Usted acaba de adquirir un terminal de comunicación de nueva generación de marca OKI y le
felicitamos por su elección. Este aparato multifunción capaz de telecopiar, de imprimir, de copiar, de
escanear, con además acceso a Internet, responderá a sus necesidades profesionales, incluso a las más
exigentes.
Este manual de utilización presenta los modelos :
ModeloEquipo
• Escáner color anverso/reverso.
• Fax módem 33,6 kbps y datos 56 kbps.
B 4520 MFP
B 4540 MFP
Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad
de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo.
Gracias a la posibilidad de acceso a Internet podrá, según el modelo:
• enviar faxes a direcciones de correo electrónico y recibirlos mediante la opción de f@x a correo
electrónico,
• enviar y recibir correos electrónicos,
• enviar comunicaciones SMS.
Usted también puede imprimir en los formatos PCL® 6 y SGScript 3 (emulación del lenguaje
Postscript® nivel 3).
• Impresora láser blanco y negro 20 ppm.
• Emisión / recepción de SMS
• Kit PC Companion Suite Pro
• Escáner color anverso/reverso.
• Fax módem 33,6 kbps y datos 56 kbps.
• Impresora láser blanco y negro 20 ppm.
• Emisión / recepción de SMS
•LAN 10/100BaseT.
Le invitamos a que dedique un poco de tiempo a leer este manual con el fin de poder explotar mejor las
numerosas posibilidades de su terminal.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de modelos Fax
Laser Pro:
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Módulo anverso/reverso (modelo B 4540).
• Kit PC Companion Suite Pro (modelo B 4540).
1
Referencias de los consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para conocer las referencias.
1. La lista de accesorios podrá ser modificada sin previo aviso.
Panel de control
Fine
Sfine
Photo
1. Tecla : parada de las impresiones en curso.
2. Tecla : ayuda para el uso del terminal.
3. Tecla : copia local.
4. Tecla : reducir o agrandar.
PC
5. Tecla
6. Tecla : scan to e-mail (emisión de fax
Internet).
7. Tecla : impresión Anverso/Reverso
8. Tecla : selección del modo color.
9. Tecla : resolución de análisis.
10. Tecla : ajuste del contraste.
11. Resolución de análisis Fine (Fino), SFine (Super
Fino), Photo.
12.Icono de Linea :
* Encendido: comunicación en curso.
* Intermitente: establecimiento de comunicación.
13. Icono : modo color seleccionado.
14. Indicador de impresión Anverso/Reverso :
* Encendido: modo Anverso/Reverso activado.
* Apagado: modo Anverso/Reverso desactivado.
15. Indicador reserva de "Toner" :
Encendido : tóner agotado,
Intermitente : tóner casi agotado.
16. Indicador atasco papel impresora.
17.Icono recepción icono recepción fax:
: scan to PC / scan to FTP.
* Encendido : recepción posible.
* Intermitente : documento(s) no impreso(s) en
memoria o en curso de recepción.
* Apagado : recepción imposible.
18. Teclado numérico.
19. Teclado alfabético.
Í
20.Tecla
: borra el caracter situado a la izquierda
del puntero.
21.Tecla : entrada o paso a la línea siguiente.
22.Tecla : acceso a los caracteres especiales.
23.Tecla
:
Shift.
24.Tecla : emisión de fax.
OK
25.Tecla
26.Tecla : acceso al menú y navegación por los
: válida la selección visualizada.
menús hacia abajo.
C
27.Tecla
: retorno al menú anterior y corrección de
la entrada.
28.Tecla: navegación por los menús hacia arriba.
29.Tecla : parada de la operación en curso.
30.Tecla : acceso a la carpeta y a los números
abreviados.
31.Tecla toma de línea manual, escucha de la
tonalidad durante la emisión de un fax.
32.Tecla : difusión multidestinatarios (fax,
email o SMS).
33.Tecla : envío de un
SMS
(Short Message
Service).
1
PRINT
11
13
15
14
4
2
3
COPY
COPY
5
6
SCAN
COM
33
8
9
7
32
31
12
10
Fine
Sfine
Photo
28
30
29
16
17
18
26
24
25
27
23
19
21
20
22
Indice
INDICE
1INSTALACIÓN1-1
Instalación del terminal1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Desembalaje de los elementos1-4
Desembalaje del depósito de papel adicional (opción)1-5
Desembalaje del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-6
Descripción1-7
Instalación de los elementos amovibles 1-8
Implantación del cargador del documento para análisis 1-8
Instalación del bandeja de salida impresora 1-9
Instalación de la bandeja de papel de la impresora 1-10
Carga del papel 1-11
Ajuste de la bandeja de salida del documento original 1-13
Carga del papel en modo manual 1-14
Instalación del depósito de papel adicional (opción) 1-15
Colocación del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-17
Conexiones1-20
Conexión telefónica y lan 1-21
Conexión de red y puesta en tensión 1-21
2MANEJORÁPIDO2-1
Principios de navegación2-1
Funcionamiento básico 2-1
Acceso a las funciones 2-3
Guía de funciones2-4
3CONFIGURACIÓNDELTERMINAL3-1
Parámetros generales3-1
Antes del envío 3-2
Antes de la recepción 3-5
Parámetros técnicos 3-7
Parámetros de red local (según modelos) 3-11
Ajustes de la red local 3-11
Mensajería e internet3-12
Parámetros de inicialización 3-14
Parámetros 3-16
Conexión a internet 3-20
Inhabilitación de la función de internet 3-20
Servicio SMS3-21
Parámetros SMS 3-21
Enviar un SMS 3-22
Borrar un SMS 3-23
Recepción de SMS 3-23
Servidor SMS 3-24
-1-
4AGENDA4-1
Creación de fichas de interlocutores4-1
Añadir una ficha 4-2
Creación de listas de interlocutores4-4
Añadir una lista 4-4
Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-5
Consulta de una ficha o una lista4-6
Modificación de una ficha o una lista4-6
Supresión de una ficha o una lista4-6
Impresión de la agenda4-6
Importación de una agenda4-7
Campos de entrada del archivo 4-7
Procedimiento 4-8
Exportación de una agenda4-9
5UTILIZACIÓN5-1
Enviar5-1
Colocación del documento 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-3
Envío a través de le red telefónica pública 5-5
Envío por internet 5-7
Lista de comandos para procesos de envío 5-10
Detención de un envío en curso 5-12
Recepción5-12
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-12
Recepción a través de internet 5-12
Modo copiadora5-13
Copia local 5-13
Parámetros específicos para la copia 5-15
Otras funciones5-17
Diarios 5-17
Impresión de la guía 5-18
Impresión de la lista de parámetros 5-18
Impresión de las fuentes 5-18
Contadores 5-19
Depósito y recogida 5-19
Bloqueo 5-21
Scan to PC (según modelo) 5-22
Buzones (BZN fax)5-23
Gestión de los buzones 5-23
Indice
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN6-1
Mantenimiento6-1
Aspectos generales 6-1
Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-1
-2-
Indice
Limpieza 6-16
Mantenimiento 6-18
Calibración del escáner 6-18
Anomalías6-18
Errores de comunicación 6-18
Errores de la impresora 6-21
Anomalías del escáner 6-25
Otras anomalías 6-27
Embalaje y transporte del terminal 6-27
Datos técnicos6-29
Datos técnicos del terminal 6-29
7SEGURIDAD7-1
Datos técnicos de los accesorios VI-1
Este aparato está conforme a la conexión paneuropea I-CTR37 y CTR21 con vistas asu conexión a la Red de telefonía
pública conmutada (RTPC). En caso de que surjan problemas, debe ponerse en contacto con el proveedor.
La marca certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/
5/CE, de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones
electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los
productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
-3-
1INSTALACIÓN
INSTALACIÓNDELTERMINAL
CONDICIONESDELLUGARDEUTILIZACIÓN
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Procure no obturar la rejilla de ventilación situada sobre el lado izquierdo del aparato. Si,
durante la instalación, hay una pared cerca, asegúrese de que éste esté alejado al menos
25 centímetros con respecto a la parte trasera de la máquina del lado izquierdo del aparato,
con el fin de facilitar la apertura de la cubierta de análisis y de no obstruir la rejilla de ventilación del aparato
1-1
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la
que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil
acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
•Temperatura: 10°C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable
de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el
cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolongado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de
alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble.
Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
Instalación
1-2
Instalación
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al
interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían
provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase
en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no
hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o del
tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento
intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación
para garantizar un funcionamiento seguro.
1-3
DESEMBALAJEDELOSELEMENTOS
Retire los perfilados de protección, los embalajes y el aparato del cartón.
Verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
Instalación
Terminal
Cable de red
(modelo según país)
(modelo según país)
Guía de
instalación rápida
nota de seguridad
nota de garantía
Cable línea
telefónica
Bandeja de salida
impresión
Cargador de documento
CD-Rom
Usar guía (guía de utilización)
CD-Rom Kit PC (según modelo)
CD-Rom Kit LAN
(según modelo)
Bandeja de papel
impresora
1-4
cartón
Instalación
DESEMBALAJEDELDEPÓSITODEPAPEL
ADICIONAL (OPCIÓN)
Retire las bolsas de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a
continuación
Casete bandeja de papel
Unidad mecánica
bandeja de papel
Cartón
Para la instalación del depósito de papel adicional (ver apartado Descripción, página 1-7)
1-5
DESEMBALAJEDELMÓDULOANVERSO/
REVERSO (SEGÚNMODELOUOPCIÓN)
Retire la bolsa de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
Guía de instalación
Módulo
anverso/reverso
Instalación
cartón
Para la instalación del módulo anverso/reverso (ver apartado Colocación del módulo anverso/
reverso (según modelo u opción), página 1-17)
1-6
Instalación
DESCRIPCIÓN
Guía de papel
ajustable
Escáner de
desplazamiento
(ADF)
Panel de control
Impresora
Bandeja de papel
secundaria (opción)
(500 hojas)
Puerto paralelo PC
(según modelo)
Puerto USB
Enchufe de cable
LAN
(según modelo)
Enchufe de cable
telefónico
Cargador de los
documentos a analizar
Bandeja de salida
del documento original
Asa de acceso
Escáner plano
Lector de tarjeta
con chip
Bandeja de salida
impresora
Bandeja de
introducción
papel manual para
soportes especiales
Bandeja de papel
impresora
Botón
Marcha/Parada
Cartucho tambor/tóner
(preinstalado en la impresora)
Enchufe
de red
1-7
Cable
telefónica (según país)
Cable
red (según país)
INSTALACIÓNDELOSELEMENTOS
AMOVIBLES
Esta sección describe la instalación de los elementos fijos del terminal.
IMPLANTACIÓNDELCARGADORDEL
DOCUMENTOPARAANÁLISIS
Fijar el cargador de documento, enganchando sus dos pitones (B) en los orificios (A) previstos
a tal efecto.
Instalación
A
B
1-8
Instalación
INSTALACIÓNDELBANDEJADESALIDAIMPRESORA
Inserte los dos pitones (B) del receptáculo en los orificios (A) previstos a tal efecto.
A
B
1-9
Instalación
INSTALACIÓNDELABANDEJADEPAPELDELAIMPRESORA
Guiándose mediante las muescas izquierda y derecha de la impresora, empuje suavemente la
bandeja hasta que venga al tope al fondo de las muescas (como está indicado en la ilustración).
1-10
Instalación
CARGADELPAPEL
Retire la tapa de la bandeja de papel de la impresora.
En el interior de la bandeja de papel, pulse la guía de formato papel recto con el fin de
separar estos últimos hacia la izquierda o la derecha.
Coloque una pila de papel en la bandeja (rogamos no ponga más de 250 hojas de papel),
en el caso de un papel con encabezado, asegúrese de poner el papel con la cara a imprimir
hacia arriba.
1-11
Instalación
Inmovilice la pila de papel, ajustando las guías de formato de papel contra los bordes derechos
e izquierdos de la pila.
Atención - No añadir papel en la bandeja cuando la máquina esté en curso de impresión.
Papeles aceptados por la impresora :
Bandeja de papel impresora60 a 90 g/m
Introductor manual60 a 160 g/m
2
2
Volver a colocar la tapa de la bandeja de papel impresora.
1-12
Instalación
AJUSTEDELABANDEJADESALIDADEL
DOCUMENTOORIGINAL
En función del formato del documento a analizar A4 o LGAL (LEGAL) ajustar el tope de
recepción.
1-13
Instalación
CARGADELPAPELENMODOMANUAL
En el caso de impresión sobre papel especial, del tipo papel de color de 60 a 160 g/m2 máximo o de
filme transparente (compatible impresora láser), usted debe optar por el uso del cargador manual
impresora en el cual usted puede colocar hasta 10 hojas como máximo. Inserte su hoja o film entre los
dos marcadores 1 y 2 situados sobre la tapa de la bandeja de papel hasta su llegada al tope en la
impresora.
Si fuera necesario ajuste la anchura de la hoja o del filme mediante los marcadores 1 o 2.
1
2
1-14
Instalación
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELADICIONAL
(OPCIÓN)
1. Retire el bloque depósito de papel
adicional y la bandeja de papel de
su embalaje, así como el filme de
protección que sirve para mantener los diferentes componentes en
su lugar.
3. Retire la tapa de la bandeja de
papel.
2. Coloque el aparato por encima del
bloque bandeja de papel adicional.
Procure alinear los pernos de acoplamiento del bloque depósito de
papel adicional sobre los orificios
correspondientes por debajo de la
impresora.
4. Pulse la placa de sujeción situada
en la bandeja de papel hasta que se
bloquee
1-15
Instalación
5. Coloque una pila de 500 hojas
como máximo en la bandeja de
papel, asegurándose de poner el
6. Vuelva a colocar la tapa de la bandeja e inserte la bandeja de papel
en el bloque papel adicional.
papel de tal modo que la cara
girada hacia arriba en el desembalaje del papel esté siempre girada
hacia la parte superior.
Observación : Asegúrese de introducir siempre la bandeja de papel con las dos manos para sacarla o instalarla de nuevo en el
bloque papel adicional.
1-16
Instalación
COLOCACIÓNDELMÓDULOANVERSO/REVERSO (SEGÚN
MODELOUOPCIÓN)
Después de la instalación y conexión, el módulo anverso/reverso le permitirá imprimir, recibir
sus faxes o efectuar copias locales en modo anverso/reverso.
Ponga su terminal fuera de tensión y desconecte el enchufe de red.
Extraer del cartón el módulo anverso/reverso, sáquelo de su filme protector.
A
B
C
Retire el cubre del conector (C) con el fin de poder tener acceso a este último
Engatille el conector de la capa (E) del módulo anverso/reverso en el conector (D) situado
en la parte inferior izquierda del aparato.
1-17
Instalación
Inserte los dos pitones de plástico (B) en los dos alojamientos (A) previstos a tal efecto.
D
E
Mantenga el módulo en su alojamiento, bascule hacia usted la tapa de acceso a los dos clips de
bloqueo de color azul.
1-18
Instalación
Mantenga en posición el módulo anverso/reverso y pulse fuertemente a su vez sobre los 2
clips de color azul (A), ejerciendo a la vez una rotación de 1/4 de vuelta en sentido
contrario a las agujas del reloj con el fin de bloquear el módulo anverso/reverso en el dorso
de su terminal.
A
Una vez bloqueado el módulo, cierre la tapa, el módulo funciona desde este mismo instante
1-19
Vuelva a conectar el cable de red sobre su toma mural y vuelva a poner en tensión su terminal
yq
mediante el interruptor situado en su lado izquierdo
CONEXIONES
A
B
C
D
Instalación
F
Asegúrese de que el interruptor Marcha/Paro esté en posición 0 (Parada).
G
1
E
A : Puerto paralelo (según modelo)
B: Puerto USB
C : Enchufe LAN (según modelo)
D : Enchufe de línea telefónica
E : Enchufe de red
F: Cable línea (modelo según país)
G: Cable de red (modelo según país)
1-20
Instalación
CONEXIÓNTELEFÓNICAYLAN
Conecte el extremo del cable de la línea telefónica (F) en el enchufe (D) del terminal y el
otro extremo en el enchufe telefónico mural.
Conexión LAN (según modelo). Conecte el extremo del cable LAN (suministrado por su
administrador red) en el enchufe (C) de su terminal y el otro extremo en el enchufe de su
red local dedicada a su terminal.
CONEXIÓNDEREDYPUESTAENTENSIÓN
Atención - Véanse las instrucciones de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad.
Conecte el extremo del cable de red (G) en el enchufe (E) del terminal y el otro extremo
en el enchufe de red mural.
Ponga el interruptor Marcha/Paro en la posición "I" (Marcha).
Después de algunos segundos, en cuanto la fase de precalentamiento de la impresora acabe, la
fecha y la hora aparecen. Para ajustar el idioma y la hora de su terminal, ver apartado
Configuración del terminal, página 3-1.
1-21
2MANEJORÁPIDO
P
RINCIPIOS DE NAVEGACIÓN
FUNCIONAMIENTOBÁSICO
El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización.
El navegador
El navegador se compone de 4 teclas que
le permiten desplazarse por los menús
que presenta el dispositivo.
2-1
Desplazarse por los menús
FunciónTeclaSímbolo
Manejo rápido
Acceso al menú y seleccionar la línea
siguiente del menú.
Acceso al menú y seleccionar la línea
anterior del menú
Validar la entrada y pasar al menú siguienteOK
Volver al menú anteriorC
Validar la selección y salir del menú actual
Salir del menú actual sin validar la
selección
Desplazarse en un campo de entrada
FunciónTeclaSímbolo
Mover el cursor hacia la derecha
Mover el cursor hacia la izquierda
2-2
Manejo rápido
FunciónTeclaSímbolo
Validar la entradaOK
Borrar un carácter desplazando el cursor
hacia la izquierda
Validar la selección y volver a la pantalla
inicial
La pantalla de visualización
La pantalla consta de dos líneas de 20 caracteres.
El cursor indica la línea seleccionada.
1AGENDA
2 PARÁMETROS
En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (3, 4, etc.) con
ayuda de las flechas
y del navegador.
ACCESOALASFUNCIONES
Es posible acceder a las funciones de dos maneras distintas:
• Acceso guiado a través de los menús.
• Acceso directo a las funciones.
C
Acceso guiado a través de los menús
Usted puede imprimir la guía para conocer el número de una función pulsando la tecla o
desplazándose por los menús como está indicado a continuación.
Pulse la tecla MENU para visualizar el menú de funciones.
1AGENDA
2PARÁMETROS
Posicione el cursor con ayuda de las flechas del navegador o para situarlo en la
línea del menú deseada.
4SERVICIO SMS
5IMPRESIÓN
2-3
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.