OKI B411d, B511dn, B431d, B431dn User Guide [it]

P
REFAZIONE
Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Il costruttore non si as sume alcuna responsabilità per le conseguenze di eventuali errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre il costruttore non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software ed all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terze persone. La menzione di prodotti software di altri produttori non implica necessariamente la relativa approvazione del costruttore.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile p er fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web :
www.okiprintingsolutions.com
07108307 ediz. 02 - Copyright © 2011 OKI Europe Ltd. Tutti i diritti riservati. OKI è un marchio registrato di OKI Electric Industry Company, Ltd. OKI Printing Solutions è un marchio di OKI Data Corporation. Hewlett-Packard, HP e LaserJet sono marchi registrati di Hewlett-Packard Comp any. Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation. ENERGY STAR è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati
Uniti. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS sono marchi registrati di Apple Inc. Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispetti vi
proprietari.
Quale partecipante al programma ENERGY STAR, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive ENERGY STAR relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consi glio 2004/108/ EC (EMC), 2006/95/EC (LVD), 1999/5/ EC (R&TTE) e 2009/125/EC (EuP), come emendate dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica, alla bassa tensione e alle apparecchiature terminali di radio e telecomunicazione.
I cavi seguenti sono stati utilizzati per valutare il prodotto e stabilirne la conformità alla direttiva EMC 2004/108/EC. Configurazioni diverse da quelle indicate potrebbero comprometterne la conformità.
TIPO DI CAVO LUNGHEZZA
(METRI)
Alimentazione 1,8
USB 5
NUCLEO SCHERMATURA
88
89
Parallela 1,8
LAN 15
89
88
Prefazione > 2
P
RIMO AIUTO D'EMERGENZA
Fare attenzione alla polvere del toner.
Se ingoiata, somministrare piccole quantità di acqua e richiedere assistenza medica. NON tentare di provocare il vomito.
Se inalata, portare la persona in uno spazio aperto per respirare aria fresca e consultare un medico.
Se viene a contatto con gli occhi, lavare con acqua abbondante per almeno 15 minuti mantenendo le palpebre aperte e consultare un medico.
In caso di fuoriuscita, pulire la parte interessata con acqua fredda e sapone per ridurre il rischio di macchie sulla pelle o sugli indumenti.
P
RODUTTORE
OKI Data Corporation, 4-11-22 Shibaura, Minato-ku, Tokyo 108-8551, Giappone
I
MPORTATORE PER L'UNIONE EUROPEA
/R
APPRESENTANTE
AUTORIZZATO
OKI Europe Limited (che commercializza i prodotti sotto il nome di OKI Printing Solutions) Blays House Wick Road Egham Surrey TW20 0HJ Regno Unito.
Per informazioni sulla vendita e l'assistenza e qualsiasi altra domanda di carattere generale, contattare il distributore locale.
I
NFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
Primo aiuto d'emergenza > 3
S
OMMARIO
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Primo aiuto d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Produttore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importatore per l'Unione Europea/Rappresentante autorizzato . . . . . . . 3
Informazioni sull'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Note, Avvertenze ed Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caratteristiche della stampante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descrizione del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilizzo in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stampa di pagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Abbreviazioni usate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componenti della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pannelli operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
B411d, B411dn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indicatori LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pulsante Online (In linea). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modifica della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Strumento di configurazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Funzioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Impostazioni del menu Stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
B431d, B431dn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pannello operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Elementi del pannello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funzioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Stampa delle impostazioni dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Consigli per la scelta della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Tipi di carta e buste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lucidi ed etichette adesive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cartoline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Inserimento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cassetto della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cassetto multiuso e alimentatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Impostazione del dispositivo di alimentazione, del formato carta e del
supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
B411d, B411dn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
B431d, B431dn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Interfacce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Driver della stampante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sistemi operativi Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Opzioni installate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sistemi operativi Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Opzioni installate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Scelta di un driver Mac. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Impostazioni della stampante in Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Preferenze di stampa nelle applicazioni Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sommario > 4
Emulazione PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Emulazione PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Impostazione dal Pannello di controllo di Windows . . . . . . . . . . . . . . . .48
Impostazioni della stampante in Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Stampa fronte retro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Stampa duplex automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Stampa duplex manuale tramite il cassetto della carta (solo Windows) . . . .52
Stampa duplex manuale tramite l'alimentatore manuale (B411d, B411dn) .54
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cosa sono le sovrimpressioni e le macro?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Creazione delle sovrimpressioni PostScript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Creazione dell'immagine in sovrimpressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Creare e scaricare il progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Stampa di prova della sovrimpressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Definizione delle sovrimpressioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Stampa con le sovrimpressioni PostScript. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Creazione delle sovrimpressioni PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Creazione dell'immagine in sovrimpressione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Creazione e scaricamento di macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Stampa di prova della macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Definizione delle sovrimpressioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Stampa con le sovrimpressioni PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Materiali di consumo e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Quando sostituire la cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sostituzione della cartuccia di toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Quando sostituire il tamburo di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Sostituzione del tamburo di stampa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
...del telaio dell'unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
...rulli alimentazione carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
...della testina LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Messaggi di stato e di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
inceppamento in entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Inceppamento in alimentazione o in uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Problemi di qualità di stampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Problemi di alimentazione della carta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Problemi software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Problemi hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Installazione delle opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Procedura di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Impostazione delle opzioni del dispositivo driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Informazioni su carta e cassetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Note, simboli, termini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Contatti OKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Sommario > 5
N
OTE
, A
VVERTENZE ED ATTENZIONE
NOTA Una nota fornisce informazioni aggiuntive per integrare il testo principale e può essere utile per usare e per comprendere una funzione del prodotto.
AVVERTENZA!
Un messaggio di avvertenza fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono provocare malfunzionamenti o danni all'apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Un avviso di attenzione fornisce ulteriori informazioni che, se ignorate, possono determinare rischi di lesioni personali.
Al fine di assicurare la protezione del prodotto e ottenere i migliori risultati dalle funzionalità disponibili, questo modello è stato progettato per funzionare solo con cartucce di toner originali. Altri tipi di cartuccia di toner, anche se definiti "compatibili", potrebbero non funzionare oppure compromettere la qualità di stampa e il funzionamento della stampante.
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono riconosciuti.
Note, Avvertenze ed Attenzione > 6
I
NTRODUZIONE
Complimenti per l'acquisto di questa stampante monocromatica. La stampante presenta diverse funzioni avanzate che consentono di stampare pagine in
bianco e nero a velocità elevata su un'ampia gamma di supporti di stampa. Di seguito è riportato il riepilogo de ll e c a rat teristiche principali della stamp ante.
C
ARATTERISTICHE DELLA STAMPANTE
> Scelta di quattro diversi modelli: B411d, B411dn, B431d, B431dn
(d indica che la funzionalità Duplex è inclusa, n indica che la scheda di interfaccia di rete è inclusa).
> Memoria: 64 MB. > Risoluzione: 1200 x 600 dpi per B411d, B411dn; 1200 x 1200 dpi per B431d,
B431dn.
> Capacità della carta: 250 fogli (80g/m²). > Emulazione: Printer Control Language PCL5e standard, PCLXL, Ep son FX, IBM
ProPrinter e PostScript3 per B431d, B431dn.
> Codici a barre: incorporati per le simulazion i S I DM. > Flash DIMM: 1,28 MB per B411d, B411dn e 4,6 MB per B431d, B431dn per
consentire la memorizzazione di ulteriori tipi di carattere o codici a barre.
> Interfacce parallela e ad alta velocità USB 2.0. > Rete 10/100 BASE-TX: standard per B411dn, B431dn, consente agli utenti in rete di
condividere questa preziosa risorsa.
> Cassetto multiuso per B431d, B431dn: per aumentare la gamma di supporti che
possono essere caricati nella stampante (capacità di 100 fogli (64 g/m²) o 10 buste); utilizzabile anche nella modalità di stampa duplex manuale.
> Alimentatore manuale per B411d, B411dn: per introdurre singoli fogli, carta con
maggiore grammatura, buste e altri supporti speciali; utilizzabile anche nella modalità di stampa duplex manuale per B411d, B411dn.
> Stampa duplex automatica: funzione standard in tutti i modelli. > "Chiedi a OKI", una funzione semplice da utilizzare che consente un accesso diretto
dalla schermata del driver di stampa (non illustrato nel presente manuale) a un sito Web dedicato , specifico per il modello in uso. Qui è possibile trovare tutte le informazioni, l'assistenza e il supporto necessari per ottenere i migliori risultati possibili con la stampante OKI.
Sono, inoltre, disponibili le caratteristiche opzionali riportate di seguito:
> DIMM di RAM da 64, 128, 256 MB: per estendere la memoria principale della
stampante e aumentare la velocità di elaborazione dei file di grandi dimensioni.
> Secondo cassetto della carta: per aumentare di 530 fogli (80 g/m²) la quantità di
carta che può essere contenuta nei cassetti della stampante.
USO
DELLA STAMPANTE
Per consentire di conoscere e utilizzare al meglio le funzioni della stampante, il produttore fornisce una serie di materiali di supporto. Nel capitolo successivo viene fornito il riepilogo di tali materiali e del relativo scopo.
Introduzione > 7
D
ESCRIZIONE DEL MANUALE
Questo manuale rappresenta il Manuale d'Uso (per la versione più aggiornata, visitare il Oki Printing Solutionssito Web www.okiprintingsolutions.com) per la stampante e fa parte degli strumenti di supporto complessivi per l'utente elencati di seguito:
> Manuale di installazione rapida: descrive come disimballare, connettere e
rendere operativa la stampante.
> Opuscolo sulla sicurezza durante l'installazione: fornisce informazioni sulle
modalità di utilizzo sicuro del prodotto. Si tratta di un documento cartaceo fornito con il prodotto.
> Il presente Manuale d'Uso: descrive come utilizzare la stampante per sfruttarne al
meglio caratteristiche e funzioni. Sono incluse anche linee guida per la risoluzione dei problemi e la manutenzione in modo da garantirne prestazioni ottimali. V e ngono fornite inoltre informazioni per l'aggiunta di accessori opzionali in base all'evoluzione delle esigenze di stampa.
> Manuale di rete: consente di acquisire familiarità con le funzionalità della schede di
rete integrata.
> Guide rapide di installazione: fornite con i materiali di consumo e gli accessori
opzionali, ne descrivono l'inst a l la z ione.
> Guida in linea: informazioni in linea associate al software del driver della
stampante e di Monitor di stato.
Le informazioni e le illustrazioni contenute in questo manuale si riferiscono a più modell i di stampanti e sono comunque appropriate per tutti i singoli modelli presi in considerazione.
U
TILIZZO IN LINEA
Questo manuale può essere letto allo sc herm o del computer utilizzando Adobe Acroba t Reader. Utilizzare gli strumenti di spostamento e visualizzazione forniti in Acrobat.
È possibile accedere a inform a zi o n i s pecifiche in due diversi modi :
> Nell'elenco dei segnalibri situato in basso a sinistra dello schermo, fare clic
sull'argomento di interesse per passare ad esso. Se i segnalibri non sono disponibili, utilizzare il sommario.
> Nell'elenco dei segnalibri fare clic su Indice analitico per andare all'indice. Se i
segnalibri non sono disponibili, utilizzare il sommario. Trovare il termine di interesse nell'indice analitico in ordine alfabetico e fare clic sul relativo numero di pagina per andare alla pagina contenente il termine.
Descrizione del manuale > 8
S
TAMPA DI PAGINE
È possibile stampare l'intero manuale, singole pagine oppure singole sezioni mediante la seguente procedura:
1. Dalla barra degli strumenti, selezionare File > Stampa (oppure premere i tasti CTRL + P ).
2. Scegliere le pagine da stampare: (a) Tutte, per stampare l'intero manuale. (b) Pagina corrente, per stampare la pagina visualizzata.
(c) Pagine da e a, per specificare l'intervallo di pagine da stampare immettendo i
numeri delle pagine.
3. Fare clic su OK.
A
BBREVIAZIONI USATE
In questo manuale vengono utilizzate le abbreviazioni seguenti:
ABBREVIAZIONE SIGNIFICATO
Ctrl Control dpi dots per inch (punti per pollice) DIMM Dual In-line Memory Module (modulo di
memoria in linea doppio) dduplex n scheda di rete installata LED Light Emitting Diode (diodo ad emissi one
luminosa) NIC Network Interface Card (scheda di interfaccia di
PCL Printer Control Language (linguaggio di controllo
PS PostScript (emulazione)
rete)
della stampante)
PSE Emulazione PostScript RAM Random Access Memory (memoria ad accesso
casuale)
Descrizione del manuale > 9
C
1
2
3
4
5
6
7
8
OMPONENTI DELLA STAMPANTE
Escludendo i pannelli operatore, descritti nel capitolo successivo, le stampanti B411d, B411dn, B431d, B431dn hanno lo stesso aspetto esterno. L'elenco e le figure riportati di seguito identificano i componenti importanti. A fini illustrativi viene mostrato il modello B431dn.
9
10
11
12
1. Pannello operatore
2. Raccoglitore di output (150 fogli, lato stampato rivolto verso il basso)
3. Estensione del raccoglitore di output
4. Pulsante di rilascio del coperchio superiore
5. Cassetto multiuso (solo per B431d, B431dn; 100 fogli) (aperto nell'illustrazione)
13
6. Estensione del cassetto multiuso
7. Cassetto carta 250 fogli
8. Interruttore accensione/spegnimento
9. Matrice LED
10. Unità fusore
11. Cartuccia di toner
12. Tamburo di stampa
13. Coperchio superiore
Componenti della stampante > 10
22
21
20
14
15
16
19
18
17
14. Ventola di raffreddamento
15. Pannello della memoria (per aggiornare la DIMM di RAM della memoria della
stampante)
16. Connessione del cavo di alimentazione
17. Connessione dell'interfaccia parallela
18. Connessione dell'interfaccia LAN (solo per B411dn, B431dn)
19. Connessione dell'interfaccia USB
20. Estensione del cassetto carta
21. Estensione del cassetto verso l'alto posteriore
22. Cassetto verso l'alto posteriore
Componenti della stampante > 11
P
ANNELLI OPERATORE
In questo capitolo viene descritta la funzione del pannello operatore della stampante. Viene inoltre descritto lo strumento di configurazione che fornisce alle stampanti B411d, B411dn l'equivalente del pannello di controllo dei menu presente sulle stampanti B431d, B431dn (vedere “Driver della stampante” a pagina 40 per l'installazione dello strumento di configurazione).
B411D, B411
P
ANNELLO OPERATORE
Il pannello operatore delle stampanti B411d, B411dn comprende 2 LED, un display LCD (3) e un pulsante Online (In linea) (4). I LED corrispondono a Ready (Stampante pronta) (1) e Attention (Attenzione) (2).
I
NDICATORI
LED
DN
3
4
2
1
Gli indicatori LED mostrano lo stato della stampante e presentano le tre condizioni di funzionamento elencate di seguito:
> Indicatore spento > Indicatore acceso > Flash
Entrambi gli indicatori LED si illuminano momentaneamente quando la stampante viene accesa utilizzando l'interruttore di alimentazione principale.
LED Stampante pronta (verde)
> Indicatore acceso - la stampante è in linea e pronta a ricevere i dati. > Indicatore spento - la stampante è fuori linea e non può ricevere i dati.
LED Attention (Attenzione) (rosso)
> Indicatore acceso - indica un avviso di attenzione (ad es. livello toner basso). > Indicatore spento - indica la condizione normale.
Il significato del lampeggiamento degli indicatori LED (x) è il seguente:
NOTA La tabella riportata di seguito è applicabile anche ai modelli B431d, B431dn.
Pannelli operatore > 12
TIPO DI FLASH LED READY
(STAMPANTE PRONTA) (1)
LED ATTENTION (ATTENZIONE) (2)
SIGNIFICATO
Flash x La stampante sta
x Si è verificato un errore
x x Si è verificato un errore
ricevendo ed elaborando i dati durante la stampa oppure è in corso il ripristino della stampante.
di stampa, ad esempio un problema con la carta, il coperchio è aperto o il cassetto della carta è vuoto mentre un processo è in fase di elaborazione.
non grave, ad esempio il toner è in esaurimento e il tamburo di stampa deve essere sostituito.
LCD
Il display LCD (3) contiene due righe di 16 caratteri alfanumerici in cui vengono visualizzati lo stato di stampa e i messaggi di errore.
P
ULSANTE ONLINE
(IN
LINEA
)
Le funzioni principali del pulsante Online (In linea) (4) vengono attivate premendo e rilasciando rapidamente l'interruttore. Tali funzioni consentono di:
> Porre la stampante fuori linea. > Porre la stampante in linea (pronta). > Riprendere la stampa dopo l'overflow della pagina. > Interrompere l'elaborazione dei dati quando la stampante riceve ed elabora i dati. > Riprendere l'elaborazione dei dati.
Le funzioni secondarie del pulsante Online (In linea) vengono attivate ponendo la stampante fuori linea e tenendo premuto l'interruttore per quattro secondi prima di rilasciarlo. Tali funzioni cons entono di:
> Stampare la pagina dimostrativa e dei menu.
NOTA La pagina dimostrativa e quella dei menu possono essere stampate anche utilizzando lo strumento di configurazione della stampante. Vedere
“Impostazioni del menu Stampa” a pagina 21.
> Stampare i dati contenuti nel buffer dopo l'annullamento della stampa.
Pannelli operatore > 13
> Ripristinare la stampante e eliminare il contenuto del buffer dopo l'annullamento
della stampa.
NOTA Per ripristinare le impostazioni di fabbrica predefinite, tenere premuto (per più di 2 secondi e meno di 5) il pulsante Online (In linea) e accendere la stampante utilizzando l'interruttore di alimentazione principale. Quando vengono ripristinate le impostazioni predefinite della stampante, gli indicatori LED lampeggiano.
M
ODIFICA DELLA LINGUA
La lingua predefinita utilizzata dalla stampante per visualizzare i messaggi e per la stampa dei rapporti è l'inglese. Se necessario, è possibile modificare tale impostazione in:
Tedesco Danese Francese Olandese Italiano Turco Spagnolo Portoghese Svedese Polacco Russo Greco Finlandese Ceco Ungherese Norvegese
NOTA
1. La configurazione guidata della lingua del pannello operatore viene eseguita automaticamente al momento dell'installazione del driver della stampante. Seguire le istruzioni fornite da questa utility per impostare la lingua desiderata.
2. L'elenco riportato sopra non è definitivo né esaustivo.
S
TRUMENTO DI CONFIGURAZIONE
L'installazione dello strumento di configurazione si trova nel DVD dei driver/utility nella cartella delle utility. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l'installazione dello strumento di configurazione. Questo strumento viene utilizzato per controllare e modificare le varie impostazioni della stampante.
Utilizzo dello strumento di configurazione
Per visualizzare o modificare le impostazioni della stampante, procedere come segue: Fare clic su Start > Tutti i programmi > Okidata > Strumento di configurazione e
selezionare lo Strumento di configurazione.
Pannelli operatore > 14
F
UNZIONI DEI MENU
Lo strumento di configurazione consente di visualizzare e modificare le impostazioni interne della stampante. Si tratta dell'equivalente del software del display LCD del pannello operatore.
Nello strumento di configurazione, fare clic sulla scheda Impostazioni dispositivo. Le impostazioni sono raggruppate in categorie o "menu utente", quali il menu Informaz. o il menu Stampa.
Alcune di queste impostazioni sono simili a quelle del driver della stampante o dell'applicazione software. Le impostazioni che possono essere modificate con questo software vengono utilizzate come impostazioni predefinite della stampante, ma possono essere sostituite dalle impostazioni del driver della stampante o dell'applicazione.
Ad esempio, se nel menu Stampa il numero di copie è stato impostato su uno, questa impostazione verrà ignorata se nel driver di stampa si seleziona la stampa di tre copie del documento.
Menu Informaz.
Questo menu consente di elencare ve locemente i vari componenti memorizzati all'interno della stampante.
VOCE AZIONE
Stampa menu ESEGUI RETE
Solo B411dn DEMO1 ESEGUI PRINT FILE LIST
(STAMPA LISTA FILE) PRINT PCL FONT
(STAMPA FONT PCL) PRINT PPR FONT
(STAMPA FONT PPR) PRINT FX FONT (STAMP A
FONT FX)
Pannelli operatore > 15
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
VOCE AZIONE
PRINT ERROR LOG (STAMPA LOG ERRORI)
USAGE REPORT (RAPPORTO DI UTILIZZO)
ESEGUI
ESEGUI
Menu Stampa
Questo menu consente la regolazione delle funzioni relative ai vari processi di stampa.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
COPIE 1 DUPLEX OFF (Disattivato) ULTIMA PAG.DUPLX SALTA PAG.VUOTA MANUALE OFF (Disattivato) PERCORSO CARTA Cass.1 CAMBIO AUTOMATICO
CASSETTO SEQUENZA CASSETTI VERSO IL BASSO CONTROLLO SUPPORTO
ON (Attivato)
RISOLUZIONE 600DPI TONER SAVE MODE
(RISPARMIO TONER) ORIENTAMENTO PORTRAIT (VERTICALE) LINEE PER PAGINA 64 LINEE MODIFICA FORMATO FORM. CASSETTO
DISABLE (NO)
Menu Supporti
Questo menu consente di utilizzare un'ampia gamma di supporti di stampa.
VOCE ORIENTAMENTO
FORMATO SUPP. CASS. 1 A4 TIPO SUPP. CASS1 Comune PESO SUPP. CASS1 Medio FORM.SUPP. CASS2
Quando è installato il cassetto 2
TIPO SUPP. CASS2 Quando è installato il cassetto 2
A4
Comune
PESO SUPP. CASS2 Quando è installato il cassetto 2
Formato carta Manuale A4
Pannelli operatore > 16
Medio
VOCE ORIENTAMENTO
Tipo carta Manuale Comune
Peso carta Manuale Medio
UNITÀ DI MISURA MILLIMETRI
DIMENSIONE X 210 MILLIMETRI
DIMENSIONE Y 297 MILLIMETRI
Menu di sistema
Questo menu consente di regolare le impostazioni generali della stampante in base alle proprie necessità.
VOCE ORIENTAMENTO
RITARDO ECONOM. 1 MIN
PERSONALITY (PERSONALIZZAZIONE)
CONTROLLO AVVISI ON LINE
AUTO CONTINUE (AUTO CONTINUAZIONE)
TIMEOUT MANUALE 60 SEC.
TIMEOUT PROCESSO 40 SEC.
TIMEOUT LOCALE 40 SEC.
TIMEOUT RETE Solo B411dn
LOW TONER (AVV. TONER ESAURITO)
JAM RECOVERY (RECUPERO STAMPA)
ERROR REPORT (RAPPORTO ERRORI)
EMULAZIONE AUTOM.
ON (Attivato)
90 SEC.
CONTINUAZIONE
ON (ATTIVATO)
OFF (DISATTIVATO)
Emulazione PCL
Questo menu consente di controllare l'emulazione PCL della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
TIPOLOGIA FONT FONT RESIDENTI
NUMERO FONT I0
PASSO FONT 10.00 CPI
SET DI SIMBOLI PC-8
A4 PRINT WIDTH (LARGHEZZA A4)
SALTO PAGINA VUOTA OFF (Disattivato)
FUNZIONE CR CR
FUNZIONE LF LF
Pannelli operatore > 17
78 COLONNE
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
MARGINE DI STAMPA NORMALE LARGHEZZA PENNA O N (A tt ivato) NR. ID CASS ETTO IdPCL MN 2 ID Cass.0 PCL 4 IdPCL C1 1 IdPCL C2
Quando è installato il cassetto 2
5
Emulazione PPR
Questo menu consente di controllare l'emulazione PPR della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
PASSO CARATTERE 10 CPI FONT COMPRESSO 12CPI A 20CPI SET DI CARATTERI SET 2 SET DI SIMBOLI IBM-437 STILE LETTERA O DISABLE (NO) CARATTERE ZERO NORMALE INTERLINEA 6 LPI SALTO PAGINA VUOTA OFF (Disattivato) FUNZIONE CR CR FUNZIONE LF LF LUNGHEZZA LINEA 80 COLONNE LUNGHEZZA MODULO 11,7 POLLICI POSIZIONE TOF 0,0 pollici MARGINE SINISTRO 0,0 pollici ADATTA A LETTER DISABLE (NO) ALTEZZA TESTO SEMPRE UGUALE
Pannelli operatore > 18
Emulazione FX
Questo menu consente di controllare l'emulazione FX della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
PASSO CARATTERE 10 CPI SET DI CARATTERI SET 2 SET DI SIMBOLI IBM-437 STILE LETTERA O DISABLE (NO) CARATTERE ZERO NORMALE INTERLINEA 6 LPI SALTO PAGINA VUOTA OFF (Disattivato) FUNZIONE CR CR LUNGHEZZA LINEA 80 COLONNE LUNGHEZZA MODULO 11,7 POLLICI POSIZIONE TOF 0,0 pollici MARGINE SINISTRO 0,0 pollici ADATTA A LETTER DISABLE (NO) ALTEZZA TESTO SEMPRE UGUALE
Menu Parallela
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati parallela della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
PARALLELA Sì BIDIREZIONALE Sì Ecp Sì LARGHEZZA ACK Minima INTERVALLO ACK/BUSY ACK IN BUSY I-Prime 3 MICROSEC
Menu USB
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati USB della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
USB Sì RESET SOFTWARE Sì VELOCITÀ 480 Mbps NUMERO DI SERIE
Pannelli operatore > 19
Menu Rete
Questo menu controlla il funzionamento dell'interfaccia di rete 10Base-T/100Base-TX della stampante..
NOTA Applicabile solo al modello B411dn.
VOCE ORIENTAMENTO
TCP/IP ENABLE (ATTIVARE) IP VERSION (VERSIONE
IP) NETBEUI DISABLE (DISATTIVARE) NETBIOS OVER TCP ENABLE (ATTIVARE) NETWARE ENABLE (ATTIVARE) ETHERTALK ENABLE (ATTIVARE) TIPO FRAME AUTO (AUTOM.) IMPOSTAZIONE IP Autom. INDIRIZZO IP xxx.xxx.xxx.xxx MASCHERA SUBNET xxx.xxx.xxx.xxx INDIR. GATEWAY xxx.xxx.xxx.xxx WEB Sì TELNET DISABLE (NO) FTP DISABLE (NO) SNMP Sì DIMENSIONE RETE NORMALE IMPOST. LINK HUB AUTO NEGOTIATE
IP v4
(NEGOZIAZIONE AUTOMATICA)
DEFAULT FABBRICA ESEGUI
Menu Manutenz.
Questo menu consente di accedere alle varie funzioni di manutenzione della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
REIMPOSTA MENU ESEGUI SAVE MENU (MENU
SALVA) RECUPERO MENU ESEGUI ECONOMIZZATORE ENABLE (ATTIVARE) IMPOSTA NERO CARTA 0 DENSITÀ 0 SMR SETTING 0
Pannelli operatore > 20
ESEGUI
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
BG SETTING 0
NOTA RESTORE MENU (RECUPERO MENU) è visualizzato soltanto quando viene eseguito SAVE MENU (MENU SALVA).
Menu Utilizzo
Questo menu è solo a scopo informativo e fornisce indicazioni sull'utilizzo della stampante e sulla durata prevista dei relativi materiali di consumo. È utile soprattutto quando non si dispone di un set completo di materiali di consumo pronto da sostituire ed è necessario sapere quando questi materiali dovranno essere disponibili.
VOCE ORIENTAMENTO OSSERVAZIONI
TRAY1 PAGE COUNT (CONT.PAG.CASS.1)
TRAY2 PAGE COUNT (CONT.PAG.CASS.2)
MN PAGE COUNT nnnnnn Indicazione del numero
UTILIZZO TAMBURO RIMANENTE % Viene indicata la durata
TONER (n.nK) RIMANENTE % Viene indicata la
I
MPOSTAZIONI DEL MENU STAMPA
nnnnnn Indicazione del numero
di pagine stampate dal cassetto 1.
nnnnnn Indicazione del numero
di pagine stampate dal cassetto 2 (quando quest'ultimo è installato).
di pagine stampate dal cassetto per alimentazione manuale.
rimanente del tamburo.
quantità di toner rimanente nella cartuccia.
È possibile stampare in una mappa le impostazioni dei menu come descritto di seguito.
Utilizzo del pulsante Online (In linea)
1. Premere il pulsante Online (In linea) per porre la stampante fuori linea.
2. Tenere premuto il pulsante Online (In linea) per almeno quattro secondi, ma per
meno di sette.
3. La stampante stampa l'elenco delle impostazioni dei menu e una pagina di stampa dimostrativa. Vedere “Pulsante Online (In linea)” a pagina 13.
Pannelli operatore > 21
Utilizzo dello strumento di configurazione
1. Selezionare Start > Tutti i programmi > Okidata > Strumento di configurazione > Strumento di configurazione.
Verrà visualizzata la pagina dello strumento di configurazione.
2. Selezionare questa stam pante visualizzata nella tabe l l a Dispositivo registrato.
3. Selezionare la scheda Impostazioni dispositivo.
4. Fare clic su Impostazione menu. È possibile selezionare le voci di menu Espandi tutto o fare clic su Menu utente.
5. Espandere il menu delle informazioni.
6. Per stampare una pagina demo o una mappa dei menu, selezionare Demo 1 o Stampa menu e fare clic su Esegui.
B431D, B431
P
ANNELLO OPERATORE
DN
1
3
4
5
6
7
8
2
Il pannello operatore dei modelli B431d, B431dn è composto da un pannello di controllo strutturato in menu, un display LCD e due indicatori LED.
E
LEMENTI DEL PANNELLO
1. Display a cristalli liquidi. Pannello LCD. Due righe di 16 caratteri alfanumerici in
cui vengono visualizzati lo s tato di stampa, le voci dei menu in m o d a li t à menu e i messaggi di errore.
2. Pulsanti di scorrimento dei menu. Premere rapidamente per accedere alla modalità MENU. Premere di nuovo rapidamente per selezionare il menu successivo. Tenere premuto per più di due secondi per scorrere i diversi menu.
3. Pulsante Back (Indietro). Premere rapidamente per tornare alla voce di menu del
livello superiore precedente o uscire dal menu quando si è in modalità MENU. Nella modalità ON-LINE oppure OFF-LINE /MENU: se premuto per 4 secondi, la stampante inizia a spegnersi.
Pannelli operatore > 22
4. Pulsante OK. Nella modalità ON-LINE oppure OFF-LINE : premere rapidamente per
accedere alla modalità MENU. Nella modalità MENU: premere rapidamente per selezionare il menu o l'impostazione indicati sul display LCD. Se premuto per 2 secondi o più, consente di tornare alla voce di menu precedente.
NOTA Quando viene premuto con DATI visualizzato (tenere premuto per cinque secondi), forza la stampa dei dati restanti nella stampante.
5. Pulsante Online (In linea). Premere per passare dallo stato ON-LINE allo stato OFF-LINE e viceversa.
Premere per uscire dal menu; visualizza ON-LINE quando premuto nella modalità MENU.
NOTA Quando viene premuto in modalità Menu, il pulsante Online (In linea) riporta la stampante allo stato indicante che la dimensione della carta è errata, premendo il pulsante Online (In linea) si forza la stampante ad eseguire la stampa.
Quando si inseriscono manualmente i fogli, se si preme il pulsante Online (In linea) verrà avviata la stampa.
ON-LINE. Inoltre, quando si verifica un errore
6. Pulsante Cancel (Annulla). Durante la stampa, premere per annullare un processo di stampa (premere il pulsante per 2 secondi o meno). Premere per uscire dalla modalità MENU e accedere alla modalità ON-LINE, quando ci si trova nella modalità MENU.
NOTA Quando si verifica un errore e sono presenti processi di stampa in coda, se si preme il pulsante Cancel il primo processo nella coda viene eliminato.
7. Indicatore Stampante pronta (verde). ACCESO indica che la stampante è pronta a ricevere dati. LAMPEGGIANTE indica che è in corso l'elaborazione dei dati.
SPENTO indica che la stampante non è in linea.
8. Indicatore Attention (Attenzione) (rosso). ACCESO indica un avviso di
attenzione (ad es. livello toner basso). LAMPEGGIANTE indica un errore (ad es. toner esaurito). SPENTO indica la condizione normale.
F
UNZIONI DEI MENU
Printer Menu (Menu Stampante) consente di visualizzare e modificare le impostazioni interne della stampante.
Le impostazioni sono suddivise in categorie o "menu", ad esempio il menu Informazioni o il menu Stampa.
Alcune di queste impostazioni sono simili a quelle del driver della stampante o dell'applicazione software. Le impostazioni che possono essere modificate con questo software vengono utilizzate come impostazioni predefinite della stampante, ma possono essere sostituite dalle impostazioni del driver della stampante o dell'applicazione.
Ad esempio, se il numero di copie è stato impostato su uno in Printer Menu (Menu Stampante), questa impostazione viene annullata se si seleziona la stampa di tre copie del documento dal driver della stampante.
Nelle tabelle seguenti vengono mostrate le impostazioni di fabbrica predefinite.
Pannelli operatore > 23
Menu Informaz.
Questo menu consente di elencare velocemente i vari componenti memorizzati all'interno della stampante.
VOCE AZIONE
STAMPA MENU ESEGUI
RETE Solo B431dn
DEMO 1 ESEGUI
PRINT FILE LIST (STAMPA LISTA FILE)
PRINT PSE FONT (STAMPA FONT PSE)
PRINT PCL FONT (STAMPA FONT PCL)
PRINT PPR FONT (STAMPA FONT PPR)
PRINT FX FONT (STAMPA FONT FX)
PRINT ERROR LOG (STAMPA LOG ERRORI)
USAGE REPORT (RAPPORTO DI UTILIZZO)
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
ESEGUI
Menu Chiusura
Questo menu consente di spegnere la stampante.
VOCE AZIONE
SHUTDOWN START (AVVIO CHIUSURA)
ESEGUI
Menu Stampa
Questo menu consente la regolazione delle funzioni relative ai vari processi di stampa.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
COPIE 1
DUPLEX OFF (DISATTIVATO)
ULTIMA PAG.DUPLX SALTA PAG.VUOTA
PERCORSO CARTA Cass.1
CAMBIO AUTOMATICO CASSETTO
TRAY SEQUENCE (SEQUENZA CASSETTI)
MP TRAY USAGE (UTILIZZO CASSETTO MULTIUSO)
ON (ATTIVATO)
VERSO IL BASSO
NON UTILIZZARE
Pannelli operatore > 24
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
MEDIA CHECK (CONTROLLO SUPPORTO)
RESOLUTION (RISOLUZIONE)
TONER SAVE MODE (RISPARMIO TONER)
ORIENTAMENTO PORTRAIT (VERTICALE) LINES PER PAGE (LINEE
PER PAGINA) MODIFICA FORMATO FORM. CASSETTO
ENABLE (ATTIVARE)
600DPI
DISABLE (DISATTIVARE)
64 LINEE
Menu Supporti stampa
Questo menu consente di utilizzare un'ampia gamma di supporti di stampa.
VOCE ORIENTAMENTO
FORM.SUPP. CASS1 A4 TIPO SUPP. CASS1 COMUNE PESO SUPP. CASS1 MEDIO FORM.SUPP. CASS2
Quando è installato il cassetto 2
A4
TIPO SUPP. CASS2 Quando è installato il cassetto 2
PESO SUPP. CASS2 Quando è installato il cassetto 2
FORMATO CARTA CASSETTO MULTIUSO
TIPO SUPPORTO CASSETTO MULTIUSO
PESO SUPPORTO CASSETTO MULTIUSO
UNITÀ DI MISURA MILLIMETRI DIMENSIONE X 210 MILLIMETRI DIMENSIONE Y 297 MILLIMETRI
COMUNE
MEDIO
A4
COMUNE
MEDIO
Pannelli operatore > 25
Menu di sistema
Questo menu consente di regolare le impostazioni generali della stampante in base alle proprie necessità.
VOCE ORIENTAMENTO
RITARDO ECONOM. 1 MIN
PERSONALITY (PERSONALIZZAZIONE)
PROTOC. PS-PAR. ASCII
PROTOC. PS-RETE RAW
PROTOC. PS-USB Solo B431dn
CONTROLLO AVVISI ON LINE
AUTO CONTINUE (AUTO CONTINUAZIONE)
MANUAL TIMEOUT (TIMEOUT MANUALE)
TIMEOUT PROCESSO 40 SEC.
TIMEOUT LOCALE 40 SEC.
TIMEOUT RETE Solo B431dn
LOW TONER (AVV. TONER ESAURITO)
JAM RECOVERY (RECUPERO STAMPA)
ERROR REPORT (RAPPORTO ERRORI)
EMULAZIONE AUTOM.
RAW
OFF (DISATTIVATO)
60 SEC.
90 SEC.
CONTINUAZIONE
ON (ATTIVATO)
OFF (DISATTIVATO)
AVVIAMENTO OFF (DISATTIVATO)
Emulazione PCL
Questo menu consente di controllare l'emulazione PCL della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
TIPOLOGIA FONT FONT RESIDENTI
NUMERO FONT I0
PASSO FONT 10.00 CPI
SET DI SIMBOLI PC-8
A4 PRINT WIDTH (LARGHEZZA A4)
SALTO PAGINA VUOTA OFF (Disattivato)
FUNZIONE CR CR
FUNZIONE LF LF
MARGINE DI STAMPA NORMALE
LARGHEZZA PENNA ON (Attivato)
78 COLONNE
Pannelli operatore > 26
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
NR. ID CASSETTO
ID Cass.0 PCL 4 IdPCL C1 1 IdPCL C2
Quando è installato il cassetto 2
5
Emulazione PPR
Questo menu consente di controllare l'emulazione PPR della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
PASSO CARATTERE 10 CPI FONT COMPRESSO Da 12 CPI a 20 CPI SET DI CARATTERI SET 2 SYMBOL SET IBM-437 STILE LETTERA O DISABLE (NO) CARATTERE ZERO NORMALE INTERLINEA 6 LPI SALTO PAG. VUOTA OFF (DISATTIVATO) FUNZIONE CR CR FUNZIONE LF LF LUNGHEZZA LINEA 80 COLONNE LUNGHEZZA MODULO 11,7 POLLICI POSIZIONE TOF 0,0 POLLICI MARGINE SX 0,0 POLLICI ADATTA A LETTER DISABLE (NO) ALTEZZA TESTO SEMPRE UGUALE
Emulazione FX
Questo menu consente di controllare l'emulazione FX della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
PASSO CARATTERE 10 CPI SET DI CARATTERI SET 2 SYMBOL SET IBM-437 STILE LETTERA O DISABLE (NO) CARATTERE ZERO NORMALE INTERLINEA 6 LPI
Pannelli operatore > 27
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
SALTO PAG. VUOTA OFF (DISATTIVATO) FUNZIONE CR CR LUNGHEZZA LINEA 80 COLONNE LUNGHEZZA MODULO 11,7 POLLICI POSIZIONE TOF 0,0 POLLICI MARGINE SX 0,0 POLLICI ADATTA A LETTER DISABLE (NO) ALTEZZA TESTO SEMPRE UGUALE
Menu Parallela
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati parallela della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
PARALLELA SÌ BIDIREZIONALE SÌ ECP SÌ LARGHEZZA ACK MINIMA INTERVALLO ACK/BUSY ACK IN BUSY I-PRIME DISABLE (NO) RICEZ. OFF-LINE DISABLE (NO)
Menu USB
Questo menu consente di controllare il funzionamento dell'interfaccia dati USB della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
USB SÌ RESET SOFTWARE DISABLE (NO) VELOCITÀ 480 Mbps RICEZ. OFF-LINE DISABLE (NO) NUMERO DI SERIE
Menu Rete
Questo menu controlla il funzionamento dell'interfaccia di rete 10Base-T/100Base-TX della stampante.
NOTA Applicabile solo al modello B431dn.
Pannelli operatore > 28
VOCE ORIENTAMENTO
TCP/IP ENABLE (ATTIVARE)
IP VERSION (VERSIONE IP)
NETBEUI DISABLE (DISATTIVARE)
NETBIOS OVER TCP ENABLE (ATTIVARE)
NETWARE ENABLE (ATTIVARE)
ETHERTALK ENABLE (ATTIVARE)
TIPO FRAME AUTO (AUTOM.)
IMPOSTAZIONE IP AUTOM.
INDIRIZZO IP xxx.xxx.xxx.xxx
MASCHERA SUBNET xxx.xxx.xxx.xxx
INDIR. GATEWAY xxx.xxx.xxx.xxx
WEB
TELNET DISABLE (NO)
FTP DISABLE (NO)
SNMP
DIMENSIONE RETE NORMALE
IMPOST. LINK HUB AUTO NEGOTIATE
IP v4
(NEGOZIAZIONE AUTOMATICA)
DEFAULT FABBRICA ESEGUI
Menu Manutenz.
Questo menu consente di accedere alle varie funzioni di manutenzione della stampante.
VOCE IMPOSTAZIONE
PREDEFINITA
REIMPOSTA MENU) ESEGUI
SAVE MENU (MENU SALVA)
RECUPERO MENU ESEGUI
ECONOMIZZATORE ATTIVARE
IMPOSTA NERO CARTA 0
DENSITÀ 0
SMR SETTING 0
BG SETTING 0
NOTA RESTORE MENU (RECUPERO MENU) è visualizzato soltanto quando viene eseguito SAVE MENU (MENU SALVA).
ESEGUI
Pannelli operatore > 29
Menu Utilizzo
Questo menu è solo a scopo informativo e fornisce indicazioni sull'utilizzo della stampante e sulla durata prevista dei relativi materiali di consumo. È utile soprattutto quando non si dispone di un set completo di materiali di consumo pronto da sostituire ed è necessario sapere quando questi materiali dovranno essere disponibili.
VOCE ORIENTAMENTO OSSERVAZIONI
TRAY1 PAGE COUNT (CONT.PAG.CASS.1)
TRAY2 PAGE COUNT (CONT.PAG.CASS.2)
MPT PAGE COUNT (CONT.PAG.INS.M.)
UTILIZZO TAMBURO RIMANENTE % Viene indicata la durata
TONER (n.nK) RIMANENTE % Viene indicata la
S
TAMPA DELLE IMPOSTAZIONI DEI MENU
nnnnnn Indicazione del numero
di pagine stampate dal cassetto 1.
nnnnnn Indicazione del numero
di pagine stampate dal cassetto 2 (quando quest'ultimo è installato).
nnnnnn Indicazione del numero
di pagine stampate dal cassetto MPT.
rimanente del tamburo.
quantità di toner rimanente nella cartuccia.
Per verificare le impostazioni correnti dei menu, è possibile stampare una mappa dei menu utilizzando il pannello di controllo.
NOTA Applicabile solo ai modelli B431d, B431dn.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non viene visualizzato il MENU INFORMAZ., quindi premere OK.
2. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato ESEGUI STAMPA MENU.
3. Premere OK per stampare la mappa dei menu.
4. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) o Online (In linea) oppure il
pulsante BACK (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
Pannelli operatore > 30
C
ONSIGLI PER LA SCELTA DELLA CARTA
Per consigli sui supporti che è possibile utilizzare con la stampante, su quale cassetto di input e metodo di espulsione usare, vedere la sezione "Informazioni sulla carta e sui cassetti" nel capitolo "Specifiche".
NOTA Il riferimento all'alimentatore manuale riguarda i modelli B411d, B411dn, mentre il riferimento al cassetto multiuso è relativo ai modelli B431d, B431dn.
T
IPI DI CARTA E BUSTE
Il produttore di questa stampante consiglia di seguire le istruzioni riportate di seguito per la selezione della carta e delle buste da usare con la stampante:
> Conservare la carta e le buste in posizione orizzontale e in piano, al riparo da
umidità, luce diretta del sole e fonti di calore.
> Utilizzare carta liscia, come quella per fotocopiatrici o stampanti laser con classe di
Sheffield (uniformità) di 250 o inferiore. In caso di dubbio, chiedere informazioni al fornitore della carta.
> Utilizzare carta e buste appropriate per l'uso con stampanti laser. > L'utilizzo di carta vergata o tramata può compromettere seriamente la durata del
tamburo di stampa.
> Non utilizzare carta troppo liscia o lucida. > Non utilizzare carta intestata con rilievi accentuati. > Non utilizzare carta speciale trattata, quale ad esempio carta carbone, carta senza
carbone, carta termica e carta autocopiante.
> Evitare di utilizzare carta con perforazioni, intagli e bordi lacerati. > Non utilizzare buste con finestre o fermagli metallici. > Non utilizzare buste con lembi auto adesivi. > Evitare di utilizzare buste danneggiate o piegate.
L
UCIDI ED ETICHETTE ADESIVE
Il produttore di questa stampante consiglia di seguire le istruzioni riportate di seguito per la selezione dei lucidi e delle etichette adesive da usare con la stampante:
> Inserire sempre manualmente i fogli singoli utilizzando l'alimentatore manuale o il
cassetto multiuso.
> Utilizzare sempre l'uscita posteriore. > I supporti scelti devono essere appropriati per l'utilizzo con stampanti laser o
fotocopiatrici e devono poter supportare la temperatura di 200 °C per 0,1 secondi.
> Non utilizzare supporti adatti all'utilizzo con stampanti laser e fotocopiatrici a colori. > Le etichette devono ricoprire l'intero foglio. > Il foglio adesivo non deve essere esposto a nessuna parte della stampante.
NOTA È possibile utilizzare i lucidi termoresistenti utilizzati per le lavagne luminose.
Consigli per la scelta della carta > 31
C
ARTOLINE
Il produttore di questa stampante consiglia di seguire le istruzioni riportate di seguito per la selezione delle cartoline da usare con la stampante:
> Inserire sempre manualmente le singole cartoline utilizzando l'alimentatore manuale
o il cassetto multiuso, a seconda del modello della stampante.
> Utilizzare cartoline doppie aperte. > Utilizzare cartoline appropriate per l'uso con stampanti laser. > Non utilizzare cartoline per stampanti a getto di inchiostro. > Non utilizzare cartoline affrancate o illustrate.
I
NSERIMENTO DELLA CARTA
C
ASSETTO DELLA CARTA
NOTA Quando è necessario aggiungere altra carta nel cassetto, si consiglia di rimuovere prima quella restante, quindi inserire la nuova risma di carta e poi la carta rimossa. Ciò assicura che la carta già presente nel cassetto venga utilizzata per prima in modo da evitare eventuali inceppamenti.
1. Rimuovere il cassetto della carta dalla parte inferiore della stampante e inserire carta e inserirvi carta di tipo normale (1), verificando che il livello della risma non superi le frecce presenti sulle guide della carta (2).
NOTA Inserire la carta intestata rivolta verso il basso e con il bordo superiore rivolto verso la parte anteriore del cassetto (3).
1
3
2
Consigli per la scelta della carta > 32
2. Per regolare il supporto carta posteriore (4) in base al formato della carta utilizzata, afferrare l'aletta, quindi inclinare e far scorrere il supporto in avanti o indietro.
3. Regolare le guide della carta (5) afferr ando l'aletta e spostandola indietro o in avanti in modo che corrisponda al formato carta in uso. È importante regolare correttamente le guide della carta per garantire che la carta non venga prelevata inclinata durante il processo di stampa. Se questa operazione non viene eseguita correttamente, possono verificarsi degli inceppamenti.
4. Inserire il cassetto nella stampante.
NOTA Se si dispone del secondo cassetto carta opzionale (Cassetto 2) e si stampa dal primo cassetto (Cassetto 1), è possibile estrarre il secondo cassetto, quello inferiore, per caricarlo. Quando invece si stampa dal secondo cassetto, non estrarre il primo cassetto, quello superiore, poiché questa azione provoca l'inceppamento della carta.
Stampa a faccia in su e a faccia in giù
Per stampare sul lato di stampa rivolto verso il basso, assicurarsi che il raccoglitore posteriore sia chiuso (la carta esce dalla parte superiore della stampante). Il raccoglitore di output sulla parte superiore della stampante impila le pagine con la parte stampata rivolta verso il basso e può contenere fino a 150 fogli di carta del peso di 80 g/m². Le pagine stampate nell'ordine di lettura, con la prima pagina all'inizio della stampa, saranno ordinate nello stesso modo, con l'ultima pagina in cima con il lato stampato rivolto verso il basso.
Il raccoglitore verso l'alto deve essere aperto e l'estensione del cassetto estratta quando è necessaria per l'uso. Con il raccog l it ore v e rs o l'alto aperto o chiuso, l'impostazione del driver di stampa verso il basso indirizzerà correttamente i fogli stampati al raccoglitore verso il basso.
Il raccoglitore verso l'alto può contenere fino a 100 fogli di carta standard da 80 g/m². Per la carta per biglietti pesante, utilizzare sempre questo raccoglitore con l'alimentatore
manuale o il cassetto multiuso, in modo da ridurre la possibilità di inceppamento della carta.
Vedere “Informazioni su carta e cassetti” a pagina 84.
Consigli per la scelta della carta > 33
Sequenza di alimentazione automatica
Quando non vi sono cassetti di alimentazione opzionali installati, la funzione Autom. del menu Stampa è impostata su SI e la funzione Seq. cassetti è impostata su VERSO IL BASSO. In questo modo, se in un cassetto finisce la carta, l'alimentazione automatica preleverà la carta dal cassetto 1, dal cassetto 2 (se installato), dal cassetto multiuso o dall'alimentatore manuale, seguendo questo ordine e ammesso che tali dispositivi siano impostati per lo stesso tipo di supporto. Configurare inoltre il formato e il peso carta per i rispettivi cassetti utilizzando il pannello operatore o lo strumento di configurazione, a seconda del modello della stampante in uso.
C
ASSETTO MULTIUSO E ALIMENTATORE MANUALE
1. B431: aprire il cassetto multiuso (1), estendere il cassetto (2), aprire i supporti
carta (3) e regolare le guide in base alla larghezza della carta (4). B411: aprire l'alimentatore manuale (1) e regolare le guide (2) in base alla larghezza
della carta.
5
1
2
4
B431 B411
3
2
1
2. B431: caricare la carta nel cassetto multiuso e premere il pulsante di
posizionamento (5). Assicurarsi che la carta caricata non superi il livello della freccia (6) per evitare inceppamenti.
NOTA Non superare la capacità della carta, ovvero circa 100 fogli o 10 buste a seconda del peso del supporto.
Consigli per la scelta della carta > 34
B411: caricare nell'alimentatore manuale un foglio di carta alla volta.
6
B431 B411
> Per stampare la carta intestata su un solo lato, caricare la carta con l' intestazione
rivolta verso l'alto e il bordo superiore verso l'interno della stampante.
> Per stampare la carta intestata su due lati, vale a dire fronte/retro (duplex),
caricare la carta con l'intestazione rivolta verso il basso e il bordo superiore verso l'esterno della stampante.
> Le buste devono essere caricate con il lembo rivolto verso il basso, il lato di
stampa rivolto verso l'alto, il bordo superiore a sinistra e il lato corto in direzione della stampante.
NOTA Non selezionare la stampa duplex con le buste.
> Caricare i lucidi con il lato di stampa rivolto verso l'alto e il bordo superiore in
direzione della stampante.
> In caso di utilizzo di carta pesante o per biglietti, aprire il raccoglitore dello
scomparto di uscita posteriore per raccogliere la stampa. In questo modo il percorso effettuato dalla carta sarà più diretto e si eviteranno inceppamenti e danneggiamenti.
3. B431: se necessario, impostare il formato carta e l'orientamento nel menu Supporti utilizzando il pannello di controllo, quindi avviare la stampa.
B411: se necessario, impostare il formato carta e l'orientamento con lo strumento di configurazione, quindi avviare la stampa.
AVVERTENZA!
L'utilizzo di un'impostazione errata della carta per la stampa su un supporto diverso può causare il danneggiamento della stampante.
NOTA
> È anche possibile impostare il tipo di carta nel driver della stampante.
Tuttavia, le impostazioni del driver della stampante annullano le impostazioni del pannello di controllo e dello strumento di configurazione.
> Dopo aver terminato la stampa su un supporto diverso, ricordarsi di
reimpostare la stampante per la carta normale.
Consigli per la scelta della carta > 35
I
MPOSTAZIONE DEL DISPOSITIVO DI ALIMENTAZIONE, DEL FORMATO CARTA E DEL
SUPPORTO
Il processo utilizzato per fissare l'immagine stampata sulla carta comporta una certa pressione e una certa quantità di calore. Se il calore è elevato, la carta molto leggera si sgualcisce mentre sui lucidi si formano delle pieghe e delle ondulazioni. Se il calore è basso, l'immagine non viene completamente fissata sulla carta pesante.
NOTA Sebbene per particolari lavori sia possibile impostare le proprietà dei supporti nel driver della stampante, quando si inseriscono i supporti di stampa in un cassetto si consiglia di impostare manualmente la stampante al tipo di supporto caricato, come descritto in questa sezione.
B411D, B411
Per modificare il tipo di carta, procedere come segue:
1. Avviare lo strumento di configurazione.
2. Espandere il Menu utente per elencare le opzioni.
3. Espandere il Menu supporti per elencare le opzioni.
4. Fare clic sul cassetto della carta utilizzato. Regolare il tipo di supporto
all'impostazione richiesta e, se necessario, impostare il formato della carta a quello utilizzato.
5. Fare clic sull'icona Salva su dispositivo per salvare le nuove impostazioni.
6. Fare clic su OK.
DN
Consigli per la scelta della carta > 36
B431D, B431
DN
Dal pannello di controllo della stampante, è possibile scegliere:
> quale carta usare > il formato della carta da usare > il peso della carta (spessore) > il tipo di carta
NOTA
> Se le impostazioni della stampante sono diverse da quelle selezionate al
computer, la stampante non stamperà e sul display LCD verrà visualizzato un messaggio di errore.
> Le impostazioni della stampante riportate di seguito sono solo a scopo
esplicativo. Alcune applicazioni richiedono infatti che le impostazioni del dispositivo di alimentazione, del formato della carta e del supporto siano selezionate dall'applicazione in uso, nella finestra di dialogo di impostazione della stampante.
> Sebbene per particolari lavori sia possibile impostare le proprietà dei
supporti nel driver della stampante, quando si inseriscono i supporti di stampa in un cassetto si consiglia di impostare manualmente la stampante al tipo di supporto caricato, come descritto in questa sezione.
Selezione del dispositivo di alimentazione
Il dispositivo di alimentazione, il peso della carta e il tipo di supporto possono essere impostati manualmente utilizzando il pannello di controllo della stampante, come descritto di seguito.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non viene visualizzato MENU DI STAMPA , quindi premere il pulsante OK.
2. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato PERCORSO CARTA, quindi premere il pulsante OK.
3. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato il dispositivo di alimentazione desiderato.
4. Premere il pulsante OK. Accanto al dispositivo di alimentazione selezionato viene visualizzato un asterisco (*).
5. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) oppure Online (In linea) o il pulsante BACK (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
NOTA Quando l'opzione carta risultano installati, la stampante preleva automaticamente la carta dal successivo cassetto disponibile, senza interrompere la stampa.
CASSETTO AUTOM. è impostata su SI e più cassetti della
Consigli per la scelta della carta > 37
Formato carta
Impostare il formato della carta come descritto di seguito.
NOTA
> Quando si utilizzano i cassetti della carta ed è selezionata l'impostazione
predefinita Formato cassetto, i formati standard vengono riconosciuti automaticamente. È necessario impostare il formato della carta solo per i formati personalizzati.
> Quando si utilizza il cassetto multiuso, è necessario selezionare il formato
della carta.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non viene visualizzato MENU DI STAMPA , quindi premere il pulsante OK.
2. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato MODIFICA FORMATO, quindi premere il pulsante OK.
3. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato il formato carta desiderato, quindi premere OK. Accanto al formato carta selezionato viene visualizzato un asterisco (*).
4. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) o Online (In linea) oppure il pulsante BACK (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
5. Prima di stampare il file, selezionare nel driver della stampante le impostazioni corrette per la carta.
Tipo di supporto e peso
Impostare il tipo di supporto e il peso come descritto di seguito:
AVVERTENZA!
Se il peso o il tipo di supporto non sono impostati correttamente, la qualità di stampa risulta deteriorata e il rullo del fusore potrebbe essere danneggiato.
1. Premere ripetutamente il pulsante freccia in su o in giù del Menu fino a quando non
viene visualizzato MENU SUPPORTI, quindi premere il pulsante OK.
2. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato TIPO SUPPORTO o PESO SUPPORTO per il cassetto desiderato, quindi premere OK.
3. Premere il pulsante freccia in su o in giù fino a quando non viene visualizzato il tipo o il peso di carta desiderato, quindi premere OK. Accanto al tipo o al peso di carta selezionato viene visualizzato un asterisco (*).
4. Premere ripetutamente il pulsante Cancel (Annulla) o Online (In linea) oppure il pulsante BACK (Indietro) per uscire dalla modalità MENU.
5. Prima di stampare il file, selezionare nel driver della stampante le impostazioni corrette per la carta.
Consigli per la scelta della carta > 38
I
NTERFACCE
La stampante è dotata di alcune interfacce dati:
1. Parallela: per la connessione diretta a un PC. Questa porta richiede un cavo parallelo bidirezionale (compatibile IEEE 1284).
2. USB : per la connessione a un PC con sistema operativo Windows 2000 o versioni successive oppure Mac OS X o versioni successive. Questa porta richiede un cavo conforme a USB versione 2.0 o successiva.
Il funzionamento della stampante non è assicurato se si collega un dispositivo USB compatibile insieme ad altre macchine USB compatibili.
Quando vengono connesse più stampanti dello stesso tipo, verranno visualizzate come *****, ***** (2), ***** (3) e così via. Questi numeri dipendono dall'ordine di connessione o di accensione di ciascuna stampante.
3. LAN: per la connessione tramite cavo di rete. Questa porta è standard sulle stampanti B411dn e B431dn.
NOTA
> Si sconsiglia di collegare il cavo seriale/USB e il cavo parallelo alla
stampante contemporaneamente.
> I cavi di interfaccia non vengono forniti con la stampante.
Se la stampante viene collegata direttamente ad un computer stand alone, andare al capitolo "Driver della stampante".
Se la stampante viene installata come stampante di rete, per ulteriori dettagli sulla configurazione della connessione di rete prima di installare i driver della stampante, consultare la sezione del Manuale d'uso relativa alla scheda di interfaccia di rete.
NOTA Quando si installa una connessione di rete, è necessaria l'autorizzazione di amministratore.
Interfacce > 39
D
RIVER DELLA STAMPANTE
Questo capitolo descrive come installare un driver della stampante su due tipi di sistema operativo, Windows e Macintosh.
I driver della stampante sono tutti contenuti nel DVD dei driver della stampante. Per informazioni sull'installazione dei driver della stampante, consultare il file readme presente sul DVD.
S
ISTEMI OPERATIVI
1. Con Windows in esecuzione, inserire il DVD dei driver della stampante nell'unità
DVD-ROM.
2. Se il DVD non viene avviato automaticamente, utilizzare Start > Esegui... ed immettere E:\setup (dove E è l'unità DVD-ROM) nel campo Apri.
3. Fare clic su OK.
4. Selezionare il modello di stampante.
5. Fare clic su Installazione driver > Installa driver della stampante e seguire le
indicazioni fornite sullo schermo per completare l'installazione dei driver per la stampante in uso.
6. Solo per i modelli B411d, B411dn, una volta installato il driver, installare lo strumento di configurazione. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l'installazione dello strumento di configurazione.
W
INDOWS
NOTA Si consiglia di esaminare le funzioni disponibili sul DVD. Ad esempio, la funzione Help (Guida) descrive brevemente ciascuna utilità software.
7. Per i modelli B431d, B431dn, una volta installato il driver, viene eseguita automaticamente l'utility per l'impostazione della lingua del pannello operatore. Scegliere la lingua desiderata. Vedere “Modifica della lingua” a pagina 14.
O
PZIONI INSTALLATE
È possibile che alcune opzioni siano già installate nella stampante. Verificare che le opzioni già installate siano attivate nella mappa dei menu.
Per assicurare che le opzioni siano installate anche nei driver della stampante, effettuare le impostazioni appropriate nella scheda Opzioni dispositivo (emulazione PCL ) e/o nella scheda Impostazioni dispositivo (emulazione PS) descritte nel capitolo "Funzionamento".
S
ISTEMI OPERATIVI MACINTOSH
Per i dettagli sull'installazione dei driver appropriati per Macintosh, consultare il file readme sul DVD.
O
PZIONI INSTALLATE
Verificare che le opzioni installate siano attivate nei driver della stampante.
S
CELTA DI UN DRIVER MAC
I modelli B411 consentono di utilizzare solo un driver Mac PCL. Per i modelli B431 è possibile utilizzare anche un driver PS su sistemi operativi Macintosh.
Driver della stampante > 40
F
UNZIONAMENTO
Questo capitolo descrive come utilizzare la stampante in ambienti Windows e Macintosh. Nei primi, l'emulazione PCL è disponibile su tutti i modelli di stampante, mentre l'emulazione PS è opzionale sui modelli B431d, B431dn.
I
MPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN
NOTA Le illustrazioni presenti nel manuale riguardano le emulazioni PCL e PS in Windows XP. In altri sistemi operativi le finestre potrebbero apparire leggermente diverse da quelle qui raffigurate, ma i principi operativi restano invariati.
I menu a cui si accede dal pannello operatore e lo strumento di configurazione, descritti nel capitolo "Pannelli operatore", consentono di impostare diverse opzioni.
Il driver di stampa di Windows contiene anche le impostazioni per molte di queste opzioni. Quando le opzioni del driver della stampante sono uguali a quelle presenti nei menu del pannello operatore e dello strumento di configurazione e si stampa un documento da Windows, le impostazioni del driver della stampante di Windows annullano quelle dei menu del pannello operatore e dello strumento di configurazione.
P
REFERENZE DI STAMPA NELLE APPLICAZIONI WINDOWS
Quando si sceglie di stampare il documento da un programma applicativo Windows, viene visualizzata una finestra di dialogo Stampa. Questa finestra di dialogo generalmente specifica il nome della stampante sulla quale sarà stampato il documento. Accanto al nome della stampante si trova il pulsante Proprietà.
W
INDOWS
Quando si fa clic su Proprietà, si apre una nuova finestra contenente un breve elenco delle impostazioni della stampante disponibili nel driver, tra le quali è possibile effettuare le proprie scelte per il documento. Le impostazioni disponibili nell'applicazione sono solo quelle che si desidera modificare per applicazioni o documenti specifici. Le impostazioni modificate in questo punto generalmente rimangono attive solo per il periodo di esecuzione del programma applicativo.
Funzionamento > 41
E
MULAZIONE
Le schede disponibili sono Impostazione, Opzioni processo e Immagine.
PCL
Scheda Impostazione
1. Il formato carta deve avere le stesse di mensioni della pagina del documento, a meno
che non si desideri regolare la stampa affinché si adatti ad un altro formato, e deve anche avere le stesse dimensioni della carta con la quale si alimenterà la stampante.
2. È possibile scegliere l'origine di alimentazione della carta, che può essere il cassetto 1 (quello standard), l'alimentatore manuale (B411d, B411dn), il cassetto 2 (nel caso sia installato il secondo cassetto carta opzionale) oppure il cassetto multiuso (B431d, B431dn). È anche possibile selezionare il cassetto preferito facendo clic sull'elemento appropriato visualizzato sullo schermo.
3. È possibile selezionare diverse opzioni di finitura del documento, come la normale stampa di una pagina per foglio, oppure indicare un numero compreso tra due e quattro per eseguire la riduzione in scala delle pagine del documento e stampare più di una pagina per foglio.
4. Nel caso della stampa fronte/retro, è possibile selezionare la stampa automatica o manuale. Con la stampa fronte/retro manuale, è possibile scegliere di stampare solo su un lato del foglio oppure su entrambi (stampa duplex). La stampante consent e di eseguire una stampa duplex manuale, il che significa che è necessario passare la carta nella stampante due volte. Per ulteriori informazioni, vedere “Stampa fronte
retro” a pagina 52.. È inoltre possibile reperire informazioni sulla modalità di stampa
duplex manuale con il pulsante Guida Duplex.
5. Se, in precedenza, sono state modificate alcune preferenze di stampa salvandole come serie di impostazioni, è possibile richiamarle nella serie salvata per evitare di doverle impostare individualmente ogni volta che se ne presenta la necessità.
6. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Funzionamento > 42
Scheda Opzioni processo
1
2
3
Printing Preferences
4
5
6
7
1. La risoluzione di stampa della pagina stampata può essere impostata come riportato di seguito:
> L'impostazione ProQ1200 per B411d e B411dn consente di stampare a 2400 x
600 dpi. Questa impostazione richiede la più alta quantità di memoria della stampante e impiega un periodo di tempo più lungo per stampare. Le pagine stampate possono essere ridotte o ingrandite per essere adattate a fogli di dimensioni più piccole o più grandi. Si consi g li a questa opzione per la stampa di fotografie.
> L'impostazione Alta Qualità , che consente di stampare con risoluzione 1200 x
600 dpi per i modelli B411d, B411dn e con risoluzione 1200 x 1200 dpi per i modelli B431d, B431dn, rappresenta l'opzione migliore per la stampa di oggetti vettoriali, quali grafici e testo.
> L'impostazione Normale consente di stampare a una risoluzione 600 x 600 dpi ed
è indicata per la maggioranza dei processi di stampa.
> Con l'impostazione Bozza, la stampa viene eseguita a 300 x 300 dpi ed è adatta
per bozze di documenti contenenti prevalentemente testo. Per alcuni processi di stampa è possibile selezionare l'opzione Risparmio toner per ridurre il consumo di toner.
2. L'orientamento della pagina può ess ere impostato in verticale (in altezza) oppure in orizzontale (in larghezza). Entrambe le vis ualizzazioni possono essere ruotate di 180 gradi.
3. È possibile stampare il testo di sfondo dietro l'immagine della pagina principale. Questo tipo di stampa si rivela utile per contrassegnare i documenti come bozza, confidenziali, ecc.
Se si desidera stampare su carta speciale, come moduli e carta intestata, ma non si vuole utilizzare carta prestampata, è possibile creare una carta personalizzata utilizzando la funzione Sovrimpressioni (per B431d, B431dn). Per ulteriori informazioni sulle sovrimpressioni e le macro, vedere “Sovrimpressioni e macro (solo
Windows)” a pagina 56. È inoltre possibile reperire informazioni sulla modalità di
stampa duplex manuale con il pulsante Sovrimpressioni.
Funzionamento > 43
4. In modalità Raster (bitmap), quasi tutta l'elaborazione dell'immagine sulla pagina viene eseguita dal computer lasciandone una piccola parte per la stampante, anche se il file può essere di grandi dimensioni. In modalità Vector (Vettore), i file possono essere di dimensioni inferiori e pertanto la trasmissione su una rete, ad esempio, può essere più rapida. Questi effetti sono maggiormente riscontrabili con la stampa di immagini piuttosto che con la stampa di testi.
5. È possibile selezionare fino a 999 copie da stampare di seguito, sebbene in caso di stampe così lunghe occorrerà riempire il cassetto carta quanto possibile.
6. È possibile ridurre in scala le pagine stampate in modo da adattarle a fogli di dimensioni più piccole o più grandi comprese tra il 25% e il 400% del formato originale.
7. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Scheda Immagine
1
2
3
4
5
1. Il dithering produce una scala dei grigi intermedia tramite la regolazione della combinazione di punti usati nella stampa. La selezione di un'impostazione determina il grado di dettaglio con il quale sarà stampata l'immagine. Grana determina che per il dithering viene usata una schermata di punti, mentre Line Art specifica l'uso di una serie di linee.
2. Per selezionare la trama del dithering, impostare la dimensione dei punti usati nella schermata a mezzitoni.
3. Impostare questo controllo per stampare in nero gli effetti della scala dei grigi, senza utilizzare il dithering. Selezionare la casella di controllo per disabilitare la stampa in scale di grigi o deselezionare la casella di controllo per abilitare la stampa in scale di grigi.
4. È possibile regolare manualmente la luminosità (più alta è l'impostazione più chiara sarà la stampa) e il contrasto (più alta è l'impostazione maggiore sarà il contrasto).
5. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Funzionamento > 44
E
MULAZIONE
PS
Le schede disponibili sono Layout, Paper/Quality (Carta/Qualità) e Opzioni processo.
Scheda Layout
My Printer Printing Preferences
1
2
3
4
5
1. L'orientamento della pagina può essere impostato in verticale, in orizzontal e oppure in orizzontale ruotato di 180 gradi.
2. La stampa fronte retro (stampa duplex) può essere impostata sul bordo lungo o sul bordo corto del documento.
3. L'impostazione dell'ordine d i stampa delle pagine può essere dalla prima all'ultima oppure dall'ultima alla prima.
4. Consente di impostare il numero di pagine da stampare su un singolo fogli o. È anche possibile impostare la stampa in formato opuscolo.
Funzionamento > 45
5. Fare clic sul pulsante Avanzate per poter impostare ulteriori opzioni per il documento, come illustrato di seguito:
My Printer Advanced Options
1
2
3
1. Consente di selezionare il formato carta necessario.
2. È possibile sostituire il tipo di caratteri TrueType con un altro tipo di caratteri.
3. È possibile impostare altre opzioni per il documento, incluse le opzioni PostScript e
ulteriori opzioni della stampante.
Scheda Paper/Quality (Carta/Qu alità)
È possibile impostare il dispositivo di alimentazione della carta oppure lasciare che venga selezionato automaticamente; inoltre utilizzando il pulsante Avanzate è possibile accedere allo stesso gruppo di opzioni descritto per la scheda Layout.
Funzionamento > 46
Scheda Opzioni processo
3
4
1
2
5
6
1. La risoluzione di stampa della pagina stampata può essere impostata come riportato di seguito.
> L'impostazione Alta Qualità, che consente di stampare a una risoluzione di 1200 x
1200 dpi per i modelli B431d, B431dn, rappresenta l'opzione migliore per la stampa di oggetti vettoriali, quali grafici e testo.
> L'impostazione Normale consente di stampare a una risoluzione 600 x 600 dpi ed
è indicata per la maggioranza dei processi di stampa. Per alcuni processi di stampa è possibile selezionare l'opzione Risparmio toner per ridurre il consumo di toner.
2. È possibile stampare il testo di sfondo dietro l'immagine della pagina principale. Questo tipo di stampa si rivela utile per contrassegnare i documenti come bozza, confidenziali, ecc.
Se si desidera stampare su carta speciale, come moduli e carta intestata, ma non si vuole utilizzare carta prestampata, è possibile creare una carta personalizzata utilizzando la funzione Sovrimpressioni (per B431d, B431dn). Per ulteriori informazioni sulle sovrimpressioni e le macro, vedere “Sovrimpressioni e macro (solo
Windows)” a pagina 56. È inoltre possibile reperire informazioni sulla modalità di
stampa duplex manuale con il pulsante Sovrimpressioni.
3. È possibile selezionare fino a 999 copie da stampare di seguito, sebbene in caso di stampe così lunghe occorrerà riempire il cassetto carta quanto possibile.
4. Le pagine stampate possono essere ridotte o ingrandite per essere adattate a fogl i di dimensioni più piccole o più grandi.
5. Con il pulsante Avanzate è possibile accedere ad opzioni che consentono di impostare la stampa dell'immagine in positivo e in negativo.
6. Un singolo pulsante visualizzato sullo schermo ripristina le impostazioni predefinite.
Funzionamento > 47
I
MPOSTAZIONE DAL PANNELLO DI CONTROLLO DI WINDOWS
Quando si apre la finestra relativa alle proprietà del driver direttamente da Windows invece che da un programma applicativo, viene fornita una gamma di impostazioni più completa. Le modifiche apportate in questo punto influenzeranno tutti i documenti stampati dalle applicazioni Windows e saranno conservate da una sessione all'altra di Windows.
Emulazione PCL
Le schede principal i s o no Generale, Avanzate e Opzioni dispositivo.
Scheda Generale
1
2
3
1. In questa area sono elencate alcune delle principali caratteristiche della stampante inclusi gli eventuali componenti opzionali.
2. Questo pulsante apre le stesse finestre come descritto in precedenza per le voci che possono essere impostate dai programmi applicativi. Le modifiche apportate in questo punto, tuttavia, diventeranno le nuove impostazioni predefinite per tutte le applicazioni Windows.
3. Questo pulsante stampa una pagina di prova per verificare se la stampante è in funzione.
NOTA Le opzioni sopra descritte sono presenti nel sistema operativo Windows XP e possono variare in altri sistemi operativi.
Funzionamento > 48
Scheda Avanzate
My Printer Properties
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. È possibile specificare in quali orari del giorno la stampante sarà disponibile.
2. Indica la priorità corrente, da 1 (la più bassa) a 99 (la più alta). I documenti con la
priorità più alta verranno stampati per primi.
3. Specifica che i documenti dovrebbero essere sottoposti allo spooling, ovvero memorizzati in un file di stampa speciale, prima di essere stampati. Il documento viene quindi stampato in background, consentendo al programma applicativo di diventare disponibile il più velocemente possibile. Di seguito è riportata la descrizione delle opzioni:
10
Questo specifica che la stampa non dovrebbe iniziare finché non è stato effettuato lo spooling dell'ultima pagina. Se il programma applicativo necessita di molto tempo per ulteriori elaborazioni durante la stampa, mettendo in pausa il processo di stampa per più di un breve periodo, la stampante potrebbe interpretare che il documento sia terminato prima del previsto. Selezionando questa opzione si impedisce che si verifichi tale situazi one, ma la stampa verrà completata un po' più tardi, in quanto l'avvio è stato ritardato.
Questa scelta è opposta a quella descritta in precedenza. La stampa inizia non appena possibile, subito dopo l'inizio dello spooling del documento.
4. Questo specifica che il documento non dovrebbe essere sottoposto allo spooling, ma stampato direttamente. L'applicazione non è normalmente pronta per un ulteriore utilizzo, finché non viene completato il processo di stampa. In questo caso, è richiesto meno spazio sul disco del computer, poiché non esiste il file di spooling.
5. Guida lo spooler al controllo dell'impostazione del documento e alla corrispondenza del documento con l'impostazione della stampante prima di inviarlo alla stampa. Se viene rilevata una mancata corrispondenza, il documento viene tenuto in attesa nella coda di stampa e non viene stampato finché non viene modificata l'impostazione della stampante e viene riavviato il documento dalla coda di stampa. I documenti per i quali viene rilevata una mancata corrispondenza che si trovano nella coda di stampa non impediscono di stampare i documenti perfettamente corrispondenti.
6. Specifica che lo spooler dovrebbe dare precedenza ai documenti per i quali è stato completato lo spooling, quando si decide quale documento stampare successivamente, anche se i documenti completati hanno una priorità inferiore rispetto a quelli che sono ancora in fase di spooling. Se non è stato completato lo spooling di alcun documento, lo spooler darà la precedenza ai documenti di spooling di dimensioni superiori rispetto a quelli di dimensioni inferiori. Utilizzare questa
Funzionamento > 49
opzione se si desidera ottimizzare l'efficienza della stampante. Quando questa opzione è disattivata, lo spooler sceglie i documenti esclusivamente in base alle impostazioni di priorità.
7. Specifica che lo spooler non dovrebbe eliminare i documenti dopo essere stati completati. Ciò consente di eseguire di nuov o la stampa dei documenti dallo spooler invece che dall'applicazione. Se si utilizza questa opzione frequentemente, sarà necessario un maggiore spazio sul disco del computer.
8. In base alla stampante, specifica se le impostazioni avanzate, come il numero di pagine per foglio, sono disponibili. Per una stampa normale, mantenere attivata questa opzione. Se si verificano problemi di compatibilità, è necessari o disattiv are la caratteristica. Tutta via, queste opzioni av anzate potrebbero non essere disponi bili in seguito, anche nel caso in cui fossero supportate dall'hardware.
9. Questo pulsante consente l'accesso alle stesse finestre di impostazione attivate quando si stampa dalle applicazioni. Le modifiche apportate tramite il Pannello di controllo di Windows diventano le impostazioni predefinite di Windows.
10. È possibile ideare e impostare una pagina di separazione che viene stampata fra i documenti. Questa pagina si rivela particolarmente utile in una stampante condivis a in modo tale che ciascun utente possa trovare i propri documenti nel raccoglitore di output.
NOTA Le opzioni sopra descritte sono presenti nel sistema operativo Windows XP e possono variare in altri sistemi operativi.
Scheda Opzioni dispositivo
In questa finestra, è possib il e s e lezionare quali accessori opzi on a li sono installati sulla stampante. Vedere il capitolo "Installazione delle opzioni".
Funzionamento > 50
Emulazione PS
Le schede principal i s o no Generale, Avanzate e Impostazioni dispositivo. Le schede Generale e Avanzate sono uguali a quelle descritte precedentemente per l'emulazione PCL.
Scheda Impostazioni dispositivo
1
2
3
1. È possibile impostare i formati carta desiderati per ciascun cassetto di alimentazione disponibile.
2. In base all'applicazione, è possibile effettuare diverse impostazioni per il tipo di carattere.
3. È possibile impostare gli elementi opzionali installati nella stampante. Vedere il capitolo "Installazione delle opzioni".
I
MPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE IN MACINTOSH
Consultare il file readme presente nel DVD dei driver nonché la guida in linea fornita con il software del driver.
Funzionamento > 51
S
TAMPA FRONTE RETRO
L'unità duplex apporta non solo la funzione di stampa fronte-retro, riducendo il consumo di carta e rendendo più maneggevoli i documenti di più grandi dimensioni, bensì consente anche di stampare nel formato opuscolo, con un consumo di carta ulteriormente ridotto.
È possibile stampare utilizzando la funzione Stampa duplex automatica o la funzione Stampa duplex manuale.
NOTA La procedura riportata è relativa al PCL di Windows XP. In altri sistemi operativi le finestre possono apparire leggermente diverse, ma i principi sono gli stessi.
S
TAMPA DUPLEX AUTOMATICA
Questa stampante consente la stampa fron te retro automatica solo per i formati carta Letter, A4, B5, Executive, Legal 13, 13,5 e 14, utilizzando grammature di carta comprese fra 60 e 122 g/m².
Per eseguire la stampa duplex automatica:
1. Selezionare File > Stampa e fare clic sul pulsante Proprietà.
2. Selezionare il cassetto di ingresso (cassetto 1, cassetto 2 (opzionale), cassetto
multiuso (B431d, B431dn) o alimentatore manuale (B411d, B411dn) dal menu a discesa Alimentazione.
3. Nel menu a discesa Stampa duplex, selezionare Bordo lungo (Auto) o Bordo corto (Auto) a seconda delle preferenze.
4. Per ulteriori informazioni, scegliere il pulsante Guida Duplex.
5. Fare clic sul pulsante Stampa.
S
TAMPA DUPLEX MANUALE TRAMITE IL CASSETTO DELLA CARTA (SOLO
NOTA La stampa duplex manuale è disponibile solo per il driver PCL di Windows.
Per eseguire la stampa fronte/retro, definita anche stampa duplex manuale, è necessario far passare il foglio di carta due volte nella stampante. È possibile eseguire la stampa fronte/retro utilizzando il cassetto della carta o l'alimentatore manuale (B411d, B411dn) oppure il cassetto multiuso (B431d, B431dn). È possibile utilizzare i formati carta A4, A5, A6, B5, Letter, Legal 13,5 e 14, Statement, Executive e Custom, utilizzando grammature di carta comprese fra 60 e 122 g/m².
NOTA
> Non è possibile utilizzare il formato A6 per la stampa con alimentazione
dal cassetto 2 (opzionale).
> È possibile stampare su carta Legal 13,5 solo dal cassetto 1,
facoltativamente dal cassetto 2 e quando si utilizza la funzione Stampa duplex automatica.
W
INDOWS
)
1. Accertarsi che la carta nel cassetto sia sufficiente per il completamento del processo
di stampa.
2. Selezionare File > Stampa e fare clic sul pulsante Proprietà.
3. Dal menu a discesa Alimentazione selezionare il Cassetto 1.
Stampa fronte retro > 52
4. Nel menu a discesa della stampa fronte/retro, selezionare Bordo lungo (Ma nuale)
3
o Bordo corto (Manuale) a seconda delle preferenze. Per ulteriori informazioni, fare clic sul pulsante Duplex Help (Aiuto Duplex). Fare c lic sul pulsante Stampa.
5. Verranno stampate prima le pagine pari (1) del documento. Al termine, un messaggio sullo schermo chiederà di prelevare i fogli stampati e di riporli capovolti nel cassetto della carta.
1
2
6. Aprire il cassetto della carta (2).
Stampa fronte retro > 53
7. Prelevare i fogli stampati dal raccoglitore di output (3) e posizionarli nel cassetto della carta con il lato stampato rivolto verso l'alto e la parte inferiore della pagina rivolta verso la stampante (4).
4
5
8. Chiudere il cassetto della carta e premere il pulsante Online (In linea)(5). La finestra del messaggio scomparirà e l'operazione verrà completata con la stampa delle restanti pagine del documento.
NOTA Per avviare la stampa sul retro, è necessario premere il pulsante Online (In linea). Il tempo predefinito è impostato su un minuto, trascorso il quale i dati vengono eliminati senza essere stampati.
S
TAMPA DUPLEX MANUALE TRAMITE L'ALIMENTATORE MANUALE
NOTA
> Durante l'utilizzo dell'alimentatore manuale, caricare un foglio alla volta. > Per i modelli B431d, B431dn occorre utilizzare il cassetto multiuso per la
stampa duplex manuale, ma i principi sono gli stessi. Vedere “Cassetto
multiuso e alimentatore manuale” a pagina 34.
(B411D, B411DN)
1. Regolare le guide della carta presenti sull'alimentatore manuale in base alla
dimensione della stessa.
2. Posizionare nell'alimentatore manuale un foglio di carta alla volta. La carta verrà portata automaticamente in posizione.
3. Selezionare File > Stampa per visualizzare la relativa finestra di dialogo.
4. Fare clic sul pulsante Proprietà.
5. Dal menu a discesa Alimentazione, selezionare l'Alimentatore manuale.
6. Nel menu a discesa della stampa fronte/retro, selezionare Bordo lungo (Manuale)
o Bordo corto (Manuale) a seconda delle preferenze. Per ulteriori informazioni, scegliere il pulsante Duplex Help (Aiuto Fronte/Retro [Duplex]) .
Stampa fronte retro > 54
7. Quando la stampa delle pagine pari è terminata, prelevare i fogli dal raccoglitore di output.
8. Riporre un foglio di carta alla volta nell'alimentatore manuale con il lato stampato rivolto verso il basso e la parte superiore della pagina rivolta verso la stampante. Accertarsi che la carta venga automaticamente portata in posizione.
9. Premere il pulsante Online (In linea). Le rimanenti pagine del documento vengono stampate sul lato bianco della carta, un foglio alla volta, man mano che viene inserito nell'alimentatore manuale.
Stampa fronte retro > 55
S
OVRIMPRESSIONI E MACRO (SOLO
C
OSA SONO LE SOVRIMPRESSIONI E LE MACRO
Se si desidera stampare su carta speciale, come moduli e carta intestata, ma non si vuole utilizzare carta prestampata, è possibile creare carta personalizzata utilizzando queste funzioni avanzate.
È possibile utilizzare le sovrimpressioni PostScript per generare tutta la carta speciale desiderata e memorizzarla nella stampante per utilizzarla ogni volta che si desidera. Se si sceglie di installare il driver PC L , le macro utilizzano una funzione simile.
È possibile creare molte sovrimpressioni o macro e combinarle a seconda dei propri requisiti, per produrre una varietà di moduli e carta speciale. Ogni immagine può essere stampata solo sulla prima pagina di un documento, su tutte le pagine, su pag ine alternate o solo sulle pagine specificate.
C
REAZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI POSTSCRIPT
Per creare una sovrimpressione sono richiesti tre passi:
1. Creare i dati del modulo utilizzando il software applicativo e stamparle nel file (.PRN) della stampante.
2. Utilizzare il software della utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione) fornito sul DVD con la stampante per creare un "file di progetto", importare i file .PRN e scaricare nella stampante il file (.HST) del filtro generato. Il file di progetto conterrà una o più immagini in sovrimpressione correlate in funzione di scopi specifici, come le immagini di copertina e delle pagine seguenti destinate alle lettere commerciali.
W
INDOWS
?
)
3. Utilizzare i file scaricati per definire le sovrimpressioni pronte all'uso quando si
stampano i documenti.
Quando si stampano i file delle sovrimpressioni su disco, non selezionare alcuna funzione particolare, come la stampa su due lati o copie multiple. Queste non sono adatte alle sovrimpressioni, sono soltanto applicabili ai documenti finali.
C
REAZIONE DELL'IMMAGINE IN SOVRIMPRESSIONE
1. Utilizzare l'applicazione preferita, probabilmente un programma di grafica, per
creare l'immagine in sovrim p r es s ion e ri chiesta e salvarla.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa... dell'applicazione.
3. Assicurarsi che il nome della stampante selezionata (1) sia quello del driver di stampa PostScript.
4. Selezionare l'opzione Stampa su file (2).
5. Fare clic sul pulsante Proprietà (3) per aprire la
finestra relativa alle proprietà del documento.
13
2
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 56
6. Nella scheda Overlay , sceg liere l'opzione Create Form dall'elenco a discesa (4).
4
7. Fare clic su OK per chiudere la finestra relativa alle proprietà del documento.
8. Fare ancora clic su OK per chiudere la finestra di dialogo Stampa.
9. Quando viene richiesto un nome per il file di stampa, digitare un nome significativo con l'estensione PRN.
10. Chiudere l'applicazione.
C
REARE E SCARICARE IL PROGETTO
1. Dal menu Start di Windows, avviare Storage Device Manager (SDM, Gestione
periferiche di archiviazione ), quindi consentire alla utility SDM di ri levare la stampante.
2. Scegliere Projects > New Project.
3. Scegliere Projects > Add File to Project.
4. Impostare l'elenco a discesa Files of Type su PRN Files (*.prn).
5. Andare alla cartella dove sono memorizzati i file .PRN e selezionare uno o più file da
includere nella propria serie di sovrimpressioni. È possibile disporre di più di un file di stampa (.PRN) in un progetto. Ad esempio, uno
per le pagine iniziali ed un altro per le pagine successive. Utilizzare le tecniche standard di Windows (i tasti Maiusc o Ctrl) per selezionare più file simultaneamente, se necessario.
6. Fare clic su Open per aggiungere questi file al progetto corrente.
7. Quando viene visualizzata una finestra di messaggio che conferma la creazione di un file filtro, fare clic su OK per chiudere la finestra.
8. La finestra di progetto mostra un file .HST per ogni file della stampante aggiunto.
Annotare con attenzione ciascuno di questi nomi. Assicurarsi di annotarli esattamente come appaiono, tenendo presente che fanno distinzione tra maiuscole e minuscole e che se ne avrà bisogno in seguito.
9. Scegliere Projects > Save Project, quindi digitare un nome significativo (es. "Letter Stationery") per facilitarne il riconoscimento in caso di modifica.
10. Scegliere Projects > Send Project Files to Printer per scaricare il progetto nella stampante.
Se si dispone di un disco rigido nella stampante, la utility SDM scarica automaticamente i file nella stampante. In caso contrario, la utility SDM scarica i file nella memoria flash. Se si dispone di un disco rigido, ma si preferisce comunque scaricare i dati nella memoria flash, fare doppio clic sul nome del file nella fi nestra Project e, alla voce Volume, digitare %Flash0%, quindi fare clic su OK.
11. Quando viene visualizzato il messaggio "Command Issued" che conferma che il file è stato scaricato con successo, fare clic su OK per chiudere la finestra del messaggio.
S
TAMPA DI PROVA DELLA SOVRIMPRESSIONE
1. Fare clic sull'icona relativa alla stampante desiderata e scegliere Printers > Test
Form.
2. Nella finestra Test PostScript Form, per controllare ogni sovrimpressione, selezionare la sovrimpressione desiderata, quindi fare su OK. Ci sarà una breve pausa dur ante la quale la stampante elabora il modulo che successivamente verrà stampato.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 57
3. Quando ogni sovrimpressione è stata controllata, fare clic su Exit.
4. Fare clic sul pulsante standard di chiusura (X) di Windows oppure scegliere Projects (Progetti) > Exit (Esci) per chiudere Storage Device Manager (Gestione
periferiche di archiviazione).
D
EFINIZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI
Questo è il passo finale prima che le nuove sovrimpressioni siano pronte per l'uso.
1. Aprire la finestra Stampanti (chiamata "Stampanti e fax" in Windows XP) attraverso il menu Start oppure il Pannello di controllo di Windows.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla stamp a nt e PostScript e scegliere Preferenze stampa dal menu di scelta rapida.
3. Nella scheda Overlay, fare clic sul pulsante New.
4. Nella finestra Define Overlays (Definisci sovrimpressioni), digitare il nome appropriato (2) della
sovrimpressione corrente e scegliere in quale/i pagina/e (3)
2 3
dei documenti sarà utilizzata.
5. Digitare il nome del file relativo alla sovrimpressione (4) esattamente come era visual izzato nella finestra di progetto
4 5
della utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione). Ricordarsi che questo nome fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Se ci si dimentica di annotare i nomi delle s ovrimpressioni al momento della creazione, è possibile trovarli utilizzando la utility SDM per visualizzare il file di progetto o Information Menu (Menu informazioni) della stampante per stampare un elenco di file e individuarli dall'elenco.
6. Fare clic su Add (Aggiungi) (5) per aggiungere la sovrimpressione nell'elenco definito delle sovrimpressioni.
7. Fare clic su OK per chiudere la finestra Define Overlays (Definisci sovrimpressioni). La nuova sovrimpressione viene ora visualizzata nell'elenco Defined Overlays
(Sovrimpressioni definite) nella finestra delle proprietà della stampante.
8. Se si desidera definire più sovrimpressioni, ripetere la procedura sopra riportata.
9. Al termine, fare clic su OK per chiudere la finestra delle proprietà della stampante.
Le nuove sovrimpressioni sono ora pronte e disponibili per essere utilizzate con qualsiasi futuro documento.
S
TAMPA CON LE SOVRIMPRESSIONI POSTSCRIPT
Una volta definite, le sovrimpressioni sono pronte per essere utilizzate per qualsiasi documento desiderato. L'esempio qui illustrato utilizza due sovrimpressioni per lettere commerciali. La prima viene stampata soltanto sulla pagina iniziale, mentre la seconda su qualsiasi o tutte le pagine successive.
1. Preparare normalmente i documenti utilizzando il proprio software applicativo. Ricordare, se necessario, di formattare il documento cosicché questo possa adattarsi allo spazio appropriato.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa… dell'applicazione e scegliere qualsiasi opzione desiderata, assicurandosi che la stampante desig nata sia quella del dri ver di stamp a PostScript nel quale sono state definite le sovrimpressioni.
3. Fare clic sul pulsante Proprietà per aprire la finestra Preferenze stampa.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 58
4. Nella scheda Overlay, scegliere l'opzione Use Overlay dall'elenco a discesa (1).
1
5. Fare clic sulla prima sovrimpressione (2) da utilizzare. In questo esempio, la sovrimpressione è Cover Page ovvero la pagina di copertina. Fare quindi clic sul pulsante Add (Aggiungi) (3).
6. Se si desidera utilizzare un'altra sovrimpressione, che
3 2
4
in questo caso è Continuation Page ovvero la pagina seguente, fare clic sulla seconda sovrimpressione (4), quindi fare di nuovo clic sul pulsante Add
(Aggiungi) (3).
7. Una volta selezionate tutte le sovrimpressioni da utilizzare per questo documento, fare clic su OK.
8. Infine, nella finestra di dial ogo Stampa dell'applicazione, fare clic su OK per avviare
la stampa.
C
REAZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI
PCL
Per creare una sovrimpressione sono richiesti tre passi:
1. Creare i dati del modulo utilizzando il software applicativo e stamparle nel file (.PRN) della stampante.
2. Utilizzare il software della utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione) fornita sul DVD con la stampante per creare un "file di progetto", importare il file .PRN e scaricare nella stampante i file (.BIN) del filtro generato.
3. Utilizzare i file scaricati per definire la sovrimpressione pronta per l'uso con qualsiasi documento futuro.
Quando vengono stampati i file su disco, non selezionare alcuna funzione particolare, come la stampa su due lati o le copie multiple. Queste caratteristiche non sono adatte per le macro, ma sono soltanto valide per i documenti finali.
C
REAZIONE DELL'IMMAGINE IN SOVRIMPRESSIONE
1. Utilizzare l'applicazione preferita, probabilmente un programma di grafica, per
creare l'immagine richiesta e salvarla.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa... dell'applicazione.
13
3. Assicurarsi che il nome della stampante selezionato (1) sia quello del driver di stampa PCL.
4. Selezionare l'opzione Stampa su file (2).
5. Quando viene richiesto il nome del file di stampa,
digitare un nome significativo con l'estensione .PRN .
6. Chiudere l'applicazione.
2
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 59
C
REAZIONE E SCARICAMENTO DI MACRO
1. Dal menu Start di Windows, avviare Storage Device Manager (SDM, Gestione
periferiche di archiviazione ), quindi consentire alla utility SDM di ri levare la stampante.
2. Scegliere Projects > New Project per avviare un nuovo progetto.
3. Scegliere Projects > Filter Macro File. Viene visualizzata la finestra di dialogo Filter
Printer Patterns. Eseguire tutte le impostazioni per le opzioni necessarie, quindi fare clic su OK.
Esempio: Se si crea un ovale nero in MS Paint e si lasciano attivati tutti i filtri dei comandi relativi ai colori, l'ovale nero viene stampato come un rettangolo nero quando si utilizza la sovrimpressione. Per mantenere la forma ovale, disattivare (deselezionare) i filtri "Configure Image Data", "Palette ID" e "Palette Control".
4. Impostare l'elenco a discesa Files of Type su PRN Files (*.prn).
5. Andare alla cartella dove sono memorizzati i file .PRN relativi alla sovrimpressione e
selezionare uno o più file da includere nella propria serie di sovrimpressioni. È possibile disporre di più di un file macro in un progetto. Ad esempio, uno per le
pagine iniziali ed un altro per le pagine successive. Utilizzare le tecniche standard di Windows (i tasti Maiusc o Ctrl) per selezionare più file simultaneamente, se necessario.
6. Fare clic su Open per aggiungere questi file al progetto corrente. È anche possibile trascinare e rilasciare i file da Gestione risorse direttamente nella finestra del progetto, in base alle proprie preferenze. Quando viene visualizzata una finestra di messaggio che conferma la creazione di un file filtro, fare clic su OK per chiudere la finestra.
7. La finestra di progetto mostra un file .BIN per ogni file della stampante aggiunto . Annotare attentamente il nome ed il numero di ID per ognuno dei file. Se ne avrà bisogno in seguito.
Se si desidera modificare i nomi o i numeri di ID, fare doppio c lic sulla voce del file e modificare i dettagli.
Per i nomi viene rilevata la distinzione tra maiuscole e minuscole.
8. Scegliere Projects > Save Project, quindi digitare un nome significativo (es. "Letter Stationery") per facilitarne il riconoscimento.
9. Scegliere Projects > Send Project Files to Printer per scaricare il progetto nella stampante.
10. Quando viene visualizzato il messaggio "Command Issued" che conferma che il file è stato scaricato con successo, fare clic su OK per chiudere la finestra del messaggio.
S
TAMPA DI PROVA DELLA MACRO
1. Scegliere Printers > Test Macro.
2. Nella finestra Test Macro, digitare il relativo numero di ID e fare clic su OK. Dopo
una breve pausa, la stampante stampa la macro.
3. Quando ogni macro è stata verificata, fare clic su Exit.
4. Fare clic sul pulsante standard di chiusura (X) di Windows oppure scegliere Projects (Progetti) > Exit (Esci) per chiudere Storage Device Manager (Gestione
periferiche di archiviazione).
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 60
D
EFINIZIONE DELLE SOVRIMPRESSIONI
Questo è il passo finale prima che le nuove sovrimpressioni siano pronte per l'uso.
1. Aprire la finestra Stampanti (chiamata "Stampanti e fax" in Windows XP) attraverso il menu Start oppure il Pannello di controllo di Windows.
2. Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla stamp a nt e PostScript e scegliere Preferenze stampa dal menu di scelta rapida.
3. Nella scheda Job Options (Opzioni processo), fare clic sul pulsante Overlay.
4. Nella finestra visualizzata, fare clic sul pulsante Define Overlays (Definisci sovrimpressioni) (1).
1
5. Nella finestra visualizzata, digitare il nome (a) e l'ID(b) della sovrimpressione richiesta, quindi definire quali pagine (c) dei documenti utilizzeranno tale sovrimpressione. Quindi, fare clic sul pulsante Aggiungi (3) per aggiungere la sovrimpressione all'elenco delle sovrimpressioni definite. Ripetere la procedura per qualsiasi altra sovrimpressione correlata. Al termine, fare clic sul pulsante Chiudi (4) per chiudere la finestra.
L'esempio illustrato mostra due sovrimpressioni definite,
3
a
b
c
4
una per una prima pagina e l'altra per le pagine seguenti. Ricordarsi che i nomi e gli ID dei file delle sovrimpressioni devono essere digitati
esattamente come appaiono nella finestra di progetto di Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione). Ricordarsi anche che questi nomi fanno distinzione tra maiuscole e minuscole.
Se ci si dimentica di annotare il nome oppure l'ID della sovrimpressione nel momento in cui vengono creati, è possibile trovarli utilizzando la utility Storage Device Manager (Gestione periferiche di archiviazione) per visualizzare il file di progetto oppure Information Menu (Menu informazioni) della stampante per stampare un elenco dei file ed individuarli in quest'ultimo.
Le nuove sovrimpressioni non vengono visualizzate nell'elenco Defined Overlays (Sovrimpressioni definite) nella finestra Proprietà della stampante.
6. Al termine, fare clic su OK per chiudere la finestra Preferenze stampa.
Le nuove sovrimpressioni sono ora pronte e disponibili per essere utilizzate con qualsiasi futuro documento.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 61
S
TAMPA CON LE SOVRIMPRESSIONI
PCL
Una volta definite, le sovrimpressioni sono pronte per essere utilizzate per qualsiasi documento desiderato. L'esempio qui illustrato utilizza due sovrimpressioni per lettere commerciali. La prima viene stampata soltanto sulla pagina iniziale, mentre la seconda su qualsiasi o tutte le pagine successive.
1. Preparare normalmente i documenti utilizzando il proprio software applicativo. Ricordarsi, se necessario, di formattare il documento in modo che si adatti bene alle aree non stampate della sovrimpressione per carta intestata.
2. Aprire la finestra di dialogo Stampa... dell'applicazione e scegliere qualsiasi opzione richiesta, assicurandosi che la stampante designata sia il driver di stampa PCL nel quale sono state definite le sovrimpressioni.
3. Fare clic sul pulsante Proprietà per aprire la finestra Preferenze stampa.
4. Nella scheda relativa alle sovrimpressioni, selezionare la casella di controllo Stampa utilizzando
1
sovrimpressioni attive (1).
5. Nell'elenco Defined Overlays (Sovrimpressioni definite),
fare clic sulla prima sovrimpressione (2) da utilizzare, quindi fare clic sul pulsante Add (Aggiungi) (3) per aggiungerla all'elenco della sovrimpressioni attive. Se si
3
2
4
desidera un promemoria relativo all'aspetto di questa sovrimpressione, fare clic sul pulsante Test Print
(Stampa di prova).
6. Se si desidera utilizzare un'altra sovrimpressione con questo documento (in questo
esempio è la sovrimpressione "Continuation Page" ovvero la pagina seguente), fare clic su tale sovrimpressione (4) nell'elenco delle sovrimpressioni definite, quindi fare di nuovo clic sul pulsante Add (Aggiungi) (3) per aggiungere la seconda sovrimpressione all'elenco delle sovrimpressioni attive.
7. Quando l'elenco delle sovrimpressioni attive contiene tutte le voci da utilizzare, fare clic su OK.
8. Infine, fare clic sul pulsante Stampa nella finestra di dialogo Stampa dell'applicazione per iniziare la stampa del documento.
Sovrimpressioni e macro (solo Windows) > 62
M
ATERIALI DI CONSUMO E MANUTENZIONE
Questa sezione descrive come sostituire la cartuccia di toner e il tamburo di stampa e fornisce indicazioni per la manutenzione generale.
Q
UANDO SOSTITUIRE LA CARTUCCIA DI TONER
Quando il toner è quasi esaurito, sul pannello operatore LCD viene visualizzato il messaggio Toner quasi esaurito. Dopo la visualizzazione del messaggio Toner basso, la stampante stamperà ancora circa 100 pagine, quindi verrà visualizzato il messaggio Toner es aurito e la stampa si interromperà. La stampa riprenderà dopo l 'installazione di una nuova cartuccia di toner.
S
OSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI TONER
ATTENZIONE!
> Non esporre la cartuccia di toner a una fiamma libera, in quanto
comporterebbe pericolo di esplosione e ustione.
> Accertarsi di spegnere e scollegare dall'alimentazione elettrica
la macchina prima di accedere alle parti interne per interventi di pulizia, manutenzione o risoluzione di guasti. Se eseguiti con la macchina accesa, tali interventi possono provocare scosse elettriche.
Quando si sostituisce la cartuccia di toner, si consiglia di pulire anche la matrice LED. Il toner usato per questa stampante è costituito da una polvere molto fine e secca
contenuta nella relativa cartuccia. Durante l'installazione di una nuova cartuccia, tenere a portata di mano un foglio di carta
per potervi appoggiare la cartuccia usata. Smaltire responsabilmente la vecchia cartuccia, riponendola nell'involucro di quella nuova.
Seguire qualsiasi normativa, raccomandazione ecc. in vigore in materia di riciclaggio dei materiali.
Se si dovesse versare della polvere di toner, rimuoverla con una spazzola. Se, in questo modo, la polvere non viene rimossa completamente, utilizzare un panno umido e freddo per eliminare eventuali residui. Non utilizzare acqua calda e non ricorrere mai a solventi di
qualsiasi tipo, poiché questi ultimi potrebbero macchiare in modo permanente..
ATTENZIONE!
Se il toner viene inalato o entra in contatto con gli occhi, bere acqua o sciacquare gli occhi con acqua fredda. Consultare immediatamente un medico.
1. Spegnere la stampante ed attendere circa 10 minuti che il fusore si raffreddi prima
di aprire il coperchio superiore.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore potrebbe essere caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
Materiali di consumo e manutenzione > 63
2. Premere il pulsante di rilascio del coperchio superiore ed aprire completamente il coperchio.
NOTA La procedura riportata di seguito è relativa al modello B431dn. I principi sono comunque gli stessi per tutti i modelli di questa stampante.
3. Tirare la leva colorata (1) a destra della cartuccia di toner verso la parte anteriore della stampante (posizione di sblocco) per chiudere la cartuccia, quindi rimuovere la cartuccia usata (2).
2
1
4. Pulire la parte alta dell'unità ID con un panno pulito che non rilasci pelucchi.
5. Posizionare con delicatezza la cartuccia su un pezzo di carta per evitare che il toner
macchi i mobili.
6. Rimuovere la nuova cartuccia dal proprio contenitore e, per il momento, conservare l'involucro.
7. Agitare diverse volte con delicatezza la cartuccia (3) in senso orizzontale per staccare e distribuire il toner uniformemente all'interno della stessa.
3
4
8. Rimuovere l'involucro e togliere il nastro adesiv o dal la parte inferi ore della cartucci a (4).
9. Tenendola nel punto centrale della parte superiore con la levetta colorata sulla destra, inserire la cartuccia nella stampante sopra il tamburo di stampa dal quale è stata rimossa la vecchia cartuccia.
Materiali di consumo e manutenzione > 64
10. Inserire per prima l'estremità sinistra della cartuccia nella parte superiore del
5
6
7
tamburo di stampa (5), premerla contro i perni dell'unità, quindi abbassare l'estremità destra della cartuccia sul tamburo di stampa.
11. Premendo con cura sulla cartuccia per assicurarsi che sia posizionata correttamente, spingere la levetta colorata verso la parte posteriore della stampante (posizione di blocco) (6). In questo modo, la cartuccia verrà bloccata in sede e il toner verrà introdotto nel tamburo di stampa.
12. Pulire delicatamente la superficie della matrice LED (7) con un panno morbido.
13. Chiudere il coperchio superiore e premere verso il basso per bloccarlo.
Materiali di consumo e manutenzione > 65
Q
UANDO SOSTITUIRE IL TAMBURO DI STAMPA
Quando il tamburo di stampa raggiunge il 90% della sua durata, sul display LCD del pannello operatore viene visualizzato il messaggio SOSTITUIRE TAMBURO DI STAMPA. Sostituire il tamburo di stampa quando la stampa diventa debole o inizia ad essere deteriorata.
S
OSTITUZIONE DEL TAMBURO DI STAMPA
ATTENZIONE!
> Non esporre il tamburo di stampa a una fiamma libera, in
quanto comporterebbe pericolo di esplosione e ustione.
> Accertarsi di spegnere e scollegare dall'alimentazione elettrica
la macchina prima di accedere alle parti interne per interventi di pulizia, manutenzione o risoluzione di guasti. Se eseguiti con la macchina accesa, tali interventi possono provocare scosse elettriche.
NOTA
> Quando si sostituisce il tamburo di stampa, si consiglia di sostituire anche
la cartuccia di toner e di pulire la matrice LED.
> La procedura riportata di seguito è relativa al modello B431dn. I principi
sono comunque gli stessi per tutti i modelli di questa stampante.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante .
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa, il fusore potrebbe essere caldo. Questa zona è contraddistinta da un'etichetta ben evidente. Non toccare.
2. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, estrarre dalla stampante il
tamburo di stampa usato e la cartuccia di toner.
Materiali di consumo e manutenzione > 66
3. Posizionare con delicatezza tutto l'assieme su un pezzo di carta per evitare che il toner macchi i mobili e per evitare danni alla superficie verde del tamburo.
AVVERTENZA!
La superficie verde del tamburo alla base dell'unità ID è molto delicata e fotosensibile. Non toccarla e non esporla alla normale luce ambiente per più di 5 minuti. Se è necessario tenere il tamburo di stampa fuori dalla stampante per più tempo, avvolgere la cartuccia in una busta di plastica nera per proteggerla dalla luce. Non esporre mai il tamburo alla luce diretta del sole o ad una luce ambiente molto intensa.
4. Con la levetta colorata di sblocco del toner sulla destra, tirare la levetta verso se
stessi. In questo modo, la cartuccia di toner si separa dall'unità del tamburo di stampa.
5. Sollevare l'estremità destra della cartuccia di toner, tirare la cartuccia verso destra per sbloccare l'estremità sinistra, quindi ri muo vere la cartucci a di toner dal tamburo di stampa. Posizionare la cartuccia su un pezzo di carta per evitare di macchiare i mobili.
6. Estrarre la nuova cartuccia del tamburo di stampa dal suo involucro e posizionarla sul pezzo di carta dove è stata collocata la vecchia cartuccia. Tenerla orientata nello stesso modo di quella vecchia. Riporre la vecchia cartuccia nell'involucro per lo smaltimento.
NOTA Seguire le istruzioni fornite con il nuovo tamburo di stampa per le istruzioni sulla rimozione del materiale di confezionamento o altro.
7. Posizionare la cartuccia di toner sulla nuova cartuccia del tamburo di stampa. Spingere per prima l'estremità sinistra, quindi abbassare l'estremità destra.
8. Spingere la levetta di sb loc c o c o lorata a l lo ntanandola da se stessi per bloccare la cartuccia di toner nella nuova unità e introdurvi il toner.
Materiali di consumo e manutenzione > 67
9. Tenendolo nel punto centrale della parte superiore, posizionare tutto l'assieme all'interno della stampante, inserendo i piedini (1e 2) di ogni estremità nei relativi fori ai lati della cavità della stampante (3).
1
2
3
10. Pulire delicatamente la superficie della matrice LED con un panno morbido.
11. Chiudere il coperchio superiore e premere verso il basso per bloccarlo.
P
ULIZIA
AVVERTENZA!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
...
DEL TELAIO DELL'UNITÀ
1. Spegnere la stampante.
2. Pulire la superficie dell'unità con un panno morbido leggermente inumidito con
acqua o con un detergente neutro.
3. Utilizzare un panno morbido asciutto per asciugare la superficie dell'unità.
Materiali di consumo e manutenzione > 68
...
RULLI ALIMENTAZIONE CARTA
AVVERTENZA!
Per la pulizia, utilizzare un panno umido pulito che non rilasci pelucchi. Non utilizzare benzina, solventi o alcool come agente pulente.
Pulire i rulli di alimentazione carta in caso di inceppamenti frequenti.
1. Spegnere la stampante.
2. Estrarre il cassetto carta dalla stampante..
3. Attraverso lo spazio liberato dal cassetto carta, pulire i rulli di alimentazione carta
con un panno morbido e umido che non rilasci pelucchi.
4. Pulire il rullo di alimentazione sul cassetto carta.
5. Rimettere il cassetto carta.
6. Aprire il cassetto multiuso (solo B431).
Materiali di consumo e manutenzione > 69
Premere la linguetta per aprire il coperchio del gruppo del rullo e pulire i rulli di alimentazione.
Chiudere il coperchio del gruppo del rullo.
7. Chiudere il cassetto multiuso.
...
DELLA TESTINA
LED
AVVERTENZA!
Non utilizzare alcool metilico o altri solventi per la pulizia della testina LED poiché danneggerebbero la superficie della lente.
Pulire la matrice LED quando si installa una nuova cartuccia di toner oppure quando la stampa è più chiara del normale o sulla pagina stampata sono presenti aree verticali sbiadite.
Non è necessario spegnere la stampante per pulire la lente.
1. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire completamente il coperchio superiore della stampante .
2. Strofinare delicatamente la superficie della testina LED con un panno pulito che non rilascia pelucchi.
3. Chiudere il coperchio superiore e premere verso il basso per bloccarlo.
Materiali di consumo e manutenzione > 70
R
ISOLUZIONE DEI PROBLEMI
M
ESSAGGI DI STATO E DI ERRORE
La stampante è stata progettata per fornire all'utente i nformazioni utili non solo durante il normale funzionamento ma anche quando si verifica un problema, in modo da poter effettuare l'azione correttiva appropriata.
Sul pannello LCD della stampante vengono forniti messaggi di stato e di errore esplicativi nella lingua scelta. Quando appare un messaggio di errore, l'indicatore Stampante pronta si spegne.
I
NCEPPAMENTI DELLA CARTA
Se si seguono i consigli forniti in questa guida sull'uso dei supporti di stampa e questi vengono conservati in buone condizioni prima di essere utilizzati, la stampante dovrebbe offrire anni di funzionamento ottimale. Tuttavia, occasionalmente possono verificarsi condizioni che provocano inceppamenti della carta. Questa sezione illustra come eliminare gli inceppamenti in modo semplice e veloce.
Gli inceppamenti sono causati da difetti di alimentazi one che si verificano nel cassetto della carta o in un punto qualsiasi del percorso della carta nella stampante. Quando si verifica un inceppamento, la stampante si ferma immediatamente e sul pannello operatore appare il relativo messaggio informativo. In caso di stampa di più pagine o di più copie, potrebbe non essere sufficiente rimuovere il foglio inceppato poiché altri fogli potrebbero essere fermi lungo il percorso. È necessario rimuovere anche questi altri fogli in modo da eliminare completamente l'inceppamento e ripristinare il normale funzionamento della stampante.
L'inceppamento della carta nella stampante può verificarsi in tre aree diverse.
1
1. INCEPPAMENTO IN ENTRA TA - la carta non ha lasciato il cassetto e non è entrata nel percorso interno della stampante. Un apposito messaggio indica l'inceppamento della carta e identifica il cassetto da verificare.
2. INCEPPAMENTO IN ALIMENTAZIONE - la carta è stata prelevata ed introdotta nella stampante ma non ha raggiunto l'usci ta. Un apposito messaggio indica l'inceppamento della carta e suggerisce di aprire il coperchio superiore.
3. INCEPPAMENTO IN USCITA - la carta ha raggiunto l'uscita ma non è uscita completamente dalla stampante. Un apposito messaggio indica l'inceppamento della carta in uscita e suggerisce di aprire il coperchio superiore.
2
3
Risoluzione dei problemi > 71

INCEPPAMENTO IN ENTRATA

NOTA La procedura riportata di seguito è relativa al modello B431dn. I principi sono comunque gli stessi per tutti i modelli di questa stampante.
1. Estrarre il cassetto della carta dalla stampante (1).
2. Rimuovere la carta piegata o accartocciata.
3. Rimuovere la carta eventualmente presente nella parte inferiore della stampante
(2).
2
1
4. Riposizionare il cassetto della carta.
Dopo aver rimosso tutta la carta danneggiata, la stampante riprende a stampare.
I
NCEPPAMENTO IN ALIMENTAZIONE O IN USCITA
1. Rimuovere il cassetto ed eliminare tutti i fogli prelevati in modo errato come
descritto precedentemente.
2. Premere il dispositivo di rilascio del coperchio ed aprire il coperchio superiore della stampante.
ATTENZIONE!
Se la stampante è stata accesa da poco tempo, l'area del fusore è calda. Questa area è contrassegnata in modo chiaro ed esplicito. Non toccarla.
AVVERTENZA!
Non esporre il tamburo di stampa alla luce per più di cinque minuti. Non esporre il tamburo di stampa alla luce diretta del sole. Afferrare sempre il tamburo di stampa alle estremità o dalla parte superiore. Non toccare la superficie del tamburo verde all'interno del tamburo di stampa.
Risoluzione dei problemi > 72
3. Estrarre con attenzione il tamburo di stampa, completo di cartuccia di toner. Fare attenzione a non toccare o graffiare la superficie del tamburo verde.
4. Rimuovere tutti i fogli inceppati presenti nel percorso della carta.
5. Reinstallare il tamburo di stampa, completo di cartuccia di toner, verificando che i
piedini (1 e 2) si inseriscano correttamente negli alloggiamenti laterali della stampante (3).
1
2
3
6. Abbassare il coperchio superiore, ma per ora non premerlo a fondo per chiuderlo. In questo modo si protegge il tamburo da un'esposizione eccessiva alla luce ambiente, mentre si verifica l'eventuale presenza di carta inceppata nelle restanti aree.
Risoluzione dei problemi > 73
7. Rimuovere tutti i fogli inceppati dal raccoglitore verso il basso.
NOTA Se il bordo del foglio inceppato fuoriesce oppure è visibile dall'uscita, reinstallare il tamburo di stampa, chiudere il coperchio superiore ed accendere la stampante. Rimuovere il foglio inceppato dall'uscita quando il rullo inizia a ruotare, pochi secondi dopo l'accensione. Se non fosse possibile rimuovere il foglio inceppato, rivolgersi al servizio di assistenza.
8. Rimuovere tutti i fogli inceppati dal raccoglitore verso l'alto.
9. Aprire il coperchio posteriore e controllare se sia presente della carta nel percorso
posteriore.
> Rimuovere la carta trovata in quest'area.
> Chiuderlo una volta rimossa la carta da quest'area.
Risoluzione dei problemi > 74
10. Verificare la presenza di un inceppamento nell'unità duplex.
> Rimuovere il tamburo di stampa come descritto nel passaggio 3..
Successivamente, rimuovere l'unità duplex (1). A tale sco po, sollev are le maniglie colorate (2) su entrambi i lati e quindi, tenendole, estrarre l'unità sollevandola delicatamente.
2
1
2
> Rimuovere la carta presente e riposizionare l'unità duplex.
> Reinstallare il tamburo di stampa come descritto nel passaggio 5.
11. Verificare la presenza di un inceppamento sotto la guida della carta.
> Rimuovere il tamburo di stampa come descritto nel passaggio 3.
Risoluzione dei problemi > 75
> Sollevare la guida della carta (1) e rimuovere la carta. Rimettere la guida della
carta nella posizione iniziale.
1
2
> Reinstallare il tamburo di stampa come descritto nel passaggio 5.
12. Aprire il cassetto multiuso (1) (l'alimentatore manuale per i modelli B411d e
B411dn).
> Rimuovere la carta presente (2), quindi richiudere il cassetto.
1
2
13. Chiudere il coperchio superiore e premere verso il basso per bloccarlo.
14. La stampante eseguirà le operazioni di riscaldamento e appena pronta inizierà a
stampare. La pagina persa nell'inceppamento viene in genere ristampata.
Risoluzione dei problemi > 76
P
ROBLEMI DI QUALITÀ DI STAMPA
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza quando si verificano problemi con la qualità di stampa, controllare se nella tabella riportata di seguito è presente l'eventuale soluzione.
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
I fogli stampati sono bianchi.
La stampa di tutta la pagina è fievole.
Lo sfondo delle pagine è grigio.
La pagina stampata è tutta nera.
Su ciascuna pagina appare un'area oblunga di stampa fievole.
Sulla pagina sono presenti striature verticali bianche oppure aree con stampa fievole.
La cartuccia del tamburo di stampa non è installata correttamente.
La cartuccia di toner è esaurita o mancante.
La cartuccia di toner è esaurita. La stampa delle pagine è fievole quando il toner è esaurito.
La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED. A causa dell'elettricità
statica, dovuta generalmente ad ambienti secchi, il toner rimane sullo sfondo.
Problema hardware. Rivolgersi al servizio di assistenza.
La carta utilizzata è stata esposta ad umidità elevata.
Il toner è in esaurimento e non viene distribuito in modo appropriato oppure il tamburo è logorato.
Reinstallare la cartuccia del tamburo di stampa.
Installare una nuova cartuccia di toner.
Installare una nuova cartuccia di toner.
Cambiare la carta con un tipo più uniforme per stampanti laser oppure utilizzare un umidificatore.
Cambiare la risma di carta, controllare l'ambiente in cui è conservata la carta oppure usare un deumidificatore; verificare il livello di toner.
Sostituire la cartuccia di toner. Verificare il tamburo e sostituirlo, se necessario. Rivolgersi al servizio di assistenza.
La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED. Linee verticali nere. Problema hardware. Rivolgersi al servizio di assistenza. Stampa confusa. La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED. Stampa sbiadita. La cartuccia di toner non
Stampa macchiata. I rulli sono sporchi;
La pagina stampata è chiara o sfocata.
è installata
correttamente.
Il toner è in
esaurimento.
possono esserci delle
perdite di toner
all'interno della
stampante oppure il
problema è dovuto al
tamburo di stampa.
Il toner è in
esaurimento?
La carta usata è adatta
per le stampanti laser?
La matrice LED è sporca. Pulire la matrice LED.
Installare correttamente la cartuccia di toner.
Sostituire la cartuccia di toner.
Sostituire il tamburo di stampa e il toner. Rivolgersi al servizio di assistenza.
Sostituire la cartuccia di toner.
Utilizzare la carta consigliata.
Risoluzione dei problemi > 77
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
I caratteri in grassetto e le linee scure sono macchiati.
La stampa è più scura del normale.
Le pagine sono eccessivamente arrotolate.
P
ROBLEMI DI ALIMENTAZIONE DELLA CARTA
Il toner è in
esaurimento.
L'impostazione
dell'intensità è troppo
alta.
La stampa è stata
effettuata sul lato errato
del foglio.
Carta umida. La
modalità di
conservazione non è
appropriata.
Umidità elevata. Umidità di funzionamento consigliata: 20-
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
Si verificano di frequente inceppamenti della carta. Più fogli vengono caricati contemporaneamente.
La stampante è inclinata. Collocare la carta su una
La carta è troppo spessa o troppo sottile. La carta è umida, piegata, sgualcita o corrugata.
Installare una nuova cartuccia di toner.
Modificare l'impostazione dell'intensità.
Capovolgere la carta presente nel cassetto. Notare la freccia presente sulla confezione. Inserire la carta nel cassetto con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Evitare di conservare la carta in aree con temperatura e umidità eccessive. Conservare la carta in involucri protettivi.
80%.
superficie piana e stabile. Utilizzare carta adatta alla
stampante. Evitare di conservare la carta in aree con temperatura e umidità eccessive. Conservare la carta in involucri protettivi.
La carta non è allineata. Allineare i bordi della carta
Nel cassetto della carta o nell'alimentatore manuale/ cassetto multiuso è caricato un solo foglio di carta.
Nel cassetto della carta o nell'alimentatore manuale/ cassetto multiuso sono stati aggiunti fogli di carta a quelli già presenti.
Nel cassetto della carta sono stati caricati cartoline, buste, etichette o lucidi.
Le cartoline o le buste sono posizionate con orientamento errato.
alle apposite guide. Caricare più fogli di carta.
Rimuovere i fogli di carta presenti dal cassetto, aggiungere a questi i nuovi fogli, prestando attenzione ad allinearli correttamente, quindi caricare il cassetto.
Non è possibile stampare utilizzando il cassetto della carta. Caricare cartoline, buste, etichette o lucidi nell'alimentatore manuale o nel cassetto multiuso.
Verificare e caricare nel corretto orientamento.
Risoluzione dei problemi > 78
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
La carta non viene caricata nella stampante.
Una volta rimossa la carta inceppata, la stampa non riprende.
P
ROBLEMI SOFTWARE
Nel driver della stampante è stata selezionata un'impostazione errata per Alimentazione carta.
L'impostazione del menu stampante è errata.
La semplice rimozione della carta inceppata non è sufficiente alla ripresa della stampa.
Selezionare l'alimentazione carta corretta dal menu a discesa Alimentazione.
Impostare il formato della carta nel menu Impostazione della stampante.
Aprire e chiudere il coperchio superiore.
Il software, ovvero l'ambiente operativo, le applicazioni e i driver stampanti, controllano il processo di stampa. Verificare di aver selezionato il driver appropriato per la stampante in uso. Per ulteriori informazioni, vedere la documentazione del software.
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
La stampa è travisata.
La velocità di stampa della stampante è lenta.
È installato un driver
non corretto.
Nella maggior parte dei
casi, quando la stampa
risulta essere lenta ciò è
dovuto all'applicazione.
A volte, anche la stampa
di documenti contenenti
solo testo è lenta; ciò
dipende dai tipi di
carattere selezionati e
dal modo in cui questi
vengono trasferiti alla
stampante.
Installare un driver appropriato.
Per ottenere la massima velocità, utilizzare testo nei documenti e scegliere il tipo di carattere residente nella stampante.
La dimensione del margine superiore aumenta ad ogni pagina stampata.
P
ROBLEMI HARDWARE
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
Le immagini vengono stampate parte in una pagina e parte nella pagina successiva.
Quando si tenta di stampare non accade nulla sebbene la stampante sia pronta a ricevere i dati.
Distorsione del testo. Il
numero di righe per
pagina impostato nel
software non è uguale a
quello scelto per la
stampante.
La memoria della
stampante non è
sufficiente per il tipo di
immagine alla
risoluzione in uso.
Errore di configurazione. Verificare la connessione del cavo. Se sono
L'impostazione predefinita di diversi pacchetti software è 66 righe per pagina, mentre quella della stampante è 64. Regolare a 64 l'impostazione del software oppure impostare il numero di righe per pagina dal pannello di controllo allo stesso valore presente nel software.
Modificare la risoluzione, ridurre la dimensione dell'immagine oppure installare ulteriore memoria nella stampante.
disponibili più stampanti, verificare di aver selezionato quella appropriata.
Risoluzione dei problemi > 79
SINTOMO PROBLEMA SOLUZIONE
Stampe senza significato, indecifrabili.
La stampante sfrigola o visualizza un messaggio di errore al riavvio del computer.
Odori. Gli odori sono prodotti
La stampante è accesa ma deve eseguire il riscaldamento prima della stampa di un lavoro.
La configurazione del
cavo non è corretta.
Vedere anche la sezione
Problemi software.
Il riavvio del computer
con la stampante accesa
può provocare un errore
di comunicazione.
dai moduli o dagli
adesivi che passano
nell'unità di fusione e
sono sottoposti a
temperatura elevata.
La modalità di risparmio
energetico è attiva. È
necessario che il fusore
si scaldi prima di poter
iniziare la stampa del
lavoro successivo.
Verificare la configurazione del cavo, la continuità e la lunghezza.
Prima di riavviare il computer spegnere la stampante.
Verificare che i moduli usati sopportino il calore e fornire un'adeguata ventilazione.
Per eliminare ritardi dovuti al riscaldamento, modificare l'impostazione di risparmio energetico.
Risoluzione dei problemi > 80
I
NSTALLAZIONE DELLE OPZIONI
Per aumentare le prestazioni del la s tampante sono disponibili le opzioni se guenti:
aumentare la velocità di elaborazione dei file di grandi dimensioni
> Secondo cassetto della carta: per aumentare di 530 fogli (80 g/m²) la quantità di
carta che può essere contenuta nei cassetti della stampante
ACCESSORIO OPZIONALE NUMERO MODELLO
Secondo cassetto della carta N22204A
P
ROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Per installare le opzioni sopra descritte, seguire le istruzioni di installazione dettagliate fornite con l'opzione.
I
MPOSTAZIONE DELLE OPZIONI DEL DISPOSITIVO DRIVER
Una volta eseguito il nuovo aggiornamento, potrebbe essere necessario aggiornare il driver di stampa in modo che le funzioni supplementari risultino disponibili per le applicazioni in uso.
Gli accessori, quali i cassetti carta aggiuntivi, sono utilizzabili solo se supportati dal driver di stampa installato.
In determinati casi la configurazione hardware della macchina viene rilevata automaticamente nel momento in cui viene installato il driver. Pertanto, è preferibile controllare se tutte le funzioni hardware disponibili sono elencate nel driver.
Questa procedura è fondamentale quando si aggiungono successivamente altre funzioni hardware alla macchina, dopo aver eseguito l'installazione e la configurazione dei driver.
È importante ricordare che se la macchina è condivisa tra utenti di computer diversi, il driver deve essere impostato su ciascuna postazione.
W
INDOWS
1. Accedere alla finestra Proprietà del driver.
(a) Aprire la finestra Stampanti (denominata "Stampanti e fax" in Windows XP)
attraverso il menu Start o dal Pannello di controllo di Windows.
(b) Fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona relativa alla macchina
corrente, quindi scegliere Proprietà dal menu di scelta rapida.
2. Selezionare la scheda Opzioni dispositivo. Nel driver PostScript di Windows XP questa scheda potrebbe essere denominata
Impostazioni dispositivo.
3. Impostare le opzioni per i dispositivi appena installati.
4. Per chiudere la finestra e salvare le modifiche apportate, fare clic su OK.
Installazione delle opzioni > 81

MAC OS X

NOTA Si riferisce solo al driver PS.
Snow Leopard (Mac OS X 10.6) e Leopard (Mac OS X 10.5)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Verificare che la macchina sia selezionata.
3. Fare clic su Op zioni e forniture.
4. Fare clic su Driver.
5. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic su OK.
Tiger (Mac OS X 10.4)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Verificare che la macchina sia selezionata.
3. Fare clic su Impostazioni stampante….
4. Fare clic sul menu e scegliere Opzioni Installabili....
5. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic su Applica Modifiche….
Panther (Mac OS X 10.3)
1. Aprire le preferenze Stampa e Fax del sistema Mac OS X.
2. Fare clic su Stamp a.
3. Fare clic su Configura Stampanti….
4. Verificare che la macchina sia selezionata e fare clic su Mostra Info...
5. Fare clic sul menu e scegliere Opzioni Installabili....
6. Selezionare tutte le opzioni hardware appropriate per la macchina in uso e fare clic
su Applica Modifiche….
Installazione delle opzioni > 82
S
PECIFICHE TECNICHE
G
ENERALE
MODELLO
NUMERO MODELLO
STAMPANTE
B411d N22200B B411dn N22201B B431d N22202B B431dn N22203B
Nella tabella riportata di seguito sono riepilogate le caratteristiche di base della stampante.
VOCE DESCRIZIONE
Dimensioni 393mm x 364mm x 245mm (L x P x A) Peso circa 11,6 kg (senza il secondo cassetto) Alimentazione
Consumo di energia (con elementi facoltativi installati)
Livello rumore Funzionamento: B411: 53 dB(A); B431: 54 dB(A)
da 220 a 240 VCA, da 50 a 60 Hz Funzionamento tipico:
B411: 510W; B431: 550W Inattività 125W 70W ECONOMIZZATORE 8W
In standby 30 dB(A) Modalità risparmio energetico: livello di background
± 2%
Condizioni ambientali
Funzionamento: 10 - 32°C, 20% - 80% RH, Temperatura di accumulazione: da -10 a 43°C, da 10% a 90% di umidità
relativa Conservare la stampante immagazzinata nell'imballaggio originale al
riparo da umidità.
Specifiche tecniche > 83
I
NFORMAZIONI SU CARTA E CASSETTI
La modalità di alimentazione ed espulsione varia in base al tipo, al formato e allo spessore del supporto usato. Come guida iniziale, utilizzare il grafico riportato di seguito e la sezione successiva "Note, simboli, termini". Variazioni di minore entità alle impostazioni possono dipendere dall'impostazione dell'utente e dalle condizioni ambientali.
Alimentatore Modalità di
espulsione
Tipo di carta Formato Peso T1 T2 MPT AM FS FG
Carta comune A4
B5 A5 Letter Executive 16K (da 184 a 260 mm) 16K (da 195 a 270 mm) 16K (da 197 a 273 mm)
Legal(13) Legal(13,5) Legal(14)
A6 Statement
Personalizzato La: da 86 a 216 mm Lu: da 140 a 1321 mm
A4 B5 A5 Letter Executive Legal(13) Legal(13,5) Legal(14)
L, ML, M, MP, P 0 0 0 0 0 0
L, ML, M, MP, P 0 0 0 0 X 0
L, ML, M, MP, P 0 X 0 0 0 0
L, ML, M, MP, P
UH X X 0 0 0 X
UU
00
U
0
A6 Statement
Personalizzato La: da 86 a 216 mm
Lu: da 140 a 1321 mm Cartoline - X X 0 0 0 X Buste Com-9
Com-10
DL
C5
C6
Monarch
Personalizzato
La: da 86 a 216 mm
Lu: da 140 a 356 mm
UH X X 0 0 0 X
UH X X 0 0 0 X
-XX000X
Specifiche tecniche > 84
Alimentatore Modalità di
espulsione
Tipo di carta Formato Peso T1 T2 MPT AM FS FG
Etichette A4
Lucidi A4
Tipo di carta
Carta comune
Formato Peso T1 T2 MPT AM T1 T2 MPT AM
A4 B5 Letter Executive Legal(13) Legal(13,5) Legal(14)
16K (da 184 a 260 mm) 16K (da 195 a 270 mm) 16K (da 197 a 273 mm)
Letter
Letter
L, ML, M, MP, P
L, ML, M, MP, P
-XX000X
-XX000X
Stampa duplex
Auto Manuale
000X0000
000x0000
A6 A5 Statement
Personalizzato La: da 86 a 216 mm Lu: da 140 a 1321 mm
A4 B5 Letter Executive Legal(13) Legal(13,5) Legal(14)
A6 A5 Statement
Personalizzato La: da 86 a 216 mm Lu: da 140 a 1321 mm
Cartoline - XXXXXXXX
L, ML, M, MP, P
L, ML, M, MP, P
UH XXXXXXXX
UH XXXXXXXX
UH XXXXXXXX
XXX X 0 X 0 0
XXX X
UU
00
Specifiche tecniche > 85
Stampa duplex
Auto Manuale
Tipo di carta
Buste Com-9
Etichette A4
Lucidi A4
N
OTE, SIMBOLI, TERMINI
Formato Peso T1 T2 MPT AM T1 T2 MPT AM
-XXXXXXXX Com-10 DL C5 C6 Monarch Personalizzato La: da 86 a 216 mm
Lu: da 140 a 356 mm
-XXXXXXXX Letter
-XXXXXXXX Letter
Note:
1. Quando viene utilizzato un secondo cassetto della carta opzionale, quello originale
viene definito Cassetto 1 e quello opzionale Cassetto 2.
2. È possibile utilizzare formati carta personalizzati con il driver di emulazione PS.
3. Nel cassetto 1 è possibile inserire carta con larghezza compresa fra 100 e 216 mm e
lunghezza compresa fra 148 e 356 mm.
4. Nel cassetto 2 è possibile inserire carta con larghezza compresa fra 148 e 216 mm e lunghezza compresa fra 210 e 356 mm.
5. In caso di utilizzo della stampa duplex automatica, la carta non verrà espulsa con il lato stampato rivolto verso l'alto.
6. Impostando il formato carta A5, A6, Cartoline, Buste su Medio-pesante, Pesante o Ultra-pesante la velocità di stampa viene ridotta.
7. Cambiare la modalità di espulsione in verso il basso se la carta è piegata.
8. Cambiare la modalità di espulsione in verso l'alto se la piegatur a della carta è estesa.
9. Quando si cambiano le impostazioni relative ai supporti, attendere 15 secondi per
consentire alla stampante di adattarsi alla nuova impostazione.
SIMBOLO/ TERMINE
T1 Cassetto carta 1 T2 Cassetto carta 2 (opzionale)
SIGNIFICATO
MPT Cassetto multiuso (B431) AM Alimentatore manuale (B411) FS Stampa a faccia in su dall'uscita posteriore della
stampante
Specifiche tecniche > 86
SIMBOLO/
SIGNIFICATO
TERMINE
FG Stampa a faccia in giù dall'uscita superiore della
stampante LA, LU Larghezza e lunghezza in mm L
ML
M
MP
P
UH
o Può essere usato x Non può essere usato
U
Carta leggera: da 60 a 66 g/m
Carta medio-leggera: da 67 a 73 g/m
Carta media: da 74 a 88 g/m
Carta medio-pesante: da 89 a 104 g/m
Carta pesante: da 105 a 122 g/m
Carta ultra-pesante: da 123 g/m
Può essere usato a seconda del formato.
2
2
2
a 160 g/m
2
Specifiche tecniche > 87
I
NDICE ANALITICO
B
Buste
tipi
....................................31
C
caratteristiche avanzate
attivazione o
disattivazione
caratteristiche della
stampante
Carta
impostazione formato in
Windows
inceppamento in
alimentazione
inceppamento
in entrata
inceppamento in uscita.....72
Installazione ..................... 32
Lucidi...........................31, 32
selezione cassetto
in Windows sequenza di
alimentazione
tipi di buste.......................31
tipi di carta .......................31
tipi di etichette ............31, 32
carta e cassetti......................84
Cassetto multiuso e alimentatore
manuale
componenti della
stampante
..............................34
................ 50
............................7
......................... 42
................. 72
........................ 72
.................... 42
................. 34
........................... 10
D
Duplex manuale
Cassetto della carta
Cassetto multiuso............. 54
.......... 52
E
Etichette...........................31, 32
etichette adesive...................31
F
Filigrana
stampa in Windows
funzioni dei menu
B411d, B411dn
B431d, B431dn.................23
.....43, 47
................. 15
I
Impostazione del dispositivo di
alimentazione, del formato carta e del supporto
Impostazioni di menu
B411d, B411dn
B431d, B431dn.................30
Impostazioni di stampa
memorizzazione
Impostazioni predefinite
della stampante
impostazioni predefinite
di Windows
impostazioni supporti
B411d, B411dn
B431d, B431dn.................37
Inceppamenti della carta ...... 71
............ 36
................. 21
................ 42
..................... 48
................. 36
inceppamento della carta in
entrata
inceppamento in alimentazione
inceppamento in alimentazione
inceppamento in uscita della
Indicatori LED ....................... 12
inserimento della carta ......... 32
Installazione
installazione dei driver
installazione dello strumento
Interfaccia
................................ 72
della carta
o in uscita
carta
Carta
Macintosh
Windows........................... 40
di configurazione
parallela
USB .................................. 39
........................... 72
........................... 72
................................... 72
................................ 32
......................... 40
................ 40
............................ 39
L
LAN ....................................... 39
LCD....................................... 22
LED Attention (Attenzione)... 12
LED Stampante pronta.......... 12
M
Macro.................................... 56
Manuale d'Uso
stampa
visualizzazione....................8
Manutenz.
pulizia della matrice
Materiali di consumo e
manutenzione
materiali di supporto...............8
Matrice LED........................... 70
Menu
FX, menu
Menu Chiusura.................. 24
menu di sistema..........17, 26
menu Informaz............15, 24
menu Manutenz...........20, 29
menu Rete.. .................20, 28
menu Stampa..............16, 24
menu Supporti.............16, 25
menu USB ...................19, 28
menu Utilizzo...............21, 30
Parallela, menu............19, 28
PCL, menu............ .......17, 26
PPR, menu...................18, 27
messaggi di stato e di
errore
...............................9
LED
................................. 70
..................... 63
.....................19, 27
.................................. 71
O
online (in linea), pulsante
B411d, B411dn
opzioni
installazione
opzioni installate
Macintosh
Windows........................... 40
Ordine di stampa
stampa a faccia in giù
stampa a faccia in su........ 33
................. 13
...................... 81
......................... 40
...... 33
Orientamento pagina
impostazione in
Windows
....................43, 45
P
pannello operatore
B411d, B411dn
B431d, B431dn ................ 22
Priorità
priorità della coda di stampa
49
problemi di alimentazione
della carta
Problemi relativi alla qualità
di stampa
problemi software................. 79
................ 12
......................... 78
.......................... 77
R
Risoluzione
impostazione in
Windows
Risoluzione dei problemi
Inceppamenti
della carta
problemi hardware........... 79
Problemi relativi alla qualità
di stampa
problemi software ............ 79
....................43, 47
...................... 71
....................... 77
S
Separatore di pagina
separazione dei documenti
su una stampante
condivisa
Sovrimpressioni.................... 56
Sovrimpressioni e macro
generale
Sovrimpressioni, PCL
creazione stampa con
sovrimpressioni
Sovrimpressioni, PostScript
creazione definizione nel driver di
Windows stampa con
sovrimpressioni
Specifiche tecniche
carta e cassetti
generale ........................... 83
Spooling
impostazioni Windows
Stampa
qualità di stampa
supporto diverso .............. 55
tipi di carta e buste.......... 31
tipi di etichette....... ... .. 31, 32
tipi di lucidi . .. ... ..... .. ... ..31, 32
Stampa duplex
automatica
Stampa duplex manuale....... 52
Stampa fronte retro.............. 52
Strumento di
configurazione
........................ 50
......................43, 56
.......................... 59
.........61, 62
.......................... 56
......................... 58
.............. 58
................. 84
...... 49
.............. 77
.......................... 52
.................... 14
Indice analitico > 88
T
Tamburo di stampa
sostituzione
tipi di carta e buste...............31
Toner
sostituzione
...................... 66
...................... 63
Indice analitico > 89
C
ONTATTI
Oki Systems (UK) Limited
550 Dundee Road Slough Trading Estate Slough Berkshire SL1 4LE
Tel:+44 (0) 1753 819819 Fax:+44 (0) 1753 819899 http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex Tallaght Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590 Fax:+353 (0)1 4049591 http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited ­Northern Ireland
19 Ferndale Avenue Glengormley BT36 5AL Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447 Fax:+44 (0) 1 404 9520 http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland: Tel:+353 1 4049570 Fax:+353 1 4049555 E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak), s.r.o.
IBC – Pobřežní 3 186 00 Praha 8 Czech Republic
Tel: +420 224 890158 Fax:+420 22 232 6621 Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systems (Deutschland) GmbH
Hansaallee 187 40549 Düsseldorf
Tel: 01805/6544357**
01805/OKIHELP** Fax: +49 (0) 211 59 33 45 Website: www.okiprintingsolutions.de info@oki.de
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz der T-Com (Stand 11.2008)
Διανομέας των συστημάτων OKI
CPI S.A1 Rafailidou str. 177 78 Tavros Athens Greece
Τel: +30 210 48 05 800 Fax:+30 210 48 05 801 EMail:sales@cpi.gr
Oki Systems (Iberica), S.A.U
C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes 28703, Madrid
Tel:+34 91 3431620 Fax: +34 91-3431624 Atención al cliente: 902 36 00 36 Website: www.oki.es
OKI
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle 94246 L'Hay les Roses Paris
Tel:+33 01 46 15 80 00 Télécopie:+33 01 46 15 80 60 Website: www.oki.fr
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square Tower 2 7th Floor H-1133 Budapest, Váci út 76 Hungary
Telefon: +36 1 814 8000 Telefax: +36 1 814 8009 Website: www.okihu.hu
OKI Systems (Italia) S.p.A.
via Milano, 11, 20084 Lacchiarella (MI)
Tel:+39 (0) 2 900261 Fax:+39 (0) 2 90026344 Website: www.oki.it
OKI Printing Solutions
Platinium Business Park II, 3rd Floor ul. Domaniewska 42 02-672 Warsaw Poland
Tel:+48 22 448 65 00 Fax:+48 22 448 65 01 Website: www.oki.com.pl E-mail: oki@oki.com.pl Hotline: 0800 120066 E-mail: tech@oki.com.pl
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal Edifício Prime ­Av. Quinta Grande 53 7º C Alfragide 2614-521 Amadora Portugal
Tel:+351 21 470 4200 Fax:+351 21 470 4201 Website:www.oki.pt E-mail : oki@oki.pt
Oki Service Serviço de apoio técnico ao Cliente
Tel: 808 200 197 E-mail : okiserv@oki.pt
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1 Zagorodnoye shosse 117152, Moscow
Tel: +74 095 258 6065 Fax: +74 095 258 6070 e-mail: info@oki.ru Website: www.oki.ru
Technical support: Tel: +7 495 564 8421 e-mail: tech@oki.ru
Oki Systems (Österreich)
Campus 21 Businesszentrum Wien Sued Liebermannstrasse A02 603 22345 Brun am Gebirge
Tel: +43 223 6677 110 Drucker Support: +43 (0) 2236 677110-501 Fax Support: +43 (0) 2236 677110-502 Website: www.oki.at
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Raisy Opkinoy Street,8 Building B, 2 Kiev 02002 Ukraine
Tel: +380 44 537 5288 e-mail: info@oki.ua Website: www.oki.ua
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri Tic. Ltd. Şti.
Harman sok Duran Is Merkezi, No:4, Kat:6, 34394, Levent İstanbul
Tel: +90 212 279 2393 Faks: +90 212 279 2366 Web: www.oki.com.tr www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24 1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620 Fax: 02 2531848 Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str. Building "Antim Tower", fl. 6 1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160 fax: +359 2 821 1193 Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27 2620 Albertslund Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00 Hotline: +45 43 66 65 40 Salg: +45 43 66 65 30 Fax: +45 43 66 65 90 Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella Vänrikinkuja 3 02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800 Fax: +358 (0) 207 900 809 Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29 2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654 Tel:+31 (0) 23 55 63 740 Fax:+31 (0) 23 55 63 750 Website: www.oki.nl
nd
Floor,
Contatti OKI > 90
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23 N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00 Telefax:+47 (0) 63 89 36 01 Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02 Website: www.oki.no
General Systems S.R.L. (Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135. Bucharest 1 Romania
Tel: +40 21 303 3138 Fax: +40 21303 3150 Website: http://romania.oki.com
Var vänlig kontakta din Återförsäljare i första hand, för konsultation. I andra hand kontakta
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7 Box 1191 164 26 Kista
Tel. +46 (0) 8 634 37 00 e-mail: info@oki.se för allmänna frågor om Oki produkter
support@oki.se för teknisk support gällandes Oki produkter
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00 Website: www.oki.se
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15 CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81 Support français +41 61 827 94 82 Support italiano +41 061 827 9473 Tel: +41 61 827 9494 Website: www.oki.ch
Contatti OKI > 91
Loading...