Oki b 4400 series, b4600 series User Manual [hu]

Page 1
B4400/B4600 Series
Felhasználói kézikönyv
Page 2
E
LŐSZÓ
Mindent megtettünk annak érdekében, hogy a kézikönyvben található adatok teljes körűek, pontosak és naprakészek legyenek. A gyártó nem vállal felelősséget a hatáskörén kívül bekövetkező hibákért. A gyártó nem garantálja, hogy a jelen kézikönyvben megemlített, más gyártók által gyártott szoftverekben és eszközökben történt változások nem hatnak ki a kézikönyvben található információk használhatóságára. Más cégek programtermékeinek megemlítése nem jelenti azt, hogy azokat a gyártó jóváhagyta.
Mialatt mi megtettünk minden erőfeszítést, hogy ezt a dokumentumot lehető legpontosabbá és jól használhatóvá tegyük, nem tudunk garanciát vállalni arra, hogy a dokumentumban található adatok pontosak és teljesek.
A legújabb illesztőprogramok és kézikönyvek letölthetők az Oki Printing Solutions webhelyéről:
www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2007. Minden jog fenntartva. Az Oki és a Microline az Oki Electric Industry Company, Ltd. bejegyzett védjegyei. A Hewlett-Packard, a HP és a LaserJet a Hewlett-Packard Company bejegyzett
védjegyei. A Microsoft, az MS-DOS és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. Az ENERGY STAR a United States Environmental Protection Agency védjegye. Az Apple, a Macintosh, a Mac és a Mac OS az Apple Computer bejegyzett védjegyei. Az egyéb termék- és márkanevek tulajdonosuk védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
A gyártó az ENERGY STAR program résztvevőjeként termékével megfelel az ENERGY STAR által előírt energiatakarékossági normáknak.
B4400, B4600 – B4400L, B4600L –
Ez a termék összhangban van a 89/336/EEC (EMC) és 73/23/EEC (LVD) számú irányelvekkel, mely a tagállamok jogszabály megközelítése szerint korrigálva van a kis feszültségű és telekommunikációs végberendezések elektromágneses kompatibilitására vonatkozóan.
MEGJEGYZÉS Az útmutatóban leírt PostScript emuláció funkció csak egyes országokban áll rendelkezésre.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Előszó > 2
Page 3
E
LSŐSEGÉLYNYÚJTÁS VÉSZHELYZET ESETÉN
Óvatosan bánjon a festékporral:
Lenyelése esetén hánytasson és forduljon orvoshoz. Soha ne próbáljon hánytatni eszméletét vesztett vagy öntudatlan személyt.
Belélegzése esetén nyitott helyen lélegeztessen friss levegőt. Forduljon orvoshoz.
Szembe jutása esetén mossa ki a szemet bő vízzel, legalább 15 percen keresztül, nyitva tartott szemhéjak mellett. Forduljon orvoshoz.
A kiszóródott port hideg vízzel és szappannal távolítsa el, hogy ne juthasson bőrre vagy ruházatra.
I
MPORTŐR AZ EURÓPAI UNIÓBA
Oki Europe Limited (kereskedelmi tevékenységét OKI Printing Solutions néven végzi) Central House Balfour Road Hounslow TW3 1HY Egyesült Királyság
Értékesítési, támogatási és általános kérdéseivel forduljon a helyi disztribútorhoz.
K
ÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓ
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Előszó > 3
Page 4
T
ARTALOM
Előszó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Elsősegélynyújtás vészhelyzet esetén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Importőr az Európai Unióba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Környezetvédelmi információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A nyomtató tulajdonságai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
A nyomtató használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Erről a kézikönyvről . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Online használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Oldalak nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Használt rövidítések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
A nyomtató részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Kezelőpanelek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kezelőpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
LED-jelzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Online gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Status Monitor (Állapotfigyelő) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Menüfunkciók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Menübeállítások nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600PS,
B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Kezelőpanel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
A panel elemei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Menüfunkciók. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menübeállítások nyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajánlott papírfajták . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Papír- és borítéktípusok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fóliák és öntapadó címkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Papír behelyezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Felső és alsó oldalra történő nyomtatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Automatikus adagolási sorrend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Borítékok nyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nehéz papírok vagy kártyák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Papíradagolás, méret- és hordozóbeállítás. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln,
B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . 52
Csatlakozók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Előszó > 4
Page 5
Nyomtatóillesztő-programok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Windows operációs rendszerek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Telepített opcionális alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Macintosh operációs rendszerek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Telepített opcionális alkatrészek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Macintosh-illesztőprogram kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . .59
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Nyomtatóbeállítások Windows rendszerben . . . . . . . . . . . . . . . .60
Nyomtatási beállítások Windows alkalmazásokban . . . . . . .60
PCL emuláció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Beállítások a Windows Vezérlőpult ablakból . . . . . . . . . . . . . 69
Nyomtatóbeállítások Macintosh rendszeren . . . . . . . . . . . . . . . .74
Kétoldalas nyomtatás (csak Windows rendszerben) . . . . . . . . .75
Kézi kétoldalas nyomtatás a papírtálca segítségével . . . . . . . . .75
Kézi kétoldalas nyomtatás a kézi adagolótálca segítségével . . .76
Háttérképek és makrók (csak Windows rendszerben) . . . . . . . . 77
A háttérképek és makrók bemutatása?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
PostScriptháttérképek létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Háttérkép létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
A projekt létrehozása és letöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
A háttérkép próbanyomtatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Háttérképek definiálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Nyomtatás PostScript háttérképekkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
PCL-háttérképek létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Háttérkép létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Makrók létrehozása és letöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
A makró próbanyomtatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Háttérképek definiálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Nyomtatás PCL-háttérképekkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Fogyóeszközök és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Kellékek megrendelésére vonatkozó adatok. . . . . . . . . . . . . . . .88
A festékkazetta élettartama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Mikor kell cserélni a festékkazettát . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln,
B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . 89
A festékkazetta cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fényhenger élettartama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mikor kell kicserélni a képdobot? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln,
B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . 91
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Előszó > 5
Page 6
A képdob cseréjének menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
A dobszámláló alaphelyzetbe állítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln,
B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . 92
Tisztítólap létrehozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln,
B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . 94
A LED-sor tisztítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Hibakeresés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Állapotleíró és hibaüzenetek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln,
B4600PS, B4600LPS, B4600nPS, B4600LnPS . . . . . . 95
Papírelakadások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Bemeneti elakadás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Adagolási elakadás vagy kimeneti elakadás. . . . . . . . . . . . . . . .96
Nem megfelelő nyomtatási minőség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Szoftverproblémák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Hardverproblémák. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
A készülék bővítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Telepítési beállítások azonosítószáma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
A telepítés folyamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Általános . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Papírral és tálcákkal kapcsolatos információ . . . . . . . . . . . . . .106
Megjegyzések, jelölések és magyarázatok . . . . . . . . . . . . .107
Tárgymutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Oki – Kapcsolatfevétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Előszó > 6
Page 7
M
EGJEGYZÉS, FIGYELEMFELHÍVÁS ÉS FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS A megjegyzések ebben a formában jelennek meg a kézikönyvben. A megjegyzés olyan kiegészítő tudnivalókat tartalmaz, amelyek segítséget nyújtanak a nyomtató hatékonyabb használatához és aműködésének megértéséhez.
FIGYELEM!
A figyelemfelhívások ebben a formában jelennek meg a kézikönyvben. A figyelemfelhívások olyan kiegészítő tudnivalókat tartalmaznak, amelyek figyelmen kívül hagyása a készülék meghibásodásához vagy károsodásához vezethet.
FIGYELMEZTETÉS!
A figyelmeztetések ebben a formában jelennek meg a kézikönyvben. A figyelmeztetések olyan fontos tudnivalókat tartalmaznak, amelyek figyelmen kívül hagyása személysérüléshez vezethet.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Előszó > 7
Page 8
B
EVEZETÉS
Gratulálunk új nyomtatójához, amely percenként 24/26 fekete-fehér oldalt tud nyomtatni.
Új nyomtatója számos fejlett technikai megoldással rendelkezik, hogy éles fekete-fehér nyomatokat tudjon előállítani nagy sebességgel és sokféle nyomtatási hordozón.
Tájékoztatási célból az alábbiakban összefoglaljuk a nyomtató fő tulajdonságait.
A
NYOMTATÓ TULAJDONSÁGAI
> Tizenkét különböző típus választható: B4400, B4400L, B4400n,
B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln (az n betű a hálózati illesztőkártyára utal), B4600PS, B4600LPS (a PS a PostScript PS Level 3 emulációs DIMM-et jelzi) és B4600nPS, B4600LnPS (az nPS a hálózati illesztőkártyát és a PostScript PS Level 3 emulációs DIMM-et jelzi)
> Memória: 32MB
> Nagy sebességű nyomtatás: 24/26 oldal percenként
> Felbontás: 1200 x 600 dpi
> Papírbefogadó képesség: 250 lap (80 g/m²).
> Emuláció: PCL5e, Epson FX, IBM ProPrinter
> Vonalkódok: beágyazott SIDM-emuláció
> 8 MB Flash DIMM: további betűkészletek vagy vonalkódok
tárolásához
> USB 2.0 és párhuzamos csatlakozó
> „Ask Oki” (Az Oki válaszol) – új, felhasználóbarát funkció, amellyel
a nyomtató illesztőprogramjából egy gombnyomással az adott nyomtatótípusnak megfelelő weblapra léphet. Ezen a helyen megtalálja a nyomtató leghatékonyabb működtetéséhez szükséges összes segítséget.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Bevezetés > 8
Page 9
A fentieken kívül kívánság szerint a következő szolgáltatásokkal egészítheti ki a készüléket:
> 10/100 BASE-TX hálózati illesztőkártya: a B4400, B4400L és a
B4600, B4600L modell hálózatba kapcsolásához.
> 16, 32, 64, 128, 256 MB RAM DIMM: a nyomtató fő memóriájának
kibővítéséhez, a nagy fájlok feldolgozásának felgyorsításához.
> RS232C-kártya: soros illesztőfelület használatához a B4400,
B4400L és a B4600, B4600L modellhez.
> Második papírtálca: a nyomtató papírbefogadó-képességének
megnövelése 500 lappal (80 g/m²)
> Többfunkciós tálca: a nyomtatóhoz használható hordozók skálájának
kibővítéséhez (100 lap (80 g/m²) vagy 50 boríték)
> A következők egyike szerelhető be:
> 8 MB Flash DIMM: további betűkészletek vagy vonalkódok
tárolásához a B4400, B4400L, a B4400n, B4400Ln, a B4600, B4600L és a B4600n, B4600Ln modellnél.
> 16 MB Flash DIMM: további betűkészletek vagy vonalkódok
tárolásához a B4400, B4400L, a B4400n, B4400Ln, a B4600, B4600L és a B4600n, B4600Ln modellnél.
> PostScript PS level 3 DIMM: PostScript-emuláció a B4600,
B4600L vagy a B4600n, B4600Ln modellhez. Nem használható a Flash-memória bővítésével együtt. (A részleteket lásd „A készülék bővítése” című fejezetben.)
A
NYOMTATÓ HASZNÁLATA
A nyomtató minél teljesebb kihasználása céljából a gyártó számos tájékoztató dokumentumot bocsát a felhasználók rendelkezésére. Ezen dokumentumok rövid összefoglalását és célját a következő fejezetben találhatja meg.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Bevezetés > 9
Page 10
E
RRŐL A KÉZIKÖNYVRŐL
Ez a kézikönyv a nyomtató felhasználói kézikönyve (a legfrissebb változatot az Oki Printing Solutions webhelyen, a www.okiprintingsolutions.com címen találja meg), és része az alábbiakban felsorolt felhasználói tájékoztató dokumentációnak:
> Üzembehelyezési útmutató: bemutatja a nyomtató
kicsomagolását, csatlakoztatását és bekapcsolását.
> Ez a Felhasználói kézikönyv: segít a nyomtató működtetésében
és lehetőségeinek minél teljesebb kihasználásában. Hibakeresési és karbantartási tájékoztatót is tartalmaz a legjobb teljesítmény elérése érdekében. Ezenkívül bemutatja külön megrendelhető tartozékokat, amelyek a nyomtatási igény megnövekedése esetén válhatnak szükségessé.
> Telepítési útmutatók: a fogyóeszközök és a rendelhető tartozékok
mellé adott, az üzembe helyezés módját leíró útmutatók.
> Online súgó: a nyomtatóillesztő-programhoz és az Állapotfigyelő
szoftverhez kapcsolódó online információ.
Ez a kézikönyv több különböző nyomtatómodellhez készült, amint az az ábrákon és képernyőfotókon is látható. Az itt található információ az Ön által használt nyomtatóhoz is használható.
O
NLINE HASZNÁLAT
A kézikönyvet a számítógép képernyőjén az Adobe Acrobat Reader program segítségével olvashatja el. Használja az Acrobat által nyújtott navigációs és megtekintési lehetőségeket.
Egy bizonyos információt kétféleképpen találhat meg:
> A képernyő bal oldali részén található könyvjelzők között kattintson
a kívánt témakörre. (Ha a könyvjelzők nem láthatók, akkor használja a kézikönyv tartalomjegyzékét.)
> A tárgymutató megjelenítéséhez a könyvjelzők listáján kattintson
a Tárgymutató elemre. (Ha a könyvjelzők nem láthatók, akkor használja a kézikönyv tartalomjegyzékét.) Keresse meg a kívánt fogalmat a betűrendbe sorolt tárgymutatóban, majd a megfelelő oldalra ugráshoz kattintson a fogalom mellett található oldalszámra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Erről a kézikönyvről > 10
Page 11
O
LDALAK NYOMTATÁSA
Kinyomtathatja a teljes kézikönyvet, egyes oldalakat vagy fejezeteket is. Az erre szolgáló műveletek:
1. Az eszköztáron válassza a File (Fájl) > Print (Nyomtatás)
parancsát, vagy nyomja meg a Ctrl + P billentyűkombinációt.
2. Válassza ki a nyomtatni kívánt oldalakat:
(a) [All pages] (Az összes oldal): a teljes kézikönyvhöz.
(b) [Current page] (Aktuális oldal): az éppen megtekintett
oldalhoz.
(c) [Pages from] (Oldalak ettől) és [to] (eddig): az oldalszámok
segítségével megadott tartományhoz.
3. Kattintson az OK gombra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Erről a kézikönyvről > 11
Page 12
H
ASZNÁLT RÖVIDÍTÉSEK
A kézikönyvben a következő rövidítések szerepelnek:
RÖVIDÍTÉS JELENTÉS
Ctrl Ctrl-billentyű
dpi képpontok száma hüvelykenként
DIMM DIMM-memóriamodul (Dual In-line Memory Module)
n telepített hálózati illesztőkártya
jelzőfény fénykibocsátó dióda (Light Emitting Diode)
NIC Hálózati illesztőkártya
PCL nyomtató parancsnyelv (Printer Control Language)
PS PostScript (emuláció)
PSE PostScript emuláció
RAM tetszőleges elérésű memória (Random Access Memory)
SIDM soros impact pontmátrix (Serial Impact Dot Matrix)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Erről a kézikönyvről > 12
Page 13
A
NYOMTATÓ RÉSZEI
A kezelőpaneltől eltekintve (ennek bemutatása a következő fejezetben történik) a B4400, B4400L, a B4400n, B4400Ln, a B4600, B4600L, a B4600n, B4600Ln, a B4600PS, B4600LPS és a B4600nPS, B4600LnPS modell külsőleg egyforma. A nyomtató legfontosabb részeit az alábbi ábra szemlélteti.
1. Kezelőpanel (az ábrán a B4400 modell kezelőpanelje látható)
2. Papírgyűjtő tálca (150 lap, nyomtatott oldallal lefelé)
3. Felső fedél kioldógombja
4. Papírgyűjtő tálca tálcahosszabbító
5. Papírgyűjtő tálca tálcahosszabbító papírvezetője
6. Papírtálca számlálója
7. Ki-/bekapcsoló gomb
8. Papírgyűjtő tálca (50 lap, nyomtatott oldallal felfelé)
9. Hátsó papírgyűjtő tálca papírvezetője
9
1
8
2
3
5
7
6
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – A nyomtató részei > 13
4
Page 14
10. LED-sor
11. Fényhenger
12. Kézi adagolótálca laponkénti adagoláshoz
(az ábrán becsukott helyzetben látható)
13. Papírtálca (250 lap tárolására)
14. Festékkazetta
15. Beégetőmű
16. Felső fedél
15
16
14
10
11
12
13
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – A nyomtató részei > 14
Page 15
17. Tápkábel-csatlakozó
18. Hűtőventillátor
19. USB-illesztőfelület csatlakozója
20. Párhuzamos illesztőfelület csatlakozója
21. Második (kiegészítő) papírtálca csatlakozója
22. Hálózati kártya (alapértelmezés szerint be van építve a B4400n,
B4400Ln, a B4600n, B4600Ln és a B4600nPS, B4600LnPS modellbe, illetve kiegészítőként rendelhető a B4400, B4400L, a B4600, B4600L és a B4600PS, B4600LPS modellhez)
23. RS232 soros illesztőkártya (kiegészítőként rendelhető a B4400,
B4400L, a B4600, B4600L és a B4600PS, B4600LPS modellhez)
24. A kiegészítőként rendelhető többfunkciós tálca csatlakozója
17
18
24
23
22
192021
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – A nyomtató részei > 15
Page 16
K
EZELŐPANELEK
Ez a fejezet a nyomtató kezelőpaneljén elérhető funkciókat mutatja be. Itt lesz szó a Status Monitor (Állapotfigyelő) programról is, amely a B4400, B4400L és a B4400n, B4400Ln állapotadatait mutatja, illetve a B4600, B4600L, a B4600n, B4600Ln, a B4600PS, B4600LPS és a B4600nPS, B4600LnPS típus esetében a menü-kezelőpanellel azonos szerepet tölt be. (Az Állapotfigyelő telepítésével kapcsolatban lásd a „Nyomtatóillesztő- programok” című leírást.)
B4400, B4400L, B4400N, B4400L
K
EZELŐPANEL
A B4400, B4400L és a B4400n, B4400Ln kezelőpaneljén négy LED-jelző és egy Online gomb található. Balról jobbra haladva a LED-jelzőfények a következők: Bekapcsolva, Kész, Kézi adagolás és Hiba.
LED-
JELZŐK
A LED-jelzők mutatják a nyomtató aktuális állapotát, az alábbi öt jelzés segítségével:
> Jelző kikapcsolva
> Jelző bekapcsolva
> 1. típusú villogás - lassú villogás - 1 hosszú felvillanás
4 másodpercenként
N
> 2. típusú villogás - villogás - 1 felvillanás másodpercenként
> 3. típusú villogás - gyors villogás - 4 felvillanás másodpercenként
Amikor a főkapcsoló bekapcsolásakor a készülék áram alá kerül, rövid ideig mind a négy LED-jelző világít.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 16
Page 17
Bekapcsolás jelzőfény (zöld)
Ez a jelzőfény akkor gyullad fel, amikor a nyomtatót a főkapcsolóval bekapcsolják, és azután folyamatosan világít.
Kész jelzőfény (zöld)
> Ha ez a jelzőfény világít – a nyomtató be van kapcsolva és készen
áll az adatok fogadására.
> Ha a jelzőfény nem világít – a nyomtató nincs bekapcsolva és nem
tud adatokat fogadni.
A jelzőfények megadott számú felvillanása az alábbiakat jelenti:
VILLOGÁS TÍPUSA
1. típusú villogás –
lassú villogás
KÉSZ JELZŐFÉNY (ZÖLD)
KÉZI ADAGOLÁS JELZŐFÉNY
HIBA JELZŐFÉNY (SÁRGA)
JELENTÉS
(SÁRGA)
x A nyomtatás
x A képdobot
felfüggesztése­kor a nyomtató éppen adatokat dolgoz fel.
ki kell cserélni, a kazettában kevés a festék vagy üres a papírtálca, de nem zajlik nyomtatás.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 17
Page 18
VILLOGÁS TÍPUSA
KÉSZ JELZŐFÉNY (ZÖLD)
KÉZI ADAGOLÁS JELZŐFÉNY (SÁRGA)
HIBA JELZŐFÉNY (SÁRGA)
JELENTÉS
2. típusú villogás –
villogás
3. típusú villogás –
gyors villogás
x A nyomtató
x A nyomtató azt
x Hiba történt
x x x A nyomtatóban
x x x A nyomtatóban
adatokat fogad és dolgoz fel nyomtatás közben, vagy éppen visszaáll alaphelyzetbe.
várja, hogy a kézi adagoló/­tálcát használjuk papíradagolásra.
közben, például hiba keletkezett a papíradagolás ban, a fedél nyitva maradt vagy üres a papírtálca.
kisebb hiba keletkezett, például kevés afesték a kazettában, és a képdobot ki kell cserélni.
nagyobb hiba – például hardverhiba – keletkezett, amelyhez szakember segítsége szükséges.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 18
Page 19
O
NLINE GOMB
Az Online gomb elsődleges funkcióinak használatához nyomja le röviden a kapcsolót, majd engedje el. Az elsődleges funkciók:
> A nyomtató kikapcsolása. > A nyomtató bekapcsolása (készenléti állapot). > Nyomtatás folytatása a nyomtatási memória, az oldal,
illetve a fogadó puffer túlcsordulása esetén.
> Az adatfeldolgozás megszakítása, amikor a nyomtató adatot
fogad vagy dolgoz fel.
> Adatfeldolgozás folytatása.
Az Online gomb másodlagos funkciói a nyomtató offline állapotba állítása után használhatók oly módon, hogy megnyomja, majd négy másodpercig nyomva tartja a gombot. A másodlagos funkciók:
> Mintaoldal és menüoldalak nyomtatása.
MEGJEGYZÉS A minta- és menüoldalak a nyomtató Állapotfigyelőjével is kinyomtathatók.
> A pufferben levő adatok kinyomtatása a nyomtatás
visszavonása után.
Az Online gomb egyéb funkciói a nyomtató offline állapotba állítása után használhatók oly módon, hogy megnyomja, majd hét másodpercig nyomva tartja a gombot. Az egyéb funkciók:
> Tisztítólap nyomtatása.
MEGJEGYZÉS A tisztítólap a nyomtató Állapotfigyelőjével is kinyomtatható.
> A nyomtató alapállapotba állítása és a puffer kiürítése a nyomtatás
visszavonása után.
MEGJEGYZÉS A nyomtató alapértelmezés szerinti beállításainak visszaállításához nyomja le az Online gombot, és tartsa folyamatosan lenyomva, amíg a nyomtatót bekapcsolja a főkapcsolóval. A LED-jelzők villogni kezdenek, amikor a nyomtató már ismét visszaállt az alapértelmezett beállításokra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 19
Page 20
S
TATUS MONITOR
LLAPOTFIGYELŐ
)
Miután telepítette számítógépére a nyomtatóillesztő-programot, a rendszer az Állapotfigyelőt is telepíti. Ez a program tájékoztatja a felhasználót, hogy mi történik a nyomtatón a használat folyamán. (Lásd a „Nyomtatóillesztő-programok” című fejezetet.) Az Állapotfigyelővel vezérelhetők és módosíthatók a nyomtató különféle beállításai.
A nyomtató Állapotfigyelőjének használata
A nyomtató állapotának megtekintése, valamint a nyomtatóbeállítások megtekintése és módosítása a következőképpen történik:
Kattintson a Start > All programs (Programok) > Okidata > Status Monitor (Állapotfigyelő) lehetőségre, majd válassza a Status Monitor (Állapotfigyelő) menüpontot. Itt láthatja a nyomtató pillanatnyi állapotát.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 20
Page 21
Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lap
A Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) panellapon található a Printer Menu (Nyomtató menü) gomb, amelynek segítségével:
> Kiválaszthatja, hogy a Select Printer (Nyomtató kiválasztása)
gombbal melyik nyomtatóhoz kíván csatlakozni.
> Az Open Configuration (Konfigurálás megnyitása) gomb
megnyomása után konfigurálhatja a nyomtató beállításait.
A menüben és a panellapokon a Help (Súgó) gomb segítségével érheti el az online súgót.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 21
Page 22
Preferences (Beállítások) lap
Ezen a panellapon adhatja meg, hogy milyen adatokat kíván feltüntetni az Állapotfigyelőben, illetve hogy az hogyan és mikor jelenjen meg.
Az alapértelmezett Alert view (Figyelmeztetés nézet) beállítással az Állapotfigyelő azonnal kijelzi azokat a helyzeteket, amikor felhasználói beavatkozás szükséges, például mert kifogyóban van a festék.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 22
Page 23
M
ENÜFUNKCIÓK
A Printer Menu (Nyomtató menü) a nyomtató belső beállításainak megtekintését és módosítását teszi lehetővé. Hasonló szerepet tölt be, mint az egyes nyomtatókon megtalálható folyadékkristályos kijelzőjű kezelőpanel.
A beállítások kategóriákba vagy „menükbe”, például az Information (Információ) menübe vagy a Printer (Nyomtató) menübe vannak csoportosítva.
A beállítások egy része hasonlít a nyomtató illesztőprogramjában vagy az alkalmazásban találhatókra. A szoftver segítségével módosítható beállítások a nyomtató alapértelmezés szerinti beállításaiként működnek. Ezek a beállítások felülírhatók a nyomtató illesztőprogramjában vagy az alkalmazásban lévő beállításokkal.
Ha például a Printer Menu (Nyomtató menü) ablakában a példányszám alapértéke 1, de a nyomtatóillesztő-programban 3 példányt állít be, 3 példány lesz kinyomtatva.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 23
Page 24
Information (Információ) menü
Ezzel a menüvel a nyomtatóban tárolt különböző tételek listáját jelenítheti meg egyszerűen.
INFORMATION (INFORMÁCIÓ) MENÜ
JELLEMZŐ VELET
PRINT MENU MAP (MENÜTÉRKÉP NYOMTATÁSA)
PRINT FILE LIST (FÁJLLISTA NYOMTATÁSA)
PRINT PCL FONT (PCL-BETŰKÉSZLET NYOMTATÁSA)
PRINT PSE FONT (PSE-BETŰTÍPUS NYOMTATÁSA)
PRINT IBM PPR FONT (IBM PPR-BETŰKÉSZLET NYOMTATÁSA)
PRINT EPSON FX FONT (EPSON FX-BETŰKÉSZLET NYOMTATÁSA)
PRINT DEMO 1 (1. MINTAOLDAL NYOMTATÁSA)
Alkalmaz
Alkalmaz
Alkalmaz
Alkalmaz Ha a PSE-t telepítették
Alkalmaz
Alkalmaz
Alkalmaz
Print (Nyomtatás) menü
Ebben a menüben a nyomtatási feladatokkal kapcsolatos különböző funkciók beállítását végezheti el.
PRINT (NYOMTATÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
COPIES (PÉLDÁNYSZÁM) 1 MANUAL FEED MODE
(KÉZI ADAGOLÁS MÓD) PAPER SOURCE
(PAPÍRFORRÁS) AUTO TRAY CHANGE
(AUTOMATIKUS TÁLCAVÁLTÁS)
AUTO TRAY SEQUENCE (AUTOMATIKUS TÁLCASORREND)
PAPER SIZE CHECK (PAPÍRMÉRET-ELLENŐRZÉS)
RESOLUTION (FELBONTÁS) 600 TONER SAVE
(FESTÉKTAKARÉKOS) ORIENTATION (TÁJOLÁS) PORTRT (ÁLLÓ)
OFF (KI)
TRAY1 (1. TÁLCA)
OFF (KI)
ON (BE)
DOWN (LE)
ENABLE (ENGED.)
DISABLE (LETILTÁS)
Nincs telepítve opcionális tálca
Ha a 2. tálcát vagy a többfunkciós tálcát telepítették
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 24
Page 25
PRINT (NYOMTATÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
LINES PER PAGE (SOROK SZÁMA AZ OLDALON)
EDIT SIZE (MÉRET SZERKESZTÉSE)
64LNS (64SOR)
CASSETT (KAZETTA)
Media (Hordozók) menü
A menü a hordozók széles skálája számára nyújt beállítási lehetőségeket.
MEDIA (HORDOZÓK) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
TRAY1 MEDIA SIZE (1. TÁLCA HORDOZÓMÉRET)
TR AY 1 MEDIATYP E (1. TÁLCA HORDOZÓTÍPUSA)
TRAY1 MEDIAWEIGHT (1. TÁLCA HORDOZÓSÚLY)
TRAY2 PAPERSIZE (2. TÁLCA PAPÍRMÉRET)
TR AY 2 MEDIATYP E (2. TÁLCA HORDOZÓTÍPUS)
TRAY2 MEDIAWEIGHT (2. TÁLCA HORDOZÓSÚLY)
MPF MEDIA SIZE (MPF HORDOZÓMÉRET)
MPF MEDIATYPE (TÖBBFUNKCIÓS TÁLCA HORDOZÓTÍPUSA)
MPF MEDIAWEIGHT (TÖBBFUNKCIÓS TÁLCA HORDOZÓTÖMEGE)
MANUAL TRAY MEDIA SIZE (KÉZI ADAG. HORDOZÓMÉRET)
MANUAL MEDIA TYPE (KÉZI ADAG. HORDOZÓTÍPUS)
MANUAL MEDIA WEIGHT (KÉZI ADAG. HORDOZÓTÖMEG)
CUSTOM PAPER SIZE UNIT (EGYÉNI PAPÍRMÉRET MÉRT.EGYS.)
CUSTOM PAPER WIDTH (EGYÉNI PAPÍRMÉRET SZÉLESSÉG)
A4 SIZE (A4 MÉRET)
PLAIN (SIMA)
MEDIUM (KÖZEPES)
A4 SIZE (A4 MÉRET) Ha a 2. tálcát telepítették
PLAIN (SIMA) Ha a 2. tálcát telepítették
MEDIUM (KÖZEPES) Ha a 2. tálcát telepítették
DL ENV (DL BOR) Ha az MPF-et
PLAIN (SIMA) Ha az MPF-et
MEDIUM (KÖZEPES) Ha az MPF-et
A4 SIZE (A4 MÉRET)
PLAIN (SIMA)
MEDIUM (KÖZEPES)
mm
210 mm
telepítették
telepítették
telepítették
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 25
Page 26
MEDIA (HORDOZÓK) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
CUSTOM PAPER LENGTH (EGYÉNI PAPÍRMÉRET HOSSZÚSÁG)
297 mm
System configuration (Rendszerkonfiguráció) menü
Ebben a menüben adhatja meg a munkájának megfelelő általános nyomtatóbeállításokat.
SYSTEM CONFIGURATION (RENDSZERKONFIGURÁCIÓ) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
POWER SAVE (ENERGIATAKARÉKOSSÁG)
EMULATION (EMULÁCIÓ) AUTO (AUTOMATIKUS) PARA PORT (PÁRH. CSATL.) ASCII USB PORT (USB-CSATL.) RAW NW PORT (HÁL.CSATL.) RAW Ha az NIC-t telepítették RS PORT (RS-CSATL.) ASCII CLEAR ALARMS
(RIASZTÁSOK TÖRLÉSE) CLEAR ERRORS
(HIBAÜZENETEK TÖRLÉSE) MANUAL FEED TIMEOUT
(KÉZI ADAGOLÁS IDŐTÚLLÉPÉSE)
WAIT TIMEOUT (VÁRAKOZÁSI IDŐTÚLLÉPÉS)
PRINT CONFIGURATION AT TONER LOW (NYOMTATÁSI BEÁLL. KEVÉS FESTÉK)
JAM RECOVERY (PAPÍRELAKADÁS MEGSZÜNTETÉSE)
ERROR REPORT (HIBAJELENTÉS)
STATUS DISPLAY LANGUAGE (ÁLLAPOTÜZENETEK NYELVE)
10 MIN (10 PERC)
ON (BE)
ON (BE)
60 SEC (60 MÁSODPERC)
40 SEC (60 MÁSODPERC)
CONT (FOLYT)
ON (BE)
OFF (KI)
ENGLISH (ANGOL)
Ha az RS232-t telepítették
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 26
Page 27
PCL emuláció
Ez a menü határozza meg a nyomtató PCL-emulációját.
PCL-MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
FONT SOURCE (FONT FORRÁS)
FONT NO. (BETŰTÍPUS SZÁMA)
FONT PITCH (BETŰTÍPUS KARAKTEREINEK TÁVOLSÁGA)
FONT SIZE (BETŰMÉRET)
SYMBOL SET (SZIMBÓLUMKÉSZLET)
A4 WIDTH (A4 SZÉL.) 78 COL (80 OSZL) WHITE PAGE SKIP
(ÜRES OLDALAK ÁTUGRÁSA)
CR FUNCTION (KOCSI VISSZA FUNKCIÓ)
LF FUNCTION (SOREMELÉS FUNKCIÓ)
UNPRINTABLE AREA (NEM NYOMTATHATÓ TERÜLET)
PEN ADJ (PEN ÁLL.) ON (BE)
RESDENT (REZID)
I000
10.00
12.00 Nem jelenik meg alapértelmezett telepítéskor
PC-8
OFF (KI)
CR
LF
NORMAL (NORMÁL)
PPR Emulation (PPR-emuláció)
Ez a menü határozza meg a nyomtató PPR-emulációját.
PPR-MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
FONT PITCH KARAKTEREINEK TÁVOLSÁGA)
FONT PITCH IN CONDENSE MODE (BETŰSŰRŰSÉG SŰRÍTETT ÜZEMMÓDBAN)
CHARACTER SET (KARAKTERKÉSZLET)
SYMBOL SET (SZIMBÓLUMKÉSZLET)
LETTER O STYLE (O BETŰ STÍLUSA)
(BETŰTÍPUS
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 27
10 CPI
12–20
SET-2 (2.KÉSZL.)
IBM-437
DISABLE (LETILTÁS)
Page 28
PPR-MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
ZERO CHARACTER (ZÉRÓ KARAKT.)
LINE PITCH (VONAL ELHELYEZÉS)
WHITE PAGE SKIP (ÜRES OLDALAK ÁTUGRÁSA)
CR FUNCTION (KOCSI VISSZA FUNKCIÓ)
LF FUNCTION (SOREMELÉS FUNKCIÓ)
LINE LENGTH (VONALHOSSZ) 80 COL (80 OSZL.) FORM LENGTH (ŰRLAP HOSSZ) TOF POSITION (TOF POZÍCIÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk) LEFT MARGIN (BAL MARGÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk) FIT TO LETTER
(LETTERHEZ IGAZÍT) TEXT HEIGHT
(SZÖVEGMAGASS.)
NORMAL (NORMÁL)
6 LPI
OFF (KI)
CR
LF
A4
DISABLE (LETILTÁS)
SAME (EGYFORMA)
FX Emulation (FX-emuláció)
Ez a menü határozza meg a nyomtató FX-emulációját.
FX MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
FONT PITCH (BETŰTÍPUS KARAKTEREINEK TÁVOLSÁGA)
CHARACTER SET (KARAKTERKÉSZLET)
SYMBOL SET (SZIMBÓLUMKÉSZLET)
LETTER O STYLE (O BETŰ STÍLUSA)
ZERO CHARACTER (ZÉRÓ KARAKT.)
LINE PITCH (VONAL ELHELYEZÉS)
WHITE PAGE SKIP (ÜRES OLDALAK ÁTUGRÁSA)
CR FUNCTION (KOCSI VISSZA FUNKCIÓ)
LINE LENGTH (VONALHOSSZ) 80 COL (80 OSZL.) FORM LENGTH (ŰRLAP HOSSZ) TOF POSITION (TOF POZÍCIÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk) LEFT MARGIN (BAL MARGÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk)
10 CPI
SET-2 (2.KÉSZL.)
IBM-437
DISABLE (LETILTÁS)
NORMAL (NORMÁL)
6 LPI
OFF (KI)
CR
A4
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 28
Page 29
FX MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
FIT TO LETTER (LETTERHEZ IGAZÍT)
TEXT HEIGHT (SZÖVEGMAGASS.)
DISABLE (LETILTÁS)
SAME (EGYFORMA)
Parallel (Párhuzamos csatlakozás) menü
Ez a menü szabályozza a nyomtató párhuzamos adatfelületének működését.
PARALLEL PORT MENU (PÁRHUZAMOS PORT MENÜ)
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
PARALLEL PORT (PÁRHUZAMOS PORT)
BI-DIRECTION (KÉTIRÁNYÚ) ENABLE (ENGED) ECP MODE (ECP MÓD) ENABLE (ENGED) ACK WIDTH
(TUDOMÁSULVÉTEL­SZÉLESSÉG)
BUSY/ACK OUTPUT SEQUENCE (FOGL./JH. KIMENETI SORREND)
I-PRIME DISABLE (LETILTÁS) OFF REC DISABLE (LETILTÁS) Csak ha a PSE-t
ENABLE (ENGED)
NARROW (KESKENY)
IN (BE)
telepítették
RS232C menü
Ez a menü szabályozza a nyomtató RS232C adatfelületének működését.
RS232C MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
RS232C ENABLE (ENGED.) Csak ha az RS232C-t
FLOW CONTROL (FOLYAMATVEZÉRLÉS)
BAUD RATE (ÁTVITELI SEBESSÉG)
DATA BITS (ADATBITEK)
PARITY (PARITÁS) NINCS Csak ha az RS232C-t
MIN. BUSY (MIN.FOGL. IDŐ)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 29
DTR HI Csak ha az RS232C-t
9600 Csak ha az RS232C-t
8 BITS (8 BIT) Csak ha az RS232C-t
200mSEC (200 msec) Csak ha az RS232C-t
telepítették
telepítették
telepítették
telepítették
telepítették
telepítették
Page 30
RS232C MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
OFF REC DISABLE (LETILTÁS) Csak ha az RS232t és a PSE-t
is telepítették
USB menü
A menü a nyomtató USB-csatlakozójának működését szabályozza.
USB MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
USB ENABLE (ENGED.) SOFTWARE RESET
(SZOFTVERES ALAPH.-BE ÁLLÍTÁS)
OFF REC DISABLE (LETILTÁS) Csak ha a PSE-t telepítették SERIAL NUMBER
(SOROZATSZÁM)
DISABLE (LETILTÁS)
ENABLE (ENGED.)
Network (Hálózat) menü
A menü a nyomtató 10Base-T/100Base-TX hálózati csatolófelületének működését szabályozza.
NETWORK (HÁLÓZAT) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
TCP/IP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
NETBEUI ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
NETWARE ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
ETHERTALK ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
FRAME TYPE (KERET TÍPUSA)
IP ADDRESS SET (IP-CÍMKÉSZLET)
IP ADDRESS (IP CÍM) Csak ha a hálózati
SUBNET MASK (ALHÁLÓZATI MASZK)
GATEWAY ADDRESS (ÁTJÁRÓ CÍME)
INITIALIZE NIC? (NIC INICIALIZÁLÁSA?)
AUTO (AUTOMATIKUS) Csak ha a hálózati
AUTO (AUTOMATIKUS) Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 30
Page 31
NETWORK (HÁLÓZAT) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
WEB/IPP ENABLE (ENGED) Csak ha a hálózati
TELNET ENABLE (ENGED) Csak ha a hálózati
FTP ENABLE (ENGED) Csak ha a hálózati
SNMP ENABLE (ENGED) Csak ha a hálózati
LAN NORMAL (NORMÁL) Csak ha a hálózati
HUB LINK SETTING (HUB LINK BEÁLLÍTÁS)
AUTO NEGOTIATE (AUTO EGYEZTETÉS)
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették.
Memory (Memória) menü
Ebben a menüben a nyomtató memóriájának használati jellemzői határozhatók meg.
MEMORY (MEMÓRIA) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
RECEIVE BUFFER SIZE (BEÉRK. PUFFER MÉRETE)
RSRC SAV OFF (KI)
AUTO (AUTOMATIKUS)
System adjustment (Rendszerbeállítások) menü
A nyomtatott oldalon megjelenő kép helyzetének 0,25 mm-es lépésekben történő finombeállítására ad lehetőséget.
SYSTEM ADJUSTMENT (RENDSZERÁLLÍTÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
X ADJUST (X KORREKCIÓ) 0,00 mm Y ADJUST (Y KORREKCIÓ) 0,00 mm TRAY ID# (TÁLCAAZON. SZÁM) PLACE PAGE
(OLDAL ELHELYEZÉSE)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 31
CENTER (KÖZÉPRE)
Page 32
Maintenance (Karbantartás) menü
Ezzel a menüvel különféle nyomtató-karbantartási funkciók érhetők el.
MAINTENANCE (KARBANTARTÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
RESET MENU (MENÜ ALAPH.) DRUM COUNT RESET
(DOBSZÁML ALAPH.) POWER SAVE MODE
(ENERGIATAKARÉKOS MÓD) TRANSFER SETTING
(BEÁLLÍTÁS ÁTVITELE) DARKNESS (SÖTÉTSÉG) 0 PRINT CLEANING PAGE
(TISZTÍTÓLAP NYOMT.)
ENABLE (ENGED.)
0
Usage (Használat) menü
Ez a menü pusztán tájékoztató jellegű, a nyomtató általános használatával, valamint kellékek fennmaradó élettartamával kapcsolatban nyújt hasznos információkat. Ez különösen hasznos lehet, amennyiben nem rendelkezik a cserekellékek teljes készletével, és tudni szeretné, hogy mikor kell az egyes kellékeket kicserélni.
USAGE (HASZNÁLAT) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
TOTAL SHEETS (ÖSSZES LAP)
DRUM LIFE (HENGER ÉLETTART.)
TONER LIFE (FESTÉKKAZETTA ÉLETTARTAMA)
REMAINING (MARADÉK) A nyomtató által
REMAINING% (HÁTRALÉVŐ%)
6K=%
2.5K=%
eddig kinyomtatott lapok száma.
Jelzi, hogy legközelebb mikor kell majd kicserélni a fényhengert.
Jelzi, hogy mennyi festék maradt a kazettában.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 32
Page 33
M
ENÜBEÁLLÍTÁSOK NYOMTATÁSA
A menübeállítások az alábbi módon menütérképként kinyomtathatók.
Az Online gombbal
1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtatót offline
állapotba állítsa.
2. Nyomja le és tartsa lenyomva az Online gombot legalább
négy másodpercig, de hét másodpercnél rövidebb ideig.
3. A nyomtató kinyomtatja a menübeállítások listáját és mintaoldalt
is nyomtat.
A Status Monitor (Állapotfigyelő) használatával
1. Válassza a Start > All Programs (Programok) > Okidata
> Status Monitor (Állapotfigyelő) menüpontot.
2. Válassza a Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lapot.
3. Kattintson az Open Configuration (Konfiguráció megnyitása)
gombra. A Nyomtatás menü elérhetővé válik.
4. Nyissa meg az Információ menüt.
5. Mintaoldal vagy menütérkép nyomtatásához válassza
a „Print Demo1” (1. mintaoldal nyomtatása) vagy a „Print Menu Map” (Menütérkép nyomtatása) lehetőséget, majd kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 33
Page 34

B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS, B4600LNPS

K
EZELŐPANEL
A B4600, B4600L, a B4600n, B4600Ln, a B4600PS, B4600LPS és a B4600nPS, B4600LnPS típus kezelőpaneljén egy menü alapú vezérlőpanel, egy LCD-kijelző és egy LED-jelző található.
MENU
ITEM VALUE SELECT
READY
ON LINE
A
PANEL ELEMEI
Ready (Kész) jelzőfény (zöld). VILÁGÍT - készen áll az adatok fogadására. VILLOG - adatfeldolgozást vagy hibát jelez.
1. Folyadékkristályos kijelző. (LCD-kijelző). Két sor, egyenként
legfeljebb 8 alfanumerikus karakterből álló nyomtatási állapotjelzés megjelenítéséhez, menü módban pedig menüelemek és hibaüzenetek kijelzéséhez.
2. Menu (Menü) gomb. Nyomja meg röviden a MENÜ mód
elindításához. Nyomja meg még egyszer röviden a következő menü kiválasztásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva két másodpercnél hosszabb ideig, ha lapozni szeretne a menükön belül.
-
++
-
-
CANCEL
3. Item (+) (Tétel (+))gomb. Nyomja meg röviden, hogy a következő
menüelemre lépjen.
4. Value (+) (Érték (+)) gomb. Nyomja meg röviden, hogy az adott
menüelem következő értékére lépjen.
5. Select (Kiválasztás) gomb. Nyomja meg röviden az LCD-kijelzőn
látható menü, menüelem vagy érték kiválasztásához.
6. Cancel (Törlés) gomb. Nyomja meg a nyomtatási munka
visszavonásához.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 34
Page 35
7. Value (–) (Érték (–)) gomb. Nyomja meg röviden, hogy az adott
menüelem előző értékére lépjen.
8. Item (–) (Tétel (–))gomb. Nyomja meg röviden, hogy az előző
menüelemre lépjen.
9. Online gomb. Nyomja meg, ha váltani szeretne az online és
offline állapot között.
MEGJEGYZÉS Amikor Menü módban nyomja meg az Online gombot, a nyomtató ONLINE állapotra vált. Ha akkor nyomja meg, amikor a kijelzőn a DATA PRESENT (VAN ADAT) felirat látható, a nyomtató kinyomtatja a memóriában maradt adatokat. Ha a helytelen papírméret okozza a hibát, az Online gomb megnyomásával nyomtathatók ki az adatok.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 35
Page 36
M
ENÜFUNKCIÓK
A Printer Menu (Nyomtató menü) a nyomtató belső beállításainak megtekintését és módosítását teszi lehetővé.
A beállítások kategóriákba vagy „menükbe”, például az Information (Információ) menübe vagy a Printer (Nyomtató) menübe vannak csoportosítva.
A beállítások egy része hasonlít a nyomtató illesztőprogramjában vagy az alkalmazásban találhatókra. A szoftver segítségével módosítható beállítások a nyomtató alapértelmezés szerinti beállításaiként működnek. Ezek a beállítások felülírhatók a nyomtató illesztőprogramjában vagy az alkalmazásban lévő beállításokkal.
Ha például a Printer Menu (Nyomtató menü) ablakában a példányszám alapértéke 1, de a nyomtatóillesztő-programban 3 példányt állít be, 3 példány lesz kinyomtatva.
Az alábbi táblázatok a gyári alapértelmezett beállításokat tartalmazzák.
Information (Információ) menü
Ezzel a menüvel a nyomtatóban tárolt különböző tételek listáját jelenítheti meg egyszerűen.
INFORMATION (INFORMÁCIÓ) MENÜ
JELLEMZŐ VELET
MENU MAP (MENÜTÉRKÉP) Alkalmaz PCL FONT (PCL BETŰTÍPUS) Alkalmaz PSE FONT (PSE BETŰTÍPUS) Alkalmaz Ha a PSE-t telepítették IBM PPR FONT
(IBM PPR BETŰTÍPUS) EPSON FX FONT
(EPSON FX BETŰTÍPUS) DEMO 1 (1. MINTA) Alkalmaz
Alkalmaz
Alkalmaz
Print (Nyomtatás) menü
Ebben a menüben a nyomtatási feladatokkal kapcsolatos különböző funkciók beállítását végezheti el.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 36
Page 37
PRINT (NYOMTATÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
COPIES (PÉLDÁNYSZÁM) 1 MANUAL FEED
(KÉZI ADAGOLÁS) PAPER FEED
(PAPÍRADAGOLÁS) AUTO TRAY SWITCH
(AUTOMATIKUS TÁLCAVÁLTÁS)
TRAY SEQUENCE (TÁLCÁK SORRENDJE)
PAPER SIZE CHECK (PAPÍRMÉRET-ELLENŐRZÉS)
RESOLUTION (FELBONTÁS) 600 DPI (600 DPI) TONER SAVE MODE
(FESTÉKTAKARÉKOS MÓD) ORIENTATION (TÁJOLÁS) PORTRAIT (ÁLLÓ) LINES
PER PAGE (SOROK
SZÁMA AZ OLDALON) EDIT SIZE (MÉRET
SZERKESZTÉSE)
OFF (KI)
TRAY1 (1. TÁLCA)
OFF (KI) ON (BE)
DOWN (LE)
ENABLE (ENGED.)
DISABLE (LETILTÁS)
64 LINES (64 SOR)
CASSETTE SIZE (KAZETTA MÉRETE)
Nincs telepítve opcionális tálca
Ha a 2. tálcát vagy a többfunkciós tálcát telepítették
Media (Hordozók) menü
A menü a hordozók széles skálája számára nyújt beállítási lehetőségeket.
MEDIA (HORDOZÓK) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
TRAY1 PAPERSIZE (1. TÁLCA PAPÍRMÉRETE)
TR AY 1 MEDIATYP E (1. TÁLCA HORDOZÓTÍPUSA)
TRAY1 MEDIAWEIGHT (1. TÁLCA HORDOZÓSÚLY)
TRAY2 PAPERSIZE (2. TÁLCA PAPÍRMÉRET)
TR AY 2 MEDIATYP E (2. TÁLCA HORDOZÓTÍPUS)
TRAY2 MEDIAWEIGHT (2. TÁLCA HORDOZÓSÚLY)
MPF PAPERSIZE (TÖBBFUNKCIÓS TÁLCA PAPÍMÉRETE)
MPF MEDIATYPE (MPF HORDOZÓTÍPUS)
A4
PLAIN (SIMA)
MEDIUM (KÖZEPES)
A4 Ha a 2. tálcát telepítették
PLAIN (SIMA) Ha a 2. tálcát telepítették
MEDIUM (KÖZEPES) Ha a 2. tálcát telepítették
DL ENV (DL BOR) Ha az MPF-et
telepítették
PLAIN (SIMA) Ha az MPF-et
telepítették
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 37
Page 38
MEDIA (HORDOZÓK) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
MPF MEDIATYPE (MPF HORDOZÓTÖMEG)
MANUAL PAPERSIZE (KÉZI ADAGOLÓ PAPÍRMÉRETE)
MANUAL MEDIATYPE (KÉZI ADAGOLÓ HORDOZÓTÍPUSA)
MANUAL MEDIAWEIGHT (KÉZI ADAGOLÓ HORDOZÓTÖMEGE)
UNIT OF MEASURE (MÉRTÉKEGYSÉG)
X DIMENSION (X KITERJEDÉS)
Y DIMENSION (Y KITERJEDÉS)
MEDIUM (KÖZEPES) Ha az MPF-et
telepítették
A4
PLAIN (SIMA)
MEDIUM (KÖZEPES)
mm
210 mm
297 mm
System configuration (Rendszerkonfiguráció) menü
Ebben a menüben adhatja meg a munkájának megfelelő általános nyomtatóbeállításokat.
SYSTEM CONFIGURATION (RENDSZERKONFIGURÁCIÓ) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
POWER SAVE DELAY TIME (ENERGIATAK. KÉSL.)
EMULATION (EMULÁCIÓ) AUTO EMULATION
PARA PORT (PÁRH. CSATL.) ASCII USB PORT (USB-CSATL.) RAW NW PORT (HÁL.CSATL.) RAW Ha az NIC-t telepítették RS PORT (RS-CSATL.) ASCII Ha az RS232-t
CLEARABLE WARNING (TÖRÖLHETŐ FIGYELMEZTETÉS)
AUTO CONTINUE (AUTOMATIKUS FOLYTATÁS)
MANUAL TIMEOUT (KÉZI IDŐTÚLLÉPÉS)
WAIT TIMEOUT (VÁRAKOZÁSI IDŐTÚLLÉPÉS)
TONER LOW (KEVÉS FESTÉK) CONTINUE
10 MIN (15 PERC)
(AUTOMATIKUS EMULÁCIÓ)
ON (BE)
ON (BE)
60 SEC (60 MÁSODPERC)
40 SEC (60 MÁSODPERC)
(FOLYTATÁS)
telepítették
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 38
Page 39
SYSTEM CONFIGURATION (RENDSZERKONFIGURÁCIÓ) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
JAM RECOVERY (PAPÍRELAKADÁS MEGSZÜNTETÉSE)
ERROR REPORT (HIBAJELENTÉS)
LANGUAGE (NYELV) ENGLISH (ANGOL)
ON (BE)
OFF (KI)
PCL emuláció
Ez a menü határozza meg a nyomtató PCL-emulációját.
PCL-MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
FONT SOURCE (FONT FORRÁS)
FONT NO. (BETŰTÍPUS SZÁMA)
FONT PITCH (BETŰTÍPUS KARAKTEREINEK TÁVOLSÁGA)
FONT HGT (BETŰMAG.) 12,00 Nem jelenik meg
SYMBOL SET (SZIMBÓLUMKÉSZLET)
A4 PRINT WIDTH (A4 NYOMATSZÉLESSÉG)
WHITE PAGE SKIP (ÜRES OLDALAK ÁTUGRÁSA)
CR FUNCTION (KOCSI VISSZA FUNKCIÓ)
LF FUNCTION (SOREMELÉS FUNKCIÓ)
PRINT MARGIN (NYOMTATÁSI MARGÓ)
PEN WIDTH ADJUST (TOLL KORR.NÉLK.)
RESDENT (REZID)
I000
10,00 CPI
alapértelmezett telepítéskor
PC-8
78 COLUMN (78 OSZLOP)
OFF (KI)
CR
LF
NORMAL (NORMÁL)
ON (BE)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 39
Page 40
PPR Emulation (PPR-emuláció)
Ez a menü határozza meg a nyomtató PPR-emulációját.
PPR-MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
CHARACTER PITCH (KARAKTER PITCH)
FONT CONDENSE (FONT ÖSSZENYOM)
CHARACTER SET (KARAKTERKÉSZLET)
SYMBOL SET (SZIMBÓLUMKÉSZLET)
LETTER O STYLE (O BETŰ STÍLUSA)
ZERO CHARACTER (NULLA KARAKTER)
LINE PITCH (SORSŰRŰSÉG) 6 LPI WHITE PAGE SKIP
(ÜRES OLDALAK ÁTUGRÁSA) CR FUNCTION
(KOCSI VISSZA FUNKCIÓ) LF FUNCTION
(SOREMELÉS FUNKCIÓ) LINE LENGTH (SORHOSSZ) 80 COLUMN
FORM LENGTH (LAPMÉRET) 11,7 INCH (A4)
TOF POSITION (TOF POZÍCIÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk) LEFT MARGIN (BAL MARGÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk) FIT TO LETTER
(LETTERHEZ IGAZÍT) TEXT HEIGHT
(SZÖVEGMAGASSÁG)
10 CPI
12 CPI-től 20 CPI-ig
SET-2 (2.KÉSZL)
IBM-437
DISABLE (LETILTÁS)
NORMAL (NORMÁL)
OFF (KI)
CR
LF
(80 OSZLOP)
(11,7 HÜVELYK (A4))
DISABLE (LETILTÁS)
SAME (EGYFORMA)
FX Emulation (FX-emuláció)
Ez a menü határozza meg a nyomtató FX-emulációját.
FX MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
CHARACTER PITCH (KARAKTER PITCH)
CHARACTER SET (KARAKTERKÉSZLET)
SYMBOL SET (SZIMBÓLUMKÉSZLET)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 40
10 CPI
SET-2 (2.KÉSZL)
IBM-437
Page 41
FX MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
LETTER O STYLE (O BETŰ STÍLUSA)
ZERO CHARACTER (NULLA KARAKTER)
LINE PITCH (SORSŰRŰSÉG) 6 LPI WHITE PAGE SKIP
(ÜRES OLDALAK ÁTUGRÁSA) CR FUNCTION
(KOCSI VISSZA FUNKCIÓ) LINE LENGTH (SORHOSSZ) 80 COLUMN
FORM LENGTH (LAPMÉRET) 11,7 INCH (A4)
TOF POSITION (TOF POZÍCIÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk) LEFT MARGIN (BAL MARGÓ) 0,0 INCH (0,0 hüvelyk) FIT TO LETTER
(LETTERHEZ IGAZÍT) TEXT HEIGHT
(SZÖVEGMAGASSÁG)
DISABLE (LETILTÁS)
NORMAL (NORMÁL)
OFF (KI)
CR
(80 OSZLOP)
(11,7 HÜVELYK (A4))
DISABLE (LETILTÁS)
SAME (EGYFORMA)
Parallel (Párhuzamos csatlakozás) menü
Ez a menü szabályozza a nyomtató párhuzamos adatfelületének működését.
PARALLEL (PÁRHUZAMOS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
PARALLEL (PÁRHUZAM) ENABLE (ENGED.) BI-DIRECTION (KÉTIRÁNYÚ) ENABLE (ENGED.) ECP ENABLE (ENGED.) ACK WIDTH
(TUDOMÁSULVÉTEL­SZÉLESSÉG)
ACK/BUSY TIMING (TUDOMÁSULVÉTEL/FOGLALT IDŐZÍTÉS)
I-PRIME 3 MICRO SEC
OFF REC DISABLE (LETILTÁS) Csak ha a PSE-t
NARROW (KESKENY)
ACK IN BUSY (TUDOMÁSUL VESZ HA FOGLALT)
(3 MIKROSZEK.)
telepítették
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 41
Page 42
RS232C menü
Ez a menü szabályozza a nyomtató RS232C adatfelületének működését.
RS232C MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
RS232C ENABLE (ENGED.) Csak ha az RS232C-t
FLOW CTL DTR HI Csak ha az RS232C-t
BAUD RATE (ÁTVITELI SEBESSÉG)
DATA BITS (ADATBITEK) 8 BITS (8 BIT) Csak ha az RS232C-t
PARITY (PARITÁS) NINCS Csak ha az RS232C-t
MIN. BUSY (MIN.FOGL.) 200mSEC (200 msec) Csak ha az RS232C-t
OFF REC DISABLE (LETILTÁS) Csak ha az RS232t és
9600 Csak ha az RS232C-t
telepítették
telepítették
telepítették
telepítették
telepítették
telepítették
a PSE-t is telepítették
USB menü
A menü a nyomtató USB-csatlakozójának működését szabályozza.
USB MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
USB ENABLE (ENGED.) SOFT RESET
(SZOFTVERES ÚJRAINDÍTÁS) OFF REC DISABLE (LETILTÁS) Csak ha a PSE-t
SERIAL NUMBER (SOROZATSZÁM)
DISABLE (LETILTÁS)
telepítették
ENABLE (ENGED.)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 42
Page 43
Network (Hálózat) menü
A menü a nyomtató 10Base-T/100Base-TX hálózati csatolófelületének működését szabályozza.
NETWORK (HÁLÓZAT) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
TCP/IP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
NETBEUI ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
NETWARE ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
ETHERTALK ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
FRAME TYPE (KERET TÍPUSA)
IP ADDRESS SET (IP-CÍMKÉSZLET)
IP ADDRESS (IP CÍM) Csak ha a hálózati
SUBNET MASK (ALHÁLÓZATI MASZK)
GATEWAY ADDRESS (ÁTJÁRÓ CÍME)
INITIALIZE NIC? (NIC INICIALIZÁLÁSA?)
WEB/IPP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
TELNET ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
FTP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
SNMP ENABLE (ENGED.) Csak ha a hálózati
LAN NORMAL (NORMÁL) Csak ha a hálózati
HUB LINK SETTING (HUB LINK BEÁLLÍTÁS)
AUTO (AUTOMATIKUS) Csak ha a hálózati
AUTO (AUTOMATIKUS) Csak ha a hálózati
AUTO NEGOTIATE (AUTO EGYEZTETÉS)
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették.
illesztőkártyát telepítették. Csak ha a hálózati
illesztőkártyát telepítették.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 43
Page 44
Memory (Memória) menü
Ebben a menüben a nyomtató memóriájának használati jellemzői határozhatók meg.
MEMORY (MEMÓRIA) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
RECEIVE BUFF SIZE (FOGADÓ PUFFER MÉRETE)
RSRC SAV OFF (KI)
AUTO (AUTOMATIKUS)
System adjustment (Rendszerbeállítások) menü
A nyomtatott oldalon megjelenő kép helyzetének 0,25 mm-es lépésekben történő finombeállítására ad lehetőséget.
SYSTEM ADJUSTMENT (RENDSZERÁLLÍTÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
X ADJUST (X KORREKCIÓ) 0,00 mm Y ADJUST (Y KORREKCIÓ) 0,00 mm PCL MANUAL ID
(PCL KÉZI AZONOSÍTÓ) PCL TRAY1 ID (PCL 1. TÁLCA
AZONOSÍTÓ) PCL TRAY2 ID (PCL 2. TÁLCA
AZONOSÍTÓ) PCL MP ID
(PCL MPAZONOSÍTÓ) PLACE PAGE
(OLDAL ELHELYEZÉSE)
2
1
5
6
CENTER (KÖZÉPRE)
Maintenance (Karbantartás) menü
Ezzel a menüvel különféle nyomtató-karbantartási funkciók érhetők el.
MAINTENANCE (KARBANTARTÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
EEPROM RESET (EEPROM ALAPH)
DRUM COUNT RESET (DOBSZÁML ALAPH)
POWER SAVE (ENERGIATAKARÉKOSSÁG)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 44
ENABLE (ENGED.)
Page 45
MAINTENANCE (KARBANTARTÁS) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
SETTINGS (BEÁLL.) 0 DARKNESS (SÖTÉTSÉG) 0 CLEANING PAGE
(TISZTÍTÓLAP)
Usage (Használat) menü
Ez a menü pusztán tájékoztató jellegű, a nyomtató általános használatával, valamint kellékek fennmaradó élettartamával kapcsolatban nyújt hasznos információkat. Ez különösen hasznos lehet, amennyiben nem rendelkezik a cserekellékek teljes készletével, és tudni szeretné, hogy mikor kell az egyes kellékeket kicserélni.
USAGE (HASZNÁLAT) MENÜ
JELLEMZŐ ALAPÉRTELMEZETT MEGJEGYZÉSEK
DRUM LIFE (HENGER ÉLETTART.)
TONER (FESTÉK) 6K=%
M
ENÜBEÁLLÍTÁSOK NYOMTATÁSA
REMAINING% (MEGMARADT%)
2,5K=%
Jelzi, hogy legközelebb mikor kell majd kicserélni a fényhengert.
Jelzi, hogy mennyi festék maradt a kazettában.
Az aktuális menübeállításokat menütérkép nyomtatásával ellenőrizheti.
1. Nyomja meg a Menu (Menü) gombot, hogy az Information Menu
(Információs menü) megjelenjen.
2. Nyomja meg az Item (Tétel) gombot egymás után többször,
amíg a kijelző a menütérkép nyomtatását kínálja fel lehetőségként.
3. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot a menütérkép
kinyomtatásához.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kezelőpanelek > 45
Page 46
A
JÁNLOTT PAPÍRFAJTÁK
A nyomtatóval használható hordozókkal, illetve a bemeneti tálcákkal és kiadási módszerekkel a „Specifikációk” fejezet „Papír- és tálcainformációk” szakasza foglalkozik.
P
APÍR- ÉS BORÍTÉKTÍPUSOK
A nyomtatóval használni kívánt papírok és borítékok kiválasztásakor a nyomtató gyártója a következő irányelvek figyelembevételét javasolja:
> A papírokat és borítékokat sima felületen, száraz helyen,
közvetlen napfénytől és hőforrásoktól védve kell tárolni.
> Sima felületű papírt, például olyan másolópapírt vagy
lézernyomtatókhoz ajánlott papírt használjon, amely 250-es vagy annál kisebb Sheffield (érdesség) értékkel rendelkezik. Ha segítségre van szüksége, érdeklődjön a papírkereskedőnél.
> Csak lézernyomtatókhoz ajánlott borítékokat használjon.
> A vastag és mintázott papírok használata jelentősen csökkenti
a képdob élettartamát.
> Ne használjon túlságosan sima, fényes vagy bevonattal
rendelkező papírt.
> Ne használjon olyan dombornyomott fejléces papírt, amely túl
nagy felületi egyenetlenségekkel rendelkezik.
> Ne nyomtasson mindkét oldalra, illetve a nyomtatott lapokat
ne adagolja be ismét a nyomtatóba.
> Lehetőleg ne használjon perforált, illetve kivágott vagy gyűrött
szélű papírt.
> Ne használjon ablakos vagy fémkapcsos borítékot.
> Ne használjon öntapadó füllel rendelkező borítékot.
> Lehetőleg ne nyomtasson sérült vagy meghajlott borítékra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 46
Page 47
F
ÓLIÁK ÉS ÖNTAPADÓ CÍMKÉK
A nyomtatásra használt fóliák és öntapadó címkék kiválasztásakor a nyomtató gyártója a következő irányelvek figyelembevételét javasolja:
> Kézi adagolótálca esetén az egyes lapokat mindig kézzel töltse be.
> Minden esetben a hátsó kimenetet használja.
> Csak lézernyomtatóhoz vagy másológéphez ajánlott hordozókat
használjon, amelyek 0,1 másodperces időtartamra elviselik a200°C hőmérsékletet.
> Ne használjon színes lézernyomtatókhoz és fénymásolókhoz
tervezett hordozókat.
> A címkéknek a hordozólap teljes felületét borítaniuk kell.
> A hordozólap és a ragasztóanyag a nyomtató egyetlen
alkatrészével sem kerülhet érintkezésbe.
P
APÍR BEHELYEZÉSE
MEGJEGYZÉS Ha egy nem teljesen kiürült papírtálcát tölt fel, akkor először ajánlatos kivenni a tálcában található maradék papírt, majd behelyezni az új papírkészletet, végül a maradék papírt az új papírok tetejére helyezni. Ily módon a nyomtató először a régebbi lapokat húzza be, így kiküszöbölhetők az esetleges papírelakadások.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 47
Page 48
1. Vegye ki a papírtálcát a nyomtató alsó részéből, helyezzen
bele sima papírt, és ügyeljen arra, hogy a papír szintje a papírvezetőkön (1) látható nyilak alatt maradjon.
1
3
4
2
MEGJEGYZÉS A fejléces papírokat nyomtatott oldallal lefelé, és felső szélükkel a papírtálca eleje felé helyezze be.
2. Igazítsa a hátsó papírtámaszt (2) a használt papírméretnek
megfelelően: fogja meg a füleket (3), majd szükség szerint döntse meg és csúsztassa előre vagy hátra a támaszt.
3. Állítsa be a papírvezetőket (1). Fontos a papírvezetők megfelelő
beállítása, hiszen ezzel elkerülhető, hogy a papírok elforduljanak a nyomtatás során. Ha ezt a műveletet nem megfelelően végzi el, akkor papírelakadások fordulhatnak elő.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 48
Page 49
4. Helyezze vissza a tálcát a nyomtatóba. A papírszintjelző (4)
segítségével könnyen megállapítható a tálcában található papír mennyisége.
MEGJEGYZÉS Ha a nyomtatón van opcionális második papírtálca (2. tálca), és éppen az első (felső) tálcából (1. tálca) származó papírokra nyomtat, akkor közben a második (alsó) tálcát kihúzhatja és újratöltheti. Ha azonban a második (alsó) tálcából nyomtat, akkor ne húzza ki az első (felső) tálcát, mivel az papírelakadást okoz.
F
ELSŐ ÉS ALSÓ OLDALRA TÖRTÉNŐ NYOMTATÁS
A lapok alsó oldalára történő nyomtatás esetén győződjön meg arról, hogy a hátsó papírgyűjtő tálca zárva van (a papír a nyomtató tetején távozik). A nyomtató tetején található Papírgyűjtő tálca nyomtatott oldallal lefelé gyűjti a nyomtatott lapokat, és 150 ív 80 g/m2 tömegű lap tárolására képes. Az olvasási sorrendben nyomtatott oldalak (1. oldal elsőként) gyűjtése olvasási sorrendben történik (az utolsó oldal legfelül, nyomtatott oldallal lefelé).
Felső oldalra történő nyomtatás esetén győződjön meg arról, hogy a hátsó papírgyűjtő tálca nyitva van, és a papírvezető megfelelő helyzetben áll. Ebben a helyzetben a papír itt fog kilépni a nyomtatóból, függetlenül az illesztőprogram beállításaitól. A papírlapok fordított sorrendben kerülnek
2
egymásra, és a tálca egyszerre 50 ív 80 g/m
tömegű papír tárolására képes.
A papírelakadások csökkentése érdekében nehezebb hordozók alkalmazása esetén ezt a tálcát mindig a kézi adagolótálcával együtt használja.
A
UTOMATIKUS ADAGOLÁSI SORREND
Ha nem telepít opcionális adagolótálcákat, akkor a Print (Nyomtatás) menü Autotray (Automatikus tálca) beállításának értéke alapértelmezés szerint OFF (KI) a Tray sequence (Tálcasorrend) beállítás értéke pedig DOWN (LE). Ha telepíti az egyik vagy mindkét opcionális adagolótálcát, akkor győződjön meg arról, hogy az Autotray (Automatikus tálca) beállítás értéke ON (BE). Ebben az esetben ha valamelyik tálcából kifogy a papír, akkor az automatikus adagolás a következő sorrendben történik 1. tálca,
2. tálca (ha fel van szerelve), Többcélú adagolótálca (ha fel van szerelve, külön beszerezhető). Ez a sorrend akkor valósul meg, ha valamennyi tálca esetében azonos hordozót állított be.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 49
Page 50
B
ORÍTÉKOK NYOMTATÁSA
1. Húzza ki ütközésig a hátsó papírgyűjtő tálcát (1), és emelje ki
a papírvezetőt (2).
2
1
2. Húzza le a kézi adagolótálcát (3) és állítsa be a papírvezetőket
a boríték szélességének megfelelően.
3. Helyezze be a borítékot úgy, hogy a füle lefelé és balra nézzen.
Tolja be addig, amíg a nyomtató be nem húzza.
3
4. Állítsa be a szoftverben a boríték méretét, adjon meg vízszintes
tájolást, majd adja ki a nyomtatási parancsot.
N
EHÉZ PAPÍROK VAGY KÁRTYÁK
A fő papírtálcáról adagolt papírok általában két 180 fokos fordulatot tesznek meg a felső kimeneti tárolóhoz vezető útjuk során. Ez esetenként a nehéz papírok és kártyák elakadásához vagy hibás adagolásához vezethet.
E papírtípus adagolásához a kézi adagolótálcát, a nyomtatott papírok gyűjtéséhez pedig a hátsó papírgyűjtő tálcát használja. A papír ezáltal szinte teljesen egyenes útvonalon halad át a gépen, ami sokkal biztonságosabb megoldást jelent az ilyen papírok esetében.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 50
Page 51
P
APÍRADAGOLÁS, MÉRET- ÉS HORDOZÓBEÁLLÍTÁS
A nyomtatott kép beégetése (fixálása) során magas nyomás és hőmérséklet alakul ki. A túlságosan magas hőmérséklet a könnyű papírok gyűrődését vagy meghajlását okozhatja, illetve a fóliák hullámosodásához vezethet. Ha a hőmérséklet túl alacsony, akkor a kép nem rögzül megfelelően a nehezebb papírokon
MEGJEGYZÉS Bár a hordozóbeállítások minden egyes feladathoz külön beállíthatók a nyomtató illesztőprogramjával, a tálcák megtöltésekor az itt leírt módon mégis ajánlatos a hordozókat kézzel beállítani a nyomtatón.
.
B4400, B4400L, B4400N, B4400L
N
A különféle típusú papírokhoz tartozó nyomtatási minőségek a hordozó típusának alábbiakban leírt módosításával állíthatók be:
1. Indítsa el a Status Monitor (Állapotfigyelő) programot.
2. Válassza a Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lapot, és kattintson a Printer Menu (Nyomtató menü) gombra.
3.
Válassza a Paper (Papír) lapfület. Kattintson a kívánt papírtálcához tartozó gombra. Állítsa be kívánság szerint a hordozó típusát, illetve szükség esetén állítsa be a papírméretet a használni kívánt papír méretének megfelelően.
4. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra, a Close (Bezárás) gombra, majd az OK gombra az új hordozó-típus és nyomtatási minőség beállításához.
Nyomtatás fóliákra
Fólia nyomtatása esetén a kézi adagolótálcát kell használni, és a hordozó típusaként fóliát kell megadni a következőkben leírtak szerint:
FIGYELEM!
Ha a fóliák nyomtatása során helytelen beállítást használ, akkor károsodhat a nyomtató.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 51
Page 52
1. Nyissa ki a kézi adagolótálcát, és helyezze a fóliát nyomtatandó felülettel felfelé a papírvezetők közé.
2. Állítsa be a papírvezetőket a fólia szélességének megfelelően.
3. Indítsa el a Status Monitor (Állapotfigyelő) programot.
4. Válassza a Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lapot, és kattintson a Printer Menu (Nyomtató menü) gombra.
5. Válassza a Paper (Papír) lapot, majd kattintson a Manual Feed
(Kézi adagolás) gombra. A hordozó típusának adja meg a Transparency (Fólia) lehetőséget, a papír méretének pedig adja meg a fólia méretét.
6. Az Apply (Alkalmaz) gombra, a Close (Bezárás) gombra, majd az OK gombra kattintva beállíthatja a nyomtatót fóliák
nyomtatásához.
MEGJEGYZÉS A fóliák nyomtatása után ne feledje visszaállítani a nyomtatót sima papír használatára.
B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS,
N
B4600L
A nyomtatón található vezérlőpanelen a következő lehetőségek közül választhat:
PS
> a használni kívánt papír
> a használni kívánt papír mérete
> a papír tömege (vastagsága)
> a papír típusa
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 52
Page 53
MEGJEGYZÉS
> Ha a nyomtatón megadott beállítások eltérnek a számítógépen
meghatározott beállításoktól, akkor a nyomtató nem nyomtat, és az LCD-kijelzőn hibaüzenet jelenik meg.
> Az alábbi nyomtatóbeállítások csak mintaként szolgálnak. Egyes
szoftveralkalmazások azt igénylik, hogy a papíradagolásra, a méretre és a hordozóra vonatkozó beállításokat magában az alkalmazásban adja meg (Oldalbeállítás).
> Bár a hordozóbeállítások minden egyes feladathoz külön
megadhatók a nyomtató illesztőprogramjával, a tálcák megtöltésekor az itt leírt módon mégis ajánlatos a hordozókat kézzel beállítani a nyomtatón.
Papíradagolás kiválasztása
A papíradagolás, a papírméret, a papír tömege és a hordozó típusa az alábbiak szerint kézzel is beállítható a vezérlőpanelen.
1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline állapotba kerüljön.
2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot addig, amíg a PRINT MENU (Nyomtatás menü) meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3. Nyomja meg az Item (Tétel) gombot egymás után többször, amíg meg nem jelenik a kívánt adagolási lehetőség.
4. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Egy plusz jel (+) jelenik meg a kiválasztott papíradagolási lehetőség mellett.
MEGJEGYZÉS Ha az AUTO TRAY SWITCH (Automatikus tálcaváltás) lehetőség beállítása ON (Be), és a nyomtató több tálcával rendelkezik, akkor egy tálca kiürülésekor a papíradagolás automatikusan a következő tálcára vált át, ezzel biztosítva a megállás nélküli nyomtatást.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 53
Page 54
Papírméret
A papírméretet az alábbiak szerint állíthatja be.
MEGJEGYZÉS
> Papírtálcák használata esetén a nyomtató automatikusan
felismeri a szabványos papírméreteket, amennyiben a CASSETTE SIZE (Kazettaméret - alapértelmezett beállítás) beállítás ki van választva. A papírméretet csak a nem szabványos papírméretek esetén kell beállítani.
> A kézi adagolótálca használata esetén ki kell választani
a papírméretet.
1. Nyomja meg az On Line gombot, hogy a nyomtató ismét offline állapotba kerüljön.
2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot addig, amíg a PRINT MENU (Nyomtatás menü) meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3. Nyomja meg többször az Item (+) (Tétel (+)) vagy (-) gombot, amíg az EDIT SIZE (Méret szerkesztése) elem meg nem jelenik.
4. Nyomja meg többször a Value (+) (Érték (+)) vagy a (-) gombot addig, amíg a szükséges papírméret meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Egy pluszjel (+) jelenik meg a kiválasztott papírméret mellett.
5. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét ONLINE állapotba kerüljön.
6. A fájl nyomtatása előtt válassza ki a megfelelő papírbeállításokat a nyomtató illesztőprogramjában is.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 54
Page 55
Hordozó típusa és tömege
A hordozó típusát és tömegét az alábbiak szerint állíthatja be:
FIGYELEM!
Ha a hordozó típusát és tömegét nem állítja be megfelelően, akkor romolhat a nyomtatás minősége és károsodhat abeégetőgörgő.
1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline
állapotba kerüljön.
2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot addig, amíg a MEDIA MENU (Hordozó menü) meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
3. Nyomja meg többször az Item (+) (Tétel (+)) vagy (-) gombot, amíg a MEDIA TYPE (Hordozótípus) vagy a MEDIA WEIGHT (Hordozótömeg) elem meg nem jelenik a megfelelő tálcánál.
4. Nyomja meg többször a Value (Érték) (+) vagy a (-) gombot, amíg a megfelelő papírtípus vagy -tömeg meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot. Egy pluszjel (+) jelenik meg a kiválasztott papírtípus vagy -tömeg mellett.
5. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét online állapotba kerüljön.
A fájl nyomtatása előtt válassza ki a megfelelő papírbeállításokat a nyomtató illesztőprogramjában is.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Ajánlott papírfajták > 55
Page 56
C
SATLAKOZÓK
A nyomtató többféle illesztőfelületen keresztül is csatlakoztatható:
1. Párhuzamos – A számítógéppel kialakítható közvetlen kapcsolathoz. Ehhez a porthoz kétirányú (IEEE 1284 szabványú) párhuzamos kábel szükséges.
2. USB – Windows 98 vagy annál újabb operációs rendszert (nem Windows 98-ra frissített Windows 95 rendszert) futtató számítógépek, illetve Macintosh számítógépek csatlakoztatásához. A port használatához az USB szabvány 2.0-es vagy újabb verziójának megfelelő kábelre van szükség.
A nyomtató megfelelő működése nem garantálható, ha az USB-kompatibilis eszköz egyszerre több USB-kompatibilis készülékkel áll összeköttetésben.
Ha több azonos típusú nyomtatót csatlakoztat, akkor azok *****, ***** (2), ***** (3) stb. néven jelennek meg. A sorszámok az egyes nyomtatók bekapcsolási, illetve csatlakoztatási sorrendjétől függnek.
3. Soros – a soros nyomtatást használó eszközök közvetlen csatlakoztatásához (külön megvásárolható szolgáltatás).
4. Ethernet – Hálózati kábel csatlakoztatásához. Ez a port alapértelmezés szerint be van építve a B4400n, B4400Ln, a B4600n, B4600Ln és a B4600nPS, B4600LnPS modellnél, külön megvásárolható a B4400, B4400L, a B4600, B4600L és a B4600PS, B4600LPS modellnél.
MEGJEGYZÉS
> Egyidejűleg nem ajánlatos soros/USB és párhuzamos kábelt
csatlakoztatni a nyomtatóhoz.
> A nyomtató csomagjában nem találhatók illesztőkábelek.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Csatlakozók > 56
Page 57
Ha a nyomtatót közvetlenül egy különálló számítógéphez csatlakoztatja, akkor ugorjon a “Nyomtatóillesztő-programok” című fejezethez.
Ha a nyomtatót hálózati nyomtatóként szeretné telepíteni, akkor tekintse meg a Felhasználói kézikönyv hálózati kártyával foglalkozó szakaszát, amelyből megtudhatja, hogy a nyomtatóillesztő-programok telepítése előtt hogyan konfigurálhatja a hálózati kapcsolatot.
MEGJEGYZÉS A hálózati kapcsolat beállítása során rendszergazdai jogosultságokra van szükség.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Csatlakozók > 57
Page 58
N
YOMTATÓILLESZTŐ-PROGRAMOK
Ez a fejezet bemutatja a nyomtatóillesztő-program telepítését kétféle operációs rendszerre - Windows és Macintosh rendszerekre.
Valamennyi nyomtatóillesztő-program a nyomtatóillesztő-program CD-lemezén (CD1) található. A nyomtatóillesztő-program telepítésével kapcsolatos legfrissebb információt a CD-lemezen található readme fájlban olvashatja.
W
INDOWS OPERÁCIÓS RENDSZEREK
1. A Windows elindítása után helyezze a nyomtatóillesztő-program
CD-lemezét (CD1) a CD-meghajtóba.
2. Ha a CD nem indul el automatikusan, akkor kattintson a Start > Futtatás... parancsra, majd írja be a Megnyitás mezőbe az „E:\setup” parancsot (ahol E a CD-meghajtó betűjele).
3. Kattintson az OK gombra.
4. Válassza ki a nyomtató típusát.
5. Kattintson a Driver Installation (Illesztőprogram telepítése) > Install
Printer Driver (Nyomtatóillesztő-program telepítése) lehetőségre, majd a képernyőn megjelenő utasítások segítségével hajtsa végre a nyomtatóillesztő-program telepítését.
6. Csak a B4400, B4400L és a B4400n, B4400Ln modell esetén a rendszer az illesztőprogrammal együtt a Status Monitor (Állapotfigyelő) programot is automatikusan telepíti.
MEGJEGYZÉS Töltsön egy kis időt a CD-lemezen található szolgáltatások megismerésével. A Help (Súgó) szolgáltatás például rövid leírást nyújt az egyes segédprogramokról.
7. A B4600, B4600L, a B4600n, B4600Ln, a B4600PS, B4600LPS és a B4600nPS, B4600LnPS modell esetén az illesztőprogram telepítésekor a felhasználói felület nyelvét is be lehet állítani. Válassza ki a megfelelő nyelvet.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Nyomtatóillesztő-programok > 58
Page 59
T
ELEPÍTETT OPCIONÁLIS ALKATRÉSZEK
A nyomtató opcionális alkatrészeket is tartalmazhat. Ellenőrizze, hogy a telepített alkatrészek megjelennek-e a Menu Map (Menütérkép) ablakban (lásd a Kezelőpanelek témakör Menübeállítások nyomtatása című szakaszát).
A „Működés” című fejezetben bemutatott Device Options (Eszközlehetőségek) lap (PCL-emuláció) és/vagy Device Settings (Eszközbeállítások) lap (PS-emuláció) megfelelő beállításainak kiválasztásával adja meg a nyomtatóillesztő-programok kívánt beállításait.
M
ACINTOSH OPERÁCIÓS RENDSZEREK
A megfelelő Macintosh illesztőprogramok telepítéséről a CD1 lemezen található readme fájlban olvashat részletesen.
T
ELEPÍTETT OPCIONÁLIS ALKATRÉSZEK
Győződjön meg arról, hogy a telepített opcionális alkatrészeket engedélyezte a nyomtatóillesztő-programban.
M
ACINTOSH-ILLESZTŐPROGRAM KIVÁLASZTÁSA
A B4400, B4400L, a B4400n, B4400Ln, a B4600, B4600L és a B4600n, B4600Ln modellek esetén PCL Mac illesztőprogramot is használhat.
A B4600PS, B4600LPS és a B4600nPS, B4600LnPS modelleknél Macintosh operációs rendszer esetén mindig PS illesztőprogramot kell használni.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Nyomtatóillesztő-programok > 59
Page 60
H
ASZNÁLAT
Ebben a fejezetben átfogó leírást olvashat arról, hogy hogyan használhatja a nyomtatót Windows vagy Macintosh környezetben. Windows környezetben a PCL- emuláció az összes nyomtatótípus esetében rendelkezésre áll, a PS - emuláció azonban csak a B4600nPS, B4600LnPS típusnál valósítható meg alapkiépítésben; a B4600, B4600L és a B4600n, B4600Ln típus esetén csak opcionális bővítéssel oldható meg.
N
YOMTATÓBEÁLLÍTÁSOK WINDOWS RENDSZERBEN
MEGJEGYZÉS A kézikönyvben látható illusztrációk Windows 2000 rendszerben működő PCL- és PS - emulációt mutatnak be – más operációs rendszerekben az ablakok kissé eltérőek lehetnek, az alapelvek azonban azonosak.
A kezelőpanel menüi és az Állapotfigyelő menüi (amelyeket a „Kezelőpanelek” című témakör mutat be) sok beállításhoz nyújtanak hozzáférést.
A Windows nyomtatóillesztő-programjában is sok beállítási lehetőséget talál. A nyomtatóillesztő-programban és a kezelőpanelen, illetve az Állapotfigyelő menüiben egyaránt megtalálható tételek esetében a Windows nyomtatóillesztő-programban megadott beállítások felülbírálják a kezelőpanelen és az Állapotfigyelőben megadott beállításokat, amennyiben Windows rendszerből nyomtat.
N
YOMTATÁSI BEÁLLÍTÁSOK WINDOWS ALKALMAZÁSOKBAN
Ha a dokumentumot Windows programból kívánja kinyomtatni, megjelenik a Nyomtatás párbeszédpanel. A párbeszédpanel rendszerint feltünteti a dokumentum nyomtatásához használt nyomtató nevét. A nyomtató neve mellett találja a Tulajdonságok gombot.
Ha rákattint a Properties (Tulajdonságok) gombra, megnyílik a nyomtatóillesztő-programban rendelkezésre álló nyomtatóbeállítások rövid listája, amelyek közül az adott dokumentum nyomtatásához kiválaszthatja a megfelelőket. Az alkalmazásban kizárólag az adott alkalmazás vagy dokumentum esetében módosítható beállítások állnak rendelkezésre. Az itt módosított beállítások általában csak addig maradnak érvényben, amíg az adott alkalmazás fut.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 60
Page 61
PCL
EMULÁCIÓ
A rendelkezésre álló lapok a következők Setup (Beállítások), Job Options (Feladatbeállítások) és Image (Kép) lap.
Setup (Beállítás) lap
1
2
3
4
5
6
1. A papírméretnek meg kell egyeznie a dokumentum papírméretével (kivéve, ha a nyomatot más mérethez kívánja átméretezni), valamint a nyomtatóba betöltendő papír méretével.
2. Kiválaszthatja a papíradagolás forrását, amely az 1. tálca (a szokásos papírtálca), a Kézi adagoló, a 2. tálca (amennyiben rendelkezik opcionális második papírtálcával), illetve az opcionális többfunkciós adagoló lehet. A képernyőn látható ábra megfelelő részére kattintva szintén kiválaszthatja a kívánt tálcát.
Ha kézi adagolást választ, akkor megjelenik a tömeg kiválasztására szolgáló ablak. Meghagyhatja a Printer Setting (Nyomtató beállítása) lehetőségnél látható beállítást, vagy igény esetén másikat is kiválaszthat.
3. Többféle befejezési lehetőséget választhat: nyomtathat egy oldalt egy lapra, illetve használhatja az N-up (Több oldal) lehetőséget, melynek segítségével egy lapra 2 vagy 4 oldal kicsinyített képét nyomtathatja.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 61
Page 62
4. A Kézi kétoldalas nyomtatás beállításnál megadhatja, hogy a lapoknak csak az egyik vagy mindkét (duplex) oldalára kíván-e nyomtatni. A nyomtató lehetővé teszi a kézi kétoldalas nyomtatást, amelynek során a lapot kétszer kell kézzel a nyomtatóba adagolni. További információ: „Kétoldalas nyomtatás (csak Windows rendszerben)” a 75. oldalon. A Duplex Help (Súgó) gomb megnyomásával is kaphat segítséget a kézi kétoldalas nyomtatás végrehajtásához.
5. Ha módosít bizonyos nyomtatási tulajdonságokat és elmenti a módosításokat, azok szükség esetén bármikor előhívhatók, nem kell minden egyes alkalommal újból egyenként megadnia őket.
6. A képernyőn egyetlen gombra kattintva visszaállíthatja az alapértelmezett beállításokat.
Job Options (Feladatbeállítások) lap
4
5
1
6
2
3
7
1. A nyomtatott oldal felbontását az alábbiak szerint lehet beállítani.
> A ProQ1200 beállításnál a nyomtató 2400 x 600 dpi felbontást
alkalmaz. Ez a beállítás igényli a legtöbb nyomtatómemóriát és a legtöbb időt. A nyomtatott oldalak mérete változtatható, ezáltal nagyobb vagy kisebb hordozókra illeszthetők. Ez a legalkalmasabb beállítás fényképek nyomtatásához.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 62
Page 63
> A Fine/Detail (Finom/részletes) beállítás esetén a nyomtató
1200 x 600 dpi felbontást alkalmaz. Kiválóan alkalmazható vektorábrák, például rajzok és szövegek nyomtatásához.
> A Normal (Normál) beállítás felbontása 600 x 600 dpi,
a legtöbb nyomtatási feladathoz megfelelő.
> A Draft (Vázlat) beállításnál a nyomtató 300 x 300 dpi
felbontással dolgozik. Ez a beállítás a főleg szöveget tartalmazó, nem végleges dokumentumok nyomtatására használható. Bekapcsolhatja a Toner Saving (Festéktakarékosság) lehetőséget, amellyel egyes nyomtatási feladatoknál gazdaságosabban használhatja a festéket.
2. Az oldaltájolás álló vagy fekvő lehet. Mindkét nézet 180 fokkal elforgatható.
3. A főoldal képe mögé vízjelet is nyomtathat. Ez hasznos lehet a dokumentumok megjelölésekor (például bizalmas, vázlat stb).
Ha speciális papírra, például űrlapra vagy fejléces papírra kíván nyomtatni, de nem szeretne előnyomtatott papíranyagokat használni, akkor az Overlays (Háttérkép) funkció segítségével saját mintákat és nyomatokat hozhat létre. További információ: „Háttérképek és makrók (csak Windows rendszerben)” a 77. oldalon. Az Overlays (Háttérkép) gomb megnyomásával is kaphat segítséget a kézi kétoldalas nyomtatás végrehajtásához.
4. Raszter (bitkép) üzemmódban a kép feldolgozását a számítógép végzi, és annak csak kis részét hárítja a nyomtatóra, bár a fájl mérete nagy lehet. Vektor üzemmódban a fájlok mérete kisebb lehet, így például lecsökkenhet a hálózati átvitelhez szükséges idő. Ezek a hatások képek nyomtatása esetén sokkal hangsúlyosabban jelentkeznek, mint szöveg nyomtatása esetén.
5. Egyszerre legfeljebb 999 oldalt jelölhet ki nyomtatásra, bár ilyen hosszú nyomtatási feladat elvégzéséhez után kell töltenie a papíradagoló tálcát.
6. A nyomtatott oldalak az eredeti méret 25%-a és 400%-a között tetszőlegesen méretezhetők, hogy kisebb vagy nagyobb méretű papíron is elférjenek.
7. A képernyőn egyetlen gombra kattintva visszaállíthatja az alapértelmezett beállításokat.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 63
Page 64
Image (Kép) lap
1
2
3
4
5
1. A Dithering (Szürkeárnyalás) beállításával a nyomtatás során használt pontok kombinációjának módosításával átmenetet képező szürkeárnyalatok jönnek létre. A beállítás kiválasztásával megadhatja a grafikus képek nyomtatásának részletességét. A Mesh (Rácsvonal) beállítás kiválasztásakor a pontok által borított területek alapján megy végbe a szürkeárnyalás, míg a Line Art (Vonalrajz) beállítás kiválasztása esetén vonalak szolgálnak a szürkeárnyalás alapjául.
2. A szürkeárnyalás mintáját a féltónusú területeken alkalmazott pontok méretének beállításával határozhatja meg.
3. Állítsa be ezt a vezérlőelemet úgy, hogy a szürkeárnyalatú effektusok fekete színnel, szürkeárnyalás nélkül kerüljenek nyomtatásra. Jelölje be a négyzetet a szürkeárnyalatú nyomtatás kikapcsolásához, vagy szüntesse meg a jelölést a szürkeárnyalatú nyomtatás bekapcsolásához.
4. A világosság (minél magasabb az érték, annál világosabb a nyomat) és a kontraszt (minél magasabb az érték, annál kontrasztosabb a nyomat) beállítások kézzel is megadhatók.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 64
Page 65
PS-emuláció
A rendelkezésre álló lapok a következők Layout (Elrendezés), Paper/Quality (Papír/minőség) és Job Options (Feladatbeállítások) lap.
Layout (Elrendezés) lap
1
2
3
4
1. Az oldaltájolás beállításaként az álló, a fekvő, illetve a 180 fokkal elforgatott fekvő tájolás adható meg.
2. A nyomtatott oldalak sorrendje a dokumentum elejétől végéig, illetve végétől elejéig állítható be.
3. Állítsa be az egy lapra nyomtatni kívánt oldalak számát.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 65
Page 66
4. Az Advanced (Speciális) gombra kattintva további dokumentumbeállításokat adhat meg:
1
2
3
1. Kiválaszthatja a kívánt papírméretet.
2. Más a TrueType betűtípus helyett más betűtípust is megadhat.
3. Szükség esetén más dokumentumbeállításokat is megadhat,
például PostScript-beállításokat és nyomtatószolgáltatásokat.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 66
Page 67
Paper/Quality (Papír/minőség) lap
Lehetőség nyílik a papírforrás beállítására, de az automatikus kiválasztást eredményező beállítás is meghagyható. Az Advanced (Speciális) gombra kattintva a Layout (Elrendezés) lappal kapcsolatban leírt beállítások megadására van lehetőség.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 67
Page 68
Job Options (Feladatbeállítások) lap
1
3
4
2
6
7
1. A nyomtatott oldal felbontását az alábbiak szerint lehet beállítani.
> A ProQ1200 beállításnál a nyomtató 2400 x 600 dpi felbontást
alkalmaz. Ez a beállítás igényli a legtöbb nyomtatómemóriát és a legtöbb időt. Ez a legalkalmasabb beállítás fényképek nyomtatásához.
> A High Quality (Nagy felbontás) beállítás esetén a nyomtató
1200 x 600 dpi felbontást alkalmaz. Kiválóan alkalmazható vektorábrák, például rajzok vagy szövegek nyomtatásához.
> A Normal (Normál) beállítás felbontása 600 x 600 dpi,
a legtöbb nyomtatási feladathoz megfelelő. Bekapcsolhatja a Toner Saving (Festéktakarékosság) lehetőséget, amellyel egyes nyomtatási feladatoknál gazdaságosabban használhatja a festéket.
2. A főoldal képe mögé vízjelet is nyomtathat. Ez hasznos lehet a dokumentumok megjelölésekor (például bizalmas, vázlat stb).
Ha speciális papírra, például űrlapra vagy fejléces papírra kíván nyomtatni, de nem szeretne előnyomtatott papíranyagokat használni, akkor az Overlays (Háttérkép) funkció segítségével saját mintákat és nyomatokat hozhat létre. További információ: „Háttérképek és makrók (csak Windows rendszerben)” a 77. oldalon. Az Overlays (Háttérkép) gomb megnyomásával is kaphat segítséget a kézi kétoldalas nyomtatás végrehajtásához.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 68
Page 69
3. Egyszerre legfeljebb 999 oldalt jelölhet ki nyomtatásra, bár ilyen hosszú nyomtatási feladat elvégzéséhez után kell töltenie a papíradagoló tálcát.
4. A nyomtatott oldalak mérete változtatható, ezáltal nagyobb vagy kisebb hordozókra illeszthetők.
5. Az Advanced (Speciális) gombra kattintva tükörkép vagy negatív kép nyomtatását állíthatja be.
6. A képernyőn egyetlen gombra kattintva visszaállíthatja az alapértelmezett beállításokat.
B
EÁLLÍTÁSOK A WINDOWS VEZÉRLŐPULT ABLAKBÓL
Ha a nyomtatóillesztő-program tulajdonságok ablakát közvetlenül a Windows rendszerből, nem pedig egy alkalmazásból nyitja meg, akkor a beállítások valamivel szélesebb skálája áll rendelkezésre. Az itt eszközölt módosítások általában a Windows alkalmazásokból nyomtatott összes dokumentumot érintik, és a későbbi Windows­munkafolyamatok során is érvényben maradnak.
PCL emuláció
A főbb lapok a következők: General (Általános), Advanced (Speciális) és Device Options (Eszközbeállítások) lap.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 69
Page 70
General (Általános) lap
1
2
3
1. Ezen a területen a nyomtató főbb szolgáltatásai találhatók az opcionális bővítéseket is beleértve.
2. Az ezzel a gombbal megnyitható ablakok megegyeznek az alkalmazásokból megnyitható, előzőekben bemutatott ablakokkal. Az itt eszközölt módosítások azonban valamennyi Windows alkalmazás számára új alapértelmezett beállításként szerepelnek majd.
3. Ezzel a gombbal tesztoldalt nyomtathat, melynek segítségével a nyomtató megfelelő működéséről győződhet meg.
MEGJEGYZÉS A fent leírt szolgáltatások Windows 2000 rendszerben érhetők el. Más operációs rendszerek esetén a rendelkezésre álló szolgáltatások köre változhat.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 70
Page 71
Advanced (Speciális) lap
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
1. Meghatározhatja, hogy a nap mely időszakában legyen elérhető a nyomtató.
2. Az aktuális prioritást jeleníti meg, 1-től (legalacsonyabb) 99-ig (legmagasabb). Először a legnagyobb prioritású dokumentumokat nyomtatja ki a rendszer.
3. Meghatározza, hogy a dokumentumok nyomtatás előtt egy különleges nyomtatási fájlba (spool fájl) kerüljenek be. Ekkor a rendszer a dokumentumot a háttérben nyomtatja ki, és ezzel az alkalmazás hamarabb elérhetővé válik. Beállítási lehetőségek:
Segítségével meghatározható, hogy a nyomtatás csak azután kezdődjön meg, miután a legutolsó oldal is bekerült a nyomtatási sorba. Amennyiben az alkalmazás a nyomtatás közben túl sok időt tölt a további számítások elvégzésével, és ezáltal a nyomtatás hoisszabb időre megszakad, akkor a nyomtató idő előtt befejezettnek tekintheti a dokumentumot. A lehetőség kiválasztásával megelőzheti ennek a helyzetnek a kialakulását, ám a nyomtatás kissé tovább tart, mivel később is kezdődik.
Ez pontosan a fenti lehetőség ellentéte. A nyomtatás azonnal elindul, amint a dokumentum eleje a nyomtatási sorba kerül.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 71
Page 72
4. Ez azt jelenti, hogy a dokumentum nem kerül a nyomtatási sorba, hanem a nyomtató közvetlenül nyomtatja ki. Az alkalmazás a nyomtatási feladat teljesítéséig általában nem áll készen a további használatra. Ez kevesebb helyet igényel a számítógép merevlemezén, mivel nincs spool fájl.
5. Utasítja a nyomtatási sorkezelőt, hogy a dokumentum nyomtatása előtt vesse össze a dokumentum beállításait a nyomtató beállításaival. Amennyiben eltérést tapasztal, a dokumentum a nyomtatási sorban marad, és mindaddig nem jelenik meg nyomtatásban, amíg a nyomtató beállításait meg nem változtatja, és a dokumentumot újra nem indítja a nyomtatási sorból. A nyomtatási sorban lévő eltérő beállításokkal rendelkező dokumentumok nem gátolják a megfelelő beállításokkal rendelkező többi dokumentum nyomtatását.
6.
Megadja, hogy a nyomtatási sorkezelő a nyomtatási sorrend meghatározásakor még abban az esetben is előnyben részesítse-e azokat a dokumentumokat, amelyek teljes egészében bekerültek a nyomtatási sorba, ha ezen dokumentumok prioritása alacsonyabb a nyomtatási sorba még nem teljesen bekerült dokumentumokénál. Ha egyetlen dokumentum sem került be teljesen a nyomtatási sorba, akkor a nyomtatási sorkezelő előnyben részesíti a sorba nagyobb arányban bekerült dokumentumokat. A nyomtató lehető leghatékonyabb kihasználásához válassza ezt a lehetőséget. Ha ez a beállítás le van tiltva, akkor a nyomtatási sorkezelő csak a prioritás alapján határozza meg a dokumentumok nyomtatási sorrendjét.
7. Meghatározza, hogy a nyomtatási sorkezelő ne törölje a dokumentumokat a nyomtatás végeztével. Ennek segítségével a dokumentumok nyomtatását nem kell ismét az alkalmazásból indítani, hanem a nyomtatási sorból jutnak el újra a nyomtatóba. A lehetőség gyakori használata nagy területet igényel a számítógép merevlemezén.
8. Meghatározza, hogy a nyomtatótól függően rendelkezésre állnak-e a speciális beállítások, mint például a Több oldal lehetőség. Általános nyomtatási feladatokhoz engedélyezze ezt a lehetőséget. Ha kompatibilitási problémák lépnek fel, le is tilthatja. Így azonban a speciális funkciók annak ellenére sem lesznek elérhetőek, hogy a hardver támogatja őket.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 72
Page 73
9. Ezzel a gombbal ugyanazok a beállításablakok érhetőek el, mint az alkalmazásokból történő nyomtatáskor. A Windows Control Panel (Windows Vezérlőpult) ablakból végrehajtott módosítások a Windows alapértelmezett beállításai.
10. Elválasztólapot készíthet és határozhat meg, amelyet a rendszer a különböző dokumentumok között nyomtat ki. Ez különösen hasznos megosztott nyomtatón, mivel az egyes felhasználók könnyebben megtalálják saját dokumentumaikat a kimenő kötegben.
MEGJEGYZÉS A fent leírt szolgáltatások Windows 2000 rendszerben érhetők el. Más operációs rendszerek esetén a rendelkezésre álló szolgáltatások köre változhat.
Device Options (Eszközbeállítások) lap
Ebben az ablakban kiválaszthatja a nyomtatóra telepített tartozékokat. Lásd „A készülék bővítése” című fejezetet.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 73
Page 74
PS-emuláció
A főbb lapok a következők: General (Általános), Advanced (Speciális) és Device Settings (Eszközbeállítások) lap. A General (Általános) és az Advanced (Speciális) lap megegyezik az előzőekben bemutatott PCL-emulációval használható lapokkal.
Device Settings (Eszközbeállítások) lap
1
2
3
1. Megadhatja a rendelkezésre álló papíradagoló tálcákban található papírméreteket.
2. Az alkalmazástól függően többféle betűtípus-beállítást végezhet.
3. Megadhatja, hogy a nyomtató az opcionális bővítések közül
melyekkel rendelkezik. Lásd „A készülék bővítése” című fejezetet.
N
YOMTATÓBEÁLLÍTÁSOK MACINTOSH RENDSZEREN
Tekintse meg az illesztőprogramokat tartalmazó CD-lemezen (CD1) található readme fájlt, illetve az illesztőprogramhoz tartozó online súgót.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Használat > 74
Page 75
K
ÉTOLDALAS NYOMTATÁS (CSAK WINDOWS
RENDSZERBEN
Kétoldalas vagy kézi kétoldalas nyomtatás esetén a lapokat kétszer kell a nyomtatóba adagolnia. Kétoldalas nyomtatás esetén a papír a papírtálcáról vagy a kézi adagolótálcáról adagolható.
Kétoldalas nyomtatás csak Windows operációs rendszer esetén hajtható végre.
K
ÉZI KÉTOLDALAS NYOMTATÁS A PAPÍRTÁLCA SEGÍTSÉGÉVEL
1. Ellenőrizze, hogy a papírtálcán elég papír van-e a nyomtatáshoz.
2. Válassza a Fájl -> Nyomtatás menüpontot, majd kattintson
a Beállítások gombra. A kétoldalas nyomtatás legördülő menüben válassza a Hosszú él vagy a Rövid él lehetőséget attól függően, hogyan szeretne nyomtatni. Ha további információra van szüksége, kattintson a Súgó gombra. Ezután kattintson a Nyomtatás gombra.
)
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kétoldalas nyomtatás
(csak Windows rendszerben) > 75
Page 76
3. A nyomtató először a dokumentum minden második oldalát nyomtatja ki. Ha ezzel elkészül, a képernyőn megjelenik egy üzenet, amely azt kéri, hogy vegye ki a papírt, fordítsa meg és helyezze vissza a papírtálcára.
4. Nyissa ki a papírtálcát.
5. Vegye ki az egyik oldalán már nyomtatott papírt a papírgyűjtő
tálcáról és helyezze a papírtálcára a nyomtatott oldalával felfelé, úgy, hogy az oldalak alsó része a nyomtató felé nézzen.
6. Csukja be a tálcát és nyomja meg az Online gombot. Az üzenet ekkor eltűnik a képernyőről, és a nyomtató kinyomtatja a dokumentum fennmaradó oldalait.
K
ÉZI KÉTOLDALAS NYOMTATÁS A KÉZI ADAGOLÓTÁLCA SEGÍTSÉGÉVEL
MEGJEGYZÉS: A kézi adagolótálca használata során egyszerre csak egy lapot adagoljon a készülékbe. Használhatja a szokásos kézi adagolótálcát vagy a külön beszerezhető többfunkciós tálcát, ha az fel van szerelve.
1. Állítsa be a papírvezetőket a kézi adagolótálcán a papírméretnek megfelelően.
2. A kézi adagolótálcába egyszerre csak egy lapot adagoljon. A nyomtató automatikusan behúzza a lapot.
3. Válassza a Fájl -> Nyomtatás lehetőséget a Nyomtatás párbeszédpanel megjelentéséhez.
4. Kattintson a Tulajdonságok gombra. A kétoldalas nyomtatás legördülő menüben válassza a Hosszú él vagy a Rövid él lehetőséget attól függően, hogy hogyan szeretne nyomtatni. Ha további információra van szüksége, kattintson a Súgó gombra.
5. Miután a nyomtató minden második oldalt kinyomtatott, vegye ki a papírt a kimeneti kötegelőből.
6. Helyezze a lapokat egyenként, nyomtatott oldalukkal lefelé a kézi adagolótálcára, úgy, hogy az oldalak felső része a nyomtató felé nézzen. Győződjön meg arról, hogy a nyomtató beigazította a lapot.
7. Nyomja meg az Online gombot. A nyomtató a lapok üres oldalára egyenként nyomtatja ki a dokumentum fennmaradó oldalait, azzal a sebességgel, ahogyan Ön a lapokat a kézi adagolótálcába adagolja.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Kétoldalas nyomtatás
(csak Windows rendszerben) > 76
Page 77
H
ÁTTÉRKÉPEK ÉS MAKRÓK (CSAK WINDOWS
RENDSZERBEN
A
HÁTTÉRKÉPEK ÉS MAKRÓK BEMUTATÁSA
Ha speciális papírra, például űrlapra vagy fejléces papírra kíván nyomtatni, de nem szeretne előnyomtatott papíranyagokat használni, akkor ezen speciális funkciók segítségével saját mintákat és nyomatokat hozhat létre.
A PostScript háttérképek használatával összes speciális nyomtatványát elkészítheti, és a nyomtatóban tárolva később bármikor felhasználhatja. Ha PCL-illesztőprogram telepítését választotta, akkor ezt makrók segítségével végezheti el.
MEGJEGYZÉS: A PostScript háttérképek a Windows 95/98/Me operációs rendszerek esetében nem érhetők el.
Több háttérképet és makrót is létrehozhat, és azokat tetszőleges módon kombinálva különféle űrlapokat és speciális nyomtatványokat készíthet. Az egyes objektumokat a dokumentum első oldalára, minden oldalára, minden második oldalára, vagy akár tetszőleges oldalra is nyomtathatja.
P
OSTSCRIPTHÁTTÉRKÉPEK LÉTREHOZÁSA
A háttérkép létrehozása három lépésből áll:
1. Saját alkalmazásában hozza létre az űrlapadatokat, majd nyomtassa azokat egy nyomtatófájlba (.PRN).
)
?
2. A nyomtatóhoz mellékelt CD-n található Storage Device Manager
[Tárolóeszköz-kezelő] segédprogram használatával hozzon létre egy „projektfájlt”, importálja a .PRN fájl(oka)t, majd töltse le a létrehozott szűrőfájlt (.HST) a nyomtatóra. A projektfájlban egy vagy több funkcionálisan összefüggő háttérkép lesz, például egy fedőlap és az üzleti levelekhez használható további oldalak képei.
3. A letöltött fájlok segítségével a dokumentumok nyomtatásakor határozza meg a használatra kész háttérképeket.
Ha lemezre nyomtatja a háttérfájlokat, ne adjon meg semmilyen speciális beállítást, például kétoldalas nyomtatást vagy több példány nyomtatását. Ezek a háttérképekhez nem használhatók, mivel csak a végleges dokumentumokra vonatkoznak.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 77
Page 78
H
ÁTTÉRKÉP LÉTREHOZÁSA
1. Saját alkalmazásával, például egy grafikus programmal készítse
el és mentse a kívánt háttérképet.
2. Nyissa meg az alkalmazás Print... [Nyomtatás] párbeszédpaneljét.
13
2
3. Ügyeljen rá, hogy a kiválasztott nyomtató neve (1) a PostScript nyomtatóillesztő- program neve legyen.
4. Válassza ki a Nyomtatás fájlba (2) lehetőséget.
5. Kattintson a Properties [Tulajdonságok] (3) gombra a Document
Properties [Dokumentum tulajdonságai] ablak megnyitásához.
6. Az Overlay [Háttérkép] lapon a legördülő listáról (4) válassza a Create Form
4
[Űrlap létrehozása] menüpontot.
7. Az OK gombra kattintva zárja be a Document Properties [Dokumentum tulajdonságai] ablakot.
8. A Nyomtatás párbeszédpanel bezárásához ismét nyomja meg az OK gombot.
9. Amikor a rendszer a nyomtatási fájl nevét kéri, adjon meg egy nevet .PRN kiterjesztéssel.
10. Zárja be az alkalmazást.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 78
Page 79
A
PROJEKT LÉTREHOZÁSA ÉS LETÖLTÉSE
1. A Windows Start menüjében indítsa el a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] programot, majd várjon,
amíg a program megtalálja a nyomtatót.
2. Válassza a Printers [Nyomtatók]→New Project [Új projekt] elemet.
3. Válassza a Printers [Nyomtatók]Add File to Project
[Fájl hozzáadása a projekthez] menüpontot.
4. A Files of Type [Fájltípus] legördülő listán jelölje ki a PRN Files(*.prn) [PRN fájlok] elemet.
5. Lépjen a .PRN fájlokat tartalmazó mappába, majd válassza ki
ezek közül a háttérképkészletbe betenni kívánt egy vagy több fájlt.
Egy projektben akár több nyomtató (.PRN) fájl is szerepelhet. Például egy a fedőlaphoz, egy pedig a többi oldalhoz. A megszokott Windows műveletekkel (a Shift vagy a Ctrl billentyű segítségével) igény szerint egyszerre több fájlt is kiválaszthat.
6. Kattintson az Open [Megnyitás] gombra, ezzel a fájlokat a projekthez rendeli.
7. Amikor a szűrőfájl létrehozását megerősítő üzenetpanel megjelenik, az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot.
8. A projektablakban minden egyes nyomtatófájlhoz megjelenik egy .HST fájl. Gondosan jegyezze le valamennyi nevet. A nevek leírásakor ügyeljen a pontosságra, mivel a rendszer megkülönbözteti a kis- és nagybetűket, és a feljegyzésekre később még szüksége lesz.
9. Válassza a Projects [Projektek]Save Project [Projekt mentése] elemet, majd adjon egyértelműen azonosítható nevet (például „Levelezési nyomtatvány”), hogy egy későbbi módosításkor könnyen felismerje a projektet.
10. Válassza a Projects [Projektek]Send Project Files to Printer [Projektfájlok küldése a nyomtatóra] lehetőséget a projekt letöltéséhez a nyomtatóra.
Ha a nyomtatóhoz merevlemez tartozik, az SDM automatikusan letölti rá a fájlokat. Merevlemez hiányában az SDM a Flash­memóriába tölti le a fájlokat. Ha rendelkezik merevlemezzel, de mégis a Flash-memóriát kívánja használni, kattintson kétszer a fájl nevére a Project [Projekt] ablakban, és a Volume [Kötet] pont alatt adja meg a %Flash0% szöveget, majd kattintson az OK gombra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 79
Page 80
11. A sikeres letöltésről tájékoztató Command Issued [Parancs kiadva] üzenet megjelenésekor az üzenet nyugtázásához kattintson az OK gombra.
A
HÁTTÉRKÉP PRÓBANYOMTATÁSA
1. Kattintson a használni kívánt nyomtató ikonjára, majd válassza a Printers [Nyomtatók]→Test Form [Teszt űrlap] pontját.
2. A Test PostScript Form [PostScript űrlap tesztelése] ablakban
a teszteléshez jelölje ki az egyes háttérképeket, majd kattintson az OK gombra. Az űrlapok feldolgozása egy kis időt vesz igénybe, ezt követően indul a nyomtatás.
3. Amikor valamennyi háttérkép tesztelése befejeződött, kattintson az Exit [Kilépés] gombra.
4. Kattintson a megszokott Windows Close [Bezárás] (X) gombra, illetve a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] bezárásához válassza a Projects [Projektek]Exit [Kilépés] lehetőséget.
H
ÁTTÉRKÉPEK DEFINIÁLÁSA
Ez az új háttérképek elkészítésének utolsó lépése.
1. A Start menüből vagy a Vezérlőpultról nyissa meg a Printers [Nyomtatók] ablakot (Windows XP operációs rendszerben Printers and Faxes [Nyomtatók és faxok] néven szerepel).
2. Jobb egérgombbal kattintson a megfelelő PostScript nyomtató ikonjára, az előbukkanó menüből pedig válassza a Printing
Preferences [Nyomtatási beállítások] lehetőséget.
3. Az Overlay [Háttérkép] lapon kattintson a New [Új] gombra.
4. A Define Overlays [Háttérképek
meghatározása] ablakban nevezze el (2) az adott háttérképet,
2 3
majd határozza meg, hogy a dokumentum mely oldalán (oldalain) (3) kívánja a képet megjeleníteni.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 80
4 5
Page 81
5. Adja meg a háttérképfájl (4) nevét pontosan a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] projekt ablakában feltüntetett módon. Ne feledje, a név beírásánál ügyelnie kell a kis- és nagybetűkre.
Ha a háttérképek létrehozásakor elmulasztotta feljegyezni azok neveit, a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] segítségével megkeresheti és megtekintheti a projektfájlt, illetve a nyomtató információs menüjével ki is nyomtathatja a fájlok listáját, és azon beazonosíthatja őket.
6. Kattintson az Add [Hozzáadás] (5) gombra, így a háttérkép felkerül a meghatározott háttérképek listájára.
7. Az OK gombra kattintva zárja be a Define Overlay [Háttérkép meghatározása] ablakot.
Ekkor az új háttérkép megjelenik a nyomtató tulajdonságai ablakban, a Defined Overlays [Meghatározott háttérképek] listán.
8. További háttérképek meghatározásához ismételje meg a fenti eljárást.
9. Ha elkészült, az OK gombra kattintva zárja be a nyomtató tulajdonságai ablakot.
Az új háttérképek elkészültek, a jövőben bármilyen dokumentumhoz tetszés szerint alkalmazhatók.
N
YOMTATÁS POSTSCRIPT HÁTTÉRKÉPEKKEL
Miután meghatározta a háttérképeket, azokat tetszés szerinti dokumentumban alkalmazhatja. Az itt látható példa két, üzleti levelekhez használt háttérképet szemléltet. Az első csak a fedőlapon, a második az összes többi oldalon megjelenik a nyomtatásban.
1. Saját alkalmazása segítségével a megszokott módon készítse el a dokumentumot. Ne feledje, hogy szükség esetén formáznia kell a dokumentumot, hogy az elférjen a rendelkezésre álló helyen.
2. Nyissa meg az alkalmazás Print... [Nyomtatás...] párbeszédpaneljét, majd válassza ki a kívánt lehetőségeket, ügyelve arra, hogy a célnyomtató a meghatározott háttérképek helyéül szolgáló PostScript nyomtatóillesztő-program legyen.
3. A Printing Preferences [Nyomtatási beállítások] ablak megnyitásához kattintson a Properties [Tulajdonságok] gombra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 81
Page 82
4. Az Overlay [Háttérkép] lapon a legördülő listáról válassza a Use Overlay [Háttérkép használata] lehetőséget (1).
1
5. Kattintson a használni kívánt első háttérképre (2). Példánkban ez a Cover Page [Fedőlap] háttérképe.
3 2
4
Ezután kattintson az Add [Hozzáadás] gombra (3).
6. Ha másik háttérképet is használni kíván, amely esetünkben a Continuation page [Folytatás oldal], kattintson a második háttérképre (4), majd ismét az Add [Hozzáadás] gombra (3).
7. Ha az adott dokumentumhoz használni kívánt összes háttérképet kiválasztotta, kattintson az OK gombra.
8. Végül pedig az alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában a nyomtatás megkezdéséhez kattintson az OK gombra.
PCL-
HÁTTÉRKÉPEK LÉTREHOZÁSA
A háttérkép létrehozása három lépésből áll:
1. Saját alkalmazásában hozza létre az űrlapadatokat, majd nyomtassa azokat egy nyomtatófájlba (.PRN).
2. A nyomtatóhoz mellékelt CD-lemezen található Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] segédprogramot használva hozzon létre egy „projekt fájlt”, importálja a .PRN fájlt, majd töltse le a létrejött szűrő (.BIN) fájlokat a nyomtatóra.
3. A letöltött fájlok segítségével határozza meg a jövőbeni dokumentumokhoz használható háttérképeket.
Ha lemezre nyomtatja a fájlokat, ne adjon meg semmilyen különleges beállítást, például kétoldalas nyomtatást vagy több példány nyomtatását. Ezek a makrókhoz nem használhatók, mivel csak a végleges dokumentumokra vonatkoznak.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 82
Page 83
H
ÁTTÉRKÉP LÉTREHOZÁSA
1. Saját alkalmazásával, például egy grafikus programmal készítse
el és mentse a kívánt objektumot.
2. Nyissa meg az alkalmazás Print [Nyomtatás]
13
párbeszédpaneljét.
3. Ügyeljen rá, hogy a kiválasztott nyomtató neve (1) a PCL­nyomtatóillesztő-program neve legyen.
4. Válassza ki a Print To File (Nyomtatás fájlba) (2) lehetőséget.
5. Amikor a rendszer a nyomtatási fájl nevét kéri, adjon meg egy könnyen azonosítható nevet .PRN kiterjesztéssel.
6. Zárja be az alkalmazást.
M
AKRÓK LÉTREHOZÁSA ÉS LETÖLTÉSE
1. A Windows Start menüjében indítsa el a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] programot, majd várjon,
amíg a program megtalálja a nyomtatót.
2. Új projekt elindításához válassza a Printers [Nyomtatók]→New Project [Új projekt] pontot.
2
3. Válassza a Printers [Nyomtatók]Filter Macro File [Makrófájl szűrése] opciót. Ekkor megjelenik a Filter Printer Patterns [Nyomtatóminták szűrése] párbeszédpanel. Végezze el a beállítások szükséges módosításait, majd kattintson az OK gombra.
Példa: Ha az MS Paint programban létrehoz egy fekete ellipszist, és valamennyi színparancs szűrőt bejelölve hagyja, akkor a háttérkép használatakor a fekete ellipszis fekete négyszögként jelenik meg nyomtatásban. Az eredeti alakzat megtartásához törölje a Configure Image Data [Képadatok konfigurálása], a Palette ID [Palettaazonosító] és a Palette Control [Palettaszabályozás] szűrőmezők jelölését.
4. A Files of Type [Fájltípus] legördülő listán jelölje ki a PRN Files(*.prn) [PRN fájlok] elemet.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 83
Page 84
5. Lépjen a .PRN háttérképfájlokat tartalmazó mappába, majd válassza ki ezek közül a háttérkép-készletben szerepeltetni kívánt egy vagy több fájlt.
Egy projektben akár több makrófájl is szerepelhet. Például egy afedőlaphoz, egy pedig a többi oldalhoz. A megszokott Windows műveletekkel (a Shift vagy a Ctrl billentyű segítségével) igény szerint egyszerre több fájlt is kiválaszthat.
6. Kattintson az Open [Megnyitás] gombra, ezzel a fájlokat a projekthez rendeli. (Ha úgy kívánja, a Windows Intézőben az egérrel át is húzhatja a fájlokat közvetlenül a projektablakba.) Amikor a szűrőfájl létrehozását megerősítő üzenetpanel megjelenik, az üzenet nyugtázásához nyomja meg az OK gombot.
7. A projektablakban minden egyes nyomtatófájlhoz megjelenik egy .BIN fájl. Gondosan jegyezze fel mindegyik fájl nevét és azonosítószámát. A későbbiekben még szüksége lesz rájuk.
Ha szerkeszteni kívánja a neveket vagy az azonosítószámokat, kattintson duplán a fájlnévre és írja be az adatokat.
Ügyeljen arra, hogy a neveknél különbséget kell tenni a kis- és nagybetűk között.
8. Válassza a Projects [Projektek]Save Project [Projekt mentése] elemet, majd az azonosíthatóság érdekében adjon meg egy könnyen felismerhető nevet (például „Levélpapír”).
9. Válassza a Projects [Projektek]Send Project Files to Printer [Projektfájlok küldése a nyomtatóra] lehetőséget a projekt letöltéséhez a nyomtatóra.
10. A sikeres letöltésről tájékoztató Command Issued [Parancs kiadva] üzenet megjelenésekor az üzenet nyugtázásához kattintson az OK gombra.
A
MAKRÓ PRÓBANYOMTATÁSA
1. Válassza a Printers [Nyomtatók]→Test Macro [Makró tesztelése]
lehetőséget.
2. A Test Macro [Makro tesztelése] ablakban adja meg az azonosítószámot, majd kattintson az OK gombra. Rövid időn belül a nyomtató megkezdi a makró nyomtatását.
3. Miután valamennyi makró tesztelése befejeződött, kattintson az Exit [Kilépés] gombra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 84
Page 85
4. Kattintson a megszokott Windows Close [Bezárás] (X) gombra, illetve a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] bezárásához válassza a Projects [Projektek]Exit [Kilépés] lehetőséget.
H
ÁTTÉRKÉPEK DEFINIÁLÁSA
Ez az új háttérképek elkészítésének utolsó lépése.
1. A Start menüből vagy a Vezérlőpultról nyissa meg a Printers [Nyomtatók] ablakot (Windows XP operációs rendszerben Printers and Faxes [Nyomtatók és faxok] néven szerepel).
2. Jobb egérgombbal kattintson a megfelelő PostScript nyomtató ikonjára, az előbukkanó menüből pedig válassza a Printing
Preferences [Nyomtatási beállítások] lehetőséget.
3. A Job Options [Feladatopciók] lapon kattintson az Overlay
[Háttérkép] gombra.
4. Az Overlay [Háttérkép] ablakban kattintson a Define Overlays [Háttérképek definiálása] (1) gombra.
1
5. A Define Overlays [Háttérképek meghatározása] ablakban adjon nevet (a) és azonosítót (b) a háttérképnek, majd adja meg, hogy a dokumentum mely oldalain (c) kívánja a képet megjeleníteni. Ezután kattintson az Add [Hozzáadás] (3) gombra, így
3
a
b
c
a háttérkép felkerül a meghatározott háttérképek listájára. Ugyanígy
4
járjon el a többi érintett háttérkép esetében is. Ha elkészült, az ablak bezárásához kattintson a Close [Bezárás] gombra (4).
Az imént bemutatott példa két meghatározott háttérképet mutat be, egyet a fedőlaphoz, egyet pedig a további oldalakhoz.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 85
Page 86
Ne feledje, hogy a háttérképfájlok neveit és azonosítóit pontosan úgy kell megadnia, mint ahogyan a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] projektablakában szerepeltek. Ügyeljen a kis- és nagybetűk megkülönböztetésére is.
Ha a háttérképek létrehozásakor elmulasztotta feljegyezni azok nevét vagy azonosítóját, a Storage Device Manager [Tárolóeszköz-kezelő] segítségével megkeresheti és megtekintheti a projektfájlt, illetve a nyomtató információs menüjével ki is nyomtathatja a fájlok listáját, és azon beazonosíthatja őket.
Ekkor az új háttérképek megjelennek a nyomtató tulajdonságainak ablakában, a Defined Overlays [Definiált háttérképek] listán.
6. Ha elkészült, az OK gombra kattintva zárja be a nyomtatási beállítások ablakát.
Az új háttérképek elkészültek, a jövőben bármilyen dokumentumhoz tetszés szerint alkalmazhatók.
N
YOMTATÁS
Miután meghatározta a háttérképeket, azokat tetszés szerinti dokumentumban alkalmazhatja. Az itt látható példa két, üzleti levelekhez használt háttérképet szemléltet. Az első csak a fedőlapon, a második az összes többi oldalon megjelenik a nyomtatásban.
1. Saját alkalmazása segítségével a megszokott módon készítse el
2. Nyissa meg az alkalmazás Nyomtatás... párbeszédpaneljét,
PCL-
HÁTTÉRKÉPEKKEL
a dokumentumot. Ne feledje, hogy szükség esetén formáznia kell a dokumentumot, hogy az megfelelően illeszkedjen a fejléces háttérkép üres részére.
majd válassza ki a kívánt lehetőségeket, ügyelve arra, hogy a célnyomtató a meghatározott háttérképek helyéül szolgáló PCL nyomtatóillesztő-program legyen.
3. A Printing Preferences [Nyomtatási beállítások] ablak megnyitásához kattintson a Properties [Tulajdonságok] gombra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 86
Page 87
4. Az Overlay [Háttérkép] lapon jelölje be a Use active overlays
1
[Aktív háttérképek használata] jelölőnégyzetet (1).
5. A Defined Overlays [Meghatározott háttérképek] listán kattintson az első
3
2
4
használni kívánt háttérképre (2), majd az Add [Hozzáadás] (3) gombra kattintva adja hozzá az Active Overlays [Aktív háttérképek] listához. (Ha meg szeretné tekinteni a háttérképet, kattintson a Test Print [Tesztnyomtatás] gombra.)
6. Ha ezzel a dokumentummal másik háttérképet kíván használni, amely esetünkben a Continuation Page [Folytatás oldal] háttérkép, kattintson erre a háttérképre (4) a meghatározott háttérképek listáján, majd pedig az Add [Hozzáadás] gombra (3), így a második háttérkép felkerül az aktív háttérképek listájára.
7. Ha az aktív háttérképek listája az összes használni kívánt elemet tartalmazza, kattintson az OK gombra.
8. Végül az alkalmazás Print [Nyomtatás] párbeszédablakában a dokumentum nyomtatásának megkezdéséhez kattintson a Print [Nyomtatás] gombra.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Háttérképek és makrók
(csak Windows rendszerben) > 87
Page 88
F
OGYÓESZKÖZÖK ÉS KARBANTARTÁS
Ez a szakasz a festékkazetta és a képdob cseréjével, illetve az általános karbantartással foglalkozik.
K
ELLÉKEK MEGRENDELÉSÉRE VONATKOZÓ ADATOK
JELLEMZŐ ÉLETTARTAM RENDELÉSI SZÁM
Festékkazetta, normál, B4400, B4400L, B4400n, B4400Ln, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600nPS, B4600LnPS, B4600PS, B4600LPS.
Festékkazetta, nagy kapacitású, B4600, B4600L, B4600n, B4600Ln, B4600nPS, B4600LnPS, B4600PS, B4600LPS
Fényhenger 25 000 A4 méretű oldal* 43501902
3000 A4 – 5%-os lefedettség
7000 A4 – 5%-os lefedettség
43502302 (csak az EU-ban)
43502306 (a nem EU-országokban)
43502002 (csak az EU-ban)
43502004 (a nem EU-országokban)
*folyamatos nyomtatás esetén jellemző
Kérjük, mindig eredeti kellékeket használjon.
A
FESTÉKKAZETTA ÉLETTARTAMA
A festékkazetta élettartama a nyomtatási sűrűségtől függ; attól, hogy az oldal felületének hány százaléka lesz fekete. Egy levél például 3–5%-os nyomtatási sűrűséggel rendelkezik; képek nyomtatása esetén nagyobb sűrűség alakul ki. A nagyobb nyomtatási sűrűség gyorsabb ütemű festékfelhasználáshoz vezet. 5%-os nyomtatási sűrűség esetén a normál festékkazetta 3000 oldal nyomtatására elegendő. Ne feledje, hogy ez átlagos érték: a tényleges eredmények eltérhetnek ettől.
Az új nyomtatóba helyezett első festékkazettának fel kell töltenie a képdob tartályát és át kell itatnia az előhívógörgőt festékkel. Az első normál festékkazetta telepítés után általában 1000 oldal nyomtatására alkalmas.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Fogyóeszközök és karbantartás > 88
Page 89
M
IKOR KELL CSERÉLNI A FESTÉKKAZETTÁT
B4400, B4400L, B4400N, B4400L
A festékkazettát akkor cserélje ki, ha a nyomtató Állapotfigyelője a Toner Low (Kevés a festék) üzenetet jeleníti meg. Alacsony festékszint esetén a Hibajelző LED is lassan villog. A Kevés a festék megjelenése után a nyomtató még körülbelül 100 oldal nyomtatására alkalmas, mielőtt megjelenne a Nyomtatópatron kifogyott üzenet és meg nem szakadna a nyomtatás. Új festékkazetta behelyezése után folytatódik a nyomtatás.
N
B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS,
N
B4600L
Ha a festék szintje alacsony, akkor a kezelőpanel kijelzőjén megjelenik a TONER LOW (KEVÉS A FESTÉK) üzenet. Ha a nyomtatás tovább folytatódik a festékkazetta cseréje nélkül, akkor megjelenik a CHANGE TONER (CSERÉLJE KI A KAZETTÁT) üzenet és megszakad a nyomtatás. Új festékkazetta behelyezése után folytatódik a nyomtatás.
A
FESTÉKKAZETTA CSERÉJE
A festékkazetta cseréjekor ajánlatos a LED-sort is megtisztítani.
A nyomtatóban alkalmazott festék a festékkazettában tárolt nagy finomságú, száraz por.
A festékkazetta cseréjekor legyen kéznél egy papírlap, amelyre az új kazetta behelyezésekor a használt kazettát helyezheti.
A régi kazettát gondosan csomagolja vissza az új kazetta tasakjába. Tartsa be a hulladékok újrafelhasználásával kapcsolatos hatályos jogszabályokat, ajánlásokat stb.
PS
Ha a festékpor kiszóródna, finoman söpörje le a felületről. Ha ez nem lenne elég, hideg és nedves ruhával törölje le a szennyeződést.
Soha ne használjon forró vizet vagy bárminemű oldószert. Azok ugyanis maradandó foltokat hagynak a felületen.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha véletlenül belélegzi a festékport vagy a szemébe kerül, igyon vizet, illetve hideg vízzel alaposan öblítse ki a szemét. Azonnal forduljon orvoshoz.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Fogyóeszközök és karbantartás > 89
Page 90
A felső fedél felnyitása előtt kapcsolja ki a nyomtatót, és körülbelül 10 percig hagyja hűlni a beégetőművet.
1. Nyomja meg a felső fedél kioldógombját, és nyissa fel ütközésig a fedelet.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a nyomtató előzőleg be volt kapcsolva, akkor a beégetőmű forró. A veszélyes területekre figyelmeztető felirat hívja fel a figyelmet. Ne érintse meg.
2. A kazetta bezárásához húzza a festékkazetta jobb oldalánál
található kart a nyomtató előlapjának irányába, majd vegye ki a régi kazettát.
3. Törölje le óvatosan a LED-sor felületét puha ronggyal.
4. Csukja le a felső fedelet, és nyomja le addig, amíg a helyére nem
reteszelődik.
F
ÉNYHENGER ÉLETTARTAMA
A dob élettartama több tényezőtől függ; többek között a hőmérséklettől, a páratartalomtól, a használt papír típusától és a feladatonként nyomtatott oldalak számától.
A képdob élettartama folyamatos nyomtatás esetén körülbelül 25 000 oldal nyomtatásához elég. Ez azonban csak becsült érték, mivel minden alkalommal különböző számú oldal kerül nyomtatásra, és a környezeti körülmények, valamint a felhasznált papír típusa is változhat.
M
IKOR KELL KICSERÉLNI A KÉPDOBOT
B4400, B4400L, B4400N, B4400L
Ha a dob eléri élettartamának 90%-át, akkor a nyomtató Állapotfigyelője a CHANGE DRUM (Cserélje ki a dobot) üzenetet jeleníti meg. Ha a képdob cseréjére van szükség, akkor a Hibajelző LED gyorsan villog. Ha a nyomtatott kép vagy szöveg halványabbá válik vagy romlik a minősége, akkor cserélje ki a képdobot.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Fogyóeszközök és karbantartás > 90
?
N
Page 91
B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS,
N
B4600L
Ha a dob eléri élettartamának 90%-át, akkor a kezelőpanel kijelzője a CHANGE DRUM (Cserélje ki a dobot) üzenetet jeleníti meg. Ha a nyomtatott kép vagy szöveg halványabbá válik vagy romlik a minősége, akkor cserélje ki a képdobot.
A
KÉPDOB CSERÉJÉNEK MENETE
A képdob cseréjekor ajánlatos kicserélni a festékkazettát és megtisztítani a LED-sort..
PS
FIGYELEM!
A kazetta alsó részén található zöld fényhengerfelület nagyon sérülékeny és fényérzékeny. Ne érintse meg és 5 percnél hosszabb ideig ne tegye ki szobai fénynek. Ha a fényhenger ennél hosszabb ideig marad a nyomtatón kívül, akkor fekete nejlontasakba csomagolva védje a fénytől. Soha ne tegye ki a fényhengert közvetlen napsütésnek vagy erős szobai fénynek. A képdobot mindig csak a széleinél vagy a tetejénél fogva tartsa.
1. Nyomja meg a fedél kioldóját, és nyissa fel ütközésig a fedelet.
FIGYELMEZTETÉS!
Ha a nyomtató előzőleg be volt kapcsolva, akkor a beégetőmű forró. A veszélyes területekre figyelmeztető felirat hívja fel a figyelmet. Ne érintse meg.
2. Távolítsa el a használt képdobot és festékkazettát.
3. Az új képdob behelyezéséhez kövesse a dob dobozán vagy
dobozában található utasításokat.
4. Az új festékkazetta behelyezéséhez kövesse a festékkazetta dobozán vagy a dobozában található utasításokat.
5. Óvatosan törölje meg a LED-sor felületét az új festékkazettához mellékelt LED-lencsetisztítóval vagy egy puha papírtörlővel.
6. Csukja le a felső fedelet, és nyomja le addig, amíg a helyére nem reteszelődik.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Fogyóeszközök és karbantartás > 91
Page 92
A
DOBSZÁMLÁLÓ ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁSA
A képdob cseréje után állítsa alaphelyzetbe a dobszámlálót, így pontosan számontarthatja, hány oldalt nyomtatott a képdob segítségével.
B4400, B4400L, B4400N, B4400L
1. Indítsa el a nyomtató Status Monitor (Állapotfigyelő) szolgáltatását.
2. Válassza ki a Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lapot,
kattintson a Printer Menu (Nyomtató menü) gombra és válassza a Maintenance Menu (Karbantartás menü) menüt.
3. Válassza a „Reset Drum Count” (Dobszáml. alaph.) lehetőséget, és kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra a dobszámláló alaphelyzetbe állításához.
N
B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS,
N
B4600L
1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtató ismét offline
2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot, amíg meg
3. Nyomja meg az Item (Tétel) gombot egymás után többször,
4. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot, és a Dobszámláló
5. Az Online gomb megnyomásával állítsa vissza a nyomtatót online
PS
állapotba kerüljön.
nem jelenik a MAINTENANCE MENU (Karbantartás menü), majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
amíg meg nem jelenik a DRUM COUNT RESET (Dobszámláló visszaállítása) lehetőség.
alaphelyzetbe áll.
üzemmódba.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Fogyóeszközök és karbantartás > 92
Page 93
T
ISZTÍTÓLAP LÉTREHOZÁSA
Ha a nyomtatott lapon kifakult betűk, festékcsíkok vagy szabálytalan jelek jelennek meg, akkor a probléma elhárításához az alábbiakban leírt módon készítsen dobtisztító lapot.
B4400, B4400L, B4400N, B4400L
A nyomtató Állapotfigyelőjének használatával
1. Indítsa el a nyomtató Status Monitor (Állapotfigyelő) szolgáltatását.
2. Válassza a Printer Setup (Nyomtatóbeállítás) lapot, és kattintson a Printer Menu (Nyomtató menü) gombra.
3. Válassza a Test Print (Tesztnyomtatás) lapot, és kattintson a Cleaning (Tisztítás) gombra.
4. Nyissa ki a kézi adagolótálcát, helyezzen egy A4 méretű lapot a papírvezetők közé, majd kattintson az OK gombra.
5. A nyomtató behúzza a papírt és kinyomtatja a tisztítólapot.
6. Ha a nyomtatás továbbra is fakó vagy egyenetlen marad,
akkor próbálkozzon a festékkazetta cseréjével.
Az Online gombbal
1. Nyomja meg az Online gombot, hogy a nyomtatót offline állapotba
állítsa.
2. Nyissa ki a kézi adagolótálcát, és helyezzen egy A4 méretű lapot a papírvezetők közé.
3. Nyomja le és tartsa lenyomva az Online gombot legalább öt másodpercig.
4. A nyomtató behúzza a papírt és kinyomtatja a tisztítólapot.
N
5. Az Online gomb megnyomásával állítsa vissza a nyomtatót online
üzemmódba.
6. Ha a nyomtatás továbbra is fakó vagy egyenetlen marad, akkor próbálkozzon a festékkazetta cseréjével.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Fogyóeszközök és karbantartás > 93
Page 94
B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS,
N
B4600L
1. Nyissa ki a kézi adagolótálcát, és helyezzen egy A4 méretű
2. Nyomja meg többször a Menu (Menü) gombot addig, amíg
3. Nyomja meg az Item (Tétel) gombot egymás után többször,
4. Nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
5. A nyomtató behúzza a papírt és kinyomtatja a tisztítólapot.
6. A menüből való kilépéshez nyomja meg a Cancel (Törlés) gombot.
7. Ha a nyomtatás továbbra is fakó vagy egyenetlen marad,
PS
lapot a papírvezetők közé. Ha a papírtálcából szeretne nyomtatni, nyomja meg az Online gombot, amikor a kijelző arra kéri, hogy helyezzen papírt a kézi adagolótálcába.
a MAINTENANCE MENU (Karbantartás menü) meg nem jelenik, majd nyomja meg a Select (Kiválasztás) gombot.
amíg meg nem jelenik a CLEANING PAGE (Tisztítólap) lehetőség.
A nyomtatónak online üzemmódban kell lennie.
akkor próbálkozzon a festékkazetta cseréjével.
A LED-
SOR TISZTÍTÁSA
Ha új festékkazettát helyez a gépbe, illetve ha a nyomtatott lapokon halványabb függőleges sávok, vagy a lap alsó része felé világosabb területek alakulnak ki, akkor tisztítsa meg a LED-sort.
Törölje le a LED-sort olyan antisztatikus tisztítókendővel, amilyet általában a számítógép-tisztításhoz használnak.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Fogyóeszközök és karbantartás > 94
Page 95
H
IBAKERESÉS
Á
LLAPOTLEÍRÓ ÉS HIBAÜZENETEK
A felhasználó folyamatosan tájékozódhat a nyomtató működési állapotáról, normál üzemben és hiba esetén egyaránt, hogy megtehesse a szükséges intézkedéseket.
B4400, B4400L, B4400N, B4400L
Az állapotleíró üzenetek és a hibaüzenetek a Status Monitor (Állapotfigyelő) ablakban jelennek meg, a beállított nyelven. A hibaüzenetekre az (Hiba) jelzőfény villogása külön figyelmeztet. Számítógépén beállíthatja a Status Monitor (Állapotfigyelő) segédprogramot úgy, hogy annak ablaka mindig megnyíljon felhasználói beavatkozást igénylő esemény alkalmával. A beállítás elvégzéséhez lépjen a Status Monitor (Állapotfigyelő) ablakának Preferences (Beállítások) lapjára.
N
B4600, B4600L, B4600N, B4600LN, B4600PS, B4600LPS, B4600NPS,
N
B4600L
A nyomtató folyadékkristályos kijelzőjén a kiválasztott nyelven jelennek meg a könnyen értelmezhető állapot- és hibaüzenetek. Hibaüzenetek esetén a Ready (Kész) jelzőfény is kialszik.
P
APÍRELAKADÁSOK
Ha a nyomtatási hordozók használatával kapcsolatban betartja az ebben a kézikönyvben található irányelveket, és nyomtatás előtt a megfelelően tárolja és kezeli a nyomtatási hordozókat, nyomtatója éveken át zavartalanul fog működni. Időnként azonban mégis előfordulhat, hogy a papír elakad. Ebből a fejezetből megtudhatja, hogyan lehet az elakadt papírt egyszerűen és gyorsan eltávolítani.
Elakadást okozhat, ha a tálcából a papír adagolása nem megfelelő, de a papír ugyanúgy elakadhat a nyomtatási út más pontjain is. Ha a papír elakad, a nyomtatás azonnal leáll, és a kezelőpanelen megjelenik a papírelakadásra figyelmeztető üzenet. Több oldal (vagy példány) nyomtatásakor nem feltételezheti, hogy egy elakadt papírlap eltávolítása után a papírútvonalon nincsenek további elakadt lapok. A papírelakadás teljes elhárításához és a nyomtatás folytatásához ezeket is el kell távolítani.
PS
Error
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Hibakeresés > 95
Page 96
Papírelakadás a nyomtató három részén fordulhat elő.
> Bemeneti elakadás — A nyomtató nem megfelelően húzta be
a hordozót az adagolótálcáról, ezért az nem tudott „ráállni” a nyomtatóba vezető útra. A megjelenő üzenet általában jelzi az elakadás elhárításához ellenőrizendő tálcát is.
> Adagolási elakadás — A papír sikeresen bekerült a nyomtatóba,
de nem érte el a kimeneti nyílást. Ilyen esetben az elakadást jelző üzenet általában javasolja a nyomtató felső fedelének kinyitását.
>
Kimeneti elakadás — A papír végighaladt a nyomtatón, de nem sikerült teljesen kilökődnie. Ilyen esetben a kimeneti elakadást jelző üzenet általában javasolja a nyomtató felső fedelének kinyitását.
B
EMENETI ELAKADÁS
1. Távolítsa el a papírtálcát a nyomtatóból.
2. Távolítson el minden meggyűrődött vagy meghajlott lapot.
3. Vegyen ki minden lapot a nyomtató alsó részéből.
4. Helyezze vissza a papírtálcát.
A sérült vagy elakadt papír sikeres eltávolítása után a nyomtató folytatja a félbeszakadt nyomtatást.
A
DAGOLÁSI ELAKADÁS VAGY KIMENETI ELAKADÁS
1. Távolítsa el a tálcát, és a fenti leírásnak megfelelően vegye ki az
elakadt lapokat.
2. Nyissa fel a nyomtató felső fedelét.
FIGYELMEZTETÉS!
A beégetőmű valószínűleg forró. Ez a terület egyértelmű címkékkel van ellátva. Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozzá.
FIGYELEM!
A képdobot ne hagyja öt percnél hosszabb ideig világos helyen, és ne tegye ki közvetlen napfénynek. A képdobot mindig csak a széleinél vagy a tetejénél fogva tartsa. Ne érjen hozzá a képdob belsejében található zöld képalkotó henger felszínéhez.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Hibakeresés > 96
Page 97
3. A képdobot óvatosan, a festékkazettával együtt emelje ki. Ügyeljen arra, hogy ne karcolja meg a zöld színű képalkotó hengert, lehetőleg meg se érintse azt.
4. Távolítson el minden elakadt lapot a nyomtató belsejéből.
5. Helyezze vissza a képdobot a festékkazettával együtt úgy, hogy
az megfelelően illeszkedjen a nyomtatóban található foglalatokba.
6. Csukja le a felső fedelet, és nyomja le addig, amíg a helyére nem reteszelődik.
7. A bemelegedés után a nyomtató megkezdi a nyomtatást. Az elakadás miatt használhatatlanná vált oldalt a készülék újranyomtatja.
MEGJEGYZÉS Ha az elakadt papír széle kilóg a nyomtatóból, vagy legalábbis látható a kimeneti nyílásnál, helyezze vissza a képdobot, zárja le fedelet, majd kapcsolja be a nyomtatót. A bekapcsolás után néhány másodperccel a kimeneti görgők elkezdenek forogni, ekkor el tudja távolítani az elakadt lapot. Ha a papír olyan rossz helyen akadt el, hogy még így sem sikerül eltávolítani, forduljon a szerviz szakembereihez.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Hibakeresés > 97
Page 98
NEM
MEGFELELŐ NYOMTATÁSI MINŐSÉG
Mielőtt a nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémájával a szervizhez fordulna, tekintse át az alábbi táblázatot, hátha sikerül megtalálnia a hiba okát és megoldását.
JELENSÉG PROBLÉMA MEGOLDÁS
A készülék üres oldalakat nyomtat.
A teljes oldal halványan nyomtatódik.
A kinyomtatott oldalon szürkés háttér alakul ki.
A kinyomtatott oldalak teljesen feketék.
Az oldalakon ismétlődő jelek jelennek meg.
A képdobban nincs megfelelően beállítva a festékkazetta.
A festékkazetta nincs behelyezve vagy kiürült.
A festékkazetta kiürült. Mikor a festékkazetta már majdnem kiürült, a nyomatok egyre halványabbá válnak.
A LED-sor piszkos. Tisztítsa meg a LED-sort.
A festék elektrosztatikusan a nem nyomtatandó részeken is a lapokhoz tapadhat, ami általában túl száraz környezetben fordul elő.
Hardverprobléma. Forduljon a szervizhez.
Ha a képdob kazettája megsérül, a felületi hibák és a karcolások miatt 4,06 centiméterenként ismétlődő jelek jelennek meg anyomaton.
Állítsa be megfelelően a festékkazettát.
Helyezzen be egy új festékkazettát.
Helyezzen be egy új festékkazettát.
Használjon lézernyomtatóba való, finomabb bevonatú papírt, vagy működtessen a helyiségben párásítót.
Készítsen egy tisztítólapot, ezzel megszüntethető a probléma.
Minden kinyomtatott oldalon egy téglalap alakú rész halványabb nyomtatással jelenik meg.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Hibakeresés > 98
A problémát a nedves helyen tárolt papír okozhatja.
Ellenőrizze a papírkészletet és a hordozók tárolási körülményeit, esetleg használjon páramentesítőt, továbbá ellenőrizze a rendelkezésre álló festékmennyiséget.
Page 99
JELENSÉG PROBLÉMA MEGOLDÁS
A nyomtatott oldalakon függőleges fehér sávok vagy halványabb részek láthatók.
Függőleges fekete csíkok jelennek meg.
Elmosódott nyomtatás.
Torzított nyomat. Probléma lehet a
Halvány nyomat. A festékkazetta nem
Elkenődött vagy maszatos nyomat.
Túl világos vagy homályos nyomat.
Kevés a tinta vagy az eloszlása nem megfelelő. Az is lehetséges, hogy a képalkotó henger elhasználódott.
A LED-sor piszkos. Tisztítsa meg a LED-sort.
Hardverprobléma. Forduljon a szervizhez.
A LED-sor piszkos. Tisztítsa meg a LED-sort.
papír útvonalán, a lámpaegységben vagy a beégetőműben.
megfelelően van beállítva.
Kifogyóban van afesték.
A problémát okozhatj a a képdob, a nyomtató belsejébe szivárgott festék vagy a görgőkön lerakódott szennyeződés.
Általában a lecsökkent festékmennyiség okozza.
A hibát az is okozhatja, hogy nem lézernyomtatóba való papírt használ.
Cserélje ki a festékkazettát. Ellenőrizze a képdobot és a képalkotó hengert, és ha szükséges, szerezzen be újat. Forduljon a szervizhez.
Készítsen egy tisztítólapot. Forduljon a szervizhez.
Megfelelően helyezze be a festékkazettát.
Cserélje ki a festékkazettát.
Cserélje ki a képdobot és a festékkazettát.
Forduljon a szervizhez.
Cserélje ki a festékkazettát.
Csak előírás szerinti papírt használjon.
A LED-sor piszkos. Tisztítsa meg a LED-sort.
A félkövér karakterek és a fekete vonalak elmaszatolódnak.
A nyomat a szokásosnál sötétebb.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Hibakeresés > 99
Kifogyóban van afesték.
Túl magas a Darkness (Sötétség) beállítás értéke.
Helyezzen be egy új festékkazettát.
Csökkentse a sötétség értékét.
Page 100
JELENSÉG PROBLÉMA MEGOLDÁS
A lapok túlságosan felpöndörödnek.
S
ZOFTVERPROBLÉMÁK
Valószínűleg nem a papír megfelelő oldalára nyomtat.
Nedves a papír a nem megfelelő tárolás miatt.
Magas páratartalom. A működés csak 20–80%-os relatív
Fordítsa másik oldalukra a tálcán található lapokat. (A papír csomagolásán nyíl jelöli a nyomtatási oldalt). A papírt nyomtatási oldalával lefelé helyezze a tálcára.
Ne tartsa a papírt túl nedves vagy túl magas hőmérsékletű helyen. A papírt védőcsomagolásban tárolja.
páratartalom mellett 20-80%
A nyomtatás vezérléséért a szoftverek (az operációs rendszer, a használt alkalmazás és a nyomtatóillesztő-programok) felelősek. Győződjön meg arról, hogy a nyomtatónak megfelelő illesztőprogramot használja. További információt a szoftverek dokumentációjában talál.
JELENSÉG PROBLÉMA MEGOLDÁS
Csak az adatok egy része nyomtatódik ki.
A nyomtatás sebessége kisebb a vártnál.
Nem a megfelelő nyomtatóillesztő­programot telepítette.
A nyomtatás általában a használt alkalmazás miatt lassul le. Néha az egyszerű szöveges dokumentumok is lassan nyomtatódnak, ha azok olyan speciális betűtípussal készültek, amelynek tovább tart a nyomtatóra való átvitele.
Telepítse a megfelelő nyomtatóillesztő- programot.
Ha a maximális nyomtatási sebességet szeretné elérni, a szöveges dokumen­tumokban a nyomtató beépített betűkészleteit használja.
Az egymást követő oldalakon egyre nagyobb a felső margó.
B4400, B4400L/B4600, B4600L Felhasználói kézikönyv – Hibakeresés > 100
Elcsúszott szöveg. A szoftverben és a nyomtatóban eltérő értékű a sorok oldalankénti számát meghatározó beállítás.
Számos szoftver alapbeállítása 66 sor/ oldal, míg a nyomtatóé csak 64 sor/ oldal. Módosítsa a beállítást a szoftverben, vagy a nyomtató vezérlőpaneljén változtassa meg a LINES Per PAGE (Sor/oldal) beállítást a szoftveres értékkel megegyezőre.
Loading...