Informações sobre o documento ________________________
B4545 MFP Guia do usuário
N/P 59387801, Revisão 1.3
Outubro de 2006
Declaração de isenção de responsabilidade ________________
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste
documento sejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume
nenhuma responsabilidade pelas conseqüências de erros fora de seu controle.
O fabricante também não pode garantir que mudanças em software e
equipamentos feitos por outros fabricantes e mencionados neste manual não
afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de softwares
fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso por
parte do fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento
fosse tão preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele
contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis no website:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas ___________________
Oki e Microline são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc.
ENERGY STAR é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos
Estados Unidos (EPA).
Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard
Company.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas
Como participante do Programa ENERGY STAR®, o fabricante
determinou que esse produto atende às diretrizes de uso eficiente
de energia da ENERGY STAR.
ENE_crt_b_p.jpg
B4545 MFP Guia do usuário
2
BEM-VINDO
Você acabou de adquirir um terminal de comunicação de nova geração da Oki
Data e nós o parabenizamos pela sua escolha. Este terminal multifuncional é
capaz de enviar e receber faxes, imprimir e escanear documentos, além de poder
ser usado para comunicação pela Internet. Seu terminal atenderá todas as suas
necessidades profissionais.
Este Manual do Usuário refere-se ao seguinte modelo:
ModeloEquipamento
• Unidade duplex com scanner
colorido
•Fax Modem
• 20Impressora laser preto e branco
de ppm
B4545 MFP
Combina potência, facilidade de uso e simplicidade, graças ao seu navegador, seu
acesso a multitarefas e sua agenda de acesso direto.
Proporcionando acesso à Internet, o terminal permite que o usuário, dependendo
do modelo:
• envie e receba faxes para e-mails, graças à função Fax para E-mail
• envie e receba e-mails
Também é possível imprimir nos formatos PCL® 6 e SGScript 3 (emulação de
linguagem Postscript® nível 3).
Recomendamos que o usuário reserve tempo para ler este manual para que
consiga usar os numerosos recursos do terminal da melhor maneira possível.
Lista de acessórios
Estes acessórios adicionais estão disponíveis para estes modelos:
• Cartão de agenda.
• Bandeja para 500 folhas de papel
• Unidade duplex
Consumíveis
Consulte as referências na última página deste manual do usuário.
1
• Bandeja para 250 folhas de papel
• Interface USB
• Interface paralela
• 10/100 Base T LAN
• Companion Suite Pro PC
•Paper Port 9
1. A lista de acessórios está sujeita a alterações sem aviso prévio.
5. Tecla PC. Escanear para PC / escanear para
FTP.
6. Tecla . Escanear para e-mail (enviar um
fax pela Internet).
7. Tecla . Impressão duplex (frente e verso).
8. Tecla . Seleção do modo colorido.
9. Tecla . Resolução do escaneamento.
10. Tecla . Ajuste do contraste.
11. Modo de resolução do escaneamento (Fine,
SFine, Photo).
12. Ícone . Status da linha.
* Aceso: comunicação em andamento.
* Intermitente: comunicação sendo
estabelecida.
13. Ícone . Modo colorido selecionado.
14. Indicador . Status da impressão duplex
(frente e verso).
* Aceso: modo duplex ativado
* Apagado: modo duplex desativado.
15. Indicador . Status do toner.
* Aceso: sem toner.
* Intermitente: toner quase acabando.
16. Indicador . Atolamento de papel na
impressora.
17. Ícone . Recepção de fax.
* Aceso: possível receber.
* Intermitente: documento(s) não
impressos na memória ou sendo
recebido(s).
* Apagado: impossível receber.
18. Teclado digital.
19. Teclado alfabético.
20. Tecla
21. Tecla. Inserção ou avanço de linha.
22. Tecla . Acesso a caracteres especiais.
23. Tecla . Seleção de maiúsculas/
24. Tecla . Enviar fax.
25. Tecla
26.Tecla. Acessa o menu e avança para
27. Tecla
28.Tecla. Avança para cima pelos menus.
29. Tecla . Interrompe a operação atual.
30. Tecla . Acessa a agenda e números de
31. Tecla . Conexão manual da linha,
32. Tecla . Envio a vários contatos (fax,
33. Tecla . Envia uma mensagem SMS.
Í
. Exclui o caractere à esquerda do
cursor.
minúsculas.
OK
. Valida a seleção exibida.
baixo pelos menus.
C
. Volta para o menu anterior e
corrige o texto.
discagem rápida.
detecção do tom de discagem durante a
transmissão de fax (modelo com fax).
e-mail ou SMS).
Este recurso não está disponível.
7
INSTALAÇÃO
Instalação do terminal
Requisitos de instalação
A instalação em um local apropriado contribui para que a impressora tenha a
longa vida útil para a qual foi projetada. Confirme se o local selecionado tem as
seguintes características:
• Escolha um local bem ventilado.
• Não bloqueie a grade de ventilação localizada no lado esquerdo do terminal. Ao instalar
o terminal próximo de uma parede, certificado-se de que a distância entre a parede, a
parte traseira e o lado esquerdo do terminal seja de pelo menos 25 centímetros, para
facilitar a abertura da tampa e não bloquear a grade de ventilação do terminal.
• Certifique-se de que não haja possibilidade de geração de amônia ou outros gases
orgânicos na área.
8
Instalação
• A tomada elétrica aterrada (consulte as instruções de segurança na seção Segurança )
à qual a unidade será ligada deve estar próxima e desobstruída.
• A impressora não deve ficar exposta à luz solar direta.
• Evite áreas expostas ao fluxo de ar direto de condicionadores de ar, aquecedores ou
ventiladores e áreas sujeitas a níveis extremos de temperatura e umidade.
• Instale a impressora em uma superfície firme e nivelada, onde não fique exposta a
fortes vibrações.
• Mantenha a impressora afastada de objetos que possam bloquear suas aberturas de
ventilação.
• Não coloque a impressora próxima de cortinas ou outros objetos inflamáveis.
• Selecione uma área onde não exista possibilidade de água ou outros líquidos serem
derramados sobre a impressora.
• A área ao redor da impressora deve ser limpa, seca e livre de poeira.
Precauções operacionais
Observe as seguintes precauções importantes sempre que usar a impressora.
Ambiente operacional
Estas são as condições do ambiente operacional necessárias para usar a
impressora:
• Temperatura: 10°C a 35°C (50°F a 95°F) com flutuação máxima de 10°C (18°F) por
hora.
• Umidade: 20% a 80% (sem condensação) com flutuação máxima de 20% por hora.
Terminal
Observe as seguintes precauções ao usar o terminal.
• Nunca desligue o terminal nem abra uma de suas tampas durante uma impressão.
• Nunca coloque gases inflamáveis, líquidos ou objetos que gerem forças magnéticas
perto do terminal.
• Ao desligar o cabo de alimentação da tomada, segure-o sempre pelo plugue e nunca
puxe o cabo. Se o cabo for danificado, haverá perigo de incêndio ou choque elétrico.
• Nunca toque no cabo de alimentação com as mão molhadas, pois haverá risco de
choque elétrico.
• Sempre desligue o cabo de alimentação da tomada antes de mover o terminal. Se isto
não for feito, o cabo de alimentação pode ser danificado, criando risco de incêndio ou
choque elétrico.
• Sempre desligue o cabo de alimentação da tomada se não planejar usar o terminal por
um período prolongado.
• Nunca tente remover qualquer painel ou cobertura fixado à unidade. O terminal contém
um circuito de alta tensão que, quando exposto, apresenta risco de choque elétrico.
• Nunca tente modificar o terminal, pois haverá risco de incêndio ou choque elétrico.
• Nunca puxe, dobre ou coloque qualquer objeto pesado sobre o cabo de alimentação,
pois haverá risco de incêndio ou choque elétrico.
• O terminal nunca deve ser colocado sobre o cabo de alimentação elétrica nem sobre
cabos de comunicação de outros equipamentos elétricos. Certifique-se de que fios e
cabos não entrem no mecanismo do terminal. Qualquer uma destas condições gerará
risco de mau funcionamento e incêndio.
9
Instalação
• Fique sempre atento para que clipes de papel, grampos ou outros fragmentos pequenos de metal
não penetrem no terminal através das aberturas de ventilação ou outras aberturas. Estes tipos
de objetos geram risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não permita que água ou outros tipos de líquidos sejam derramados sobre ou próximo do
terminal. Pode ocorrer incêndio ou choque elétrico caso água ou outro tipo de líquido entre em
contato com o terminal.
• Caso líquido ou qualquer pedaço de metal penetrar acidentalmente na impressora, desligue-a
imediatamente, retire o plugue do cabo de alimentação da tomada e entre em contato com o
revendedor. Se estas providências não forem tomadas imediatamente, haverá perigo de incêndio
ou choque elétrico.
• Sempre que o terminal produzir quantidades incomuns de calor, fumaça, odor estranho ou ruído,
desligue-a imediatamente, retire o plugue do cabo de alimentação da tomada e entre em contato
com o revendedor. Se estas providências não forem tomadas imediatamente, haverá perigo de
incêndio ou choque elétrico.
• Papel para a impressora: não use papel já impresso na unidade, pois a tinta ou o toner
depositado no papel pode danificar o sistema de impressão do terminal.
Caution - O terminal deve ser colocado em uma área bem ventilada. Este terminal gera
uma quantidade mínima de ozônio durante seu funcionamento normal. Por causa disso,
um odor desagradável pode ser produzido quando a impressora é utilizada
continuamente para imprimir trabalhos grandes em uma área com má ventilação. Para
que a operação da unidade seja confortável, saudável e segura, coloque o terminal em
uma área bem ventilada.
Remoção da embalagem
+ Tire os elementos de proteção, o material de embalagem e o terminal da caixa.
+ Confirme a presença dos seguintes componentes na caixa.
1 Manual de
instalação
2Terminal
3Alimentador de
documentos
4Cabo de
alimentação
5 Escaninho de saída
da impressora
6Cabo telefônico
7CD-ROM
8 Cartucho do cilindro
OPC
9 Cartucho de toner
10 Bandeja para papel
da impressora
1
4
6
2
3
5
7
10
8
9
10
Instalação
Remoção da bandeja para papel opcional
da embalagem
+ Retire os sacos plásticos e confirme a presença dos componentes ilustrados
abaixo.
1Bandeja
para papel
2Bandeja
para papel
da unidade
mecânica
3Caixa de
papelão
Instalação da
bandeja para
papel opcional
(refer to
paragraph
Instalação da
segunda
bandeja para
papel
(opcional),
page 19)
1
2
3
11
Instalação
Remoção da unidade duplex (opcional) da
embalagem
+ Retire os sacos plásticos e confirme a presença dos componentes ilustrados abaixo.
de computador
2B Porta USB
3B Soquete para conexão de cabo de LAN
4B Soquete para conexão de cabo telefônico
5B Cartucho de toner
6B Cartucho do cilindro OPC
7B Cabo telefônico
8B Cabo de alimentação
9B Tomada de conexão do cabo de alimentação
10B Botão liga/desliga
13
Instalação
Instalação dos componentes removíveis
Esta seção descreve em detalhes os procedimentos para a instalação dos componentes
removíveis do terminal.
Instalação da bandeja para papel do scanner
+ Prenda o alimentador de documentos encaixando as duas lingüetas (B) nos entalhes
(A) destinados a esta finalidade.
A
B
14
Instalação
Instalação do escaninho de saída da impressora
+ Insira as duas lingüetas (B) do escaninho nos entalhes (A) destinados a esta
finalidade.
A
B
Instalação da bandeja para papel da impressora
+ Segure a bandeja na frente da impressora (como ilustrado). Alinhe as
lingüetas da bandeja com os entalhes na impressora. Pressione com cuidado
a bandeja para dentro da impressora até que se encaixe no lugar.
15
Instalação
Colocação do papel
+ Retire a tampa da bandeja para papel da impressora.
+ Pressione a guia de ajuste do tamanho do papel do lado direito de dentro da
bandeja para deslocar as duas guias de ajuste do tamanho do papel para a esquerda
ou para a direita.
+ Coloque uma pilha de papel na bandeja (não coloque mais do que 250 folhas). No
caso de papel timbrado, coloque a face impressa para cima.
+ Prenda a pilha de papel empurrando as guias do papel de encontro às bordas direita
e esquerda da pilha.
Caution - Não coloque mais papel na bandeja quando o terminal estiver imprimindo.
16
Instalação
Papéis que podem ser usados na impressora :
Bandeja para papel da impressora 16 a 24 lb (60 a 90 g/m
Alimentação manual 16 a 43 lb. (60 a 160 g/m
2)
+ Recoloque a tampa da bandeja para papel da impressora.
2)
17
Instalação
Ajuste do escaninho de saída dos documentos
originais
+ Ajuste o batente do papel de acordo com o tamanho do papel a ser escaneado (carta
ou ofício).
Colocação de papel no modo manual
Ao imprimir em papel especial, como papel para impressão colorida com gramatura
máxima de 16 a 43 lb. ( 60 a 160 g/m2) ou transparências (compatíveis com impressora
a laser), coloque o papel manualmente, no máximo 10 folhas de cada vez. Insira a folha
de papel ou transparência entre as duas guias de alimentação (1 e 2) localizadas na
tampa da bandeja para papel até que não seja mais possível inseri-la.
+ Use a guia de ajuste do tamanho do papel 1 ou 2 para ajustar a bandeja para o
tamanho do papel ou transparência.
1
2
18
Instalação
Instalação da segunda bandeja para papel
(opcional)
1. Retire a segunda unidade
cassete para papel e a segunda
bandeja da embalagem,
incluindo a fita de proteção
usada para manter os diversos
componentes no lugar.
3. Retire a tampa da bandeja para
papel.
2. Posicione a impressora sobre a unidade
cassete para papel adicional. Alinhe os
pinos de acoplamento da bandeja para
papel adicional com os entalhes
correspondentes situados embaixo da
impressora.
4. Pressione a chapa de apoio localizada na
bandeja para papel até que trave no lugar.
19
Instalação
5. Coloque uma pilha de no
máximo 500 folhas de papel na
6. Recoloque a tampa na bandeja e insira-a
na unidade cassete para papel adicional.
bandeja para papel. O papel
deve ser sempre posicionado de
modo que o lado superior,
quando o papel está embalado,
esteja voltado para cima.
Remark : sempre segure a bandeja para papel com as duas mãos ao retirá-la ou recolocá-la
na unidade cassete adicional.
20
Instalação
Instalação da unidade duplex (opcional)
Depois de ser instalada e conectada, a unidade duplex permitirá o uso do modo
duplex para imprimir, receber faxes ou imprimir fotocópias locais.
+ Desligue o terminal e retire o plugue do cabo de alimentação da tomada.
+ Tire a unidade duplex da caixa e retire a película protetora.
A
B
C
+ Retire a cobertura do conector (C) para obter acesso a ele.
21
Instalação
+ Encaixe o conector do cabo de fita (E) da unidade duplex no conector (D) localizado
no lado esquerdo inferior do terminal.
+ Insira as duas lingüetas de plástico (B) nos dois entalhes (A) destinados a esta
finalidade..
D
E
+ Segure o módulo no lugar, dobre a porta de acesso aos dois retentores azuis para
trás.
22
Instalação
+ Segure a unidade duplex no lugar e pressione firmemente os dois retentores
azuis, um após o outro, (A) enquanto os gira ¼ de volta no sentido horário
para fixar a unidade duplex à parte traseira do terminal.
A
+ Feche a porta de acesso assim que o módulo estiver preso no lugar. O
módulo está agora pronto para ser usado.
+ Reconecte o plugue do cabo de alimentação na tomada e ligue o terminal
usando a chave liga/desliga localizada no lado esquerdo.
23
Instalação
Conexões
A
B
C
D
F
G
E
+ Certifique-se de que a chave liga/desliga esteja na posição o (desligada).
A : Porta paralela
B : Porta USB
C : Soquete para LAN
D : Tomada para linha telefônica
E : Tomada do cabo de alimentação
F : Cabo telefônico
G : Cabo de alimentação
24
Instalação
Conexão da linha telefônica e da LAN
+ Conecte uma extremidade do cabo telefônico (F) na tomada do terminal (D)
e a outra extremidade na tomada telefônica de parede.
+ Conexão da LAN (dependendo do modelo). Conecte uma extremidade do
cabo da LAN (fornecido pelo administrador da rede) no soquete (C) do
terminal e a outra extremidade na porta da rede local dedicada ao terminal.
Conexão à rede elétrica e ativação
Caution - Consulte os procedimentos de segurança descritos no capítulo sobre
Segurança.
+ Conecte uma extremidade do cabo de alimentação (G) na tomada (E) do
terminal e a outra extremidade na tomada de parede.
+ Coloque a chave liga/desliga na posição “I” (ligada).
Depois de alguns segundos, após o aquecimento da impressora, a data e a hora
serão exibidas. Para configurar o idioma e a hora do terminal, refer to paragraph
Configuração do terminal, page 38.
25
PROCEDIMENTOSINICIAIS
MÉTODOSDENAVEGAÇÃO
APRESENTAÇÃO
O navegador proporciona acesso aos menus visíveis na tela.
O navegador
O navegador tem 4 teclas e permite que o usuário acesse os menus
disponíveis no terminal.
26
Procedimentos iniciais
Movimentação pelos menus
Acesse o menu principal.
Acessa o menu e avança para baixo
pelos menus.
Seleciona a próxima linha em um
menu.
Seleciona a linha anterior em um
menu.
Valida a seleção exibida
Volta para o menu anterior.
Confirma e sai do menu atual.
Sai do menu atual sem confirmar.
Use a teclaSímbolo usado
OK
C
27
Procedimentos iniciais
Movimentação em um campo de inclusão de dados
ParaUse a teclaSímbolo usado
Mover para a direita.
Mover para a esquerda.
Confirmar o lançamento.
Excluir um caractere movendo o
cursor para a esquerda.
Confirmar o lançamento e voltar
para a tela inicial.
A tela do painel
A tela tem duas linhas de 16 caracteres.
O cursor indica a linha selecionada.
1DIRECTORY (AGENDA)
2 SETUP (CONFIGURAR)
Para menus com mais de duas opções, use as setas
navegador para acessar as próximas linhas (ocultas) do menu
(3, 4, etc.).
OK
C
ou do
28
Procedimentos iniciais
ACESSOÀSFUNÇÕES
Há duas maneiras de acessar as funções.
• Acesso por meio de menus.
• Acesso direto.
Acesso por meio de menus
Para identificar o número de uma função, imprima o guia
pressionando a tecla ou acesse os diversos menus, como
indicado abaixo.
+ Pressione a tecla . O menu das funções será exibido..
1DIRECTORY (AGENDA)
2SETUP (CONFIGURAR)
+ Use as setas de navegação ou para posicionar o cursor
em frente da função desejada.
3FAX
5PRINT (IMPRIMIR)
+ Confirme a opção selecionada pressionando OK.
+ Depois de acessar o menu selecionado, use as setas de
navegação ou para posicionar o cursor em frente da
função desejada.
51 FUNCTIONS LIST (LISTA DAS FUNÇÕES)
52 LOGS (REGISTROS)
+ Confirme a opção selecionada pressionando OK.
Caution - Não é possível usar a versão duplex para imprimir o
guia. Portanto, ele só pode ser impresso em um lado.
Acesso direto pelo número
A lista de funções pode ser impressa para consultar o número de
uma função.
A partir do modo de repouso:
+ Pressione a tecla , digite o número da função
desejada e valide a sua escolha pressionando OK.
29
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.