Renuncia de responsabilidad ___________________________
Se ha realizado todo esfuerzo posible para garantizar que la información contenida
en este documento sea completa, exacta y actualizada. El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por resultados debidos a errores más allá de su control.
El fabricante no puede garantizar que los cambios al software y equipos
manufacturados por otros fabricantes a los que se hace referencia en esta guía no
afecten la exactitud de la información contenida en la misma. La mención de
productos de software manufacturados por otras compañías no constituyen
necesariamente el endoso del fabricante.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para que este documento sea
exacto y útil, no se ofrece ninguna garantía, expresa o implícita, de que la
información contenida en el documento es exacta y completa.
Los controladores y manuales más actualizados pueden obtenerse en el sitio Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Información sobre marcas comerciales ___________________
Oki y Microline son marcas comerciales registradas de Oki Electric Industry
Company Ltd.
Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple
Computers Inc.
ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection
Agency (Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos).
Hewlett-Packard, HP y LaserJet son marcas de fábrica registradas de HewlettPackard Company.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Otros nombres de productos y marcas de productos son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus propietarios.
Como participante del programa de ENERGY STAR®, el fabricante
ha determinado que este producto cumple con las pautas ENERGY
STAR en cuanto al manejo eficiente de energía.
ENE_crt_b_p.jpg
.jpg
B4545 MFP Guía del Usuario
2
BIENVENIDO
Usted acaba de adquirir un terminal de comunicación de nueva generación de
marca Oki Data y le felicitamos por su elección. Este terminal multifuncional es
capaz de enviar faxes, imprimir y escanear, además de que se puede usar para
la comunicación con la Internet. El terminal responderá a todas sus necesidades
profesionales.
Este Manual del Usuario se refiere al siguiente modelo:
ModeloEquipo
• Escáner a color con módulo anverso/
reverso.
•Módem fax
• 20 ppm, impresora láser en blanco y negro
B4545 MFP
Este aparato reune potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador
incorporado, su capacidad de multitareas y el acceso directo a agendas de
contacto.
Gracias a la posibilidad de acceso a Internet podrá, según el modelo:
• enviar faxes a direcciones de correo electrónico y recibirlos mediante la función de fax a
correo electrónico
• enviar y recibir correos electrónicos,
También puede imprimir en los formatos PCL® 6 y SG Script 3 (emulación del
lenguaje Postscript® nivel 3).
Le invitamos a que dedique un poco de tiempo a leer este manual con el fin de
poder explotar mejor las numerosas posibilidades de su terminal.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a los
siguientes modelos:
• Tarjeta de agenda.
• Bandeja de papel con capacidad para 500 hojas.
• Módulo anverso/reverso
Consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para conocer las referencias.
• bandeja de papel de 250 hojas
•Interfaz USB
• Interfaz paralela
• LAN 10/100 Base T.
• PC Companion Suite Pro.
•Puerto de Papel 9
1
1. La lista de accesorios podría ser modificada sin previo aviso.
* Encendido: se acabó el tóner.
* Intermitente: el tóner está a punto de
acabarse.
por
16. Indicador . Papel atascado en la impresora.
17. Icono . Recepción de fax
* Encendido: recepción posible.
* Intermitente: la memoria está ocupada
con documentos por imprimir o está
recibiendo documentos
* Apagada: recepción imposible.
18. Teclado digital.
19. Teclado alfabético.
Í
20. Tecla
21. Tecla. Entrada o avance de línea.
22. Tecla . Acceso a caracteres especiales
23. Tecla . Shift.
24. Tecla . Enviar fax.
25. Tecla
26.Tecla. Acceso al menú y navegar hacia
27. Tecla
28.Tecla. Navegar hacia arriba en los menús.
29. Tecla . Detener la operación vigente.
30. Tecla . Acceso a la agenda y a los
31. Tecla . Conexión manual de línea, esperar
32. Tecla . Envío a múltiples contactos (fax,
33.Tecla . Enviar un SMS. Esta función no
. Borra el carácter al lado izquierdo del
cursor.
OK
. Confirma la selección en la pantalla.
abajo en los menús.
C
. Devolverse al menú anterior y
corrección de texto.
números de llamada rápidos.
el tono para enviar faxes (modelo con fax).
correo electrónico o SMS).
está disponible.
8
INSTALACIÓN
Instalación del terminal
Requisitos de instalación
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta
las siguientes recomendaciones al escoger su ubicación.
• Escoja una ubicación bien ventilada.
• Procure no obturar la rejilla de ventilación situada sobre el lado izquierdo del terminal.
Cuando instale la terminal cerca de una pared, asegúrese de dejar espacio entre la
pared y la parte posterior del termina. Deje por lo menos 10 pulgadas (25 centímetros)
en el lado izquierdo del terminal para abrir la tapa con facilidad y permitir la adecuada
ventilación de la rejilla.
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases
orgánicos.
9
instalación
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en la sección de
Seguridad) a la que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del
mismo y debe ser de fácil acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un
sistema de aire acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a
grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a
vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de
seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
• Temperatura: 10°C a 35°C (50°F a 95°F) con una fluctuación máxima de 10°C (18°F) por
hora.
• Humedad: 20 a 80% de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del
20% por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al
utilizar el terminal:
• Nunca apague el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos
en las proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca
del cable de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o
descargas eléctricas.
• Nunca toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una
descarga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría
dañar el cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo
prolongado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fija. El aparato contiene circuitos
eléctricos de alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas
eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo
doble. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
10
instalación
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de
comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. Asegúrese de que otros cables no estén en
contacto con el mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un
incendio.
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior
del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar
peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal,
desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase en
contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o
descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe
inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no hacerlo, se
expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice papel que imprimió anteriormente en la terminal o en otra
impresora: la tinta o tóner que contiene el papel podría perjudicar el sistema de impresión del
terminal.
¡Cuidado!Asegúrese de que el terminal se encuentra en una ubicación bien ventilada.
Durante el proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante
un funcionamiento intensivo el terminal puede desprender olores desagradables en un
área mal ventilada. Elija una ubicación con buena ventilación para garantizar un
funcionamiento seguro.
11
instalación
Desempaque de los elementos
+ Saque los perfiles de protección, el material de embalaje y el terminal de la
caja de embalaje.
+ Asegúrese de que la caja contiene los siguientes artículos:
1Guía de
instalación
2Terminal
3 Alimentador de
documentos
4Cable de
alimentación
5 Apilador de
impresos
6Cable de conexión
telefónica
7CD-ROM
8Cartucho de
cilindro de
imagen
9Cartucho de tóner
10 Bandeja de papel
de la impresora
1
4
6
2
3
5
7
10
8
9
12
instalación
Desempaque de la bandeja de papel
opcional
+ Retire las bolsas de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a
continuación.
1 Bandeja de papel
2 Unidad mecánica
de bandeja de
papel
3 Caja de cartón
Instalación de la
bandeja de papel
opcional (ver párrafo
Instalación de la
segunda bandeja
de papel
(opcional),
página 21)
1
2
13
3
instalación
Desempaque del módulo anverso/reverso
(opcional)
+ Retire las bolsas de plástico y verifique la presencia de los elementos
ilustrados a continuación.
1 Módulo
Anverso/
Reverso
2 Caja de cartón
+ Instalación
del módulo
anverso/
reverso (ver
párrafo
Instalación
del módulo
anverso/
reverso
(opcional),
página 23).
1
2
14
instalación
Descripción
1 Guía de papel
ajustable
2Escáner de
desplazamiento (ADF)
3Consola
4 Impresora
5 Segunda bandeja de
papel opcional (50
hojas)
6Bandeja de
alimentación de papel
de la impresora
7Bandeja de
alimentación manual
de papel
8 Apilador de impresos
9 Puerto USB
10 Unidad lectora de
tarjetas chip
11 Agarradera de acceso,
Escáner de campo
plano
12 Apilador de salida de
documentos originales
13 Bandeja de
alimentación de
documentos para
escanear
1B Puerto paralelo PC
2B Puerto USB
3B Enchufe de cable LAN
4B Enchufe de cable
telefónico
5B Cartucho de tóner
6B Cartucho de cilindro
de imagen
7B Cable telefónico
8B Cable de alimentación
9B Enchufe de cable de alimentación
10B Botón de encendido/apagado
2
1B
2B
3B
1
13
12
11
10
9
8
3
7
4
5
6
10B
4B
5B
6B
9B
7B
8B
15
instalación
Instalación de los elementos amovibles
Esta sección describe la instalación de los elementos amovibles del terminal.
Instalación de la bandeja de papel del escáner
+ Fije el alimentador de documentos, colocando los dos ganchos (B) en los
orificios (A) previstos a tal efecto.
A
B
16
instalación
Instalación de la bandeja de salida de la impresora
+ Inserte los dos ganchos (B) del apilador en los orificios (A) previstos a tal efecto.
A
B
Instalación de la bandeja de papel de la impresora
+ Sostenga la bandeja en frente de la impresora (como se muestra en la
ilustración). Alinee las lengüetas de la bandeja con las ranuras de la impresora.
Presione la bandeja lentamente sobre la impresora hasta que calce en su lugar.
17
instalación
Carga del papel
+ Retire la tapa de la bandeja de papel de la impresora.
+ A la derecha en el interior de la bandeja de papel, presione la guía de tamaño
de papel con el fin de deslizar ambas guías hacia la izquierda o la derecha.
+ Coloque una pila de papel en la bandeja (no más de 250 hojas). En caso de
papel membrete, asegúrese de colocar el lado impreso hacia arriba.
+ Inmovilice la pila de papel, ajustando las guías de tamaño de papel contra los
bordes derechos e izquierdos de la pila.
18
instalación
¡Cuidado!No añada papel en la bandeja cuando la máquina esté en curso de
impresión.
Papeles aceptados por la impresora:
Bandeja de papel impresora 16 a 24 lb (60 a 90 g/m
Alimentación manual 16 a 43 lb. (60 a 160 g/m
2)
2)
+ Vuelva a colocar la tapa de la bandeja de papel de la impresora.
19
instalación
Ajuste de la bandeja de salida del documento
original
+ En función del tamaño del documento a analizar A4 o LGAL (LEGAL) ajustar
el tope de recepción.
Carga del papel en modo manual
En el caso de impresión sobre papel especial, del tipo papel de color de 16 a 43 lb.
( 60 a 160 g/m2) máximo o de filme transparente (compatible impresora láser),
deberá cargar el papel manualmente, colocando un máximo de 10 hojas. Inserte
su hoja o filme entre las dos guías de alimentación 1 y 2 situadas sobre la tapa
de la bandeja de papel hasta su llegada al tope en la impresora.
+ Si fuera necesario ajuste el tamaño de la hoja o del filme con las guías de
tamaño de papel 1 ó 2.
1
2
20
instalación
Instalación de la segunda bandeja de papel
(opcional)
1. Retire el bloque depósito de
papel adicional y la bandeja 2 de
su embalaje, así como la película
protectora que sirve para
mantener los diferentes
componentes en su lugar.
3. Retire la tapa de la bandeja de
papel.
2. Coloque la impresora por encima de la
bandeja de papel adicional. Alinee los
pivotes de la bandeja de papel adicional
con las muescas correspondientes en la
parte inferior de la impresora.
4. Presione la placa de sujeción situada en la
bandeja de papel hasta que calce en su
lugar.
21
instalación
5. Coloque una pila de 500 hojas
como máximo en la bandeja de
papel, asegurándose de poner el
6. Vuelva a colocar la tapa de la bandeja e
inserte la bandeja de papel en el bloque de
papel adicional.
papel de tal modo que quede
cara arriba como indica el
envoltorio en que vino el papel.
Comentarios : Asegúrese de siempre sostener la bandeja de papel con las dos manos
para sacarla o instalarla de nuevo en el bloque de papel adicional.
22
instalación
Instalación del módulo anverso/reverso (opcional)
Después de la instalación y conexión, el módulo anverso/reverso le permitirá imprimir,
recibir sus faxes o efectuar copias locales en modo anverso/reverso.
+ Apague el terminal y desconecte el enchufe del terminal.
+ Saque el módulo anverso/reverso de su caja y retire la película protectora.
A
B
C
+ Retire la tapa del conector (C) con el fin de poder tener acceso a este último.
23
instalación
+ Engatille el conector del cable plano (E) del módulo anverso/reverso en el
conector (D) situado en la parte inferior izquierda del terminal.
+ Inserte los dos ganchos plásticos (B) en las dos ranuras (A) previstas a tal
efecto..
D
E
+ Mantenga el módulo en su alojamiento e incline la tapa de acceso hacia los
dos clips de bloqueo azules con dirección hacia atrás.
24
instalación
+ Mantenga en posición el módulo anverso/reverso y presione fuertemente los 2
clips azules, uno tras otro, (A), girándolos 1/4 de vuelta en sentido horario con el
fin de bloquear el módulo anverso/reverso en el dorso del terminal.
A
+ Una vez que el módulo está sujeto en su lugar, cierre la puerta. El módulo está
listo para su funcionamiento.
+ Vuelva a conectar el enchufe del terminal y encienda el terminal con el botón
ubicado sobre el lado izquierdo.
25
instalación
Conexiones
A
B
C
D
F
G
1
E
+ Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado esté en posición o
A: Puerto paralelo
B: Puerto USB
C: Conector LAN
D: Conector de la línea de
teléfono
E: Receptáculo del cable de
alimentación
F: Línea de teléfono
G: Cable eléctrico
(Apagado).
26
instalación
Conexión LAN y telefónica
+ Conecte el extremo del cable de la línea telefónica (F) en el enchufe (D) del
terminal y el otro extremo en el enchufe telefónico mural.
+ Conexión LAN (según modelo). Conecte el extremo del cable LAN
(suministrado por su administrador de red) en el enchufe (C) del terminal y
el otro extremo en el puerto de su red local dedicada al terminal.
Conexión del cable de alimentación y encendido
¡Cuidado!Ver las instrucciones de seguridad en el capítulo Seguridad.
+ Conecte el extremo del cable de alimentación (G) en el enchufe (E) del
terminal y el otro extremo en el tomacorriente.
+ Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “I” (Encendido).
Después de algunos segundos, en cuanto la fase de precalentamiento de la
impresora acabe, la fecha y la hora aparecen. Para ajustar el idioma y la hora de
su terminal, ver párrafo Configuración del terminal, página 38.
27
MANEJORÁPIDO
PRINCIPIOSDENAVEGACIÓN
FUNCIONAMIENTOBÁSICO
El navegador le da acceso a los menús de la pantalla de
visualización.
El navegador
El navegador tiene 4 teclas y
le permite moverse dentro de los menús disponibles de la terminal.
28
Manejo rápido
Desplazarse por los menús
Entrar al menú principal
Acceso al menú y navegar hacia abajo en
los menús
Seleccionar la siguiente línea de un
menú.
Seleccionar la línea anterior del
menú.
Confirma la selección en la pantalla
Volver al menú anterior.
Validar la selección y salir del
menú actual.
Salir del menú actual sin validar la
selección.
TeclaSímbolo
OK
C
29
Manejo rápido
Desplazarse en un campo de entrada de datos
FunciónTeclaSímbolo
Mover el cursor hacia la derecha.
Mover el cursor hacia la izquierda.
Validar la entrada.
Borrar un carácter desplazando el
cursor hacia la izquierda.
Validar la selección y volver a la
pantalla inicial.
La pantalla de visualización
La pantalla consta de dos líneas de 16 caracteres.
El cursor indica la línea seleccionada.
1AGENDA
2 CONFIGURACIÓN
En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes
líneas ocultas (3a, 4a, etc.) con ayuda de las flechas
navegador.
OK
C
y del
30
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.