Papel úmido, danificado ou enrolado.
– Papel muito liso ou brilhante.
– Papel com alto relevo pronunciado, muito áspero ou que
apresente uma diferença considerável de textura entre os dois
lados.
– Papel com perfurações, recortes ou bordas serrilhadas.
Materiais de impressão recomendados • 11
– Papel carbono, papel reciclado, papel NCR, papel
fotossensível, papel sensível à pressão ou papel para
transferência térmica.
Envelopes
SimNão
• Use apenas os envelopes recomendados (Oki 52206301 e
52206302: consulte “Seleção e uso de materiais de impressão OKI”
no Manual Prático de consulta da C5100 para obter mais
informações).
• Os envelopes devem ser armazenados em uma superfície plana e
protegidos da umidade, luz solar direta e fontes de calor.
• Não use envelopes com janelas ou fechos de metal.
• Não use envelopes que estejam úmidos, danificados ou enrolados.
ATENÇÃO
O material de impressão deve ser formulado para suportar
230 °C (446 °F) durante 0,2 segundos.
Materiais de impressão recomendados • 12
Transparências
• Use apenas as transparências recomendadas (3M CG3720, Oki
52205701).
• Evite transparências comerciais designadas para uso manual com
canetas de ponta porosa. Elas derreterão na unida de fusora e
causarão danos.
Etiquetas
• As etiquetas brancas Avery 5161 para impressoras a laser (tamanho
carta) são boas para impressão nesta unidade. Visite o site http://
my.okidata.com para obter as informações mais recen tes sobre os
materiais de impressão recomendados para a impressora.
• Use apenas etiquetas designadas para uso em impressoras a laser
e fotocopiadoras coloridas.
ATENÇÃO!
• As etiquetas devem cobrir toda a folha de base.
• Nem a folha de base nem o adesivo devem ficar
expostos a qualquer parte da impressora.
Materiais de impressão recomendados • 13
Material de impressão: bandeja 1 e
bandeja 2 opcional
Tamanhos do material de impressão: bandejas 1 e 2
AlimentaçãoSaída
Tamanho do
papel
Carta, 8½ x 11''
(216 x 279 mm)
Ofício-14
8½ x 14''
(216 x 356 mm)
Ofício-13,5
8½ x 13,5''
(216 x 343 mm)
Ofício-13
8½ x 13''
(216 x 356 mm)
Executivo
7¼ x 10½''
(184 x 267 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (145 x 210 mm)
A6 (105 x 148 mm)
B5 (182 x 257 mm)
Personalizado
Bandeja 1Bandeja 2
c
S, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
S, DS, DS, DS, D
SNão utilizável
S, DS, DS, DS, D
S: mín. 3,94 x 5,83''
[100 x 148 mm]
D: min. 5,8 x 8,25"
[148 x 210 mm]
S, D: máx. 8,5 x 14''
[215,9 x 355,6 mm]
S, DS, DS, D
S: mín. 3,94 x 5,83''
[100 x 148 mm]
D: min. 5,8 x 8,25"
[148 x 210 mm]
S, D: máx. 8,5 x 14''
[215,9 x 355,6 mm]
Superior
Não
utilizável
S, D
a
Traseirab
S
Não
utilizável.
a. Use a saída superior (escaninho de face pa ra baixo) apenas para p apéis
de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
b. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) quando imprim ir em
papéis com gramatura mais elevada que 47 lb. US Bond (98 lb. Index,
177 g/m
c. S = Simplex; D = Duplex (impressão nos dois lados do papel).
2
).
2
).
Materiais de impressão recomendados • 14
Comutação automática
Se o mesmo tipo de papel estiver colocado na bandeja
multifuncional ou na segunda bandeja para papel opcional, é
possível configurar a impressora para que comute automaticamente
para a outra bandeja quando acabar o papel na bandeja atual. Esta
função é ativada no menu Print [Impressão].
Material de impressão: Bandeja
multifuncional
Use a bandeja multifuncional (MP) para imprimir em fichas,
etiquetas, envelopes e transparências. Ou coloque uma pilha de
papel timbrado para imprimir quando precisar.
• Uma pilha de material de impressão de 10 mm de altura pode ser
colocada na bandeja multifuncional. Isto equivale a cerca de 10
envelopes ou 50 transparências.
• O material de impressão deve ser colocado com o lado destinado à
impressão para cima, com a borda superior voltada para dentro da
impressora.
• Geralmente, a saída traseira (escaninho de face para cima) é usada
com a bandeja multifuncional.
Importante!
A unidade duplex pode ser usada apenas para impressão em
papel. A gramatura máxima permitida é de 28 lb. US Bond (105 g/
2
métrico, 58 lb. Index). Não use a função duplex (impressão
m
frente e verso) para imprimir em etiquetas, envelopes,
transparências ou papéis com gramatura superior a 28 lb. (105 g/
2
).
m
Materiais de impressão recomendados • 15
Tamanhos do material de impressão: Bandeja
multifuncional
AlimentaçãoSaída
Tamanho do pape lBandeja MP
Carta, 8½ x 11''
(216 x 279 mm)
Ofício-14 (8½ x 14'' 216 x 356 mm)
SimSimSim
SimSimSim
Traseiraa
Superior
Ofício-13,5
(8½ x 13,5'' -
SimSimSim
216 x 356 mm)
Ofício-13 (8½ x 13'' -
216 x 330 mm)
SimSimSim
Executivo
(7¼ x 10½'' -
SimSimSim
184 x 267 mm)
A4 (210 x 297 mm)SimSimSim
A5 (145 x 210 mm)SimSimSim
B5 (182 x 257 mm)SimSimSim
Envelopes
(COM-10)
SimSimNão
Personalizado: mín.
3,94 to 5,83''
[100 x 148 mm];
máx. 8½ x 14''
SimSimNão
[216 x 356 mm], ou
c
faixa
b
a. Use a saída traseira (escaninho de face para cima) para papéis
espessos, transparências, envelopes e etiquetas.
b. Use a saída superior (escaninho de face para baixo) apenas para
papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb. Index, 177 g/m
c. Especificações da faixa:
– Comprimento: até 47'' (1,2 m)
– Faixa da largura = 8¼ a 8½'' (210 a 215,9 mm)
– Faixa da gramatura = 28 a 34 lb. US Bond (105 a 128 g/m
– Percurso = apenas saída traseira (escaninho de face para cima)
– Alimentar uma folha de cada vez.
2
).
2
)
Materiais de impressão recomendados • 16
Saída superior (escaninho de face para
baixo)
• Capacidade para 250 folhas de papel comum de 20-lb. US Bond (42
lb. Index, 75 g/m² métrico).
• Capacidade para papéis de até 47 lb. US Bond (98 lb . Index, 176 g/
m² métrico).
• As páginas são impressas na ordem de leitura (página 1 primeiro,
última página encima, face para baixo).
Saída traseira (escaninho de face para cima)
O escaninho de face para cima situado atrás da impressora deve
ser aberto e a extensão puxada para fora quando for necessário
utilizá-lo. Deste modo, o papel sairá através deste percurso, não
importa quais sejam as configurações definidas no driver.
• O escaninho de face para cima tem capacidade para 100 folhas de
papel comum de 20-lb. US Bond (42 lb. Index, 75 g/m²).
• Capacidade para papéis de até 54 lb. US Bon d (113 lb. In dex, 203 g/
m² métrico).
• O papel é impresso com a face para cima: para documentos com
várias páginas, selecione a impressão em ordem reversa na caixa
de diálogo Imprimir do aplicativo para que as cópias sejam
empilhadas na ordem correta.
NOTA
Sempre use este escaninho e a bandeja multifuncional
ao imprimir em papéis com gramatura superior a 47 lb.
US Bond (98 lb. Index, 176 g/m² métrico).
Unidade duplex opcional
Este acessório opcional permite imprimir frente e verso em papéis
do mesmo tamanho que os utilizados na Bandeja 2 opcional (ou
seja, todos os tamanhos da Bandeja 1, exceto A6), e com gramatura
de 20 a 28 lb. US Bond (42 a 58 lb. Index, 75 a 105 g/m² métrico).
Materiais de impressão recomendados • 17
Colocação do papel
Bandejas 1 e 2
NOTA
Se a segunda bandeja para papel opcional estiver
instalada na impressora:
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da
primeira bandeja (superior), a segunda bandeja
(inferior) pode ser retirada da impressora e
reabastecida enquanto a impressora estiver
imprimindo.
• Se a impressão estiver sendo feita a partir da
segunda bandeja (inferior), não retire a primeira bandeja (superior) durante a impressão. Isto
causará um atolamento de papel.
1. Retire a bandeja para papel da impressora.
Colocação do papel • 18
2.
Ventile o papel a ser colocado na impressora pelas bordas (1) e
2
no meio (
superfície plana para que fiquem novamente alinhadas (
3. Coloque o papel com o lado destinado à impressão para baixo,
) e, em seguida, bata as bordas da pilha em uma
3
).
123
certificando-se de que o limitador traseiro (1) e as guias do papel
(2) estejam bem encostados no papel.
Colocação do papel • 19
NOTA
Coloque papéis timbrados com a face destinada à
impressão para baixo, com a borda superior voltada no
sentido da frente da impressora.
4. Feche com cuidado a bandeja para papel.
Colocação do papel • 20
NOTA
Para evitar atolamentos de papel:
• Não deixe espaço entre o papel e as guias do papel
e o limitador traseiro.
• Não coloque excesso de papel na bandeja. A
capacidade da bandeja depende do tipo de papel
utilizado.
• Não coloque papel danificado na unidade.
• Não coloque papel de tamanhos ou tipos diferentes
ao mesmo tempo.
• Não retire a bandeja para papel durante a
impressão (exceto como descrito acima para a
segunda bandeja).
Colocação do papel • 21
Bandeja multifuncional (MP)
NOTA
A bandeja MP tem capacidade para uma pilha de
material de impressão de cerca de 10 mm de altura, o
que equivale a 10 envelopes ou 50 transparências.
Não exceda a altura de 10 mm da pilha de material de
impressão.
1. Abra a bandeja MP.
Colocação do papel • 22
2. Pressione a plataforma de carregamento para baixo.
3. Coloque o material de impressão e ajuste as guias (1) conforme
o tamanho do material de impressão sendo usado.
• Papel timbrado:
– Para imprimir em um só lado, coloque o lado pré-impresso
para cima e a borda superior inserida na impressora.
– P ara imprimir nos dois lados (duplex), coloque o lado pré-
impresso para baixo e a borda superior voltada para o lado oposto da impressora. (A unidade duplex opcional deve
estar instalada).
Colocação do papel • 23
• Envelopes: coloque o lado destinado à impressão para cima
(orelha para baixo), com a borda superior à esquerda e a
borda curta inserida na impressora. Não selecione a
impressão duplex para envelopes.
4. Pressione a trava azul da bandeja (1) no sentido da pilha de
papel para levantar a plataforma do papel para a posição de
alimentação.
Colocação do papel • 24
Funções dos menus
Esta seção descreve os menus que são acessados através dos
comandos no painel de operação da impressora e exibidos na tela
de cristal líquido.
Muitas destas configurações podem ser canceladas pelas
configurações nos drivers da impressora para Windows. Entretanto,
várias configurações dos drivers podem ser deixadas como
“Configuração da impressora” [Printer Setting], o que fará com que
as configurações especificadas nos menus da impressora sejam
consideradas padrão.
Como fazer alterações nos menus
READY
ATTENTION
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione a tecla +/ – para acessar os menus disponíveis até
BACKENTER
MENU
OLN INE
CANCEL
que o menu desejado apareça no painel.
NOTA
Os menus e suas várias opções variarão conforme os
acessórios opcionais que estiverem instalados na
impressora.
3. Pressione a tecla ENTER para entrar no menu.
4. Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo os itens
do menu selecionado. Quando o item que deseja alterar
aparecer no painel, pressione a tecla ENTER para editá-lo.
5. Use as teclas +/ – para percorrer para cima e para baixo as
configurações disponíveis para o item selecionado.
Funções dos menus • 25
6. Quando a configuração que deseja usar aparecer no painel, pressione a tecla ENTER.
Um asterisco (*) aparecerá ao lado da configuração e a
configuração piscará.
7.
Para terminar:
a. Quando terminar de alterar as configurações no menu, pressione
a tecla ON LINE para ativar a configuração e sair do menu.
b. Se desejar fazer outras alterações no menu, pressione a tecla
BACK para ativar a configuração.
– Para alterar outra configuração no mesmo menu, use as
+/ – para movimentar-se pela lista dos itens do menu
teclas
até acessar o item que deseja alterar e, em seguida, siga
as etapas 5 a 7.
– Para alterar a configuração de um item em um outro menu,
pressione novamente a tecla BACK e, em seguida, siga as
etapas 2 a 7.
Por exemplo:
Para alterar o intervalo de tempo que a impressora aguarda antes
de entrar no modo de economia de energia (a configuração padrão
é 60 MIN):
1. Pressione a tecla + para entrar no modo menu.
2. Pressione repetidamente a tecla + e/ou – até ver
SYS CONFIG MENU*
* Menu Configuração do sistema
3. Pressione a tecla ENTER para acessar o menu de configuração
do sistema [Sys Config Menu].
POW SAVE TIME†
60 MIN *
† Tempo de acionamento do modo de economia de energia
Funções dos menus • 26
4. Pressione a tecla ENTER para selecionar o item de
configuração do tempo para acionamento do modo de economia
de energia.
O valor exibido na segunda linha do painel começará a piscar.
POW SAVE TIME†
60 MIN *
† Tempo de acionamento do modo de economia de energia
5. Pressione repetidamente a tecla + até que o intervalo (ex.: 240
MIN) que deseja selecionar apareça na segunda linha.
POW SAVE TIME†
240 MIN
Pressione a tecla ENTER para selecionar a nova configuração:
6.
Um asterisco aparecerá na segunda linha do painel.
POW SAVE TIME†
240 MIN *
Pressione a tecla ON LINE para ativar a nova configuração e
7.
sair do menu.
A impressora voltará para o modo de prontidão.
Funções dos menus • 27
Resumo dos parâmetros padrão dos
menus
Padrões dos menus
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†) aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: unidade
duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU INFORMATION
[INFORMAÇÃO]
MENU PRINT
[IMPRIMIR]
PRINT MENU MAP [Imprimir
estrutura do menu]
DEMO1[EXECUTE]
COPIES [Cópias]1
DUPLEX†
PAPER FEED [Alimentação
do papel]
AUTO TRAY SWITCH
[Comutação automática da
bandeja]
TRAY SEQUENCE
[Seqüência das bandejas]
MP TRAY USAGE [Uso da
bandeja MP]
MEDIA CHECK [Verificar
material de impressão]
MONO-PRINT SPEED
[Velocidade de impressão
monocromática]
[EXECUTE]
[Executar]
[Executar]
OFF [Desativado]
TRAY1 [Bandeja
1]
ON [Ativada]
DOWN [Para
baixo]
DO NOT USE
[Não usar]
ENABLE
[Habilitada]
AUTO SPEED
[Velocidade
automática]
MENU MEDIA
[MATERIAL DE
IMPRESSÃO]
TRAY1 PAPERSIZE
[Tamanho do papel da
bandeja 1]
TRAY1 MEDIA T YPE [Tipo de
material de impressão da
bandeja 1]
Funções dos menus • 28
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†) aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: unidade
duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
TRAY1 MEDIAWEIGHT
[Gramatura do material de
impressão da bandeja 1]
TRAY2 PAPERSIZE
[Tamanho do papel da
bandeja 2]
TRAY2 MEDIA T YPE [Tipo de
material de impressão da
bandeja 2]†
TRAY2 MEDIAWEIGHT
[Gramatura do material de
impressão da bandeja 2]†
MPT PAPERSIZE [Tamanho
do papel da bandeja MP]
MPT MEDIATYPE [Tipo de
material de impressão da
bandeja MP]
MPT MEDIAWEIGHT
[Gramatura do material de
impressão da bandeja MP]
UNIT OF MEASURE
[Unidade de medida]
X DIMENSION [Dimensão X] 8.5 INCH [8,5
†
MEDIUM [Médio]
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Médio]
LETTER [Carta]
PLAIN [Normal]
MEDIUM [Médio]
INCH [Polegada]
pol.]
Y DIMENSION [Dimensão Y] 11.0 INCH
MENU COLOR [COR]DENSITY CONTROL
[Controle da densidade]
ADJUST DENSITY [Ajustar
densidade]
Funções dos menus • 29
[11,0 pol.]
AUTO
[EXECUTE]
[Executar]
Padrões dos menus (continued)
Nota: Os menus/itens assinalados com uma cruz (†) aparecem
apenas quando o acessório opcional apropriado (ex.: unidade
duplex, segunda bandeja para papel, etc.) estiver instalado.
MenuItemConfiguração
padrão
MENU COLOR [COR]
(cont.)
MENU SYS CONFIG
[CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA]
AJST REGSTRATION
[Ajustar registro]
C REG FINE AJST [Ajuste
fino reg ciano]
M REG FINE AJST [Ajuste
fino reg magenta]
Y REG FINE AJST [Ajuste
fino reg amarelo]
POW SAVE TIME [Tempo de
acionamento do modo de
economia de energia]
CLRABLE WARNING [Aviso
apagável]
MANUAL TIMEOUT [Tempo
limite manual]
WAIT TIMEOUT [T empo limite
de espera]
LOW TONER [Pouco toner]CONTINUE
JAM RECOVERY
[Recuperação após
atolamento]
ERROR REPORT [Relatório
de erros]
[EXECUTE]
[Executar]
0
0
0
60 MIN
ON [Ativado]
60 SEC [60 s]
90 SEC [90 s]
[Continuar]
ON [Ativada]
OFF [Desativado]
LANGUAGE [Idioma]ENGLISH [Inglês]
MENU USBSOFT RESET
[Reinicialização sem perda de
dados]
SPEED [Velocidade]480Mbps
Funções dos menus • 30
DISABLE
[Desabilitada]
Loading...
+ 147 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.