Oki B4545MFP User Manual [pt]

59387801_cvr.jpg

Informações sobre direitos autorais

Copyright © 2006 pela Oki Data. Todos os direitos reservados
Informações sobre o documento ________________________
B4545 MFP Guia do usuário N/P 59387801, Revisão 1.3 Outubro de 2006
Declaração de isenção de responsabilidade ________________
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento sejam completas, precisas e atualizadas. O fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas conseqüências de erros fora de seu controle. O fabricante também não pode garantir que mudanças em software e equipamentos feitos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de softwares fabricados por outras empresas não constitui necessariamente um endosso por parte do fabricante.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão preciso e útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão ou completeza das informações nele contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis no website:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas ___________________
Oki e Microline são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc. ENERGY STAR é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos
Estados Unidos (EPA). Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas registradas da Hewlett-Packard
Company. Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. Outros nomes de produtos e nomes de marcas são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
Informações normativas ______________________________
Como participante do Programa ENERGY STAR®, o fabricante determinou que esse produto atende às diretrizes de uso eficiente de energia da ENERGY STAR.
ENE_crt_b_p.jpg
B4545 MFP Guia do usuário
2
BEM-VINDO
Você acabou de adquirir um terminal de comunicação de nova geração da Oki Data e nós o parabenizamos pela sua escolha. Este terminal multifuncional é capaz de enviar e receber faxes, imprimir e escanear documentos, além de poder ser usado para comunicação pela Internet. Seu terminal atenderá todas as suas necessidades profissionais.
Este Manual do Usuário refere-se ao seguinte modelo:
Modelo Equipamento
• Unidade duplex com scanner colorido
•Fax Modem
• 20Impressora laser preto e branco de ppm
B4545 MFP
Combina potência, facilidade de uso e simplicidade, graças ao seu navegador, seu acesso a multitarefas e sua agenda de acesso direto. Proporcionando acesso à Internet, o terminal permite que o usuário, dependendo do modelo:
• envie e receba faxes para e-mails, graças à função Fax para E-mail
• envie e receba e-mails
Também é possível imprimir nos formatos PCL® 6 e SGScript 3 (emulação de linguagem Postscript® nível 3). Recomendamos que o usuário reserve tempo para ler este manual para que consiga usar os numerosos recursos do terminal da melhor maneira possível.
Lista de acessórios
Estes acessórios adicionais estão disponíveis para estes modelos:
• Cartão de agenda.
• Bandeja para 500 folhas de papel
• Unidade duplex
Consumíveis
Consulte as referências na última página deste manual do usuário.
1
• Bandeja para 250 folhas de papel
• Interface USB
• Interface paralela
• 10/100 Base T LAN
• Companion Suite Pro PC
•Paper Port 9
1. A lista de acessórios está sujeita a alterações sem aviso prévio.
3
Índice
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalação do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Requisitos de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Remoção da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remoção da bandeja para papel opcional da embalagem 12 Remoção da unidade duplex (opcional) da embalagem . 13
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instalação dos componentes removíveis. . . . . . . . . . . . 15
Instalação da bandeja para papel do scanner . . . . . .15
Instalação do escaninho de saída da impressora . . . .16
Instalação da bandeja para papel da impressora . . . .16
Colocação do papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ajuste do escaninho de saída dos documentos originais 19
Colocação de papel no modo manual . . . . . . . . . . . .19
Instalação da segunda bandeja para papel (opcional) . 20
Instalação da unidade duplex (opcional) . . . . . . . . . . 22
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexão da linha telefônica e da LAN . . . . . . . . . . . . 26
Conexão à rede elétrica e ativação . . . . . . . . . . . . . .26
Procedimentos iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Métodos de navegação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Acesso às funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guia da lista de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuração do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configurações principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Antes de transmitir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Antes de receber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Parâmetros técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Configurações da LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configurações da rede local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Serviço de mensagens e Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Parâmetros de inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Configurações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
B4545 MFP Guia do usuário
4
Conexão à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Desativação da função de Internet . . . . . . . . . . . . . .65
Serviço de mensagens e a LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Parâmetros de inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Criação de um registro de contato . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Adição de um registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Criação de listas de contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Adição de uma lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Adição ou exclusão de um número da lista . . . . . . . .73
Consulta a um registro ou uma lista . . . . . . . . . . . . . . 73
Modificação de um registro ou uma lista. . . . . . . . . . . . 73
Exclusão de um registro ou uma lista. . . . . . . . . . . . . . 74
Impressão da agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Importação de uma agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
A estrutura de arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Exportação de uma agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Servidor LDAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Acesso aos contatos do servidor . . . . . . . . . . . . . . .78
fatilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Colocação do documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Configuração da resolução/contraste . . . . . . . . . . . .80
Discagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Transmissão através da
rede pública de telefonia comutada (PSTN) . . . . . . . . 83
Transmissão pela Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fila de espera de transmissões . . . . . . . . . . . . . . . .91
Cancelamento de uma transmissão em curso . . . . . .93
Recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Recepção através da
rede pública de telefonia comutada (PSTN) . . . . . . . . 93
Recepção pela Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Modo copiadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cópia local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
B4545 MFP Guia do usuário
5
Configurações específicas para cópias . . . . . . . . . . . .95
Menu de cópia local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Descrição do modo Carteira de Identidade . . . . . . . 103
Bandeja para papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Impressão da lista de funções . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Impressão das configurações do terminal . . . . . . . . 109
Impressão de fontes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Depósito e retirada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Escanear para PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Código de departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Gestão da função pelo administrador . . . . . . . . . . . 116
Uso dos códigos de departamentos pelos
departamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Código tarifário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Especificação do código tarifário . . . . . . . . . . . . . . 121
Chave de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Uso de uma chave de memória USB . . . . . . . . . . . . 122
Impressão de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Exclusão dos arquivos presentes na chave
de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Análise do conteúdo da chave de memória USB . . . . 125
Armazenamento de um documento na chave
de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Caixas de correios (MBX FAX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Gerenciamento das caixas de correio . . . . . . . . . . . 127
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Troca dos consumíveis (toner e cilindro OPC) . . . . .132
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Calibração do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
B4545 MFP Guia do usuário
6
Erros de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Erros da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Anomalias do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Outras anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Embalagem e transporte do terminal . . . . . . . . . . . 157
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Dados técnicos do terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Consumíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Assistência técnica e suporte . . . . . . . . . . . . . . 162
B4545 MFP Guia do usuário
7
Painel
1. Tecla . Interrompe a impressão atual.
2. Tecla . Apresenta ajuda para usar o terminal.
3. Tecla . Fotocópia local.
4. Tecla . Redução ou ampliação.
5. Tecla PC. Escanear para PC / escanear para FTP.
6. Tecla . Escanear para e-mail (enviar um fax pela Internet).
7. Tecla . Impressão duplex (frente e verso).
8. Tecla . Seleção do modo colorido.
9. Tecla . Resolução do escaneamento.
10. Tecla . Ajuste do contraste.
11. Modo de resolução do escaneamento (Fine, SFine, Photo).
12. Ícone . Status da linha.
* Aceso: comunicação em andamento. * Intermitente: comunicação sendo
estabelecida.
13. Ícone . Modo colorido selecionado.
14. Indicador . Status da impressão duplex (frente e verso).
* Aceso: modo duplex ativado * Apagado: modo duplex desativado.
15. Indicador . Status do toner.
* Aceso: sem toner. * Intermitente: toner quase acabando.
16. Indicador . Atolamento de papel na impressora.
17. Ícone . Recepção de fax.
* Aceso: possível receber. * Intermitente: documento(s) não
impressos na memória ou sendo recebido(s).
* Apagado: impossível receber.
18. Teclado digital.
19. Teclado alfabético.
20. Tecla
21. Tecla. Inserção ou avanço de linha.
22. Tecla . Acesso a caracteres especiais.
23. Tecla . Seleção de maiúsculas/
24. Tecla . Enviar fax.
25. Tecla
26. Tecla. Acessa o menu e avança para
27. Tecla
28. Tecla. Avança para cima pelos menus.
29. Tecla . Interrompe a operação atual.
30. Tecla . Acessa a agenda e números de
31. Tecla . Conexão manual da linha,
32. Tecla . Envio a vários contatos (fax,
33. Tecla . Envia uma mensagem SMS.
Í
. Exclui o caractere à esquerda do
cursor.
minúsculas.
OK
. Valida a seleção exibida.
baixo pelos menus.
C
. Volta para o menu anterior e
corrige o texto.
discagem rápida.
detecção do tom de discagem durante a transmissão de fax (modelo com fax).
e-mail ou SMS).
Este recurso não está disponível.
7

INSTALAÇÃO

Instalação do terminal

Requisitos de instalação

A instalação em um local apropriado contribui para que a impressora tenha a longa vida útil para a qual foi projetada. Confirme se o local selecionado tem as seguintes características:
• Escolha um local bem ventilado.
• Não bloqueie a grade de ventilação localizada no lado esquerdo do terminal. Ao instalar o terminal próximo de uma parede, certificado-se de que a distância entre a parede, a parte traseira e o lado esquerdo do terminal seja de pelo menos 25 centímetros, para facilitar a abertura da tampa e não bloquear a grade de ventilação do terminal.
• Certifique-se de que não haja possibilidade de geração de amônia ou outros gases orgânicos na área.
8
Instalação
• A tomada elétrica aterrada (consulte as instruções de segurança na seção Segurança ) à qual a unidade será ligada deve estar próxima e desobstruída.
• A impressora não deve ficar exposta à luz solar direta.
• Evite áreas expostas ao fluxo de ar direto de condicionadores de ar, aquecedores ou ventiladores e áreas sujeitas a níveis extremos de temperatura e umidade.
• Instale a impressora em uma superfície firme e nivelada, onde não fique exposta a fortes vibrações.
• Mantenha a impressora afastada de objetos que possam bloquear suas aberturas de ventilação.
• Não coloque a impressora próxima de cortinas ou outros objetos inflamáveis.
• Selecione uma área onde não exista possibilidade de água ou outros líquidos serem derramados sobre a impressora.
• A área ao redor da impressora deve ser limpa, seca e livre de poeira.
Precauções operacionais
Observe as seguintes precauções importantes sempre que usar a impressora.
Ambiente operacional
Estas são as condições do ambiente operacional necessárias para usar a impressora:
• Temperatura: 10°C a 35°C (50°F a 95°F) com flutuação máxima de 10°C (18°F) por hora.
• Umidade: 20% a 80% (sem condensação) com flutuação máxima de 20% por hora.
Terminal
Observe as seguintes precauções ao usar o terminal.
• Nunca desligue o terminal nem abra uma de suas tampas durante uma impressão.
• Nunca coloque gases inflamáveis, líquidos ou objetos que gerem forças magnéticas perto do terminal.
• Ao desligar o cabo de alimentação da tomada, segure-o sempre pelo plugue e nunca puxe o cabo. Se o cabo for danificado, haverá perigo de incêndio ou choque elétrico.
• Nunca toque no cabo de alimentação com as mão molhadas, pois haverá risco de choque elétrico.
• Sempre desligue o cabo de alimentação da tomada antes de mover o terminal. Se isto não for feito, o cabo de alimentação pode ser danificado, criando risco de incêndio ou choque elétrico.
• Sempre desligue o cabo de alimentação da tomada se não planejar usar o terminal por um período prolongado.
• Nunca tente remover qualquer painel ou cobertura fixado à unidade. O terminal contém um circuito de alta tensão que, quando exposto, apresenta risco de choque elétrico.
• Nunca tente modificar o terminal, pois haverá risco de incêndio ou choque elétrico.
• Nunca puxe, dobre ou coloque qualquer objeto pesado sobre o cabo de alimentação, pois haverá risco de incêndio ou choque elétrico.
• O terminal nunca deve ser colocado sobre o cabo de alimentação elétrica nem sobre cabos de comunicação de outros equipamentos elétricos. Certifique-se de que fios e cabos não entrem no mecanismo do terminal. Qualquer uma destas condições gerará risco de mau funcionamento e incêndio.
9
Instalação
• Fique sempre atento para que clipes de papel, grampos ou outros fragmentos pequenos de metal não penetrem no terminal através das aberturas de ventilação ou outras aberturas. Estes tipos de objetos geram risco de incêndio ou choque elétrico.
• Não permita que água ou outros tipos de líquidos sejam derramados sobre ou próximo do terminal. Pode ocorrer incêndio ou choque elétrico caso água ou outro tipo de líquido entre em contato com o terminal.
• Caso líquido ou qualquer pedaço de metal penetrar acidentalmente na impressora, desligue-a imediatamente, retire o plugue do cabo de alimentação da tomada e entre em contato com o revendedor. Se estas providências não forem tomadas imediatamente, haverá perigo de incêndio ou choque elétrico.
• Sempre que o terminal produzir quantidades incomuns de calor, fumaça, odor estranho ou ruído, desligue-a imediatamente, retire o plugue do cabo de alimentação da tomada e entre em contato com o revendedor. Se estas providências não forem tomadas imediatamente, haverá perigo de incêndio ou choque elétrico.
• Papel para a impressora: não use papel já impresso na unidade, pois a tinta ou o toner depositado no papel pode danificar o sistema de impressão do terminal.
Caution - O terminal deve ser colocado em uma área bem ventilada. Este terminal gera
uma quantidade mínima de ozônio durante seu funcionamento normal. Por causa disso, um odor desagradável pode ser produzido quando a impressora é utilizada continuamente para imprimir trabalhos grandes em uma área com má ventilação. Para que a operação da unidade seja confortável, saudável e segura, coloque o terminal em uma área bem ventilada.

Remoção da embalagem

+ Tire os elementos de proteção, o material de embalagem e o terminal da caixa. + Confirme a presença dos seguintes componentes na caixa.
1 Manual de
instalação
2Terminal 3Alimentador de
documentos
4Cabo de
alimentação
5 Escaninho de saída
da impressora
6Cabo telefônico 7CD-ROM 8 Cartucho do cilindro
OPC
9 Cartucho de toner 10 Bandeja para papel
da impressora
1
4
6
2
3
5
7
10
8
9
10
Instalação

Remoção da bandeja para papel opcional da embalagem

+ Retire os sacos plásticos e confirme a presença dos componentes ilustrados
abaixo.
1Bandeja
para papel
2Bandeja
para papel da unidade mecânica
3Caixa de
papelão
Instalação da bandeja para papel opcional (refer to paragraph
Instalação da segunda bandeja para papel (opcional),
page 19)
1
2
3
11
Instalação

Remoção da unidade duplex (opcional) da embalagem

+ Retire os sacos plásticos e confirme a presença dos componentes ilustrados abaixo.
1 Unidade duplex 2 Caixa de papelão
+ Instalação da
unidade duplex (refer to paragraph
Instalação da unidade duplex (opcional),
page 21).
1
12
2
Instalação

Descrição

1 Guia do papel
ajustável 2 Scanner (ADF) 3Painel 4Impressora 5Segunda
bandeja para
papel (opcional)
[500 páginas] 6Bandeja de
alimentação de
papel da
impressora 7Bandeja de
alimentação de
papel manual 8 Escaninho de
saída da
impressora 9Porta USB 10 Leitor de cartão
de circuito
integrado 11 Pegador de
acesso, scanner
de mesa 12 Escaninho de
saída dos
documentos
originais 13 Bandeja de
alimentação de
documentos
para escanear
3B
2
1B
2B
1
13
12
11
1
9
8
3
7
4
5
6
10B
4B
5B
6B
9B
7B
8B
1B Porta paralela
de computador 2B Porta USB 3B Soquete para conexão de cabo de LAN 4B Soquete para conexão de cabo telefônico 5B Cartucho de toner 6B Cartucho do cilindro OPC 7B Cabo telefônico 8B Cabo de alimentação 9B Tomada de conexão do cabo de alimentação 10B Botão liga/desliga
13
Instalação

Instalação dos componentes removíveis

Esta seção descreve em detalhes os procedimentos para a instalação dos componentes removíveis do terminal.

Instalação da bandeja para papel do scanner

+ Prenda o alimentador de documentos encaixando as duas lingüetas (B) nos entalhes
(A) destinados a esta finalidade.
A
B
14
Instalação

Instalação do escaninho de saída da impressora

+ Insira as duas lingüetas (B) do escaninho nos entalhes (A) destinados a esta
finalidade.
A
B

Instalação da bandeja para papel da impressora

+ Segure a bandeja na frente da impressora (como ilustrado). Alinhe as
lingüetas da bandeja com os entalhes na impressora. Pressione com cuidado a bandeja para dentro da impressora até que se encaixe no lugar.
15
Instalação

Colocação do papel

+ Retire a tampa da bandeja para papel da impressora.
+ Pressione a guia de ajuste do tamanho do papel do lado direito de dentro da
bandeja para deslocar as duas guias de ajuste do tamanho do papel para a esquerda ou para a direita.
+ Coloque uma pilha de papel na bandeja (não coloque mais do que 250 folhas). No
caso de papel timbrado, coloque a face impressa para cima.
+ Prenda a pilha de papel empurrando as guias do papel de encontro às bordas direita
e esquerda da pilha.
Caution - Não coloque mais papel na bandeja quando o terminal estiver imprimindo.
16
Instalação
Papéis que podem ser usados na impressora : Bandeja para papel da impressora 16 a 24 lb (60 a 90 g/m Alimentação manual 16 a 43 lb. (60 a 160 g/m
2)
+ Recoloque a tampa da bandeja para papel da impressora.
2)
17
Instalação

Ajuste do escaninho de saída dos documentos originais

+ Ajuste o batente do papel de acordo com o tamanho do papel a ser escaneado (carta
ou ofício).

Colocação de papel no modo manual

Ao imprimir em papel especial, como papel para impressão colorida com gramatura máxima de 16 a 43 lb. ( 60 a 160 g/m2) ou transparências (compatíveis com impressora a laser), coloque o papel manualmente, no máximo 10 folhas de cada vez. Insira a folha de papel ou transparência entre as duas guias de alimentação (1 e 2) localizadas na tampa da bandeja para papel até que não seja mais possível inseri-la.
+ Use a guia de ajuste do tamanho do papel 1 ou 2 para ajustar a bandeja para o
tamanho do papel ou transparência.
1
2
18
Instalação

Instalação da segunda bandeja para papel (opcional)

1. Retire a segunda unidade cassete para papel e a segunda bandeja da embalagem, incluindo a fita de proteção usada para manter os diversos componentes no lugar.
3. Retire a tampa da bandeja para papel.
2. Posicione a impressora sobre a unidade cassete para papel adicional. Alinhe os pinos de acoplamento da bandeja para papel adicional com os entalhes correspondentes situados embaixo da impressora.
4. Pressione a chapa de apoio localizada na bandeja para papel até que trave no lugar.
19
Instalação
5. Coloque uma pilha de no máximo 500 folhas de papel na
6. Recoloque a tampa na bandeja e insira-a na unidade cassete para papel adicional.
bandeja para papel. O papel deve ser sempre posicionado de modo que o lado superior, quando o papel está embalado, esteja voltado para cima.
Remark : sempre segure a bandeja para papel com as duas mãos ao retirá-la ou recolocá-la
na unidade cassete adicional.
20
Instalação

Instalação da unidade duplex (opcional)

Depois de ser instalada e conectada, a unidade duplex permitirá o uso do modo duplex para imprimir, receber faxes ou imprimir fotocópias locais.
+ Desligue o terminal e retire o plugue do cabo de alimentação da tomada. + Tire a unidade duplex da caixa e retire a película protetora.
A
B
C
+ Retire a cobertura do conector (C) para obter acesso a ele.
21
Instalação
+ Encaixe o conector do cabo de fita (E) da unidade duplex no conector (D) localizado
no lado esquerdo inferior do terminal.
+ Insira as duas lingüetas de plástico (B) nos dois entalhes (A) destinados a esta
finalidade..
D
E
+ Segure o módulo no lugar, dobre a porta de acesso aos dois retentores azuis para
trás.
22
Instalação
+ Segure a unidade duplex no lugar e pressione firmemente os dois retentores
azuis, um após o outro, (A) enquanto os gira ¼ de volta no sentido horário para fixar a unidade duplex à parte traseira do terminal.
A
+ Feche a porta de acesso assim que o módulo estiver preso no lugar. O
módulo está agora pronto para ser usado.
+ Reconecte o plugue do cabo de alimentação na tomada e ligue o terminal
usando a chave liga/desliga localizada no lado esquerdo.
23
Instalação

Conexões

A
B
C
D
F
G
E
+ Certifique-se de que a chave liga/desliga esteja na posição o (desligada).
A : Porta paralela B : Porta USB C : Soquete para LAN D : Tomada para linha telefônica E : Tomada do cabo de alimentação F : Cabo telefônico G : Cabo de alimentação
24
Instalação

Conexão da linha telefônica e da LAN

+ Conecte uma extremidade do cabo telefônico (F) na tomada do terminal (D)
e a outra extremidade na tomada telefônica de parede.
+ Conexão da LAN (dependendo do modelo). Conecte uma extremidade do
cabo da LAN (fornecido pelo administrador da rede) no soquete (C) do terminal e a outra extremidade na porta da rede local dedicada ao terminal.

Conexão à rede elétrica e ativação

Caution - Consulte os procedimentos de segurança descritos no capítulo sobre
Segurança.
+ Conecte uma extremidade do cabo de alimentação (G) na tomada (E) do
terminal e a outra extremidade na tomada de parede.
+ Coloque a chave liga/desliga na posição “I” (ligada).
Depois de alguns segundos, após o aquecimento da impressora, a data e a hora serão exibidas. Para configurar o idioma e a hora do terminal, refer to paragraph Configuração do terminal, page 38.
25

PROCEDIMENTOS INICIAIS

MÉTODOS DE NAVEGAÇÃO

APRESENTAÇÃO

O navegador proporciona acesso aos menus visíveis na tela.
O navegador
O navegador tem 4 teclas e permite que o usuário acesse os menus disponíveis no terminal.
26
Procedimentos iniciais
Movimentação pelos menus
Acesse o menu principal.
Acessa o menu e avança para baixo pelos menus.
Seleciona a próxima linha em um menu.
Seleciona a linha anterior em um menu.
Valida a seleção exibida
Volta para o menu anterior.
Confirma e sai do menu atual.
Sai do menu atual sem confirmar.
Use a tecla Símbolo usado
OK
C
27
Procedimentos iniciais
Movimentação em um campo de inclusão de dados
Para Use a tecla Símbolo usado
Mover para a direita.
Mover para a esquerda.
Confirmar o lançamento.
Excluir um caractere movendo o cursor para a esquerda.
Confirmar o lançamento e voltar para a tela inicial.
A tela do painel
A tela tem duas linhas de 16 caracteres. O cursor indica a linha selecionada.
1DIRECTORY (AGENDA) 2 SETUP (CONFIGURAR)
Para menus com mais de duas opções, use as setas navegador para acessar as próximas linhas (ocultas) do menu (3, 4, etc.).
OK
C
ou do
28
Procedimentos iniciais

ACESSO ÀS FUNÇÕES

Há duas maneiras de acessar as funções.
• Acesso por meio de menus.
• Acesso direto.
Acesso por meio de menus
Para identificar o número de uma função, imprima o guia pressionando a tecla ou acesse os diversos menus, como indicado abaixo.
+ Pressione a tecla . O menu das funções será exibido..
1DIRECTORY (AGENDA) 2 SETUP (CONFIGURAR)
+ Use as setas de navegação ou para posicionar o cursor
em frente da função desejada.
3FAX 5 PRINT (IMPRIMIR)
+ Confirme a opção selecionada pressionando OK. + Depois de acessar o menu selecionado, use as setas de
navegação ou para posicionar o cursor em frente da função desejada.
51 FUNCTIONS LIST (LISTA DAS FUNÇÕES) 52 LOGS (REGISTROS)
+ Confirme a opção selecionada pressionando OK.
Caution - Não é possível usar a versão duplex para imprimir o
guia. Portanto, ele só pode ser impresso em um lado.
Acesso direto pelo número
A lista de funções pode ser impressa para consultar o número de uma função.
A partir do modo de repouso:
+ Pressione a tecla , digite o número da função
desejada e valide a sua escolha pressionando OK.
29
Procedimentos iniciais

GUIA DA LISTA DE FUNÇÕES

MAIN MENU 1: DIRECTORY (AGENDA)

Funções Descrição da função Página
11 OK – NEW CONTACT (NOVO
12 OK – NEW LIST (NOVA LISTA) Cria uma lista de retransmissão externa p. 71
CONTATO)
13 OK – MODIFY (MODIFICAR) Modifica um registro ou uma lista p. 72 14 OK – CANCEL (CANCELAR) Exclui um registro ou uma lista p. 73 15 OK – PRINT (IMPRIMIR) Imprime a agenda p. 73 16 OK – SAVE/LOAD (SALVAR/
CARREGAR)
161 OK SAVE (SALVAR) Salva a agenda em um cartão de circuito
162 OK LOAD (CARREGAR) Carrega a agenda armazenada em um
17 OK – IMPORTATION
(IMPORTAÇÃO)
EXPORTATION
18 OK
(EXPORTAÇÃO)
19 OK – LDAP SERVER
(SERVIDOR LDAP)
191 OK ADDRESS (ENDEREÇO) Endereço IP ou nome do servidor p. 76 192 OK IDENTIFIER
(IDENTIFICADOR)
193 OK PASSWORD (SENHA) Senha da conexão p. 76 194 OK DN BASE (BASE DN) Banco de dados de pesquisa p. 76 195 OK PORT (PORTA) Porta de conexão p. 76
A.Inacessível se o menu 91 SUPPLIER (Fornecedor) estiver em WITHOUT ACCESS (Sem acesso)
Inclui um novo contato na agenda p. 69
Armazena a agenda em um cartão de circuito integrado
integrado
cartão de circuito integrado Ativa a importação de agendas por e-mail
p. 68
p. 68
p. 68
A
p. 75
Exporta a agenda por e-mailA p. 75
Acessa um servidor de agendas p. 76
Identificador de conexão p. 76

MAIN MENU 2: SETUP (CONFIGURAR)

Funções Descrição da função Página
21 OK – DATE/TIME (DATA/
HORA)
211 OK MODIFY (MODIFICAR) Modifica a data e a hora p. 39
212 OK AUTO ADJUST (AJUSTE
AUTOMÁTICO)
22 OK – NUMBER / NAME
(NÚMERO / NOME)
23 OK – SEND (ENVIAR) Configurações de transmissão p. 30
231 OK SEND REPORT (ENVIAR
RELATÓRIO)
232 OK MEMORY SEND. (ENVIAR
DA MEMÓRIA)
233 OK ECO PER. (PERÍODO DE
ECONOMIA)
Especifica a data e a hora p. 39
Mudança automática entre o horário de verão e de inverno
p. 39
O nome e o número do usuário p. 40
Selecionar para imprimir o relatório de comunicação Enviar a partir do alimentador ou da memória
p. 42
p. 43
Define o período de economia p. 43
30
Procedimentos iniciais
MAIN MENU 2: SETUP (CONFIGURAR)
Funções Descrição da função Página
24 OK – RECEPTION (RECEPÇÃO) Configurações da recepção p. 45
241 OK REC. PAPER (RECEBER
SEM PAPEL)
242 OK NBR OF COPIES
(NÚMERO DE CÓPIAS)
243 OK PC RECEPT. (RECEPÇÃO
PC)
244 OK DUPLEX Impressão dos faxes recebidos no modo
245 OK REDUCTION (REDUÇÃO) Redução dos faxes recebidos p. 47
2451 OK AUTOMATIC
(AUTOMÁTICA)
2452 OK FIXED (FIXA) Redução com um coeficiente p. 47
25 OK – NETWORKS (REDES) Configuração das redes p. 40
251 OK TEL. NETWORK (REDE
TELEFÔNICA)
2511 OK NETWORK TYPE (TIPO
DE REDE)
252 OK PREFIX (PREFIXO) Ativa o prefixo de discagem p. 42
2521 OK SIZE NUMBER
(TAMANHO DO
NÚMERO)
2522 OK PREFIX SETTING
(CONFIGURAÇÃO DO
PREFIXO)
253 OK – LOCAL NETWORK (REDE
LOCAL)
2531 OK CONFIGURATION
(CONFIGURAÇÃO)
2532 OK IP ADDRESS
(ENDEREÇO IP)
2533 OK SUBNET MASK
(MÁSCARA DE
SUBREDE)
2534 OK GATEWAY Endereço 1 do gateway p. 53 2535 OK IEEE ADRESS
(ENDEREÇO IEEE)
2536 OK NETBIOS 1 Nome 1 do NetBIOS p. 53 2537 OK NETBIOS 2 Nome 2 do NetBIOS p. 53 2538 OK WINS 1 Endereço do servidor de nomes 1 do
2539 OK WINS 2 Endereço do servidor de nomes 2 do
254 OK DOM LOGIN (LOGIN DO
DOMÍNIO)
2541 OK USER (USUÁRIO) Nome do usuário para login na rede local p. 55 2542 OK PASSWORD (SENHA) Senha para login na rede local p. 55 2543 OK DOM NAME (NOME DO
DOMÍNIO)
Aceita a recepção sem papel p. 45
Número de cópias dos documentos recebidos p. 45
Opção para recepção pelo computador p. 46
frente/verso
Redução automática dos faxes recebidos p. 47
Ajuste das configurações da rede telefônica p. 40
Seleção do tipo de rede p. 40
Tamanho mínimo do número para envio com prefixo
Configuração do prefixo de discagem p. 42
Configurações dos parâmetros da LAN p. 53
Configuração manual p. 53
Endereço IP do fax p. 53
Máscara de subrede p. 53
Endereço IEEE do fax p. 53
NetBIOS
NetBIOS Parâmetros de login do domínio para a função escanear para disco
Nome do domínio da rede local p. 55
31
p. 47
p. 42
p. 53
p. 53
p. 55
Procedimentos iniciais
MAIN MENU 2: SETUP (CONFIGURAR)
Funções Descrição da função Página
255 OK SNTP SERVER
(SERVIDOR SNTP)
2551 OK ADDRESS (ENDEREÇO) Endereço do servidor SNTP p. 53 2552 OK PORT (PORTA) Porta do servidor SNTP p. 53 2553 OK STATE (ESTADO) Estado do servidor SNTP p. 53 2554 OK TIME ZONE (FUSO
HORÁRIO)
2555 OK S
UMMER TIME
(HORÁRIO DE VERÃO)
256 OK DE-REG. PC (EXCLUIR
PC
REG.)
29 OK – TECHNICALS (TÉCNICOS) Parâmetros técnicos p. 48 20 OK – GEOGRAPHICAL
(GEOGRÁFICAS)
201 OK COUNTRY (PAÍS) Seleção do país e idioma p. 40 202 OK NETWORK (REDE) Seleção do país p. 41 203 OK LANGUAGE (IDIOMA) Seleção do idioma p. 41
Configuração do servidor SNTP p. 53
Fuso horário p. 55
Ajuste do horário de verão p. 55
Exclusão de PCs registrados p. 55
Configurações geográficas p. 40

MAIN MENU 3: FAX

Funções Descrição da função Página
31 OK – TRANSMISSION
(TRANSMISSÃO)
32 OK – ECO TRANS.
(TRANSMISSÃO
33 OK – POLLING RX (RETIRADA
ECONÔMICA)
– RECEPÇÃO)
34 OK – POLLING RX (RETIRADA
– TRANSMISSÃO)
35 OK – MBX SENDING (ENVIO A
36 OK – MBX POLLING (RETIRADA
CAIXA DE CORREIO)
37 OK – BROADCAST
DE CAIXA DE CORREIO)
(RETRANSMISSÃO)
38 OK – FAX ANSW.
(ATENDIMENTO DO FAX)
381 OK P
RINT (IMPRIMIR) Imprime as mensagens de fax armazenadas
382 OK ACTIVATION (ATIVAÇÃO) Ativa ou desativa a secretária eletrônica p. 44 383 OK ANSWER CODE (CÓDIGO
39 OK – FAX FORWAD.
DE ATENDIMENTO)
(ENCAMINHAR FAX)
391 OK REROUTING
(REDIRECIONAMENTO)
3911 OK ACTIVATION
(ATIVAÇÃO)
Transmissão para um ou vários endereços p. 83
Enviar um documento durante o período de economia
p. 43
Solicitação de retirada p. 112
Depósito de um documento p. 111
Enviar a uma caixa de correio p. 129
Retirar documento de uma caixa de correio p. 130
Retransmissão p. 45
Controle da secretária eletrônica do fax p. 44
na memória
p. 44
Salva um código de acesso p. 44
Função de encaminhamento de fax p. 85
Redirecionamento das mensagens recebidas p. 85
Ativação do redirecionamento p. 85
32
Procedimentos iniciais
MAIN MENU 3: FAX
Funções Descrição da função Página
392 OK TX FORWARD.
3921 OK ACTIVATION
393 OK COPY (COPIAR) Ativação da impressão do fax redirecionado p. 86

MAIN MENU 4: SMS SERVICE (SERVIÇO SMS) (ESTE RECURSO NÃO ESTÁ DISPONÍVEL)

(ENCAMINHAMENTO DE
TRANSMISSÃO)
(ATIVAÇÃO)
Função de encaminhamento de transmissão p. 86
Ativação de encaminhamento de transmissão
Funções Descrição da função Página

MAIN MENU 5: PRINT (IMPRIMIR)

Funções Descrição da função Página
51 OK – FUNCTIONS LIST (LISTA
DAS FUNÇÕES)
52 OK – LOGS (REGISTROS) Impressão dos registros de transmissão e
53 OK – DIRECTORY (AGENDA) Imprime a agenda p. 73 54 OK – SETUP (CONFIGURAÇÃO) Impressão dos parâmetros do usuário p. 110 55 OK – COMMANDS (COMANDOS) Impressão da lista de comandos (ver 65 OK) 56 OK – LISTE MBX (LISTA DE
CAIXAS DE CORREIO)
57 OK – PCL FONTS (FONTES
PCL)
58 OK – SGSCRIPT FONTS
(FONTES SGSCRIPT)
59 OK – DEPART. CODES
(CÓDIGOS DOS
DEPARTAMENTOS)
Impressão da lista das funções p. 109
recepção
Impressão da lista de caixas de correio (ver
)
75 OK
Impressão das fontes PCL internas p. 110
Impressão das fontes SG internas p. 110
Impressão de um código de departamento p. 118
p. 86
p. 109

MAIN MENU 6: COMMANDS (COMANDOS)

Funções Descrição da função Página
61 OK – PERFORM (EXECUTAR) Execução de um comando p. 92 62 OK 63 OK – CANCEL (CANCELAR) Exclusão de um comando p. 92 64 OK – PRINT (IMPRIMIR) Impressão de um documento na fila de
65 OK – PRINT LIST (IMPRIMIR
MODIFY (MODIFICAR) Atualização de comando p. 92
p. 92
LISTA)
espera Impressão da lista de comandos p. 92
33
Procedimentos iniciais

MAIN MENU 7: MAILBOXES (CAIXAS DE CORREIO)

Funções Descrição da função Página
71 OK – CREATE MBX (CRIAR
CAIXA DE CORREIO)
72 OK – DEPOSIT MBX
(DEPOSITAR EM CAIXA DE
CORREIO)
73 OK – PRINT MBX (IMPRIMIR
CAIXA DE CORREIO)
74 OK – DELETE MBX (EXCLUIR
CAIXA DE CORREIO)
75 OK – PRT MBX LIST (IMPRIMIR
LISTA DE CAIXAS DE CORREIO)

MAIN MENU 8: ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS)

Criação e modificação de uma caixa de correio
Armazenamento de um documento em uma caixa de correio
Impressão do conteúdo de uma caixa de correio
p. 127
p. 129
p. 128
Exclusão de uma caixa de correio vazia p. 128
Impressão da lista de caixas de correio p. 128
Funções Descrição da função Página
80 OK – CALIBRATION
(CALIBRAÇÃO)
81 OK – LOCK (BLOQUEAR) Ativa um bloqueio de limitação de acesso p. 113
811 OK LOCKING CODE
(CÓDIGO DE BLOQUEIO)
812 OK LOCK KEYBD.
(BLOQUEAR TECLADO)
813 OK LOCK NUMBER
(BLOQUEAR NÚMERO)
814 OK LOCK PARAMETERS
(BLOQUEAR
815 OK LOCK SMS (BLOQUEAR
PARÂMETROS)
SMS)
816 OK LOCK M EDIA (BLOQUEAR
MEIO DE ARMAZENAMENTO)
82 OK – COUNTERS
(CONTADORES)
821 OK SENT PAGES (PÁGINAS
ENVIADAS)
822 OK R
ECEIVED PG (PÁGINAS
RECEBIDAS)
823 OK SCANNED PAGE
(PÁGINAS ESCANEADAS)
824 OK DUPLEX SCAN
(ESCANEAMENTO
825 OK PRINTED PG (PÁGINAS
DUPLEX)
826 OK PRINTED SHT (FOLHAS
IMPRESSAS)
IMPRESSAS)
Calibração do scanner p. 145
Código de bloqueio p. 113
Ativa o bloqueio do teclado p. 113
Ativa o bloqueio da discagem p. 114
Ativa o bloqueio das configurações de Internet
p. 114
Ativa o bloqueio de SMS (recurso não disponível)
Ativa o bloqueio de meio de armazenamento p. 115
Ver os contadores de atividades p. 110
Contador das páginas impressas p. 110
Contador das cópias locais p. 110
Contador das páginas enviadas p. 110
Contador das páginas recebidas p. 110
Contador das páginas impressas p. 110
Contador das folhas impressas p. 110
34
Procedimentos iniciais
MAIN MENU 8: ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS)
Funções Descrição da função Página
84 OK – COPY (COPIAR) Configurações do scanner CIS p. 95
841 OK RESOLUTION
(RESOLUÇÃO)
842 OK ZOOMING (AMPLICAÇÃO/
REDUÇÃO)
843 OK ASSEMBLED
(AGRUPADO)
844 OK ORIGIN (ORIGEM) Configuração da origem p. 96 845 OK CONTRAST (CONTRASTE) Ajuste do contraste p. 97 846 OK LUMINOSITY
(LUMINOSIDADE)
847 OK BINDING
(ENCADERNAÇÃO)
85 OK – SCAN. & PRINT
(ESCANEAR E IMPRIMIR)
851 OK PAPER (PAPEL) Opção de tipo de papel p. 98 852 OK PAPER TRAY (BANDEJA
PARA PAPEL)
853 OK PAPER SAVE (ECONOMIA
DE PAPEL)
854 OK S.F MARGINS (MARGENS
DAS PÁGINAS ALIMENTADAS)
855 OK FLATBED MARG
(MARGENS DO SCANNER
DE MESA)
856 OK PRINTER MARG
(MARGENS DA
IMPRESSORA)
857 OK TOP PRINT (IMPRESSÃO
SUPERIOR)
859 OK PAPER FORMAT
(FORMATO DO PAPEL)
8591 OK UPPER (SUPERIOR) Seleciona a bandeja para papel da
8592 OK LOWER (INFERIOR) Seleciona a bandeja para papel adicional p. 106
86 OK – CONSUMABLES
(CONSUMÍVEIS)
88 OK – DEPT. CODE (CÓDIGO DE
DEPARTAMENTO)
881 OK ACTIVATION (ATIVAÇÃO) Ativação/desativação do código de
882 OK NEW DEPT. (NOVO
DEPARTAMENTO)
8821 OK DEPT. CODE (CÓDIGO
DE DEPARTAMENTO)
Opção do tipo de resolução p. 96
Configuração de ampliação/redução p. 96
Opção de cópia agrupada ou não p. 96
Ajuste da luminosidade p. 97
Opção do tipo de encadernação p. 97
Configuração p. 97
Opção de bandeja para papel p. 98
Ativação do modo de economia de papel p. 98
Configuração das margens p. 98
Configuração das margens do scanner de mesa
Configuração das margens da impressora p. 99
Configuração das margens da impressora p. 99
Seleciona a bandeja para papel p. 106
impressora
Condição dos consumíveis p. 132
Código de departamento p. 116
departamento Configuração dos códigos de departamentos p. 116
Configuração dos códigos de departamentos p. 116
p. 98
p. 106
p. 116
35
Procedimentos iniciais
MAIN MENU 8: ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS)
Funções Descrição da função Página
8822 OK DEPT. NAME (NOME
DO DEPARTAMENTO)
883 OK DELETE (EXCLUIR) Exclusão de um código de departamento p. 118 884 OK PRINT (IMPRIMIR) Impressão de um código de departamento p. 118
Configuração do nome do departamento p. 118

MAIN MENU 9: INTERNET

Funções Descrição da função Página
91 OK SUPPLIER (FORNECEDOR) Acesso aos parâmetros de conexão e serviço
92 OK INIT. PROVIDER
(INICIALIZAÇÃO DE
921 OK CONNECTION
PROVEDOR)
(CONEXÃO)
9211 OK CALL NUMB. (NÚMERO
9212 OK IDENTIFIER
DE CHAMADA)
(IDENTIFICADOR)
9213 OK PASSWORD (SENHA) Senha do ISP p. 56
922 OK MESS. SERV (SERVIÇO
9221 OK IDENTIFIER
DE MENSAGENS)
(IDENTIFICADOR)
9222 OK PASSWORD (SENHA) Senha do serviço de mensagens p. 57 9233 OK E-MAIL ADR
(ENDEREÇO DE
923 OK SERVERS (SERVIDORES) Parâmetros SMTP, POP3 e DNS p. 58
E-MAIL)
9231 OK SMTP Servidor SMTP p. 57 9232 OK POP3 Servidor POP3 p. 57 9233 OK DNS 1 DNS primário p. 57 9234 OK DNS 2 DNS primário p. 57
924 OK SMTPA
UTHENT.
(AUTENTICAÇÃO SMTP)
9241 OK ACTIVATION
(ATIVAÇÃO)
IMMED ACCES (ACESSO
93 OK
IMEDIATO)
94 OK SETTINGS
(CONFIGURAÇÕES)
941 OK CONNEC. TYPE (TIPO DE
942 OK SEND TYPE (TIPO DE
CONEXÃO)
943 OK PERIOD (PERÍODO) Seleciona o período de conexão p. 61
ENVIO)
944 OK DEPOSIT NOTI (AVISO
DE DEPÓSITO)
de mensagens
Inicialização do provedor
A
Parâmetros do ISP p. 57
Número de chamada do ISP p. 56
Identificador do ISP p. 56
Parâmetros do serviço de mensagens p. 57
Identificador do serviço de mensagens p. 57
Endereço de e-mail do serviço de mensagens p. 58
Parâmetros de acesso à autenticação SMTP p. 61
Ativação da autenticação SMTP p. 61
Acesso imediato ao ISP
Configurações da Internet
A
A
Seleciona o tipo de conexão p. 60
Seleciona o tipo de transmissão p. 61
Seleciona a impressão de um aviso de depósito
p. 57
p. 57
p. 64
p. 60
p. 61
36
Procedimentos iniciais
MAIN MENU 9: INTERNET
Funções Descrição da função Página
945 OK PRINT (IMPRIMIR) Imprime as configurações da Internet p. 61
E-MAIL
95 OK
TRI MAILS (TRÊS MODOS
96 OK
DE CORREIO)
Envia um e-Mail
Seleciona o tipo de recepção
97 OK – MAINTENANCE
(MANUTENÇÃO)
971 OK CONNECTION
(CONEXÃO)
972 OK CALL NUMB. (NÚMERO
DE CHAMADA)
973 OK IDENTIFIER
(IDENTIFICADOR)
Seleciona o tipo de conexão
Número discado do fornecedor
Identificador do fornecedor
974 OK PASSWORD (SENHA) Senha do fornecedor
A.Estes menus aparecerão apenas com configuração ISPN válida B.Menus de manutenção (acesso limitado conforme o serviço e o país)

MAIN MENU 10: MEDIA (MEIO DE ARMAZENAMENTO)

A
A
B
B
B
B
Funções Descrição da função Página
02 OK – PRINT DOCUMENT
(IMPRIMIR DOCUMENTO)
021 OK LIST (LISTA) Impressão da lista de documentos p. 122
022 OK FILE (ARQUIVO) Impressão de arquivos p. 123 0221 OK ALL (TODOS) Impressão de todos os arquivos imprimíveis p. 123 0222 OK SERIES (SÉRIE) Impressão de uma série de arquivos p. 123 0223 OK SELECTION (SELEÇÃO) Impressão de uma seleção de arquivos p. 123
04 OK – SCAN TO (ESCANEAR
07 OK – DELETE (EXCLUIR) Exclusão do conteúdo do meio de
PARA)
071 OK M
ANUAL Exclusão dos arquivos selecionados p. 124
072 OK AUTOMATIC
(A
UTOMÁTICA)
0721 OK ALL (TODOS) Impressão de todos os arquivos imprimíveis p. 124 0722 OK S
ERIES (SÉRIE) Impressão de uma série de arquivos p. 124
0723 OK SELECTION (SELEÇÃO) Impressão de uma seleção de arquivos p. 124
08 OK – MEDIA ANALYSIS
(ANÁLISE DO MEIO DE
ARMAZENAMENTO)
Impressão de documentos p. 122
Transferência do conteúdo do meio de armazenamento para a memória
armazenamento
Exclusão dos arquivos automaticamente p. 124
Análise do cartão de memória ou chave USB p. 124
p. 88
p. 62
p. 131
p. 125
p. 124
37

CONFIGURAÇÃO DO TERMINAL

CONFIGURAÇÕES PRINCIPAIS

Assim que o terminal for ligado, a tela exibirá:
É preciso configurar a data e a hora, a rede telefônica, o parâmetro do idioma e confirmar os demais parâmetros relacionados abaixo.

ANTES DE TRANSMITIR

Data/Hora
A data e a hora podem ser alteradas a qualquer momento no fax.
38
Configuração do terminal
Para modificar a data e a hora:
21 OK – SETUP (CONFIGURAR) / DATE/TIME (DATA/
HORA)
+ Digi te os números da ho ra e da da ta de sejada, um após o outro
(por exemplo, 8 de novembro de 2006 às 9h33, pressione 0 8 1 1 0 6 0 9 3 3) e pressione OK para confirmar.
Ajuste do horário de verão / horário de inverno
Existe um menu no qual é possível optar por fazer a mudança automática entre o horário de verão e o horário de inverno. O menu 21>DATE/TIME (Data/hora) tem 2 submenus:
Modo manual
211 OK – SETUP (CONFIGURAR) / DATE/TIME (DATA/
HORA) / MODIFY (MODIFICAR)
O fax apresentará uma mensagem solicitando que o usuário mude a data e a hora usando o teclado numérico.
Modo automático
212 OK – SETUP (CONFIGURAR) / DATE/TIME (DATA/
HORA) / AUTO ADJUST (AJUSTE AUTOMÁTICO)
Se o usuário selecionar a opção NO (Não) e confirmar com OK, o horário de verão / inverno não será ajustado automaticamente e será necessário usar uma configuração do menu 211 Modify (Modificar) para que o terminal seja ajustado para o novo horário.
Se o usuário selecionar YES (Sim) e confirmar com OK, não precisará se preocupar sobre qualquer tipo de mudança quando chegar a hora de mudar de horário. Uma mensagem na tela o informará sobre a mudança.
A configuração padrão deste parâmetro é NO (Não).
Mensagem de aviso
Quando ocorrer a mudança automática para o horário de verão / inverno, uma mensagem será exibida informando ao usuário que a hora do relógio do fax foi alterada.
FRI 25 MAR 02:01 CHECK TIME
ou
SUN 30 OCT 02:01 CHECK TIME
39
Configuração do terminal
Esta mensagem será automaticamente apagada na próxima vez que o teclado do fax for utilizado.
Nome do usuário e número do fax
Remark : Nos Estados Unidos, conforme exigido pelas regulamentações da
FCC, todas as mensagens de fax devem conter um cabeçalho.
O fax imprimirá o número do fax em cada documento que transmitir se o número tiver sido salvo e se o terminal estiver configurado para imprimir o
cabeçalho (refer to paragraph Parâmetros técnicos, page 48). Para salvar o seu número de fax e o seu nome:
22 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NUMBER / NAME (NÚMERO /
NOME)
+ Digite o número do fax (máximo de 20 dígitos) e pressione OK para
confirmar.
+ Digite seu nome (máximo de 20 caracteres) e pressione OK para
confirmar.
Tipo de rede
O fax pode ser conectado a uma rede PSTN ou a uma rede privada, como uma central telefônica privada automática (PABX). Selecione a rede correta. Para selecionar o tipo de rede:
2511 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) / TEL.
NETWORK (REDE TELEFÔNICA) / NETWORK TYPE (TIPO DE REDE)
+ Selecione a opção Pabx ou Pstn e, em seguida, confirme sua escolha
com OK.
Configurações geográficas
Estas configurações permitirão que o terminal seja usado em diferentes países predefinidos usando idiomas diferentes.
País
Ao escolher um país, inicializa-se:
• as configurações da rede telefônica pública,
• o idioma padrão.
Para selecionar o país:
201 OK – SETUP (CONFIGURAR) / GEOGRAPHICAL
(GEOGRÁFICAS) / COUNTRY (PAÍS)
+ Selecione a opção desejada e pressione a tecla OK para confirmar.
40
Configuração do terminal
Rede
Esta configuração permite definir individualmente o tipo de rede telefônica pública para que a comunicação do terminal possa ser feita através da rede pública do país selecionado, em conformidade com as normas aplicáveis.
Remark : estas configurações são diferentes do Tipo de rede (p. 30, que permite
a seleção entre a rede pública e privada.
Para selecionar a rede:
202 OK – SETUP (CONFIGURAR) / GEOGRAPHICAL
(GEOGRÁFICAS) / NETWORK (REDE)
+ Selecione a opção desejada e pressione a tecla OK para
confirmar.
Idioma
Esta configuração permite selecionar um idioma diferente do imposto pela configuração País.
Para selecionar o idioma:
203 OK – SETUP (CONFIGURAR) / GEOGRAPHICAL
(GEOGRÁFICAS) / LANGUAGE (IDIOMA)
+ Selecione a opção desejada e pressione a tecla OK para
confirmar.
Prefixo local
Esta função é usada quando o fax é instalado com uma rede privada, atrás de um PABX da empresa. Permite programar um prefixo local automático adicional (a ser determinado), permitindo que o usuário saia automaticamente do sistema da rede telefônica da empresa, sob certas condições:
• os números internos da empresa, que não precisam de prefixo, devem ser números curtos menores que o tamanho mínimo (a ser determinado. A França, por exemplo, tem 10 dígitos),
• os números externos que exigem um prefixo, devem ser números longos maiores ou iguais ao tamanho mínimo (a ser determinado. A França, por exemplo, tem 10 dígitos).
A programação do fax com o prefixo local é feita em duas etapas:
• definição do tamanho mínimo (ou igual) dos números externos da empresa,
• definição do prefixo local da rede telefônica da empresa. Este prefixo será adicionado automaticamente assim que um número externo for discado.
Caution - Se o prefixo local for definido, não o adicione aos
números armazenados na agenda, pois será discado automaticamente com cada número.
41
Configuração do terminal
Prefixo
252 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
PREFIX (PREFIXO)
Definição do tamanho mínimo
2521 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
PREFIX (PREFIXO) / SIZE NUMBER (TAMANHO DO NÚMERO)
+ É possível mudar o valor padrão do tamanho mínimo dos números
externos da empresa e validar a mudança com OK. O tamanho mínimo variará entre 1 e 30.
Definição do prefixo local
2522 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
PREFIX (PREFIXO) / PREFIX SETTING (CONFIGURAÇÃO DO PREFIXO)
+ Digite o prefixo para ligações locais da rede telefônica da empresa
(máximo de 5 caracteres) e valide-o com OK.
Relatório de transmissão
É possível imprimir um relatório de transmissão para todas as comunicações feitas através da rede telefônica (STN). É possível escolher entre vários critérios para imprimir relatórios:
With (Com): um relatório é gerado quando a transmissão é executada corretamente ou quando é completamente abandonada (mas há apenas um relatório por solicitação),
Without (Sem): nenhum relatório de transmissão. Entretanto, o fax
• registrará todas as transmissões ocorridas em seu registro (refer to paragraph Registros, page 109),
Always (Sempre): um relatório é impresso com cada transmissão,
• ON ERROR (Quando ocorrer erro): um relatório é impresso apenas se a transmissão falhar ou for abandonada.
Uma versão reduzida da primeira página é automaticamente reproduzida com cada relatório de transmissão da memória.
Para selecionar o tipo de relatório:
231 OK – SETUP (CONFIGURAR) / SEND (ENVIAR) / SEND
REPORT (ENVIAR RELATÓRIO)
+ Selecione a opção desejada WITH (Com), WITHOUT (Sem), ALWAYS
(Sempre) ou com OK.
ON ERROR (Quando ocorrer erro) e confirme a seleção
42
Configuração do terminal
Tipo de alimentação de documentos
É possível escolher a maneira como os documentos serão alimentados:
• a partir da memória, a transmissão só ocorrerá depois de o documento ser armazenado na memória e o número ser discado. Permite retirar os originais rapidamente da unidade para liberar o terminal.
• a partir do alimentador do scanner de folhas avulsas (refer to paragraph Colocação do documento, page 79), a transmissão ocorrerá depois da discagem. Permite a transmissão de documentos maiores.
Para escolher a maneira como os documentos serão alimentados:
232 OK – SETUP (CONFIGURAR) / SEND / MEMORY
SEND. (ENVIAR DA MEMÓRIA)
+ Selecione a opção MEMORY (Memória) ou FEEDER
(Alimentador) e valide a sua escolha com OK.
Remark : no modo “Alimentador”, a imagem reduzida não aparecerá no relatório de
transmissão.
Período de economia
Esta função permite adiar uma transmissão de fax para períodos fora das horas de pico e, portanto, reduzir o custo das comunicações. O período de economia, através da rede telefônica (em horários fora de pico), é predefinido como parâmetro padrão das 19h00 às 7h30. Mesmo assim, é possível mudar este período.
Modificação do período de economia:
233 OK – SETUP (CONFIGURAR) / SEND (ENVIAR) /
ECO PER. (PERÍODO DE ECONOMIA)
+ Digite as horas do novo período de economia e confirme a
seleção com a tecla OK.
Uso do período de economia:
32 OK – FAX / ECO TRANS. (TRANSMISSÃO
ECONÔMICA)
Digite o número a ser chamado e confirme com OK.
43
Configuração do terminal
Secretária eletrônica do fax
A secretária eletrônica do fax permite que os documentos confidenciais sejam mantidos armazenados e não sejam impressos ao serem recebidos. A luz indicadora de “mensagens de fax” informa o estado da secretária eletrônica do fax:
• Luz acesa: a secretária eletrônica está ligada.
• Intermitente: o fax tem documentos armazenados na memória ou está recebendo fax.
• Luz apagada: memória cheia; o terminal não pode receber mais documentos.
• Para assegurar a confidencialidade dos documentos, use o código de acesso de 4 dígitos. Depois de ser salvo, este código de acesso será necessário para:
• imprimir mensagens de fax armazenadas na memória,
• ativar ou desativar a secretária eletrônica do fax.
Como salvar um código de acesso
383 OK – FAX / FAX ANSW. (ATENDIMENTO DO FAX) /
ANSWER CODE (CÓDIGO DE ATENDIMENTO)
+ Digite um código de (4 dígitos) e confirme com OK.
Ativação ou desativação da secretária eletrônica
382 OK – FAX / FAX ANSW. (ATENDIMENTO DO FAX) /
ACTIVATION (ATIVAÇÃO)
+ Se um código de acesso foi salvo para a secretária eletrônica do fax,
digite-o e valide-o com a tecla OK.
+ Selecione a opção desejada WITH (Com) ou WITHOUT (Sem) a
secretária eletrônica e confirme a seleção com OK.

ANTES DE RECEBER

Impressão das mensagens de fax armazenadas na memória
381 OK – FAX / FAX ANSW. (ATENDIMENTO DO FAX) / PRINT
(IMPRIMIR)
+ Se um código de acesso foi criado para a secretária eletrônica, digite-o
e pressione OK.
Os documentos recebidos e armazenados na memória serão impressos.
Recepção sem papel
O fax oferece a possibilidade de aceitar ou recusar a recepção de documentos se a impressora não estiver disponível (sem papel…). Se a impressora do fax não estiver disponível, é possível optar por dois modos de recepção:
44
Configuração do terminal
• modo de recepção WITHOUT PAPER (Sem papel), o fax salva as mensagens recebidas na memória,
• modo de recepção WITH PAPER (Com papel), o fax recusa todas as transmissões recebidas.
Para selecionar o modo de recepção:
241 OK – SETUP (CONFIGURAR) / RECEPTION
(RECEPÇÃO) / REC. PAPER (RECEBER SEM PAPEL)
+ Selecione a opção WITH PAPER (Com papel) ou WITHOUT
PAPER
(Sem papel) e confirme a seleção com OK.
Remark : A ausência de papel é indicada por um bipe e uma mensagem exibida na
tela. Os faxes recebidos são então armazenados na memória (ícone
MENSAGENS DE FAX” intermitente) para serem impressos quando
“ papel for colocado no alimentador.
Número de cópias
É possível imprimir os documentos recebidos mais de uma vez (1 a 99 cópias).
Para configurar o número de cópias de cada documento recebido:
242 OK – SETUP (CONFIGURAR) / RECEPTION
(RECEPÇÃO) / NBR OF COPIES (NÚMERO DE CÓPIAS)
+ Digite o número de cópias desejado e confirme com OK.
Cada vez que um documento for recebido, o fax imprimirá o número de cópias selecionadas.
Retransmissão externa
O fax (iniciador) pode retransmitir um documento. Em outras palavras, transmitir um documento aos destinatários através de um fax remoto e com uma lista precisa de retransmissão. Para fazer isto, o fax iniciador e o fax remoto devem ter a função de retransmissão. Para retransmitir, é preciso fornecer ao fax remoto o documento e o número da lista de retransmissão. O fax remoto transmitirá então o documento a todos os destinatários incluídos na lista. O documento será impresso antes de ser retransmitido para todos os destinatários incluídos na lista assim que a retransmissão for ativada pelo fax local e o documento for recebido pelo fax remoto.
Para ativar a retransmissão externa a partir do fax local:
+ Insira o documento para retransmissão (refer to paragraph
Colocação do documento, page 79).
+ Selecione 37 OK- FAX / BROADCAST
(RETRANSMISSÃO).
45
Configuração do terminal
+ Digite o número do fax remoto para onde o documento será enviado ou
selecione o modo de discagem (refer to paragraph Discagem, page 81) e pressione OK.
+ Digite o número da lista de retransmissão usado pelo fax remoto e
pressione OK.
+ É possível especificar a hora que deseja transmitir o documento ao lado
da hora atual e pressionar OK.
+ Se quiser mudar o tipo de alimentação de documento, selecione uma
das opções, seguida, pressione OK.
FEEDER (Alimentador) ou MEMORY (Memória) e, em
+ Se desejar, especifique o número de páginas dos documentos antes de
transmitir.
+ Ative a retransmissão pressionando a tecla .
O documento colocado no alimentador será enviado imediatamente ou mais tarde (dependendo de sua escolha) ao fax remoto, que o retransmitirá.
Recepção no fax ou no PC (dependendo do modelo)
243 OK – SETUP (CONFIGURAR) / RECEPTION (RECEPÇÃO) /
PC RECEPT. (RECEPÇÃO PC)
Este menu, combinado com um programa instalado no PC (fornecido) permitirá que o usuário selecione onde deseja receber os documentos:
•fax.
•PC.
• PC se disponível, caso contrário fax.
Impressão duplex (opcional)
Esta função só estará disponível se o módulo duplex e a bandeja para papel adicional tiverem sido instalados anteriormente na parte traseira do terminal. Depois de instalar o módulo duplex na parte traseira do terminal multifuncional, é possível imprimir os faxes recebidos de duas maneiras:
•SIMPLES
• FRENTE E VERSO
Todos os faxes recebidos são impressos conforme o modo selecionado no menu, independente de como a chave duplex estiver posicionada.
46
Configuração do terminal
Para selecionar o modo de impressão de faxes:
Ajustar à página
Esta opção permite que os documentos impressos sejam automaticamente ajustados ao formato da página.
Para ativar o modo de ajuste à página:
244 OK – SETUP (CONFIGURAR) / RECEPTION
(RECEPÇÃO) / DUPLEX
+ Selecione a opção desejada SINGLE SIDED (SIMPLES) ou
DOUBLE SIDED (FRENTE E VERSO) e valide a seleção com a
tecla OK.
+
245 OK – SETUP (CONFIGURAR) / RECEPTION
(RECEPÇÃO) / REDUCTION (REDUÇÃO)
+ Selecione a opção WITH (Com) e confirme a seleção usando a
tecla OK.
47
Configuração do terminal

PARÂMETROS TÉCNICOS

O equipamento de fax é pré-configurado na fábrica. Entretanto, o usuário pode configurá-lo para atender suas necessidades. Para isso, basta reconfigurar os parâmetros técnicos.
Para reconfigurar os parâmetros técnicos:
29 OK – SETUP (CONFIGURAR) / TECHNICALS (TÉCNICOS)
+ Selecione o parâmetro desejado e confirme com OK. + Com as teclas ou , modifique as configurações do parâmetro
consultando a tabela abaixo e pressione OK.
Parâmetro Configuração Descrição
1 – SCANNING MODE (MODO DE ESCANEAMENTO)
2 – TX HEADER (CABEÇALHO DE TRANSMISSÃO)
3 – TX SPEED (VELOCIDADE DE TRANSMISSÃO)
4 – ECHO PROTECT (PROTEÇÃO CONTRA ECO)
6 – EPT MODE (MODO EPT)
1 – NORMAL 2 – FINE (DETALHADO) 3 – SFINE (SUPER DETALHADO) 4 – PHOTO (FOTO)
1 – WITH (COM) 2 – WITHOUT (SEM)
1 – 33600 2 – 14400 3 – 12000 4 – 9600 5 – 7200 6 – 4800 7 – 2400
1 – WITH (COM) 2 – WITHOUT (SEM)
1 – WITH (COM) 2 – WITHOUT (SEM)
Valor padrão da resolução do modo de escaneamento para os documentos a serem transmitidos.
Se este parâmetro estiver ativado, o cabeçalho aparecerá em todos os documentos enviados aos destinatários com seu nome, número, data e número de páginas.
Nota: Nos Estados Unidos, conforme exigido pelas regulamentações da FCC, todas as mensagens de fax devem conter um cabeçalho.
A velocidade de transmissão dos documentos enviados. Em uma linha telefônica de qualidade (compatível, sem eco), a comunicação ocorre na velocidade máxima.
Entretanto, pode ser necessário restringir a velocidade de transmissão de algumas chamadas.
Se este parâmetro estiver ativado, o eco na linha será reduzido durante ligações a longa distância.
Em algumas ligações de longa distância (via satélite), o eco na linha pode prejudicar a chamada.
48
Configuração do terminal
Parâmetro Configuração Descrição
7 – COM. DISPLAY (EXIBIÇÃO DA COM.)
8 – ECO ENERGY (ECONOMIA DE ENERGIA)
10 – RX HEADER (CABEÇALHO DE RECEPÇÃO)
11 – RX SPEED (VELOCIDADE DE RECEPÇÃO)
12 – RINGS (TOQUES)
20 – E.C.M.
(CORRIGIR A CHAMADA)
1 – SPEED (VELOCIDADE) 2 – PAGE NUMBER (NÚMERO DA PÁGINA)
1 – WITHOUT (SEM) 2 – DELAY 5 MIN (ADIAMENTO DE 5 MIN.) 3 – DELAY 15 MIN
(Adiamento de 15 min.) 4 – DELAY 30 MIN (Adiamento de 30 min.)
5 – STDBY PERIOD (PERÍODO DE REPOUSO)
1 – WITH (COM) 2 – WITHOUT (SEM)
1 – 33600 2 – 14400 3 – 9600 4 – 4800 5 – 2400
2 TO 5 (2 A 5)
1 – WITH (COM) 2 – WITHOUT (SEM)
Opção entre a exibição da velocidade de transmissão ou o número de páginas transmitidas.
Escolha do tempo que deve transcorrer até a impressora entrar no modo de repouso: a impressora passará para o modo de repouso depois de ficar um número específico de minutos sem ser usada ou durante o período de tempo especificado pelo usuário.
Se este parâmetro estiver ativado, todos os documentos recebidos pelo fax incluirão o cabeçalho do remetente com seu nome, número (se disponível), data de impressão do fax e o número de páginas. Nota: Nos
Estados Unidos, conforme exigido pelas regulamentações da FCC, todas as mensagens de fax devem conter um cabeçalho.
A velocidade de recepção dos documentos recebidos. Em uma linha telefônica de qualidade (compatível, sem eco), a comunicação ocorre na velocidade máxima.
Entretanto, pode ser necessário restringir a velocidade de transmissão de algumas chamadas.
Número de toques necessários para ativar automaticamente o terminal.
Este parâmetro ajuda a corrigir as chamadas feitas através de
linhas telefônicas com distorções. É usado quando as linhas são fracas ou muito ruidosas. Pode causar mais demora no tempo de transmissão.
49
Configuração do terminal
Parâmetro Configuração Descrição
72 – MODEM SPEED (VELOCIDADE DO MODEM)
73 – IMPROVE REP @ (MELHORAR REP @)
74 – ERASE MAILBOX (EXCLUIR CAIXA DE CORREIO)
75 – TEXT ATTACHM. (ANEXO DE TEXTO)
76 – ATTACHMENT FORMAT (FORMATO DOS ANEXOS)
1 – 56000 2 – 33600 3 – 14400 4 – 12000 5 – 9600 6 – 7200 7 – 4800 8 – 2400 9 – 1200 0 – 600
1 – WITH (COM) 2 – WITHOUT (SEM)
1 – WITH (COM)
2 – WITHOUT (SEM)
1 – WITH (COM) 2 – WITHOUT (SEM)
1 – IMAGE (IMAGEM) 2 – PDF
Escolha da velocidade máxima de transmissão pela Internet.
Em uma linha telefônica de qualidade (compatível, sem eco), a comunicação ocorre na velocidade máxima.
Entretanto, pode ser necessário restringir a velocidade de transmissão de algumas chamadas pela Internet (linha de má qualidade ou configurações incorretas dos parâmetros do provedor de acesso).
Este parâmetro permite registrar automaticamente o endereço de Internet do fax do interlocutor (se disponível) durante uma chamada.
Quando o fax recebe um e-mail com um anexo e não consegue abri-lo, exclui a mensagem da caixa de correio do provedor de acesso, imprime e envia ao remetente da mensagem um aviso de incompreensão.
Ao receber um e-mail, o fax não apaga a mensagem da caixa de correio, imprime um aviso de incompreensão solicitando que o usuário revise a mensagem com o computador. Este parâmetro só é útil se o usuário dispor de um computador. A memória tem capacidade limitada. É preciso esvaziar a caixa de correio ou haverá risco de as novas mensagens não serem recebidas.
Modificação ou não e impressão dos documentos de Internet recebidos.
Formato padrão dos documentos enviados pela Internet:
PDF: monocromáticos ou coloridos IMAGEM: monocromáticas (TIFF) ou
coloridas (JPEG)
50
Configuração do terminal
77 – LAN SPEED (VELOCIDADE LAN)
80 – TONER SAVE (ECONOMIA DE TONER)
90 – RAW PORT (PORTA RAW)
91 – PRINTER ERROR TIMEOUT (TEMPO LIMITE DE ERRO DA IMPRESSORA)
92 – PRINTER WAIT TIMEOUT (TEMPO LIMITE DE ESPERA DA IMPRESSORA)
93 – REPLACE FORMAT (Trocar formato)
94 – PRINTER CLASS (Classe da impressora)
AUTO 100 FULL (100 plena) 100 HALF (100 metade) 10 FULL (10 plena) 10 HALF (10 metade)
1 – WITH (Com) 2 – WHITHOUT (Sem)
9100
30 mn
15 seconds
(15 segundos)
1 – NO (Não) 2 – Letter / A4 (Carta / A4)
PCL / PC KIT (PCL / Kit PC) PC KIT ONLY (Apenas kit PC)
Define a velocidade de comunicação das unidades periféricas em relação à rede local (LAN) utilizada.
Atenua a impressão para economizar toner
Conexão da porta de impressão de rede RAW
Tempo limite antes de o documento que está sendo impresso ser excluído depois de ocorrer um erro no modo de impressão por computador
Tempo limite de espera pelos dados provenientes do computador antes de a tarefa ser excluída no modo de impressão por computador
Modificação do formato da página
Impressão no modo PCL-/PostScript Impressão no modo GDI
51
Configuração do terminal

CONFIGURAÇÕES DA LAN

O terminal é um equipamento de nova geração que pode ser integrado à sua rede local, como qualquer computador. Sua placa de acesso de rede local permitirá que documentos sejam enviados através de um servidor de mensagens local SMTP/POP3 (interna ou externamente, dependendo das configurações do servidor de mensagens). Para aproveitar todas as possibilidades da rede, as configurações descritas nas seções a seguir devem ser implementadas:
• configurações de rede local, para integrar o fax na rede local.
• configurações de serviço de mensagens, para que todos os faxes e e-mails sejam gerenciados automaticamente pelo servidor de mensagens.
Caution - Embora sejam simples, as configurações de rede
algumas vezes exigem conhecimento profundo da configuração do computador. Se há alguma pessoa em sua empresa encarregada de administrar este aspecto da rede, recomendamos que recorra a ela para implementar as configurações descritas abaixo.

CONFIGURAÇÕES DA REDE LOCAL

Configuração automática
Recomendamos que o terminal seja configurado manualmente. A configuração automática dos parâmetros da rede local pode ser considerada se a rede local contar com um servidor DHCP ou BOOTP que consiga atribuir dinamicamente endereços aos dispositivos periféricos presentes na LAN.
Para configurar automaticamente os parâmetros da rede local:
2531 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / LOCAL NETWORK /CONFIGURATION
+ Escolha AUTOMATIC (Automática) e pressione OK para
confirmar. O terminal vasculhará a rede local para localizar um servidor DHCP ou BOOTP que consiga atribuir suas configurações dinamicamente [a mensagem (Auto-configuração) será exibida].
+ Assim que a mensagem SELF-CONF desaparecer, confirme se o
endereço IP, a máscara de sub-rede e o endereço do Gateway estão configurados corretamente. Se estiverem ausentes, execute uma configuração manual (ver abaixo).
SELF-CONF
52
Configuração do terminal
Configuração manual
Para configurar o terminal manualmente, obtenha as informações geralmente usadas para configurar um dispositivo periférico (endereço IP, máscara de sub-rede, rede e endereço do gateway).
Para configurar manualmente os parâmetros da rede local:
2531 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
LOCAL NETWORK /CONFIGURATION
+ Escolha MANUAL e pressione OK para confirmar.
Endereço IP
2532 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
LOCAL NETWORK / IP ADRESSE
+ Digite o endereço IP do terminal e pressione OK para confirmar.
Máscara de sub-rede
2533 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
LOCAL NETWORK / SUBNET MASK.
+ Digite a máscara de sub-rede do terminal e pressione OK para
confirmar.
Endereço do gateway
2534 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
LOCAL NETWORK / GATEWAY
+ Digite o endereço IP do gateway da rede e pressione OK para confirmar.
Endereço IEEE (ou endereço Ethernet) ou endereço MAC
2535 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
LOCAL NETWORK / IEEE ADRESSE
O cartão Ethernet do terminal já tem um endereço IEEE não modificável que pode ser consultado.
Nomes Netbios
Estes nomes, disponíveis com as opções de rede, permitem identificar o terminal a partir de um computador conectado à rede local (por exemplo, com o nome “IMP-REDE-1”).
2536 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
LOCAL NETWORK / NETBIOS 1
2537 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
LOCAL NETWORK / NETBIOS 2
+ Digite o nome selecionado (máximo de 15 caracteres) e pressione OK
para confirmar.
53
Configuração do terminal
Os servidores WINS1 e WINS2, usados com as opções de rede, permitem o acesso aos terminais de outras sub-redes por meio de seus nomes NetBIOS. Estes dois endereços devem ser preenchidos para a função escanear para disco (refer to paragraph Escanear para disco, page 90).
2538 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / LOCAL NETWORK / WINS 1
2539 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / LOCAL NETWORK / WINS 2
+ Digite o endereço IP de cada servidor e, em seguida, valide
com a tecla OK.
Remark : Se o terminal estiver configurado no modo de configuração automática
(
2531), estes endereço podem ser preenchidos automaticamente por
certos servidores DHCP.
Configuração do servidor SNTP
O terminal pode atualizar automaticamente sua data e hora ao estabelecer a conexão a um servidor SNTP.
Endereço do servidor
2551 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / SNTP SERVER (SERVIDOR SNTP) / ADDRESS (ENDEREÇO)
+ Digite o nome do servidor SNTP e, em seguida, valide a
configuração com a tecla OK.
Este nome pode ser na forma de um endereço IP, endereço DNS ou nome NetBIOS.
Porta do servidor
2552 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / SNTP SERVER (SERVIDOR SNTP) / PORT (PORTA)
+ Digite o número da porta do servidor e, em seguida, valide a
configuração com a tecla OK.
A porta 123 é a porta padrão.
Ativação do acesso ao servidor
2553 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / SNTP SERVER (SERVIDOR SNTP) / STATE (ESTADO)
+ Para ativar o servidor SNTP, selecione WITH (Com) no menu
suspenso e, em seguida, valide a configuração com a tecla OK.
54
Configuração do terminal
Fuso horário
2554 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
SNTP SERVER (SERVIDOR SNTP) / TIME ZONE (FUSO HORÁRIO)
+ Selecione na lista suspensa o fuso horário da região onde o terminal
está instalado e, em seguida, valide a configuração com a tecla OK. Se o ajuste automático do horário de verão estiver ativado (menu 212), a configuração TIME ZONE (Fuso horário) será inicializada automaticamente.
Horário de verão
2555 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
SNTP SERVER (SERVIDOR SNTP) / SUMMER TIME (HORÁRIO DE VERÃO)
+ Selecione a configuração de horário apropriada na lista suspensa:
winter time (horário de inverno), summer time +1 (horário de verão
+1) ou summer time +2 (horário de verão +2) e, em seguida, valide a
configuração com a tecla OK.
Remark : Este menu não é exibido se o menu 212 estiver ativado.
Exclusão de PCs registrados
Este menu permite excluir um ou mais PCs conectados ao terminal através da LAN.
256 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
DE-REG. PC (EXCLUIR PC REG.)
+ Selecione na lista o PC que deseja excluir usando as setas e  e, em
seguida, valide a seleção com a tecla OK.
Caso de conexão a um domínio (por exemplo, com Windows NT, 2000 ou XP)
O terminal consegue se identificar na rede local usando os parâmetros de uma conta de usuário, antes de poder, entre outras funções, arquivar documentos por meio da função escanear para disco (refer to paragraph Escanear para disco, page 90). Assim que estes parâmetros forem inseridos, serão usados como padrão se o usuário não especificar um nome de usuário e senha ao usar a função.
Nome de login do usuário
2541 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS (REDES) /
DOM LOGIN (LOGIN DO DOMÍNIO) / USER (USUÁRIO)
+ Digite o nome de usuário para o login na rede local e, em seguida, valide
a configuração com a tecla OK.
55
Configuração do terminal
Senha de login
2542 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / DOM LOGIN (LOGIN DO DOMÍNIO) / PASSWORD (SENHA)
+ Digite a senha para o login na rede local e, em seguida, valide
a configuração com a tecla OK.
Nome do domínio
2543 OK – SETUP (CONFIGURAR) / NETWORKS
(REDES) / DOM LOGIN (LOGIN DO DOMÍNIO) / DOM NAME (NOME DO DOMÍNIO)
+ Digite o nome do domínio da rede local e, em seguida, valide a
configuração com a tecla OK.

SERVIÇO DE MENSAGENS E INTERNET

O terminal permite que documentos e e-mails sejam enviados e recebidos para e de qualquer parte do mundo através da Internet. Um e-mail é uma mensagem eletrônica enviada através da Internet para um endereço de e-mail (que é uma caixa de correio pessoal da Internet). O acesso à Internet é possível graças a um provedor de acesso à Internet (ISP). O provedor coloca um servidor ou um sistema de computação à disposição do usuário, o que permite que estabeleça a conexão à Internet e à caixa de correio através de uma linha telefônica. Antes de poder enviar mensagens a qualquer parte do mundo, é preciso:
• fazer assinatura de uma conta de conexão à Internet através de um provedor de acesso,
• certificar-se de que todos os parâmetros de inicialização correspondam aos fornecidos pelo provedor de acesso,
• fazer as configurações necessárias para acessar a Internet.
Será então possível estabelecer uma conexão com a Internet através do provedor de acesso para enviar e receber faxes ou e-mails. Estas duas operações serão executadas através da mesma conexão à Internet.
56
Configuração do terminal

PARÂMETROS DE INICIALIZAÇÃO

O usuário deve definir ou pelo menos confirmar todos os parâmetros necessários para identificação na Internet. O provedor de acesso fornecerá estes parâmetros assim que o usuário assinar o serviço. Os parâmetros são divididos em 4 categorias:
• parâmetros de conexão, permitem definir o número de discagem, o identificador da conexão e a senha de conexão,
• serviço de mensagens, permite definir o identificador do serviço de mensagens, a senha do serviço de mensagens e o endereço de e-mail,
• servidores, permitem identificar o nome do endereço IP dos provedores SMTP de Internet (envio) e POP3 (recepção de caixa de correio) e o endereço dos servidores DNS 1 e DNS 2. O endereço do servidor é composto de 4 grupos de 3 dígitos no máximo, separados por pontos.
• autenticação de SMTP, usada para ativar o protocolo de autenticação quando o servidor SMTP usado o solicita para terminar e-mails.
Acesso aos parâmetros de conexão e serviço de mensagens
91 OK – INTERNET / SUPPLIER (FORNECEDOR)
+ Selecione o provedor de acesso à Internet na lista NO ACCESS (Sem
acesso),
PROVIDER_3 (Provedor 3), PROVIDER_4 (Provedor 4), PROVIDER_5
(Provedor 5), PROVIDER_6 (Provedor 6) ou LOCAL NETWORK (Rede local) e pressione OK.
A opção NO ACCESS (Sem acesso) desativa o acesso às funções da
Internet. OK.
92 OK – INTERNET / INIT. PROVIDER (INICIALIZAÇÃO DE
PROVEDOR)
921 OK – INTERNET / INIT. PROVIDER (INICIALIZAÇÃO DE
PROVEDOR) / CONNECTION (CONEXÃO)
+ Digite o CALL NUMB. (Número de chamada) e pressione OK. + Digite o IDENTIFIER + Digite a PASSWORD (Senha) e pressione OK.
922 OK – INTERNET / INIT. PROVIDER (INICIALIZAÇÃO DE
PROVEDOR) / MESS. SERV (SERVIÇO DE MENSAGENS)
+ Digite o IDENTIFIER (Identificador) do serviço de e-mail e
pressione OK.
+ Digite a PASSWORD (Senha) do serviço de e-mail e pressione OK. + Digite o E-MAIL ADR (Endereço de e-mail) e pressione OK.
PROVIDER_1 (Provedor 1), PROVIDER_2 (Provedor 2),
1
(Identificador) da conexão e pressione OK.
1. Se o identificador tiver mais de 16 caracteres, o texto será automaticamente deslocado para
a esquerda.
57
Configuração do terminal
Acesso aos parâmetros dos servidores
923 OK – INTERNET / INIT. PROVIDER
(INICIALIZAÇÃO DE PROVEDOR) / SERVERS (SERVIDORES)
+ Digite SMTP e pressione OK. + Digite POP3 e pressione OK. + Digite DNS 1 (primário) e pressione OK. + Digite DNS 2 (secundário) e pressione OK.
Exemplo de configurações da Internet para o terminal (modem de 56 )
O provedor de acesso deve fornecer as seguintes informações:
NÚMERO DE CHAMADA: 08 60 00 10 00 IDENTIFICADOR DE CONEXÃO: sg048944@wn.net SENHA DA CONEXÃO: *****
IDENTIFICADOR DO SERVIÇO DE MENSAGENS:
SENHA DO SERVIÇO DE MENSAGENS:
ENDEREÇO DE E-MAIL: demo2@gofornet.com
SERVIDOR: SMTP mail.gofornet.com POP mail.gofornet.com DNS 1 103.195.014.001 DNS 2 103.195.014.002
Dados fictícios fornecidos como exemplo.
58
demo jt12
*****
Configuração do terminal
O usuário deve então introduzir os dados correspondentes nos seguintes MENUS do fax:
91 Supplier (Fornecedor) Fornecedor 1
9211 Call numb. (Número de
9212 Identifier (Identificador) sg048944@wn.net
9213 Password (Senha) *****
9221 Email ID (ID do e-mail) demo jt 12
9222 EMAIL PASSWORD
9223 E-mail adr (Endereço de
9231 SMTP mail.gofornet.com
9232 POP3 mail.gofornet.com
9233 DNS 1 103.195.014.001
9234 DNS 2 103.195.014.002
Connection (Conexão)
0860001000
chamada)
MESSAGE SERVICE (Serviço de mensagens)
*****
(SENHA DO E-MAIL)
demo2@gofornet.com
e-mail)
Servers (Servidores)
smtp authent. (Autenticação SMTP)
9241 Activation (Ativação) With (Com) ou Without
O terminal está agora configurado.
59
(Sem)
Configuração do terminal
As configurações estão divididas em várias categorias:
• as configurações padrão, que definem o tipo e a freqüência de conexão à Internet, assim como o tipo de transmissão dos documentos,
• a função de classificação de e-mails define o processamento de todas as mensagens de e-mail recebidas.
Configurações padrão
O terminal tem dois tipos de configurações que permitem que o usuário defina:
• O tipo e a freqüência de conexão ao provedor de acesso à Internet.

CONFIGURAÇÕES

SET TIMES (HORÁRIOS ESPECÍFICOS)
PERIODIC (PERIÓDICA)
A conexão à Internet é estabelecida todos os dias às 9h00 , 12h30 e 17h00
A
A conexão à Internet é estabelecida a cada 3 horas. (valor padrão)
A conexão à Internet é estabelecida mediante
ON DEMAND (SOB DEMANDA)
solicitação do usuário por meio da função
IMMED. ACCESS (Acesso imediato) (refer to
paragraph Conexão à Internet, page 64)
A. Para evitar saturar o acesso à Internet, a conexão automática ocorrerá na
realidade cerca de 12 minutos antes ou depois da hora indicada.
• Tipo de transmissão pela Internet.
IMMEDIATE (IMEDIATA)
DURING CONNECTIONS (DURANTE AS CONEXÕES)
O documento é transmitido imediatamente após a solicitação de transmissão
As transmissões só ocorrerão durante as conexões em SET TIMES (Horários específicos) ou PERIODIC (PERIÓDICAS)
É possível imprimir as configurações do terminal a qualquer momento para consulta.
Seleção do tipo de conexão
941 OK – INTERNET / SETTINGS (CONFIGURAÇÕES) /
CONNEC. TYPE (TIPO DE CONEXÃO)
+ Selecione uma das opções de conexão: SET TIMES (Horários
específicos), demanda) e pressione OK para confirmar.
PERIODIC (Periódica) ou ON DEMAND (Sob
60
Configuração do terminal
Seleção do tipo de transmissão
942 OK – INTERNET / SETTINGS (CONFIGURAÇÕES) / SEND
TYPE (TIPO DE ENVIO)
+ Selecione uma das opções de transmissão: IMMEDIATE (Imediata) ou
DURING CNX (Durante as conexões) e, em seguida, pressione OK para
validar a configuração.
Mudança do período de conexão (tipo de conexão PERIÓDICA)
943 OK – INTERNET / SETTINGS (CONFIGURAÇÕES) / PERIOD
(PERÍODO)
+ No modo de conexão PERIODIC (Periódica), especifique o novo período
de conexão usando o teclado numérico (entre 00h01 e 23h59 ) e pressione OK para confirmar.
A conexão à Internet será estabelecida a cada três horas (valor padrão).
Modificação do(s) horário(s) de conexão (tipo de conexão em
HORÁRIOS ESPECÍFICOS)
943 OK – INTERNET / SETTINGS (CONFIGURAÇÕES) / TIME
SETTINGS
+ Depois de selecionar o modo SET TIMES (Horários específicos), use as
teclas e para posicionar o cursor abaixo do número a ser modificado. Digite o(s) novo(s) horário(s) de conexão usando o teclado numérico (valor entre 00:01 e 23:59) e valide a configuração com a tecla OK.
Seleção do modo de impressão para o aviso de depósito
944 OK – INTERNET / SETTINGS (CONFIGURAÇÕES) /
DEPOSIT NOTI (AVISO DE DEPÓSITO)
+ Selecione uma das opções de aviso de depósito – WITH, WITHOUT,
ALWAYS
pressione OK para confirmar.
(Com, Sem, Sempre) ou ON ERROR (Quando ocorrer erro) – e
Impressão das configurações da Internet
945 OK – INTERNET / SETTINGS (CONFIGURAÇÕES) / PRINT
(IMPRIMIR)
As configurações da Internet serão impressas. Estas configurações também podem ser impressas junto com todas as demais configurações do terminal (refer to paragraph Impressão das configurações do terminal, page 109).
Acesso aos parâmetros de autenticação SMTP
924 OK – INTERNET / INIT. PROVIDER (INICIALIZAÇÃO DE
PROVEDOR) / SMTPAUTHENT. (AUTENTICAÇÃO SMTP)
61
Configuração do terminal
No menu ACTIVATION (Ativação), selecione WITH (Com) para ativar a autenticação SMTP e, em seguida, valide a configuração com a tecla OK. No menu PARAMETERS (Parâmetros), selecione ID.MESS.SERV (ID do serviço de mensagens) para manter os mesmos parâmetros de identificação que os do serviço de mensagens ou AUTHENT. SPEC. (Especificar autenticação) para definir outros parâmetros de identificação. Em seguida, valide os parâmetros de autenticação SMTP pressionando a tecla OK. Quando selecionar AUTHENT. SPEC (Especificar autenticação), execute as seguintes operações:
+ Especifique o IDENTIFIER (Identificador) e valide a
configuração com a tecla OK.
+ Especifique a PASSWORD (Senha) e valide a configuração
com a tecla OK.
Classificação de mensagens
Esta função permite escolher o modo de armazenamento na caixa de correio do usuário de todos os documentos recebidos através da Internet. Há três opções:
• F@X ONLY (Somente f@x), permite armazenar e imprimir e-mails no terminal.
• PC ONLY (Somente PC), permite manter os e-mails na caixa de correio para uso posterior com um computador (o que impossibilita a consulta com o terminal),
• A OPÇÃO SHARE PC (Compartilhar PC) permite: – se o PC e o fax tiverem dois endereços diferentes, transferir para um PC todas as mensagens ou apenas as que tiverem anexos, – se o PC e o fax compartilharem o mesmo endereço, usar o fax como uma impressora para e-mails armazenados no PC.
96 OK – INTERNET / TRI MAILS (TRÊS MODOS DE
CORREIO)
Modo Somente FAX
+ Selecione a opção FAX ONLY (Somente fax) e pressione a
tecla OK para confirmar.
Todos os e-mails serão recolhidos e impressos.
Modo Somente PC
+ Selecione a opção PC ONLY (Somente PC) e pressione a
tecla OK para confirmar. Os e-mails não serão recolhidos nem impressos e podem ser processados por um computador.
62
Configuração do terminal
Durante cada conexão à Internet, o número de e-mails na caixa de correio será exibido na tela.
Modo Compartilhar PC
+ Selecione a opção SHARE PC (Compartilhar PC) e pressione a
tecla OK para confirmar. É possível optar por transferir os e-mails para um PC ou usar o fax para imprimi-los.
Para transferir os e-mails para um PC:
+ Selecione a opção WITH PC TRANS. (Com transferência para
PC) e pressione a tecla OK para confirmar.
+ Digite o endereço de e-mail do computador ao qual deseja
transferir suas mensagens de e-mail e pressione OK para
confirmar.
+ Selecione uma das opções descritas na tabela abaixo e
pressione a tecla OK para confirmar.
Menu Descrição
SEND ALL MAILS (ENVIAR TODAS AS MENSAGENS)
UNUSABLE ATTAC (ANEXOS INUTILIZÁVEIS)
Todos os e-mails serão enviados ao PC.
O fax recolherá e imprimirá todos os e-mails utilizáveis e transferirá para a caixa de correio do PC todos os e-mails que contêm anexos que não consegue processar.
Para usar o fax como impressora de e-mails:
+ Selecione a opção W/O PC TRANS (Sem transferência para
PC) e pressione a tecla OK para confirmar.
+ Selecione uma das opções descritas na tabela abaixo e
pressione a tecla OK para confirmar.
Menu Descrição
DELETE MAILS (EXCLUIR MENSAGENS)
SAVE MAILS (SALVAR MENSAGENS)
Durante cada conexão à Internet, o número de e-mails restantes na caixa de correio será exibido na tela.
Os e-mails abertos e lidos pelo fax (sem anexos) serão excluídos depois de o fax ser impresso.
Os e-mails abertos e lidos pelo fax não serão excluídos.
63
Configuração do terminal

CONEXÃO À INTERNET

A conexão à Internet é efetuada através de um provedor de acesso. Permite enviar e receber documentos durante uma mesma conexão. A conexão funciona da seguinte maneira:
• Envio a uma ou mais caixas de correio de Internet dos contatos do usuário de todos os faxes de Internet em espera para serem transmitidos. Se o destinatário for um computador, o fax transmitido será recebido como anexo de um e-mail.
• Recepção de todos os faxes de Internet e e-mails depositados na caixa de correio de Internet pessoal do usuário.
A conexão pode ser feita imediatamente ou automaticamente, dependendo dos períodos definidos. A ativação de uma conexão à Internet programada depende das configurações padrão do terminal.
Conexão imediata à Internet
Há dois métodos para estabelecer a conexão imediata à Internet:
Acesso por meio do menu:
93 OK – INTERNET / IMMED ACCES (ACESSO
IMEDIATO)
Conexão programada
Uma conexão automática à Internet depende de como o terminal está programado e, mais particularmente, das configurações padrão (refer to paragraph Configurações padrão, page 60).

DESATIVAÇÃO DA FUNÇÃO DE INTERNET

Se não desejar usar as funções de Internet:
91 OK – INTERNET / SUPPLIER (FORNECEDOR)
+ Selecione NO ACCESS (Sem acesso) na lista de provedores e
confirme com a tecla OK.

SERVIÇO DE MENSAGENS E A LAN

O terminal também permite que documentos e e-mails sejam enviados e recebidos para e de contatos através da rede local (LAN). Antes de poder enviar mensagens pela LAN, é preciso:
• certificar-se de que todos os parâmetros de inicialização correspondam aos configurados na LAN,
64
Configuração do terminal
• fazer as configurações necessárias para acessar a LAN.

PARÂMETROS DE INICIALIZAÇÃO

O usuário deve definir ou pelo menos confirmar todos os parâmetros necessários para identificação na LAN. Caso desconheça estes parâmetros, entre em contato com o administrador da LAN. Os parâmetros são divididos em 3 categorias:
• serviço de mensagens, permite definir o identificador do serviço de mensagens, a senha do serviço de mensagens e o endereço de e-mail,
• servidores, permitem identificar o nome do endereço IP dos provedores SMTP de Internet (envio) e POP3 (recepção de caixa de correio) e o endereço dos servidores DNS 1 e DNS 2. O endereço do servidor é composto de 4 grupos de 3 dígitos no máximo, separados por pontos.
• autenticação de SMTP, usada para ativar o protocolo de autenticação quando o servidor SMTP usado o solicita para terminar e-mails.
Acesso aos parâmetros de conexão e serviço de mensagens
91 OK – INTERNET / SUPPLIER (FORNECEDOR)
+ Selecione LOCAL NETWORK (Rede local) na lista e pressione a
tecla OK. A opção da LAN / Internet.
92 OK – INTERNET / INIT. ETHERNET921 OK – INTERNET / INIT. ETHERNET / MESS. SERV
+ Digite o IDENTIFIER (Identificador) do serviço de e-mail e
pressione OK.
+ Digite a PASSWORD (Senha) do serviço de e-mail e
pressione OK.
+ Digite o E-MAIL ADR (Endereço de e-mail) e pressione OK.
NO ACCESS (Sem acesso) desativa o acesso às funções
(SERVIÇO DE MENSAGENS)
Acesso aos parâmetros dos servidores
922 OK – INTERNET / INIT. ETHERNET / SERVERS
(SERVIDORES)
+ Digite SMTP e pressione OK. + Digite POP3 e pressione OK. + Digite DNS 1 (primário) e pressione OK.
65
Configuração do terminal
+ Digite DNS 2 (secundário) e pressione OK.
Exemplo de configurações da LAN para o terminal
Se as configurações da LAN forem como descritas abaixo:
IDENTIFICADOR DO SERVIÇO DE MENSAGENS:
SENHA DO SERVIÇO DE MENSAGENS:
ENDEREÇO DE E-MAIL: demo2@myintranet.com
SERVIDOR: SMTP mail.myintranet.com POP mail.myintranet.com DNS 1 102.195.014.001 DNS 2 102.195.014.002
Dados fictícios fornecidos como exemplo.
O usuário deve então introduzir os dados correspondentes nos seguintes MENUS do fax:
91 Supplier (Fornecedor) LOCAL NETWORK (Rede
Message service (Serviço de mensagens)
9221 Email ID (ID do e-mail) demo jt13
9222 EMAIL PASSWORD
(SENHA DO E-MAIL)
9223 E-mail adr (Endereço de
e-mail)
Servers (Servidores)
9231 SMTP mail.myintranet.com
9232 POP3 mail.myintranet.com
9233 DNS 1 102.195.014.001
9234 DNS 2 102.195.014.002
demo jt13
*****
local)
*****
demo2@myintranet.com
66
Configuração do terminal
smtp authent. (Autenticação SMTP)
9241 Activation (Ativação) With (Com) ou Without
O terminal está agora configurado. O usuário pode:
• configurar os parâmetros padrão para estabelecer a conexão à LAN e a classificação de e-mails (refer to paragraph Configurações, page 60),
• configurar a conexão à LAN (refer to paragraph Conexão à Internet, page 64),
• desativar a função de LAN (refer to paragraph Desativação da função de Internet, page 64).
(Sem)
67

AGENDA

O fax permite a criação de uma agenda armazenando na memória registros de contatos e listas de contatos.
• O terminal tem capacidade para armazenar até 500 registros de contatos com nomes e telefones.
• Também é possível agrupar vários nomes para criar uma lista de contatos com até 32 listas de contatos. Uma lista de contatos é composta dos registros de contatos já armazenados na memória.
Para todos os registros de contatos ou listas de contatos é possível:
•criar
•consultar
• modificar o conteúdo
• excluir
• imprimir a agenda
A agenda pode ser salva e, se necessário, acessada. Para isto, entre em contato com o revendedor para adquirir a “Placa de agenda” opcional. Assim poderá ter acesso às funções
161 e 162 (refer to paragraph Guia da lista de funções, page -30). Para prosseguir, entre
em contato com o revendedor e adquira o kit opcional para salvar as informações da agenda.
68
Agenda

CRIAÇÃO DE UM REGISTRO DE CONTATO

Preencha os campos descritos abaixo para cada registro de contato. Só é preciso preencher os campos de nome e telefone:
NOME do contato,
•Número de TEL e fax do contato,
• Endereço de e-mail, por exemplo: joao@messagerie.com,
ou
• Endereço FTP, por exemplo: 134.1.22.9 Remark : Se nenhum endereço de e-mail for especificado, é possível especificar um
FORMAT (Formato): o formato padrão dos anexos é PDF ou uma imagem (.tiff ou .jpeg)
RECORD NUMBER (Número do registro): este número é definido automaticamente pelo
fax (entretanto, é possível modificá-lo). Ele proporciona acesso rápido à agenda,
RATE (Velocidade): é possível escolher a velocidade mínima de transmissão dos faxes
que serão enviados para cada contato. As velocidades disponíveis são 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 e 33600 bits por segundo. A velocidade máxima pode ser usada se a linha telefônica for de boa qualidade, quer dizer, apropriada e sem eco.
Remark : Se um contato tiver os campos TEL e E-MAIL preenchidos, a tecla de
endereço FTP (para fins de arquivamento).
validação ( ou ) definirá se o documento será enviado por rede telefônica ou pela Internet.

ADIÇÃO DE UM REGISTRO

11 OK – DIRECTORY (AGENDA) / NEW CONTACT (NOVO
CONTATO)
+ O fax acabou de criar um novo registro. Preencha-o inserindo primeiro o
nome do contato e, em seguida, valide-o com a tecla OK.
Remark : é possível interromper a criação de uma lista a qualquer momento
+ Digite o número do fax da pessoa
Para associar um endereço de e-mail:
+ Digite o endereço de e-mail do contato e pressione OK para confirmar. + Defina o formato dos anexos (imagem ou PDF) OK.
1. Se o terminal estiver conectado a um PABX, pode ser que seja necessário inserir uma pausa para aguarda pelo tom de discagem (simbolizado pelo sinal / no número), salvo se um prefixo local já tiver sido programado (ver § Prefixo local)
pressionando a tecla .
1
e pressione OK para confirmar.
69
Agenda
+ O número de identificação do contato aparecerá automaticamente na tela. Se desejar
modificá-lo, escolha outro número disponível e valide a configuração com a tecla OK.
+ Selecione a opção WITH (Com) tecla atribuída se desejar atribuir uma letra (tecla
de atalho) a seu contato. A primeira letra disponível aparecerá automaticamente. Se desejar selecionar outra letra, busque no índice alfabético com as teclas ou e presssione a tecla OK para confirmar.
+ Se necessário, selecione a velocidade de transmissão apropriada para enviar os faxes
e confirme a escolha pressionando a tecla OK .
Para associar um endereço FTP:
+ Não especifique o endereço de e-mail. Valide com a tecla OK. + Digite o endereço FTP do contato e, em seguida, valide a configuração com a tecla OK
(por exemplo: 134.1.22.9).
+ Digite o nome do usuário FTP (por exemplo: Durand). + Digite a SENHA do usuário FTP. + Se necessário, especifique o diretório de destino do arquivo (quando este campo é
deixado em branco, os arquivos são armazenados diretamente na raiz) do servidor FTP (por exemplo: nome do servidor / Durand).
+ Defina o formato dos anexos (imagem ou PDF) OK. + Um número alocado ao contato será exibido automaticamente na tela. Se não desejar
usar este número, basta substitui-lo por outro número e depois validar a configuração com a tecla OK.
+ Selecione a opção WITH (Com) a tecla associada se desejar associar uma letra (tecla
de atalho) ao contato. A primeira letra livre será exibida por padrão. Se desejar modificar esta configuração, acesse as demais letras do alfabeto usando as teclas
ou e, em seguida, valide a opção selecionada com a tecla OK.
+ Selecione, se necessário, a velocidade apropriada de transmissão para um fax
destinado ao contato e, em seguida, valide a opção com a tecla OK.

CRIAÇÃO DE LISTAS DE CONTATO

Uma lista de contatos é composta dos registros de contatos já armazenados na memória. Para cada lista, preencha as seguintes linhas:
NAME (Nome) da lista
NUMBER ASSIGNED (Número atribuído) à lista. Este número é atribuído automaticamente pelo fax. Ele permite o rápido acesso à secretária eletrônica
LIST COMPOSITION (Composição da lista), relaciona os números de identificação atribuídos aos registros dos contatos incluídos na lista
LIST NUMBER (Número da lista), um número que permite identificar a lista arquivada em (L)
Uma lista pode incluir contatos de fax e Internet. O mesmo contato pode ser incluído em listas diferentes.
70
Agenda
Caution - É impossível adicionar uma lista de contato a outra lista de contato.

ADIÇÃO DE UMA LISTA

Para adicionar uma lista:
12 OK – DIRECTORY (AGENDA) / NEW LIST (NOVA LISTA)
+ O fax acabou de criar uma nova lista. Preencha-a inserindo primeiro o nome
da lista e, em seguida, confirmando com a tecla OK.
Remark : É possível interromper a criação de uma lista ou registro a qualquer
O campo vazio ENTER ABR. NUM. (Digitar núm. abr.) aparecerá. É preciso preencher os números de identificação atribuídos aos registros dos contatos incluídos na lista.
+ Há três maneiras, descritas na tabela abaixo, de escolher e adicionar um ou
mais contatos à lista. Depois confirme a seleção pressionando OK.
nome do contato
momento pressionando a tecla . Além disso, não é preciso concluir todos os aspectos da lista ao criá-la. Basta pressionar para salvá-la
como está.
A partir de… Procedimento
+ Com o teclado alfanumérico, digite as
primeiras letras do nome do contato e continue até que o nome completo seja exibido na tela.
número de identificação do contato
agenda do contato
+ Digite o número de identificação do
contato diretamente.
+ Pressione a tecla e, em seguida,
selecione usando as teclas
ou .
+ Para cada contato incluído na lista, repita a etapa acima e depois valide com
a tecla OK.
Remark : é possível interromper a criação de registros a qualquer momento
pressionando a tecla .
+ O número de identificação da lista aparecerá automaticamente na tela. Se
desejar modificá-lo, escolha outro número disponível e valide a configuração com a tecla OK.
+ Pressione para confirmar a entrada.
71
Agenda

ADIÇÃO OU EXCLUSÃO DE UM NÚMERO DA LISTA

13 OK – DIRECTORY (AGENDA) / MODIFY (MODIFICAR)
+ Selecione a lista de contatos (L) com a tecla ou e valide a sua escolha com a
tecla OK.
+ Pressione a tecla OK para exibir o campo ENTER ABR. NUM. (Digitar núm. abr.) e
adicione ou exclua o contato conforme descrito na tabela a seguir:
Para… Procedimento
+ Digite o número de identificação do contato que
adicionar
excluir
+ Confirme a nova lista pressionando a tecla .
deseja adicionar e confirme com a tecla OK.
+ Repita esta etapa para cada contato que desejar
adicionar.
+ Posicione o cursor usando a tecla ou sobre o
número que deseja excluir.
+ Pressione a tecla C para excluir o número atribuído à
lista.
+ Repita estas 2 etapas para cada contato que desejar
excluir da lista.

CONSULTA A UM REGISTRO OU UMA LISTA

+ Pressione a tecla .
A agenda aparecerá em ordem alfabética.
+ Selecione o registro do contato ou a lista de contatos (L) que deseja consultar.

MODIFICAÇÃO DE UM REGISTRO OU UMA LISTA

13 OKDIRECTORY (AGENDA) / MODIFY (MODIFICAR)
A agenda aparecerá em ordem alfabética.
+ Use a tecla ou para selecionar a lista de contatos (L) que deseja modificar e
pressione a tecla OK para confirmar.
+ Modifique a linha ou as linhas do registro do contato ou da lista de contatos e confirme
cada modificação com a tecla OK.
Remark : Também é possível confirmar as modificações com a tecla , mas isso fará com
que saia do menu e deixe de ter acesso às próximas linhas.
72
Agenda

EXCLUSÃO DE UM REGISTRO OU UMA LISTA

14 OK – DIRECTORY (AGENDA) / CANCEL (CANCELAR)
A agenda aparecerá em ordem alfabética.
+ Use a tecla ou para selecionar o registro de contato ou a lista de
contatos (L) que deseja excluir e confirme com a tecla OK.
+ Pressione novamente a tecla OK para confirmar a exclusão.
O registro ou a lista será excluído da agenda.

IMPRESSÃO DA AGENDA

É possível imprimir todos os números armazenados na agenda, incluindo todos os registros de contatos ou listas de contatos existentes.
Para imprimir a agenda:
15 OK – DIRECTORY (AGENDA) / PRINT (IMPRIMIR)
A agenda será impressa em ordem alfabética.

IMPORTAÇÃO DE UMA AGENDA

É possível importar uma agenda de contatos existente para o fax como um arquivo eletrônico. O arquivo deve estar em um formato específico e não deve possuir mais do que 500 registros. O processo de importação de uma agenda usa o correio eletrônico como mecanismo de transferência. O arquivo eletrônico que contém a agenda é recebido e processado como um anexo de e-mail.
Caution - A importação de uma nova agenda substituiu completamente todos os
registros de qualquer agenda existente.

A ESTRUTURA DE ARQUIVOS

O arquivo eletrônico que contém os dados na agenda deve ser estruturado em linhas ou registros, cada qual composto de cinco campos separados entre si por um caractere exclusivo (uma tabulação , uma vírgula ou uma semi-vírgula). As linhas devem ser separadas por uma quebra de linha (retorno de carro).
Campos Conteúdo
Name (Nome)
Um identificador exclusivo na agenda, com até 20 caracteres. Este campo é obrigatório; o nome não deve incluir o caractere separador de campos.
73
Agenda
Fax number (Número de fax)
até 30 caracteres (incluindo * e #). Este campo pode ser deixado em branco, por exemplo, no caso de contatos aos quais o usuário só envia e-mails.
O número de fax do contato, sem espaços ou pontos, pode ter
E-mail address (Endereço de e-mail)
Shortcut key (Tecla de atalho)
O endereço de e-mail do contato. Pode ter até 80 caracteres, mas não deve conter o caractere separador de campos. Qualquer outro caractere pode ser usado neste campo, que também pode ser deixado em branco.
Uma letra maiúscula (A a Z), exclusiva à agenda, que está associada com um contato específico e permite que seja selecionado rapidamente. Assim como os dois campos anteriores, este campo pode ser deixado em branco.
A velocidade de transmissão do fax através da PSTN. Se um
Speed (Velocidade)
valor não for especificado, a velocidade padrão será a velocidade máxima. Este campo pode ser deixado em branco se todas as transmissões de fax forem processadas por um servidor de fax.
Caution - É preciso especificar um valor para pelo menos um dos campos: Fax number
(Número de fax) ou E-mail address (Endereço de e-mail). Para incluir uma linha em branco, digite quatro caracteres separadores de campos seguidos.
Por exemplo: Silva;0123456789;jsilva@isp.co.uk;J;8 Joao;01987654321;;@;8 Teixeira;0123469874;d.teixeira@hello.net;U;8
Remark : o caractere @ isolado significa que a entrada não tem nenhuma tecla associada.
A velocidade é codificada em um número segundo a seguinte tabela de correspondências:
Velocidade Código
600 7 1200 6 2400 5 4800 4 7200 3 9600 2
12000 1 14400 0 33600 8
numérico
Caution - O caractere separador de campo deve sempre ser inserido, mesmo se um ou
mais dos campos forem deixados em branco. No exemplo acima, que usa uma semi-vírgula como separador, a entrada para « Joao » não tem um endereço de e-mail nem uma tecla de atalho.
74
Agenda

PROCEDIMENTO

Para importar uma agenda:
17 OK – DIRECTORY (AGENDA) / IMPORTATION
(IMPORTAÇÃO)
+ Selecione a opção WITH (Com) para autorizar a importação de uma agenda. + Em um computador, crie a agenda em um arquivo com a estrutura descrita
anteriormente. Para ser reconhecido como uma agenda, o nome do arquivo deve incluir a palavra directory e deve ter a extensão .csv. Por exemplo: silvadirectory01.csv, joaodirectory.csv, ou simplesmente directory.csv.
+ Crie um e-mail cujo destinatário é o endereço de e-mail do fax, anexe o
arquivo a ele e envie a mensagem através do servidor de e-mails.
+ O fax receberá o e-mail com a agenda quando estabelecer a conexão com o
servidor de e-mails e importará automaticamente o arquivo anexado em sua agenda.
+ Repita o procedimento quantas vezes for necessário. Por exemplo, se tiver
vários dispositivos de fax na LAN e quiser incluir a mesma agenda em todos eles.
Caution - A importação de uma nova agenda substituiu completamente todos os
registros de qualquer agenda existente no fax. Assim que o fax tiver uma agenda completa, sugerimos que desative a função de importação a fim de proteger os dados já armazenados no fax.
Para desativar a importação:
17 OK – DIRECTORY (AGENDA) / IMPORTATION
(IMPORTAÇÃO)
+ Selecione WITHOUT (Sem) para impedir os usuários de importar agendas.

EXPORTAÇÃO DE UMA AGENDA

Também é possível exportar uma agenda de uma máquina de fax como arquivo de texto e enviá-lo para qualquer cliente de e-mail (seja baseado em um computador ou fax), na forma de um anexo de e-mail com o título directoryxxx.csv.
Para exportar a agenda:
18 OK – DIRECTORY (AGENDA) / EXPORTATION
(EXPORTAÇÃO)
+ Digite o endereço de e-mail do computador ou da outra máquina de fax para
a qual deseja exportar a agenda. A agenda pode ser exportada para várias máquinas de fax simultaneamente (refer to paragraph Discagem, page -81).
+ Confirme pressionando a tecla OK.
75
Agenda
+ Repita o procedimento quantas vezes for necessário. Por exemplo, para atualizar
todas as máquinas de fax ou enviar o mesmo arquivo a vários usuários de computador na rede local.

SERVIDOR LDAP

O servidor LDAP permite acessar um servidor de diretórios, para ver os contatos ou as listas de contatos (máximo de 500 destinatários). A função LDAP pode ser ativada apenas uma vez. Existem pelo menos 50 entradas livres na agenda local da unidade. Se este não for o caso, uma mensagem solicitará que o número de entradas necessárias seja excluído.

CONFIGURAÇÃO

191 OK – DIRECTORY (AGENDA) / LDAP SERVER (SERVIDOR
LDAP) / ADDRESS (ENDEREÇO)
+ Digite o endereço IP ou o nome do servidor e pressione a tecla OK para confirmar.
192 OK – DIRECTORY (AGENDA) / LDAP SERVER (SERVIDOR
LDAP) / IDENTIFIER (IDENTIFICADOR)
+ Digite o identificador para estabelecer a conexão ao servidor e pressione a tecla OK
para confirmar.
193 OK – DIRECTORY (AGENDA) / LDAP SERVER (SERVIDOR
LDAP) / PASSWORD (SENHA)
+ Digite a senha para estabelecer a conexão ao servidor e pressione a tecla OK para
confirmar.
194 OK – DIRECTORY (AGENDA) / LDAP SERVER (SERVIDOR
LDAP) / DN BASE (BASE DN)
+ Digite o nome do banco de dados e pressione a tecla OK para confirmar.
195 OK – DIRECTORY (AGENDA) / LDAP SERVER (SERVIDOR
LDAP) / PORT (PORTA)
+ Digite o número da porta para estabelecer a conexão ao servidor e pressione a tecla
OK para confirmar.
76
Agenda
Exemplo de configurações do LDAP para o terminal
Se as configurações do LDAP forem como descritas abaixo:
LDAP SERVER (Servidor LDAP):
ADDRESS (Endereço) ldap.gofornet.com IDENTIFIER (Identificador) demo jt15 (nome comum)
PASSWORD (Senha) ***** DN BASE (Base DN) GofornetAdressBook PORT (Porta) 389
Dados fictícios fornecidos como exemplo.
GofornetAdressBook (unidade organizacional)
77
Agenda
O usuário deve então introduzir os dados correspondentes nos seguintes MENUS do fax:
LDAP SERVER (Servidor LDAP)
191 ADDRESS (Endereço) ldap.gofornet.com
192 IDENTIFIER
(IDENTIFICADOR)
cn=demo jt15, ou=GofornetAddressBook
193 PASSWORD (Senha) *****
194 DN BASE (Base DN) ou=GofornetAddressBook
195 PORT (Porta) 389
O terminal está agora configurado.
Remark : Para obter mais informações sobre a configuração do LDAP, consulte o
administrador da LAN ou a documentação do servidor LDAP.

ACESSO AOS CONTATOS DO SERVIDOR

Quando a função LDAP do terminal está ativada, é possível enviar documentos ou e-mails a contatos incluídos na agenda do servidor. Isto é o que acontece quando se pesquisa por um contato: quando a primeira letra do nome do destinatário é digitada, todos os registros da agenda do servidor que começam com tal letra serão adicionados alfabeticamente aos contatos locais.
Se existirem entradas em excesso no servidor, será exibida uma mensagem solicitando que o usuário digite mais letras do nome para restringir a pesquisa.
Remark : Se uma lista contiver excesso de destinatários, será exibida uma
mensagem informando que não é possível usá-la.
78

FATILIZAÇÃO

TRANSMISSÃO

As mensagens de fax podem ser transmitidas a partir do alimentador ou da memória. Os documentos enviados através da Internet são primeiro armazenados na memória e transmitidos quando há conexão com a Internet. Transmissão pela rede telefônica: todas as transmissões de fax são em preto e branco. Transmissão pela Internet: é possível enviar documentos em preto e branco (formato TIFF ou PDF) ou em cores (formato JPEG ou PDF).

COLOCAÇÃO DO DOCUMENTO

Scanner
Na bandeja do alimentador automático
1
79
+ Coloque os documentos
originais no alimentador de documentos:
- com a face impressa para cima.
- com a primeira página debaixo da pilha.
+ Ajuste as guias do papel (1)
para a largura do documento.
+ Uma vez finalizada a operação,
retire os documentos originais do escaninho de saída de documentos.
fatilização
Caution - Se o documento for colocado no terminal do lado
contrário, o destinatário receberá uma página em branco.
Remark : Já que o número do destinatário geralmente consta no documento a ser
transmitido, é preferível que disque o número antes de colocar o documento no terminal.
Resolução
No scanner plano
+ Segure no pegador e levante a
bandeja do alimentador de documentos.
+ Coloque o documento com a face
1
impressa para baixo sobre a janela do scanner (1). A origem do scanner está situada no lado esquerdo frontal, como ilustrado.
+ Uma vez concluída a operação,
levante a bandeja do alimentador de documentos e retire o documento original.

CONFIGURAÇÃO DA RESOLUÇÃO/CONTRASTE

Há 4 modos de transmissão de documentos. O modo escolhido depende do tipo de documento a ser transmitido:
•Modo Normal : utilize este modo para documentos de boa qualidade, sem desenhos nem detalhes pequenos.
•Modo Fine (Detalhado): representado pelo ícone Fine na parte inferior da tela. Utilizado para documentos com desenhos ou caracteres pequenos.
•Modo Super Fine (Super detalhado): representado pelo ícone SFine na parte inferior da tela. Utilizado para documentos com desenhos com traços muito finos ou com caracteres muito pequenos.
•Modo Photo (Foto): representado pelo ícone Photo na parte inferior da tela. Utilizado para documentos fotográficos.
Para selecionar o modo de resolução:
+ Pressione a tecla quantas vezes for necessário para
selecionar o modo desejado. O ícone selecionado.
indica na tela o modo
80
fatilização
Contraste
É possível ajustar o contraste se o documento for muito claro ou muito escuro. Se o documento for claro, é preciso aumentar o contraste. Por outro lado, se o documento for escuro, é preciso reduzir o contraste. Para ajustar o contraste:
+ Pressione a tecla quantas vezes for necessário para selecionar o
contraste desejado. Na tela, a posição do cursor indica o ajuste do contraste.
A partir da agenda
Busca alfabética
+ Usando o teclado alfanumérico, digite a primeira letra do nome do
destinatário e, em seguida, adicione as letras necessárias até visualizar na tela o nome completo do destinatário desejado.
Busca por número atribuído
+ Pressione a tecla
O dispositivo de fax exibirá em ordem alfabética os nomes dos contatos e as listas de contatos memorizados na agenda.
Em seguida:
+ Utilize a tecla ou do navegador para acessar os contatos e as listas
de contatos e posicionar o cursor sobre o contato ou a lista de contatos desejados.
ou
+ Pressione a tecla
Em seguida, digite a letra atribuída ao contato (refer to paragraph Adição de um registro, page -69) A tela exibirá o nome do destinatário associado à letra.
ou
+ Digite o número de chamada desejado ou o número atribuído à lista de
contatos desejada. A tela exibirá o nome do contato ou da lista de contatos atribuídos a este número.

DISCAGEM

81
fatilização
A partir da tecla do último número discado
É possível voltar a chamar qualquer um dos dez últimos números discados.
Para selecionar um número de fax (telefone na agenda)
+ Pressione a tecla
Se a lista de rediscagem estiver vazia, a tela mostrará:
TO:
+ Agora é possível especificar o número do destinatário usando o
teclado numérico ou a agenda.
+ Confirme pressionando a tecla para enviar o fax.
Se a lista de rediscagem estiver vazia, a tela mostrará:
REDIAL ↑↓ TO : _
+ Utilize a tecla ou do navegador para navegar entre os
diversos números contidos na lista de rediscagem.
+ Será possível então selecionar um número ou digitar o número
do destinatário usando o teclado numérico ou a agenda.
+ Confirme o número pressionando a tecla para enviar o fax.
Para transmissão pela Internet
+ Pressione a tecla .
Se a lista de rediscagem estiver vazia, a tela mostrará:
TYPE ADDRESS: _
+ Agora é possível especificar o endereço de e-mail do
destinatário usando o teclado alfanumérico ou a agenda.
+ Confirme o endereço pressionando a tecla para enviar a
mensagem.
Se a lista de rediscagem contiver números, a tela mostrará:
REDIAL ↑↓ TO : _
+ Utilize a tecla ou do navegador para navegar entre os
endereços de e-mail contidos na lista de rediscagem.
+ Agora é possível selecionar o endereço de e-mail ou
especificá-lo usando o teclado alfanumérico ou a agenda.
+ Confirme o endereço pressionando a tecla para enviar a
mensagem.
82
fatilização
Envio a vários destinatários
É possível realizar a discagem de maneira que um documento seja enviado simultaneamente a vários destinatários.
Caution - Isto só pode ser feito se os parâmetros do terminal estiverem
configurados para transmitir a partir da memória (refer to paragraph Tipo de alimentação de documentos, page -43).
+ Especifique o número do fax ou o endereço de e-mail, ou use a agenda
(consulte os parágrafos anteriores).
+ Pressione a tecla e digite o número do segundo contato ou da
segunda lista de contatos.
+ Repita esta última etapa para introduzir todos os contatos ou listas de
contatos (máximo de 10 contatos ou listas de contatos).
+ Pressione OK, ou para confirmar o último destinatário,
dependendo da operação necessária.
REDE PÚBLICA DE TELEFONIA COMUTADA (PSTN)
Transmissão imediata
+ Coloque o documento no terminal (refer to paragraph Colocação do
documento, page -79).
+ Digite o número de fax do destinatário ou utilize outro modo de
discagem (refer to paragraph Discagem, page -81) e, em seguida, pressione a tecla
O ícone “Line” (Linha) piscará durante a fase de chamada e permanecerá aceso durante a comunicação entre os dois terminais de fax.
+ Quando a transmissão for concluída, a tela inicial será exibida.
TRANSMISSÃO ATRAVÉS DA
.
Transmissão pré-programada
Esta função permite enviar um documento em uma hora diferente da atual. Para pré-programar uma transmissão, é preciso especificar o número do destinatário, a hora de transmissão, o tipo de alimentador e o número de páginas.
Para pré-programar a hora de transmissão de um documento:
+ Coloque o documento no terminal (refer to paragraph Colocação do
documento, page -79)
+ Selecione 31 OK – FAX / TRANSMISSION (TRANSMISSÃO).
83
fatilização
+ Digite o número do destinatário para quem deseja
pré-programar uma hora diferente de transmissão ou selecione outro modo de discagem (refer to paragraph Discagem, page -81) e confirme com a tecla OK.
+ Ao lado da hora atual, especifique a hora em que deseja enviar
o documento e confirme com a tecla OK.
+ Selecione o formado desejado: IMAGE (Imagem) ou PDF. + Escolha SCAN B & W (Escanear preto e branco) ou COLOR
SCAN (Escanear colorido).
+ Se necessário, ajuste o contraste e confirme pressionando a
tecla OK .
+ Selecione o tipo de alimentação: FEEDER (Alimentador) ou
MEMORY (Memória) e confirme com a tecla OK (refer to
paragraph Tipo de alimentação de documentos, page -43).
+ É possível especificar o número de páginas do documento a ser
enviado. Confirme pressionando a tecla OK.
+ Para confirmar a transmissão pré-programada, pressione a
tecla .
O documento será armazenado na memória e será enviado na hora programada.
Remark : Ao usar o modo de “transmissão pré-programada”, certifique-se de que o
documento colocado na bandeja do alimentador ou sobre o vidro do scanner esteja posicionado corretamente.
Transmissão com viva-voz durante rediscagem automática
Esta função permite que o usuário escute, pelo viva-voz, o processo de conexão durante o envio de um fax. Neste caso, a velocidade máxima da transmissão será de 14400 bps. Esta função permite, por exemplo:
• ouvir se o fax do destinatário está comunicando para poder escolher o momento em que a linha estará livre para iniciar a transmissão do documento.
• controlar o andamento da comunicação, quando não se tem certeza de ter discado o número correto, etc.
Para acessar alinha manualmente:
+ Coloque o documento no alimentador do fax. + Pressione .
+ Se necessário, ajuste o nível sonoro com as teclas  e  . + Se ainda não o fez, digite o número do destinatário (ou refer to
paragraph A partir da tecla do último número discado, page -82 para ligar novamente para o último destinatário).
84
fatilização
Quando ouvir o tom do fax destinatário, a linha estará livre e a transmissão poderá ser iniciada.
+ Pressione a tecla para dar início à transmissão.
Se o terminal estiver configurado para imprimir um relatório de transmissão (refer to paragraph Configurações principais, page -38), a cópia reduzida da primeira página não será impressa e o usuário será informado que a comunicação é manual.
Redirecionamento
Esta função permite redirecionar os faxes recebidos para um contato armazenado na agenda. Para usar esta função é preciso executar duas operações: configurar o endereço de redirecionamento do fax e ativar a função de redirecionamento.
Para ativar o redirecionamento
3911 OK – FAX / FAX FORWAD. (ENCAMINHAR FAX) / REROUTING
(REDIRECIONAMENTO) / ACTIVATION (ATIVAÇÃO)
+ Utilize as teclas ou, no navegador, selecione a opção >>3911 WITH
(Com).
+ Confirme com a tecla OK.
Remark : Se a função WITHOUT (Sem) estiver selecionada, o menu 3912 não será incluído
na lista de funções quando ela for impressa.
Para definir o destinatário do redirecionamento
3912 OK – FAX / FAX FORWAD. (ENCAMINHAR FAX) / REROUTING
(REDIRECIONAMENTO) / CALL NUMBER
+ Usando as teclas e no navegador, selecione o destinatário na
agenda [se a agenda estiver vazia, a tela exibirá (Agenda vazia)]. Digite manualmente o número do destinatário ou inclua seu nome e número na agenda.
393 OK – FAX / FAX FORWAD. (ENCAMINHAR FAX) / COPY
(COPIAR)
DIRECTORY EMPTY
+ Usando as teclas  e no navegador, selecione a opção COPY (Cópia)
(impressão local dos documentos enviados ao terminal) selecionando a opção
WITH (Com) ou WITHOUT (Sem).
+ Confirme com a tecla OK.
Caution - Só é possível redirecionar e-mails para endereços de e-mail. A
configuração das linhas fixas não permite o envio de e-mails para dispositivos de fax.
85
fatilização
Encaminhamento de transmissão
Esta função é usada para configurar o terminal de maneira que qualquer documento transmitido (por fax ou um endereço de e-mail) seja também enviado a um terceiro. A seleção do destinatário é feita na agenda do terminal. Pode ser um número de fax, um endereço de e-mail ou um endereço FTP.
3921 OK – FAX / FAX FORWAD. (ENCAMINHAR FAX) / TX
FORWARD. (ENCAMINHAMENTO DE TRANSMISSÃO)/
ACTIVATION (ATIVAÇÃO)
+ Usando a tecla ou do navegador, selecione WITH (Com)
ou WITHOUT (Sem) e confirme com a tecla OK.
Remark : Se selecionar without (Sem), o menu 3922 não será exibido.
3922 OK – FAX / FAX FORWAD. (ENCAMINHAR FAX) / TX
FORWARD. (ENCAMINHAMENTO DE TRANSMISSÃO) /
CALL NUMBER
+ Selecione o destinatário desejado na agenda e confirme
pressionando a tecla OK.
+ De agora em diante, uma cópia de todo documento transmitido
será enviada ao destinatário selecionado.
+ O modo de transmissão da cópia para o destinatário depende
do tipo de números abreviados na agenda:
• Se o número abreviado for um número de telefone ou um número misto (tel + e-mail ou tel + FTP), a cópia será enviada por fax ao número de telefone do destinatário.
• Se o número abreviado for um endereço de e-mail ou um número FTP, a cópia será transmitida no modo IP ao endereço de e-mail ou FTP do destinatário.
Caution - A função de encaminhamento não funciona com o modo
PC.
86
fatilização

TRANSMISSÃO PELA INTERNET

Envio de um documento em preto e branco para um endereço de e-mail
+ Coloque o documento no terminal (refer to paragraph Colocação do
documento, page -79).
+ Pressione a tecla e digite o endereço de e-mail do destinatário
ou selecione o modo de discagem (refer to paragraph Discagem, page -81).
+ Caso necessário, ajuste o contraste e a resolução (refer to paragraph
Configuração da resolução/contraste, page -80).
+ Pressione a tecla .
Se o contato tiver um PC, ele receberá um e-mail ao qual o fax estará anexado no formato PDF ou TIFF monocromático, segundo o formato selecionado. Se o contato tiver um fax de Internet, receberá um fax em papel.
Envio de um documento colorido para um endereço de e-mail
+ Coloque o documento no terminal (refer to paragraph Colocação do
documento, page -79).
+ Pressione a tecla e digite o endereço de e-mail do destinatário
ou selecione o modo de discagem (refer to paragraph Discagem, page -81).
+ Caso necessário, ajuste o contraste e a resolução (refer to paragraph
Configuração da resolução/contraste, page -80).
+ Pressione a tecla .
O documento será escaneado e armazenado na memória. Será enviado
quando for estabelecida a conexão com a Internet. Se o contato tiver um PC, ele receberá um e-mail ao qual o fax estará anexado no formato PDF ou TIFF colorido, segundo o formato selecionado. Se o contato tiver um fax de Internet, receberá um fax em papel.
87
fatilização
Envio de uma mensagem digitada diretamente com o teclado para um endereço de e-mail
É possível digitar uma mensagem diretamente no teclado alfanumérico e enviá-la a uma caixa de correio eletrônico. Um arquivo pode ser anexado à mensagem (o arquivo anexado é um documento impresso escaneado).
Acesso por meio do menu.
95 OK – INTERNET / E-MAIL
Acesso direto.
+ Pressione a tecla .
Em seguida, para enviar para o endereço de e-mail:
+ Digite o endereço de e-mail do destinatário ou selecione outro
modo de discagem (refer to paragraph Discagem, page -81).
+ Digite o endereço do destinatário ao qual deseja enviar uma
cópia do documento (CC:) e pressione a tecla OK para
confirmar.
+ Especifique o assunto (máximo de 80 caracteres) e pressione
a tecla OK.
+ Digite o texto com o teclado alfabético (100 linhas de 80
caracteres) e confirme com a tecla OK.
+ Para passar para a próxima linha, use a tecla .
Será então possível escolher entre duas opções:
+ Enviar a mensagem digitada diretamente. Pressione a
tecla OK, a mensagem será memorizada e será enviada
quando estabelecer a próxima conexão à Internet. Confirme
pressionando a tecla .
O destinatário receberá um e-mail. Acrescentar um anexo (documento escaneado) à mensagem:
+ Selecione o scanner que utilizará para escanear o documento.
SCANNER ADF (scanner do alimentador automático de
documentos) ou FLAT SCANNER (scanner plano) (refer to
paragraph Descrição, page -13).
+ Valide com a tecla OK. + Selecione B&W SCAN (Escaneamento preto e branco) para
enviar um documento preto e branco ou COLOR SCAN
(Escaneamento colorido) para enviar um documento colorido e
valide com a tecla OK (esta configuração pode ser alterada a
qualquer momento durante o procedimento de envio com a
tecla de seleção do modo colorido).
+ Digite o nome do anexo e valide com a tecla OK.
88
fatilização
+ Se necessário, modifique o formato do anexo: PDF ou IMAGE
(Imagem) e valide com a tecla OK.
+ Se utilizar o scanner plano, a unidade escaneará as demais páginas.
Coloque no terminal a segunda página que deseja escanear, selecione
NEXT (Avançar) e valide com a tecla OK.
+ Pressione a tecla @. + Se necessário, ajuste o contraste e a resolução (refer to paragraph
Configuração da resolução/contraste, page -80).
+ Pressione a tecla .
O documento será escaneado e a mensagem será armazenada na memória. Será enviada na próxima vez que for estabelecida a conexão com a Internet. O destinatário receberá um e-mail com um anexo.
Escanear para FTP
A função Escanear para FTP permite colocar arquivos TIFF, JPEG e PDF em um servidor FTP, por exemplo, para arquivá-los. Para estabelecer a conexão ao servidor FTP, é preciso saber o nome do usuário FTP e a senha. Ao enviar arquivos, o terminal se conecta ao servidor FTP usando os parâmetros de conexão definidos.
O processo para enviar o arquivo ao servidor FTP é simples:
+ Coloque o documento em um dos scanners (refer to paragraph
Colocação do documento, page -79).
+ Pressione a tecla PC. Será exibida uma tela de seleção. + Selecione Scan to FTP (Escanear para FTP) com a tecla ou e, em
seguida, pressione a tecla OK.
+ Digite o endereço FTP do servidor ou selecione-o na agenda
pressionando a tecla .
+ Digite o nome do usuário FTP (isto não é necessário quando o endereço
estiver na agenda).
+ Digite a senha do usuário FTP (isto não é necessário quando o endereço
for selecionado na agenda).
+ Selecione o scanner a ser utilizado para escanear o documento:
SCANNER ADF (Scanner do alimentador automático de documentos)
ou FLAT SCANNER (Scanner plano) (refer to paragraph Descrição,
page -13).
+ Valide com a tecla OK. + Selecione B&W SCAN (Escaneamento preto e branco) para enviar um
documento preto e branco ou COLOR SCAN (Escaneamento colorido)
para enviar um documento colorido. Valide com a tecla OK (esta
configuração pode ser alterada a qualquer momento durante o
procedimento de envio com a tecla de seleção do modo colorido).
89
fatilização
+ Digite o nome do anexo e valide com a tecla OK. + Se necessário, modifique o formato do anexo: PDF ou IMAGE
(Imagem) e valide com a tecla OK.
+ Se utilizar o scanner plano, a unidade escaneará as demais
páginas. Coloque no terminal a segunda página que deseja
escanear, selecione NEXT (Avançar) e valide com a tecla OK.
Transmissão a vários destinatários
A transmissão a vários destinatários não é possível com a tecla dedicada a esta função. Para fazer este tipo de transmissão, é preciso criar um grupo que contenha exclusivamente endereços FTP. Depois disso, execute as mesmas operações que para transmitir para apenas um endereço, com a diferença que deverá selecionar na agenda um grupo de endereços FTP, e não um único endereço.
Escanear para disco
A função Escanear para disco permite colocar arquivos TIFF, JPEG e PDF em um diretório compartilhado, por exemplo, no computador do usuário. Para acessar a pasta compartilhada é preciso fornecer um nome de usuário e uma senha para entrar na rede. Para enviar arquivos, a máquina se conecta ao terminal no qual o diretório é compartilhado (por exemplo, o computador do usuário) usando os parâmetros de login definidos.
Gravação básica de um arquivo em um diretório compartilhado:
+ Coloque um documento em um dos scanners (refer to
paragraph Colocação do documento, page -79).
+ Pressione a tecla PC. Será exibida uma tela de seleção. + Selecione SCAN TO DISK (Escanear para disco) com a tecla
ou e, em seguida, pressione a tecla OK.
+ Digite o endereço de compartilhamento da rede, por exemplo,
o endereço do terminal no qual o diretório é compartilhado e o
nome do diretório compartilhado (por exemplo,
134.1.22.10\NomedoDiretório) ou selecione uma entrada no
diretório pressionando a tecla .
+ Digite o nome de acesso à rede do usuário (isto não é
necessário se o endereço estiver na agenda).
+ Digite a senha de acesso à rede do usuário (isto não é
necessário se o endereço for selecionado na agenda).
90
fatilização
+ Selecione B&W SCAN (Escaneamento preto e branco) para enviar um
documento preto e branco ou COLOR SCAN (Escaneamento colorido)
para enviar um documento colorido e valide com a tecla OK (esta
configuração pode ser alterada a qualquer momento durante o
procedimento de envio com a tecla de seleção do modo colorido).
+ Digite o nome do anexo e valide com a tecla OK.
Remark : Para evitar “conflitos de nomes”, um sufixo é automaticamente adicionado ao nome
digitado e incrementado conforme necessário. Se o usuário especificar o nome do arquivo como DOCUMENTO, encontrará o arquivo gravado como, por exemplo, DOCUMENTO000016.pdf.
+ Se necessário, mude o formato do anexo [PDF ou IMAGE (Imagem)] e
valide com a tecla OK.
+ Se usar o scanner plano, é possível escanear mais de uma página.
Coloque a próxima página no scanner, selecione NEXT (Avançar) e
valide com a tecla OK.

FILA DE ESPERA DE TRANSMISSÕES

Esta função permite obter um resumo de todos os documentos em espera para transmissão, incluindo os que estão em depósito ou em transmissão pré-programada, etc. A função permite:
consultar ou modificar a fila de espera. Os documentos na fila de espera são codificados da seguinte maneira: Classificação por ordem de espera / estado do documento / número de telefone do destinatário. Estes são os estados disponíveis dos documentos:
- TX: transmissão
- REL: retransmissão
- DOC: em depósito
- POL: retirada
- MBX: envio a caixa de correio
- PMB: retirada em caixa de correio
- TR: comandos em processo de execução
- CNX: conexão à Internet
- NET: transmissão pela Internet
- SMS: transmissão SMS (não disponível)
executar imediatamente uma transmissão na fila de espera
imprimir um documento da memória que está aguardando ser transmitido ou em depósito
imprimir a lista da fila de espera, para obter o estado dos documentos em espera, em uma das seguintes ordens:
- na ordem em que estão na fila de espera
- número de chamada ou nome do documento
- hora prevista de transmissão (fax)
- tipo de operação para o documento: transmissão a partir da memória,
transmissão pré-programada, depósito
- número de páginas do documento
- tamanho do documento (porcentagem de espaço que ocupa na memória)
cancelar uma solicitação de transmissão da fila de espera.
91
fatilização
Execução imediata de uma transmissão na fila de espera
61 OK – COMMANDS (COMANDOS) / PERFORM
(EXECUTAR)
+ Selecione o documento desejado na fila de espera e confirme a
seleção com a tecla OK ou para realizar imediatamente a transmissão selecionada.
Consulta ou modificação da fila de espera
62 OK – COMMANDS (COMANDOS) / MODIFY
(MODIFICAR)
+ Na fila de espera, selecione o documento desejado e confirme
a seleção com a tecla OK.
+ Modifique os parâmetros do documento e, em seguida, valide
as modificações pressionando a tecla .
Exclusão de uma transmissão da fila de espera
63 OK – COMMANDS (COMANDOS) / CANCEL (CANCELAR)
+ Na fila de espera, selecione o documento desejado e confirme
a seleção com a tecla OK.
Impressão de um documento na fila de espera ou depositado
64 OK – COMMANDS (COMANDOS) / PRINT (IMPRIMIR)
+ Na fila de espera, selecione o documento desejado e confirme
a seleção com a tecla OK.
Impressão da fila de espera
65 OK – COMMANDS (COMANDOS) / PRINT LIST
(IMPRIMIR LISTA)
Um docum e n to cham ado ** CO M MAND LI S T ** (Li s ta de co m andos) será impresso.
92
fatilização

RECEPÇÃO

CANCELAMENTO DE UMA TRANSMISSÃO EM CURSO

É possível cancelar uma transmissão em curso a qualquer momento, independentemente do tipo de transmissão. Entretanto, o cancelamento será realizado de modo distinto, em função de o documento ser destinado a um ou a vários destinatários.
• No caso de uma transmissão a um só destinatário realizada a partir da memória, o documento será excluído da memória.
• No caso de uma transmissão a vários destinatários, só será excluído da fila de espera o destinatário cuja transmissão está em curso no momento em que ocorreu o cancelamento.
Para cancelar uma transmissão em curso
+ Pressione a tecla .
Uma mensagem aparecerá na tela solicitando ao usuário que confirme o cancelamento pressionando de novo a tecla .
+ Pressione a tecla para confirmar o cancelamento da transmissão em
curso. Se o terminal estiver configurado para imprimir um relatório de transmissão (refer to paragraph Relatório de transmissão, page -42), imprimirá que a comunicação foi cancelada pelo usuário.
A recepção de qualquer documento através da Internet é realizada automaticamente durante cada conexão à Internet. A recepção de todos os documentos através da rede telefônica é realizada de forma sucessiva, à medida que os faxes são recebidos.
RECEPÇÃO ATRAVÉS DA
REDE PÚBLICA DE TELEFONIA COMUTADA (PSTN)
A recepção de faxes depende dos parâmetros do terminal.

RECEPÇÃO PELA INTERNET

Independentemente do tipo de documento recebido, a recepção é realizada automaticamente cada vez que se estabelece uma conexão à Internet. O dispositivo de fax não consegue processar os documentos recebidos que não sejam arquivos de fax (arquivo de texto, CAD, etc.). Entretanto, estes documentos podem ser armazenados na caixa de correio de Internet do usuário até que sejam convertidos automaticamente pelo serviço F@X to Fax, caso o usuário o assine, ou até que utilize o computador ou faça uma transferência automática (refer to paragraph Classificação de mensagens, page -62).
93
fatilização

MODO COPIADORA

O terminal de fax permite que o usuário imprima uma ou mais cópias de uma ou mais páginas. Se o módulo duplex (depende do modelo) estiver instalado no terminal, é possível fazer fotocópias no modo frente/verso.

CÓPIA LOCAL

Cópia padrão
+ Coloque o documento no terminal (refer to paragraph
Colocação do documento, page -79).
+ Pressione duas vezes a tecla .
Fotocópias frente/verso (se o módulo duplex opcional estiver instalado)
+ Esta função só estará disponível para fazer fotocópias se o
módulo duplex e a bandeja para papel adicional tiverem sido
instalados anteriormente na parte traseira do terminal.
Remark : O módulo duplex só funciona com papel no formato A4 (210 x 297 mm).
+ Pressione uma vez a tecla . + Quando o modo duplex está ativado, aparece um pictograma
na tela.
Remark : Os documentos armazenados na memória do terminal só podem ser
impressos de um lado, exceto no modo PAPER SAVE (Economia de papel).
+ A tabela a seguir descreve as possibilidades:
FORMATO ORIGINAL Î FORMATO FINAL
DUPLEX/DUPLEX
UM LADO
DUPLEX/DUPLEX Î UM LADO
UM LADO
Î DUPLEX/DUPLEX
Î DUPLEX/DUPLEX
Î UM LADO
94
fatilização
Cópia “sofisticada”
+ Coloque o documento no terminal (refer to paragraph Colocação do
documento, page -79).
+ Pressione a tecla .
+ Digite o número de cópias desejado e confirme com a tecla OK. + Com as teclas e , selecione o modo de escaneamento
DUPLEX->DUPLEX (Frente/Verso) ou SIDE->DUPLEX (Um lado Duplex)
ou DUPLEX->SIDE (Duplex Um lado) ou SIDE->SIDE (Um lado Um lado)
e confirme com a tecla OK.
+ Se selecionar o modo de impressão DUPLEX, selecione com as teclas
e LONG BORDER (Borda longa) ou SHORT BORDER (Borda curta) e
confirme com a tecla OK.
+ Com as teclas e , selecione a resolução: ULTRA FAST (Ultra
rápida),
confirme com a tecla OK.
+ Ajuste o valor do contraste desejado usando as teclas e e
confirme com a tecla OK.
+ Ajuste o valor da luminosidade desejada usando as teclas e e
confirme com a tecla OK.
+ Selecione o modo de agrupamento: COPY ASSEMBLED (Cópia ordenada)
ou
+ Com as teclas e ou o teclado numérico ou a tecla de zoom, indique
o valor de zoom, entre
+ Ajuste os valores básicos desejados usando as teclas e ou o
teclado numérico e confirme com a tecla OK.
+ Usando as teclas e , selecione o tipo de papel NORMAL PAPER
(Papel normal) ou
+ Usando as teclas e , selecione a bandeja para papel desejada,
AUTOMATIC TRAY (Bandeja automática), UPPER TRAY (Bandeja
superior) ou LOWER TRAY (Bandeja inferior) e confirme com a tecla OK.
1
FAST (Rápida), QUALITY (Qualidade) ou PHOTO (Foto) e
NOT ASSEMBLED (Não ordenada) e confirme com a tecla OK.
25% A 400%, e confirme com a tecla OK.
THICK (Espesso) e confirme com a tecla OK.

CONFIGURAÇÕES ESPECÍFICAS PARA CÓPIAS

Se a qualidade das cópias deixar de ser satisfatória, execute uma calibração. Para isto, refer to paragraph Calibração do scanner, page -145. Além disso, o terminal conta com numerosas configurações destinadas a melhorar a qualidade das cópias.
1. Se o módulo duplex tiver sido instalado anteriormente na parte traseira do terminal.
95
fatilização
Configurações do scanner e da impressora
841 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / COPY
(COPIAR) / RESOLUTION (RESOLUÇÃO)
+ O parâmetro RESOLUTION (Resolução) serve para ajustar a
resolução das fotocópias. Selecione a resolução
velocidade), QUALITY (Qualidade) ou PHOTO (Foto) usando as
e e, em seguida, valide a seleção com a tecla OK.
teclas
842 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / COPY
(COPIAR) / ZOOMING (AMPLICAÇÃO/REDUÇÃO)
+ A configuração ZOOM é utilizada para reduzir ou ampliar parte do
documento; selecione o documento e a porcentagem de zoom
(de 25% a 400%) a ser aplicada. Digite o valor de zoom com as
teclas do teclado digital. Confirme a seleção com a tecla OK.
+ Os níveis de zoom especiais (141, 97, 94, 78, 71) são
acompanhados de um texto explicativo (xx->yy).
+ É possível especificar qualquer valor de zoom a qualquer
momento usando o teclado numérico; se o valor especificado
não corresponder a um valor especial, o texto explicativo
desaparecerá.
+ Se um valor de zoom especial for especificado novamente, o
texto explicativo reaparecerá.
+ A validação da seleção com a tecla OK configura a seleção como
valor padrão e gera uma demora de 10 segundos da
fotocopiadora; se ativada antes deste período de espera, a cópia
local seguinte utilizará o mesmo valor como padrão de zoom.
+ A validação da seleção com a tecla COPY (Copiar) fará com que
o menu de cópia local seja especificado com o valor de zoom
selecionado.
HIGH SPEED (Alta
843 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / COPY
(COPIAR) / ASSEMBLED (AGRUPADO)
+ O parâmetro ASSEMBLED (Ordenado) é utilizado para definir
a forma como a impressora entrega os impressos: ordenados
ou não. Confirme a seleção com a tecla OK.
844 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / COPY
(COPIAR) / ORIGIN (ORIGEM)
Se necessário, é possível alterar a zona de escaneamento do scanner.
96
fatilização
Por meio da introdução de novos valores X e Y em mm (X < 210 e Y < 286), a zona de escaneamento será deslocada como mostra a imagem.
Área escaneada
PARTE SUPERIOR DA FOLHA
PARTE INFERIOR DA FOLHA
+ Selecione as coordenadas X e Y com as teclas e . + Configure as coordenadas necessárias com o teclado numérico ou com
as teclas e . Confirme a configuração pressionando a tecla OK.
845 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / COPY (COPIAR) /
CONTRAST (CONTRASTE)
+ O parâmetro CONTRAST (Contraste) é usado para selecionar o contraste
da fotocópia. Ajuste o contraste com as teclas e e, em seguida,
valide a opção com a teclaOK.
+ Também é possível ajustar diretamente o contraste desejado usando a
tecla . Pressione várias vezes esta tecla até que o ajuste desejado
seja obtido sem usar
846 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / COPY (COPIAR) /
LUMINOSITY (LUMINOSIDADE)
845.
+ O parâmetro LUMINOSITY (Luminosidade) é usado para clarear ou
escurecer o documento. Ajuste a luminosidade desejada usando as
teclas e e, em seguida, valide a opção com a tecla OK.
847 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / COPY (COPIAR) /
BINDING (ENCADERNAÇÃO)
+ O parâmetro BINDING (Encadernação) serve para selecionar a borda
longa ou curta, de acordo com o tipo de encadernação do documento.
Faça a seleção com as teclas
a tecla OK.
Caution - Todos os ajustes feitos com este menu passam a ser as
configurações padrão do terminal.
e e, em seguida, valide a opção com
85 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / SCAN. & PRINT
(ESCANEAR E IMPRIMIR)
+ Use as teclas e do navegador para acessar as configurações,
descritas abaixo, que deseja modificar.
+ Confirme a configuração pressionando a tecla OK.
97
fatilização
851 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / SCAN.
& PRINT (ESCANEAR E IMPRIMIR) / PAPER (PAPEL)
+ Selecione o papel NORMAL ou THICK (Espesso) usando as
teclas e.
+ Confirme a configuração pressionando a tecla OK.
Remark : 1) Quando o tipo de papel THICK (Espesso) está selecionado, a
velocidade de impressão é mais lenta.
2) Use o alimentador manual para papel com gramatura superior a 24 lb. (90 g/m2).
852 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / SCAN.
& PRINT (ESCANEAR E IMPRIMIR) / PAPER TRAY (BANDEJA PARA PAPEL)
+ Selecione a bandeja para papel que deseja utilizar; AUTOMATIC
(Automática),
teclas
LOWER (Inferior) ou UPPER (Superior) usando as
e .
+ Valide pressionando a tecla OK.
853 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / SCAN.
& PRINT (ESCANEAR E IMPRIMIR) / PAPER SAVE (ECONOMIA DE PAPEL)
Esta função imprime todos os documentos no modo duplex (frente e verso).
Remark : Esta função requer a instalação prévia na parte traseira do terminal do
módulo duplex e da bandeja para papel adicional (opcional, ou dependendo do modelo).
+ Selecione WITH (Com) ou WITHOUT (Sem) usando as teclas
e.
+ Valide pressionando a tecla OK.
854 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / SCAN.
& PRINT (ESCANEAR E IMPRIMIR) / S.F MARGINS (MARGENS DAS PÁGINAS ALIMENTADAS)
Se desejar deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita durante o escaneamento com o scanner do alimentador automático de documentos:
+ Ajuste o deslocamento das margens esquerda/direita (em
incrementos de 0,5 mm) com as teclas
e .
+ Valide pressionando a tecla OK.
855 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / SCAN.
& PRINT (ESCANEAR E IMPRIMIR) / FLATBED MARG
98
fatilização
(MARGENS DO SCANNER DE MESA)
Se desejar deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita durante o escaneamento com o scanner plano:
+ Ajuste o deslocamento das margens esquerda/direita (em incrementos
de 0,5 mm) com as teclas e .
+ Valide pressionando a tecla OK.
856 OK – ADVANCED FCT (FUNÇÕES AVANÇADAS) / SCAN. &
PRINT (ESCANEAR E IMPRIMIR) / PRINTER MARG (MARGENS DA IMPRESSORA)
Se desejar deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita: Ajuste o deslocamento das margens esquerda/direita (em incrementos de 0,5 mm) com as teclas
e .
+ Valide pressionando a tecla OK.

MENU DE CÓPIA LOCAL

Para utilizar modos de cópia novos (mosaico [n-up]/banner, cópia de carteira de identidade) e para simplificar o menu de cópia local, será necessário alterar a ordem de várias opções, por exemplo:
• ·coloque as opções menos utilizadas no final,
• ·coloque as opções mais utilizadas no início, ou seja, as opções cuja seleção definirão a presença ou a ausência de outras opções.
Os diversos campos do menu de cópia local são descritos abaixo, em ordem de aparição.
Número de cópias
Acesse o menu e selecione a primeira opção: seleção do número de cópias (exceto se o acesso for por meio da combinação de teclas “número” + OK, em cujo caso a segunda opção é acessada diretamente):
NUMBER OF COPIES
99
Loading...