Usted acaba de adquirir un terminal de comunicación de nueva generación de marca OKI Printing
Solutions y le felicitamos por su elección. Este aparato multifunción capaz de telecopiar, de imprimir, de
copiar, de escanear, con además acceso a Internet, responderá a sus necesidades profesionales, incluso a
las más exigentes.
Este manual de utilización presenta los modelos:
ModeloEquipo
• Escáner color anverso/reverso.
• Fax módem 33,6 kbps y datos 56 kbps.
B4525 MFP
B4545 MFP
Este aparato aúna potencia y facilidad de manejo gracias a su navegador incorporado, a la posibilidad
de tener acceso a multitarea y a la agenda de acceso directo.
Gracias a la posibilidad de acceso a Internet podrá, según el modelo:
• enviar faxes a direcciones de correo electrónico y recibirlos mediante la opción de f@x a co rreo
electrónico,
• enviar y recibir correos electrónicos,
• enviar comunicaciones SMS.
Usted también puede imprimir en los formatos PCL® 6 y SG Script 3 (emulación del lenguaje
Postscript® nivel 3).
Le invitamos a que dedique un poco de tiempo a leer este manual con el fin de poder explotar mejor las
numerosas posibilidades de su terminal.
Lista de accesorios y consumibles
La siguiente lista complementaria de accesorios y consumibles se refiere a la serie de aparato:
• Tarjeta de memoria.
• Depósito de papel con capacidad para 500 hojas.
• Módulo dúplex (según el modelo).
• Kit de activación PCL
• Kit PC Companion Suite Pro (según modelo).
®
Referencias de los consumibles
Remitirse al fin de este manual de usuario para conocer las referencias.
• Impresora láser blanco y negro 20 ppm.
• Emisión / recepción de SMS.
• Kit PC Companion Suite Pro.
• Escáner color anverso/reverso.
• Fax módem 33,6 kbps y datos 56 kbps.
• Impresora láser blanco y negro anverso/reverso 20 ppm.
• Emisión / recepción de SMS.
• Copiador recto/verso.
• LAN 10/100 Base T.
1
6 y SG Script 3 (según modelo).
1. La lista de accesorios podrá ser modificada sin previo aviso.
Índice
ÍNDICE
1INSTALACIÓN1-1
Instalación del terminal1-1
Condiciones del lugar de utilización 1-1
Precauciones de uso 1-2
Desembalaje de los elementos1-4
Desembalaje del depósito de papel adicional (según modelo u opción) 1-5
Desembalaje del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-6
Descripción1-7
Instalación de los elementos amovibles1-8
Implantación del cargador del documento para análisis 1-8
Instalación del bandeja de salida impresora 1-9
Instalación de la bandeja de papel de la impresora 1-9
Carga del papel 1-10
Ajuste de la bandeja de salida del documento original 1-12
Carga del papel en modo manual 1-12
Instalación del depósito de papel adicional (según modelo u opción) 1-13
Colocación del módulo anverso/reverso (según modelo u opción) 1-15
Conexiones1-18
Conexión telefónica y lan 1-19
Conexión de red y puesta en tensión 1-19
2MANEJORÁPIDO2-1
Principios de navegación2-1
Funcionamiento básico 2-1
El navegador 2-1
La pantalla de visualización 2-3
Acceso a las funciones 2-4
Acceso guiado a través de los menús 2-4
Acceso directo a las funciones mediante un número de función 2-4
Guía de funciones2-5
3AJUSTESDESUTERMINAL3-1
Parámetros generales3-1
Antes del envío 3-1
Fecha/Hora 3-1
Ajuste de la hora de invierno / hora de verano 3-2
Número de fax y nombre 3-3
Tipo de red 3-3
Ajustes geográficos 3-3
Prefijo local 3-4
Prefijo 3-4
Informe de envío 3-5
Envío de documentos desde la memoria o el alimentador 3-5
Emisión Eco 3-5
Antes de la recepción 3-6
-I-
Recepción de fax confidencial (memoria) 3-6
Recepción sin papel 3-7
Número de copias 3-7
Redifusión a través de un segundo terminal de fax 3-7
Recepción en fax o PC (según modelo) 3-8
Impresión Anverso/Reverso (según modelo) 3-8
Reducción 3-9
Parámetros técnicos 3-9
Parámetros de red local (según modelos)3-12
Ajustes de la red local 3-12
Configuración automática 3-12
Configuración manual 3-12
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o MAC 3-13
Nombres Netbios 3-13
Mensajería e internet3-15
Parámetros de inicialización 3-15
Acceso a los parámetros de conexión y mensajeriá 3-16
Acceso a los parámetros de los servidores 3-16
Parámetros 3-18
Parámetros generales 3-18
Clasificación del correo 3-20
Conexión a internet 3-21
Conexión inmediata a Internet 3-21
Conexión a Internet programada 3-21
Inhabilitación de la función de internet 3-22
Servicio de mensajes y la LAN3-22
Parámetros de inicialización 3-22
Acceso a los parámetros de conexión y servicio de mensajes 3-22
Acceso a parámetros de servidores 3-23
Servicio SMS3-24
Parámetros SMS 3-24
Enviar un SMS 3-25
Borrar un SMS 3-26
Recepción de SMS 3-27
Lectura de un SMS 3-27
Imprimir un SMS 3-27
Servidor SMS 3-28
Índice
4AGENDA4-1
Crear un registro de contacto4-2
Añadir una ficha 4-2
Crear listas de contacto4-3
Añadir una lista 4-4
Añadir o suprimir un interlocutor de una lista 4-4
Consulta de una ficha o una lista4-5
Modificación de una ficha o una lista4-5
Supresión de una ficha o una lista4-6
Impresión de la agenda4-6
-II-
Índice
Importación de una agenda4-6
Campos de entrada del archivo 4-6
Procedimiento 4-8
Exportación de una agenda4-8
Servidor LDAP4-9
Configuración 4-9
Ajustes de muestra del LDAP (Protocolo de Acceso de Directorio Ligero) para el
terminal
4-9
Acceso a los usuarios del servidor 4-10
5UTILIZACIÓN5-1
Enviar5-1
Colocación del documento 5-1
Escáner 5-1
Parámetros de la resolución y el contraste 5-2
Resolución 5-2
Contraste 5-2
Marcación para la llamada 5-3
A partir de la agenda 5-3
A partir de la tecla del último número marcado 5-3
Envío a varios destinatarios 5-4
Envío a través de le red telefónica pública 5-5
Envío inmediato 5-5
Envío diferido 5-5
Envío con altavoz durante el proceso de marcación 5-6
Desvio 5-6
Reenvio Tx (transferencia) 5-7
Envío por internet 5-8
Envío de un documento en blanco y negro a una dirección de correo electrónico
5-8
Envío de un documento en color a una dirección de correo electrónico 5-8
Envío de un mensaje introducido directamente con el teclado a una dirección de
correo electrónico
Escanear al Disco 5-10
Lista de comandos para procesos de envío 5-11
Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos 5-12
Consulta o modificación de la lista de comandos 5-12
Eliminación de un comando de la lista de comandos 5-12
Impresión de un documento de la lista de comandos 5-12
Impresión de la lista de comandos 5-12
Detención de un envío en curso 5-13
Recepción5-13
Recepción a través de la línea telefónica pública 5-13
Recepción a través de internet 5-13
Número de copias 5-19
Selección del modo 5-19
Selección de la bandeja de papel 5-20
Modo anverso/reverso (opción o según el modelo) 5-20
Elección del zoom 5-20
Elección del origen 5-21
Elección copia ensamblada 5-21
Elección de la resolución 5-22
Elección del contraste 5-22
Descripción del modo Cédula ID 5-22
Bandeja de papel 5-24
Bandeja por defecto en copia local 5-24
Bandeja por defecto en impresión interna 5-25
Bandeja por defecto en impresión fax 5-26
Bandeja por defecto en impresión PC (opción) 5-26
Otras funciones5-27
Diarios 5-27
Impresión de la guía 5-27
Impresión de los ajustes del terminal 5-28
Impresión de las fuentes 5-28
Contadores 5-28
Depósito y recogida 5-29
Bloqueo 5-30
Introducción del código de bloqueo 5-30
Bloqueo del teclado 5-30
Bloqueo de los números de teléfono 5-31
Bloqueo de los parámetros de Internet 5-31
Bloqueo del servicio SMS 5-32
Bloqueo del media 5-32
Scan to PC (según modelo) 5-32
Código de departamento5-32
Gestión de la función por el administrador 5-33
Activación del código de departamento 5-33
Desactivación del código de departamento 5-33
Parametraje de los códigos de departamento 5-33
Creación de un código de departamento 5-34
Supresión de un código de departamento 5-35
Impresión de un código de departamento 5-35
Impresión del informe de los departamentos 5-35
Uso de los códigos de departamento por un servicio 5-36
Impresión de un código de departamento usuario 5-36
Código de carga5-37
Ingreso del código de carga 5-37
Módulo de memoria USB5-37
Uso de un módulo de memoria USB 5-38
Imprimir sus documentos 5-38
Imprimir la lista de los archivos presentes en el módulo de memoria 5-38
-IV-
Índice
Índice
Imprimir los archivos presentes en el módulo de memoria 5-39
Eliminar los archivos presentes en el módulo de memoria 5-39
Parametrar la eliminación de archivos del soporte para grabar nuevos escaneos
5-40
Analizar el contenido de su módulo de memoria USB 5-40
Grabar un documento en un módulo de memoria USB 5-41
Buzones (BZN fax)5-42
Gestión de los buzones 5-43
Creación de un buzón 5-43
Modificación de las características de un buzón existente 5-43
Impresión del contenido de un buzón 5-44
Eliminación de un buzón 5-44
Imprimir la lista de buzones 5-44
Depósito de un buzón en su dispositivo de fax 5-44
Envío con depósito a un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-44
Recogida de un buzón de un dispositivo de fax remoto 5-45
6MANTENIMIENTO/CONSERVACIÓN6-1
Mantenimiento6-1
Aspectos generales 6-1
Sustitución de los consumibles (tóner y tambor) 6-2
Sustitución de los consumibles 6-2
Limpieza 6-13
Limpieza de la unidad de lectura del escáner 6-13
Limpieza de la impresora 6-13
Mantenimiento 6-15
Calibración del escáner 6-15
Anomalías6-15
Errores de comunicación 6-15
Durante el envío desde el alimentador 6-15
Durante el envío desde la memoria 6-16
Códigos de error en las comunicaciones fallidas 6-16
Errores de la impresora 6-18
Mensajes de error 6-18
Atasco de papel en la impresora 6-20
Atasco de papel en la zona de la bandeja 6-21
Anomalías del escáner 6-23
Atasco de papel en el alimentador de documentos 6-23
Otras anomalías 6-24
Embalaje y transporte del terminal 6-25
Datos técnicos6-27
Datos técnicos del terminal 6-27
7SEGURIDADY MEDIOAMBIENTE7-1
Seguridad 7-1
Medio ambiente 7-2
El embalaje 7-2
Las pilas y las baterías 7-2
El producto 7-2
Energy Star 7-2
-V-
Índice
Este aparato está conforme a la conexión paneuropea I-CTR37 y CTR21 con vistas asu conexión a la Red de telefonía
pública conmutada (RTPC). En caso de que surjan problemas, debe ponerse en contacto con el proveedor.
La marca CE certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/
CE, de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones
electromagnéticas.
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los
productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
-VI-
Panel de control
Fine
Sfine
Photo
1. Tecla : parada de las impresiones en curso.
2. Tecla : ayuda para el uso del terminal.
3. Tecla : copia local.
4. Tecla : reducir o agrandar.
5. Tecla PC: scan to PC / scan to FTP.
6. Tecla : scan to e-mail (emisión de fax
Internet).
7. Tecla : impresión Anverso/Reverso.
8. Tecla : selección del modo color.
9. Tecla : resolución de análisis.
10.Tecla : ajuste del contraste.
11.Resolución de análisis Fine (Fino), SFine
(Super Fino), Photo.
12.Icono de Linea :
* Encendido: comunicación en curso.
* Intermitente: establecimiento de
comunicación.
13.Icono : modo color seleccionado.
14.Indicador de impresión Anverso/Reverso :
* Encendido: modo Anverso/Reverso
activado.
* Apagado: modo Anverso/Reverso
desactivado.
15.Indicador reserva de "Toner" :
* Encendido: tóner agotado.
20.Tecla Í: borra el caracter situado a la
izquierda del puntero.
21.Tecla : entrada o paso a la línea siguiente.
22.Tecla : acceso a los caracteres especiales.
23.Tecla : shift.
24.Tecla : emisión de fax.
25.Tecla OK: válida la selección visualizada.
26.Tecla : acceso al menú y navegación por los
menús hacia abajo.
27.Tecla C: retorno al menú anterior y corrección
de la entrada.
28.Tecla : navegación por los menús hacia
arriba.
29.Tecla : parada de la operación en curso.
30.Tecla : acceso a la carpeta y a los números
abreviados.
31.Tecla : toma de línea manual, escucha de
la tonalidad durante la emisión de un fax.
32.Tecla : difusión multidestinatarios (fax,
email o SMS).
33.Tecla : envío de un SMS (Short Message
Service).
1
PRINT
11
13
15
14
4
2
3
COPY
COPY
5
6
SCAN
COM
33
8
9
7
32
31
12
10
Fine
Sfine
Photo
28
30
29
16
17
18
26
24
25
27
23
19
21
20
22
1INSTALACIÓN
INSTALACIÓNDELTERMINAL
CONDICIONESDELLUGARDEUTILIZACIÓN
El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes
recomendaciones al escoger el emplazamiento:
• Escoja un emplazamiento bien ventilado.
• Procure no obturar la rejilla de ventilación situada sobre el lado izquierdo del aparato. Si,
durante la instalación, hay una pared cerca, asegúrese de que éste esté alejado al menos
25 centímetros con respecto a la parte trasera de la máquina del lado izquierdo del aparato,
con el fin de facilitar la apertura de la cubierta de análisis y de no obstruir la rejilla de ventilación del aparato.
1-1
• Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos.
• La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad y Medio ambiente) a la que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo
y debe ser de fácil acceso.
• Asegúrese de que el terminal no está directamente expuesto a la luz del sol.
• No coloque el terminal en una zona expuesta a corrientes de aire generadas por un sistema de aire
acondicionado, calefacción o ventilación ni en una zona sometida a grandes diferencias de temperatura o humedad.
• Escoja una superficie sólida y horizontal para que el terminal no esté sometido a vibraciones.
• Los orificios de ventilación no deben cubrirse con otros objetos.
• No coloque el aparato cerca de cortinas, papel pintado u otros objetos combustibles.
• Evite los lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua u otros líquidos.
• Compruebe que el lugar sea seco, limpio y exento de polvo.
Precauciones de uso
Al utilizar el terminal, tenga en cuenta la importancia de las siguientes medidas de seguridad:
Entorno de trabajo
La sección siguiente describe el entorno de trabajo necesario para el terminal:
• Temperatura: 10 °C a 35 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
• Humedad: 20 a 80 % de humedad relativa (sin condensar) con una diferencia máxima del 20 %
por hora.
Terminal
La sección siguiente describe las medidas de seguridad que deben adoptarse al utilizar el terminal:
• Nunca desconecte el terminal ni abra las cubiertas durante el proceso de impresión.
• No utilice gases o líquidos inflamables ni objetos que puedan generar campos magnéticos en las
proximidades del terminal.
• Cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable
de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas.
• En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
• Desconecte siempre el conector antes de desplazar el terminal. Si no lo hiciera, podría dañar el
cable y crear peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Desconecte el conector cuando no vaya a utilizar el terminal durante un espacio de tiempo prolongado.
• No intente nunca desmontar un panel o una tapa fijos. El aparato contiene circuitos eléctricos de
alta tensión. El contacto con estos puede provocar descargas eléctricas.
• No trate nunca de reparar o modificar el terminal. Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• No coloque nunca objetos pesados sobre el cable de alimentación ni tire del mismo ni lo doble.
Podría dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
Instalación
1-2
Instalación
• Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al mecanismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio.
• Asegúrese de que los clips, grapas y otros objetos metálicos pequeños no penetren al interior del terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Estos objetos podrían provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Evite todo contacto o aproximación de agua u otros líquidos con el terminal. El contacto del
terminal con agua u otros líquidos puede dar lugar a peligro de incendio o descargas eléctricas.
• En caso de penetrar accidentalmente líquido o algún objeto metálico en el interior del terminal, desconéctelo inmediatamente, desenchufe el conector de la toma de corriente y póngase
en contacto con su distribuidor. De no hacerlo, se expondría a provocar un incendio o descargas eléctricas.
• En caso de recalentamiento anormal del terminal, humo, olores o ruidos extraños, desenchufe inmediatamente el conector de la toma de corriente y avise a su distribuidor. De no
hacerlo, se expondría a provocar peligro de incendio o descargas eléctricas.
• Papel para la impresión: no utilice nunca papel ya impreso; los residuos de la tinta o
del tóner sobre el papel ya impreso pueden dañar la unidad impresora del terminal.
Atención - Asegúrese de que el terminal se encuentra en un local bien ventilado. Durante el
proceso de impresión se genera una pequeña cantidad de ozono. Durante un funcionamiento
intensivo puede desprender olores desagradables. Elija un emplazamiento con buena ventilación
para garantizar un funcionamiento seguro.
1-3
DESEMBALAJEDELOSELEMENTOS
Saque los perfiles de protección, el material de embalaje y el terminal de la caja de embarque.
Verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
Instalación
Terminal
Cable de red
(modelo según país)
Cable línea
telefónica
(modelo según país)
Guía
de instalación rápida
Bandeja de salida
impresión
Cargador de documento
CD-Rom
User guide (guía de utilización)
CD-Rom Kit Companion
Bandeja de papel
impresora
1-4
Cartón
Instalación
DESEMBALAJEDELDEPÓSITODEPAPEL
ADICIONAL (SEGÚNMODELOUOPCIÓN)
Retire las bolsas de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a
continuación.
Casete bandeja de papel
Unidad mecánica
bandeja de papel
Cartón
Para la instalación del depósito de papel adicional, ver apartado Instalación del depósito de papel adicional (según modelo u opción), página 1-13.
1-5
DESEMBALAJEDELMÓDULOANVERSO/
REVERSO (SEGÚNMODELOUOPCIÓN)
Retire la bolsa de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación.
Guía de instalación
Módulo
anverso/reverso
Instalación
Cartón
Para la instalación del módulo anverso/reverso, ver apartado Colocación del módulo anverso/
reverso (según modelo u opción), página 1-15.
1-6
Instalación
DESCRIPCIÓN
Guía de papel
ajustable
Escáner de
desplazamiento
(ADF)
Panel de control
Impresora
Bandeja de papel
secundaria (opción)
(500 hojas)
Puerto paralelo PC
(según modelo)
Puerto USB
Enchufe de cable LAN
(según modelo)
Enchufe de cable
telefónico
Cargador de los
documentos a analizar
Bandeja de salida
del documento original
Asa de acceso
escáner plano
Lector de tarjeta con chip
Puerto USB
Bandeja de salida
impresora
Bandeja de
introducción
papel manual para
soportes especiales
Bandeja de papel
impresora
Botón
Marcha/Parada
Cartucho tambor/tóner
(preinstalado en la impresora)
Enchufe
de red
1-7
Cable telefónica
(según país)
Cable red
(según país)
Instalación
INSTALACIÓNDELOSELEMENTOS
AMOVIBLES
Esta sección describe la instalación de los elementos fijos del terminal.
IMPLANTACIÓNDELCARGADORDELDOCUMENTOPARA
ANÁLISIS
Fijar el cargador de documento, enganchando sus dos pitones (B) en los orificios (A) previstos
a tal efecto.
A
B
1-8
Instalación
INSTALACIÓNDELBANDEJADESALIDAIMPRESORA
Inserte los dos pitones (B) del receptáculo en los orificios (A) previstos a tal efecto.
A
B
INSTALACIÓNDELABANDEJADEPAPELDELAIMPRESORA
Guiándose mediante las muescas izquierda y derecha de la impresora, empuje suavemente
la bandeja hasta que venga al tope al fondo de las muescas (como está indicado en la
ilustración).
1-9
CARGADELPAPEL
Retire la tapa de la bandeja de papel de la impresora.
Instalación
En el interior de la bandeja de papel, pulse la guía de formato papel recto con el fin de separar
estos últimos hacia la izquierda o la derecha.
Coloque una pila de papel en la bandeja (rogamos no ponga más de 250 hojas de papel), en el
caso de un papel con encabezado, asegúrese de poner el papel con la cara a imprimir hacia arriba.
Inmovilice la pila de papel, ajustando las guías de formato de papel contra los bordes derechos
e izquierdos de la pila.
1-10
Instalación
Atención - No añadir papel en la bandeja cuando la máquina esté en curso de impresión.
Papeles aceptados por la impresora:
Bandeja de papel impresora60 a 90 g/m
Introductor manual60 a 160 g/m
2
2
Volver a colocar la tapa de la bandeja de papel impresora.
1-11
Instalación
AJUSTEDELABANDEJADESALIDADELDOCUMENTOORIGINAL
En función del formato del documento a analizar A4 o LGAL (LEGAL) ajustar el tope de
recepción.
CARGADELPAPELENMODOMANUAL
En el caso de impresión sobre papel especial, del tipo papel de color de 60 a 160 g/m2 máximo o de
filme transparente (compatible impresora láser), usted debe optar por el uso del cargador manual
impresora en el cual usted puede colocar hasta 10 hojas como máximo. Inserte su hoja o film entre los
dos marcadores 1 y 2 situados sobre la tapa de la bandeja de papel hasta su llegada al tope en la
impresora.
Si fuera necesario ajuste la anchura de la hoja o del filme mediante los marcadores 1 o 2.
1
2
1-12
Instalación
INSTALACIÓNDELDEPÓSITODEPAPELADICIONAL
(SEGÚNMODELOUOPCIÓN)
1. Retire el bloque depósito de papel adicional y la bandeja de papel de su
embalaje, así como el filme de protección que sirve para mantener los diferentes componentes en su lugar.
3. Retire la tapa de la bandeja de papel.4. Pulse la placa de sujeción situada en la
2. Coloque el aparato por encima del bloque bandeja de papel adicional. Procure alinear los pernos de
acoplamiento del bloque depósito de
papel adicional sobre los orificios
correspondientes por debajo de la
impresora.
bandeja de papel hasta que se bloquee.
1-13
Instalación
5. Coloque una pila de 500 hojas como
máximo en la bandeja de papel, asegurándose de poner el papel de tal modo
6. Vuelva a colocar la tapa de la bandeja
e inserte la bandeja de papel en el bloque papel adicional.
que la cara girada hacia arriba en el
desembalaje del papel esté siempre
girada hacia la parte superior.
Observación:Asegúrese de introducir siempre la bandeja de papel con las dos manos para sacarla o instalarla de nuevo en el
bloque papel adicional.
1-14
Instalación
COLOCACIÓNDELMÓDULOANVERSO/REVERSO
(SEGÚNMODELOUOPCIÓN)
Después de la instalación y conexión, el módulo anverso/reverso le permitirá imprimir, recibir
sus faxes o efectuar copias locales en modo anverso/reverso.
Ponga su terminal fuera de tensión y desconecte el enchufe de red.
Extraer del cartón el módulo anverso/reverso, sáquelo de su filme protector.
A
B
C
Retire el cubre del conector (C) con el fin de poder tener acceso a este último.
Engatille el conector de la capa (E) del módulo anverso/reverso en el conector (D) situado
en la parte inferior izquierda del aparato.
1-15
Instalación
Inserte los dos pitones de plástico (B) en los dos alojamientos (A) previstos a tal efecto.
D
E
Mantenga el módulo en su alojamiento, bascule hacia usted la tapa de acceso a los dos clips de
bloqueo de color azul.
1-16
Instalación
Mantenga en posición el módulo anverso/reverso y pulse fuertemente a su vez sobre los 2 clips
de color azul (A), ejerciendo a la vez una rotación de 1/4 de vuelta en sentido contrario a las
agujas del reloj con el fin de bloquear el módulo anverso/reverso en el dorso de su terminal.
A
Una vez bloqueado el módulo, cierre la tapa, el módulo funciona desde este mismo instante.
Vuelva a conectar el cable de red sobre su toma mural y vuelva a poner en tensión su
terminal mediante el interruptor situado en su lado izquierdo.
1-17
CONEXIONES
A
B
C
D
Instalación
G
F
1
E
Asegúrese de que el interruptor Marcha/Paro esté en posición 0 (Parada).
Leyenda del esquema:
A: Puerto paralelo (según modelo)
B: Puerto USB
C: Enchufe LAN (según modelo)
D: Enchufe de línea telefónica
E: Enchufe de red
F: Cable línea (modelo según país)
G: Cable de red (modelo según país)
1-18
Instalación
CONEXIÓNTELEFÓNICAYLAN
Conecte el extremo del cable de la línea telefónica (F) en el enchufe (D) del terminal y el
otro extremo en el enchufe telefónico mural.
Conexión LAN (según modelo). Conecte el extremo del cable LAN (suministrado por su
administrador red) en el enchufe (C) de su terminal y el otro extremo en el enchufe de su
red local dedicada a su terminal.
CONEXIÓNDEREDYPUESTAENTENSIÓN
Atención - Véanse las instrucciones de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad y
Medio ambiente.
Conecte el extremo del cable de red (G) en el enchufe (E) del terminal y el otro extremo
en el enchufe de red mural.
Ponga el interruptor Marcha/Paro en la posición "I" (Marcha).
Después de algunos segundos, en cuanto la fase de precalentamiento de la impresora acabe, la
fecha y la hora aparecen. Para ajustar el idioma y la hora de su terminal, ver apartado Ajustes de su terminal, página 3-1.
1-19
Instalación
1-20
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.