Se ha realizado todo esfuerzo posible para garantizar que la información contenida en este
documento sea completa, exacta y actualizada. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por resultados debidos a errores más allá de su control. El fabricante no
puede garantizar que los cambios al software y equipos manufacturados por otros fabricantes
a los que se hace referencia en esta guía no afecten la exactitud de la información contenida
en la misma. La mención de productos de software manufacturados por otras compañías no
necesariamente constituyen el endoso del fabricante.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para que este documento sea exacto y
útil, no ofrecemos ninguna garantía, expresa o implícita, de que la información contenida en
el documento es exacta y completa.
(Agencia de para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos).
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas de fábrica registradas de Microsoft
Corporation.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computer.
Otros nombres de productos y marcas de productos son marcas de fábrica registradas o no
de sus propietarios.
Como participante del programa de Energy Star, el fabricante ha
determinado que este producto cumple con las pautas Energy Star en
cuanto al manejo eficiente de energía.
Este producto cumple con los requisitos de las Directivas del Consejo 89/
336/EEC (EMC) y 73/23/EEC (LVD) según sus enmiendas donde sea
aplicable, sobre la aproximación de las leyes de los Países Miembros en
relación con la compatibilidad electromagnética y bajo voltaje.
Las notas se presentan en el manual de este modo. Una nota aporta
información adicional como suplemento al texto principal y puede ayudar a
utilizar y comprender el producto.
!PRECAUCIÓN!
Los textos de precaución se presentan en el manual de este modo. Un texto
de precaución aporta información adicional que, si se ignora, puede ser
causa de un funcionamiento defectuoso o daños en el equipo.
!ADVERTENCIA!
Los textos de advertencia se presentan en el manual de este modo. Un texto
de advertencia aporta información adicional que, si se ignora, puede ser
causa de riesgo de lesiones personales.
CONTENIDO > 7
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra de esta impresora monocroma que imprime.
Su nueva impresora viene con un grupo de características avanzadas que
permiten la impresión de páginas en blanco y negro a gran velocidad sobre
una gran variedad de medios de impresión.
Las características principales de la impresora se detallan a continuación:
CARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA
>Puede escoger entre cuatro modelos: B4100 y B4250 y B4350 y
B4350n.
>Memoria: 8MB (B4100); 16MB (B4250, B4350, B4350n)
>Impresión a alta velocidad: 19 páginas por minuto (B4100); 23
>Códigos de barras: incrustados para las emulaciones SIDM
Además la impresora cuenta con las siguientes características opcionales
(B4250, B4350, B4350n):
>Tarjeta de interfaz de redes 10/100 BASE-TX: para poder
conectar la B4350 a redes
>16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB RAM DIMM: para
aumentar la memoria principal de la impresora y procesar con
mayor velocidad los archivos grandes
>Tarjeta RS232: para conectar la B4250, B4350, B4350n a una
interfaz en serie; No se puede agregar esta opción con la 10/100
Base-Tt adicional.
>Segunda bandeja de papel: para aumentar la capacidad de la
impresora a 500 hojas
INTRODUCCIÓN > 8
>PostScript level 3 DIMM: para proporcionar emulación
PostScript para la B4350, B4350n.
>estos materiales y su contenido se ofrece en el siguiente capítulo.
INTRODUCCIÓN > 9
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es la guía del usuario de la impresora y forma parte de la
siguiente lista de material de apoyo:
>Guía de instalación rápida: que describe cómo desempacar,
conectar y encender la impresora.
>Guia de Instalación del Software; que se encuentra en el CD-
ROM
>Esta Guía del Usuario: que explica como operar la impresora y
como sacar mejor uso de las diferentes características. También
incluye indicaciones para la resolución de problemas y para darle
mantenimiento y así garantizar el funcionamiento óptimo de la
impresora. Además cuenta con información sobre cómo agregar
accesorios opcionales a medida que sus necesidades aumentan.
>Guías de instalación: vienen con los productos de consumo y los
accesorios opcionales y detallan como deben instalarse.
> Ayuda en línea: información en línea relacionada con el software
del controlador de la impresora. Visite my okidata.com.
Este manual incluye información, ilustraciones y gráficos de ventanas de
más de un modelo de impresoras. En todo caso, las indicaciones o gráficos
son apropiados para el modelo que tiene.
USO EN LÍNEA
Este manual es indicado para leerlo en línea con Adobe Acrobat Reader.
Utilice las herramientas de navegación y visualización de Acrobat.
Puede tener acceso a información específica de dos formas:
>En la lista de marcadores en el lado izquierdo de la pantalla, haga
clic en el tema de interés para saltar al mismo. (Si los marcadores
no están disponibles, utilice la Tabla de Contenido.)
>En la lista de marcadores, haga clic en el índice para saltar al
mismo. (Si los marcadores no están disponibles, utilice la Tabla
de Contenido.) Busque el tema de interés en el índice que está
organizado alfabéticamente y haga clic en el número de página
pertinente para saltar a la página que contiene el tema.
ACERCA DE ESTE MANUAL > 10
IMPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir el manual completo, páginas individuales o secciones. El
procedimiento es el siguiente;
1.En la barra de herramientas, seleccione [File] (Archivo), luego
[Print] (Imprimir) (o presione las teclas Ctrl + P).
2.Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a)[All pages] (Todas las páginas) para imprimir el manual
completo.
(b)[Current page] (Página actual) para imprimir la página que
tiene en pantalla.
(c)[Pages from] (Desde la página) a [to] (la página) para
indicar un grupo de páginas que usted selecciona entrando
los números de páginas.
3.Haga clic en [OK].
ACERCA DE ESTE MANUAL > 11
ABREVIACIONES UTILIZADAS
Las siguientes abreviaciones se utilizan en este manual:
AbreviaciónSignificado
CtrlControl
dpidots per inch (puntos por pulgada [ppp])
DIMMDual In-line Memory Module (Módulo doble de memoria en línea)
ntarjeta de red instalada
LEDDiodo emisor de luz
MFTBandeja de alimentación manual
MPTBandeja multiuso
NICTarjeta de interfaz de redes
PCLPrinter Control Language (Lenguaje de control de impresoras)
PSEmulación PostScript
PSEEmulación PostScript
RAMMemoria de acceso aleatorio
SIDMSerial Impact Dot Matrix (Matriz de puntos en serie)
ACERCA DE ESTE MANUAL > 12
COMPONENTES DE LA IMPRESORA
Con excepción del Panel del Operador que se describe en el siguiente
capítulo, las impresoras B4100, B4250, B4350 y B4350n lucen iguales
por fuera. Los componentes principales se identifican en los gráficos más
abajo.
1.Panel del Operador (se muestra el panel de la B4350, B4350n)
2.Bandeja de salida de papel superior (150 hojas, cara abajo)
3.Botón de liberación de la tapa superior
4.Extensión de bandeja de salida de papel superior
5.Guía de papel de la extensión de bandeja de salida de papel
superior
6.Indicador del contenido de la bandeja de papel
7.Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
8.Bandeja de salida de papel posterior (50 hojas, cara arriba)
9.Guía de papel de la bandeja de salida de papel posterior
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 13
10.Matriz de LED
11.Cilindro de imagen
12.Bandeja de alimentación manual (hoja suelta) (se muestra en
posición cerrada)
13.Bandeja de alimentación de papel (250 hojas)
14.Cartucho de tóner
15.Unidad del fusor
16.Tapa superior
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 14
17.Conector del cable de alimentación
18.Ventilador de enfriamiento
19.Conector de la interfaz USB
20.Conector de la interfaz paralela (B4250, B4350, B4350n)
21.Conector de la segunda bandeja de papel (opcional B4250,
B4350, B4350n)
22.Tarjeta de redes (opcional solo para la B4350)
23.Tarjeta de interfaz en serie RS232 (opcional solo para la B4250,
B4350, 4350n)
COMPONENTES DE LA IMPRESORA > 15
PANELES DEL OPERADOR
Este capítulo describe las funciones de los paneles del operador de las
impresoras. Resulta útil describir el software Status Monitor en este
momento ya que el mismo suministra información sobre el estado de la
B4100, B4250 y la información equivalente del panel de control del menú
de la B4350, B4350n. (Ver “Controladores de la impresora” para la
instalación de Status Monitor.)
PANELES DEL OPERADOR > 16
B4100, B4250
PANEL DEL OPERADOR
El panel del operador de B4100, B4250 consiste de un botón de control y
4 indicadores LED. De izquierda a derecha, los LED indican Power On
(Encendido), Ready (Listo), Manual feed (Alimentación manual) y Error.
INDICADORES LED
Los indicadores LED muestran el estado de la impresora y tienen cinco
condiciones de operación que se describen seguidamente:
>Indicador apagado
>Indicador encendido
>Parpadeo 1 - parpadeo lento - 1 parpadeo largo cada 4 segundos
>Parpadeo 2 - parpadeo normal - 1 parpadeo por segundo
>Parpadeo 3 - parpadeo rápido - 4 parpadeos por segundo.
Los cuatro indicadores LED se encienden momentáneamente cuando se
enciende la impresora.
LED de encendido (verde)
Este indicador se enciende y permanece encendido mientras la impresora
está encendida.
PANELES DEL OPERADOR > 17
Luz READY (verde)
>Indicator encendido - la impresora está en línea y lista para
recibir datos.
>Indicator apagado - la impresora está fuera de línea y no puede
recibir datos.
El significado de los indicadores LED cuando parpadean (x) se resume
seguidamente:
Tipo de
parpadeo
Parpadeo 1 –
parpadeo lento
Parpadeo 2 –
parpadeo
normal
Parpadeo 3 –
parpadeo
rápido
LED
Ready
(Verde)
LED alim.
manual
(Ambar)
xLa impresora estaba procesando
xLa impresora está recibiendo y
xLa impresora requiere alimentación
xxx Existe un problema men or con la
xxx Existe un problema mayor con la
LED de
Significado
Error
(Ambar)
datos cuando la impresión fue
cancelada.
xDebe cambiar el cilindro de imagen
o el nivel de tóner está bajo.
procesando datos durante la
impresión o la impresora se está
reiniciando.
manual de papel.
xExiste un problema de impresión;
problemas con el papel o la tapa
abierta.
impresora.
impresora.
BOTÓN DE CONTROL
Las funciones del botón de control se activan cuando lo presiona y
sostiene brevemente y luego lo libera. Las funciones principales son las
siguientes:
>Coloca la impresora fuera de línea.
>Coloca la impresora en línea (lista).
PANELES DEL OPERADOR > 18
>Continúa imprimiendo después de un problema con el papel, un
atasco, o después de desbordamientos de impresión, de página o
de memoria intermedia..
>Interrumpe el procesamiento de datos cuando la impresora está
recibiendo y procesando datos.
>Resume el procesamiento de datos.
Las funciones secundarias del botón de control se activan cuando se
coloca la impresora en línea, y luego se presiona y sostiene el boton por
lo menos dos segundos antes de soltarlo. Las funciones principales son las
siguientes:
>Impresión de las páginas de demostración y del menú.
NOTA
Las páginas de demostración y del menú también se pueden imprimir con
Status Monitor.
>Impresión de datos en la memoria intermedia después de que la
impresión fue cancelada.
Las demás funciones del botón de control se activan cuando se coloca la
impresora fuera de línea, y luego se presiona y sostiene el botón por lo
menos cinco segundos antes de soltarlo. Las demás funciones son las
siguientes:
>Impresión de una página de limpieza.
NOTA
Las páginas de limpieza también se pueden imprimir con Status Monitor.
PANELES DEL OPERADOR > 19
>Reiniciación de la impresora y vaciado de la memoria intermedia
después de cancelar la impresión.
NOTA
Para reiniciar la impresora con los valores predeterminados de fábrica,
presione el botón de control y sosténgalo mientras enciende la impresora.
Los indicadores LED parpadean cuando la impresora se reinicia con los
valores predeterminados.
STATUS MONITOR
Al instalar el software del controlador de la impresora, Status Monitor es
instalado y el programa sirve para comunicar la actividad de la impresora
cuando está siendo utilizada. (Ver el capítulo “Controladores de la
impresora.”) Status Monitor puede utilizarse para controlar y cambiar
varias de las configuraciones de la impresora.
Utilización de Status Monitor
Para ver el estado de la impresora o para ver o cambiar las configuraciones
de la impresora haga lo siguiente:
1.Haga clic en [Inicio], [Programas] y seleccione Status Monitor.
Aparece una pantalla con el estado actual de la impresora.
PANELES DEL OPERADOR > 20
2.Haga clic en el botón maximizar y la pantalla se amplía y
muestra las fichas Printer Setup (Config. de la impresora) y
Preferences (Preferencias).
Ficha Printer Setup (Config. de la impresora)
Al seleccionar esta ficha tiene acceso al botón Printer Menu (menú de la
impresora) que le permite configurar los valores de la impresora por
PANELES DEL OPERADOR > 21
medio de una serie de fichas descritas a continuación. En cualquier
momento puede tener ayuda en línea presionando el botón Help (Ayuda).
1.Papel (Papel): indicar el tamaño del papel para la bandeja
estándar y la segunda bandeja (si está instalada), y configurar la
alimentación manual, la secuencia de bandejas y el número
predeterminado de copias.
2.Layout (Distribución): indicar el tamaño del cassette de papel, la
emulación de impresoras, líneas por página y la orientación del
papel.
3.Quality (Calidad): indicar la resolución (ppp), suavizado y
oscuridad.
4.Economy (Ahorro): indicar la demora de ahorro de energía,
ahorro de tóner, tiempo para la explusión automática, intervalo de
tiempo manual, procedimiento cuando el nivel de tóner está bajo
y recuperación de atascos.
5.Test Print (Impresión de prueba): imprimir una página de
demostración, una lista de las configuraciones de la impresora,
una lista de las fuentes disponibles y limpiar la impresora.
6.Memoria (Memoria): indicar la memoria de Raster
(generalmente fijada en auto) y confirmar el tamaño de la
memoria intermedia.
PANELES DEL OPERADOR > 22
7.Maintenance 1 (Mantenimiento 1): configura las interfases serial
y paralela de la impresora, selección del tiempo para advertencias,
y función para poner a cero el cilindro de imagen y reiniciar el
menú.
8.Maintenance 2 (Mantenimiento 2): ajustar la posición de
impresión y de la página, configuraciones, idioma, habilitar/
deshabilitar el ahorro de energía, imprimir un informe de errores,
indicar la ID de bandejas.
9.About (Acerca de): información acerca de esta impresora.
Ficha Preferences (Preferencias)
Bajo esta ficha puede seleccionar la información que Status Monitor
muestra y como y cuando aparece la pantalla.
La configuración predeterminada de Alert view (Vista de alertas) hace
que Status Monitor aparezca en pantalla cuando se produce una situación
que requiere su atención, por ejemplo, tóner bajo.
PANELES DEL OPERADOR > 23
FUNCIONES DEL MENÚ
Las configuraciones del menú de la impresora que se hacen con Status
Monitor pueden imprimirse como Menu Map. (Para información sobre como
imprimir este mapa, vea la siguiente sección).
Es importante recordar que las configuraciones del controlador de la
impresora tienen precedencia sobre muchas de estas configuraciones. Sin
embargo, varias de las configuraciones del controlador pueden dejarse en
“Printer Setting” (Configuración de la impresora), y de esta forma los valores
indicados en los menús de la impresora tendrán precedencia.
Las funciones del menú y sus valores predeterminados se resumen en la tabla
que se encuentra en la sección “Funciones del menú” bajo la información
siguiente sobre la impresora B4350. Favor notar que los menús RS232 Menu
y Network Menu no se refieren a la impresora B4100, B4250.
CÓMO CAMBIAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA
Siga las instrucciones siguientes para cambiar el idioma que aparece en la
pantalla de Status Monitor.
1.Abra Status Monitor.
2.Seleccione la ficha Printer Setup (Config. de impresora).
3.Bajo la ficha Maintenance 2 (Mantenimiento 2), seleccione el idioma
deseado bajo el menú desplegable [Language] (Idioma).
4.Haga clic en [OK].
IMPRESIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DEL MENÚ
Las configuraciones del menú se pueden imprimir como un mapa del menú de
la forma siguiente:
Con el botón Control
1.Presione el botón Control para poner la impresora fuera de línea.
2.Presione y sostenga el botón Control por lo menos dos segundos,
pero menos de cinco segundos.
3.La impresora imprime una lista de las configuraciones del menú y
una página de demostración.
NOTA
Las páginas de demostración y del menú también se pueden imprimir con
Status Monitor.
PANELES DEL OPERADOR > 24
B4350, B4350n
PANEL DEL OPERADOR
El Panel del operador de la B4300 consiste de un panel de control con
menús, una pantalla LCD y un indicador LED.
ELEMENTOS DEL PANEL
1. Luz READY (verde). ENCENDIDA - lista para recibir datos. Si
CENTELLEA indica que está procesando datos o que existe un
error.
2.Liquid crystal display (Pantalla de cristal líquido). Panel (LCD).
Dos filas de hasta 8 digitos alfanuméricos muestran el estado de la
impresora, los elementos del menú en modo menú y mensajes de
error.
3.Botón Menu. Presione brevemente para entrar en modo Menú.
Presione brevemente una vez más para seleccionar el siguiente
menú. Presione más de 2 segundos para avanzar por los diferentes
menús.
4.Botón Item (+). Presione brevemente para avanzar al siguiente
elemento en el menú.
5.Botón Valor (+). Presione brevemente para avanzar al siguiente
valor de cada elemento en el menú.
6.Botón Select. Presione brevemente para seleccioar el menú,
elemento o valor indicado en el panel LCD.
7.Botón Cancel. Presione para cancelar un trabajo de impresión.
PANELES DEL OPERADOR > 25
8.Botón Valor (–). Presione brevemente para retroceder al valor
anterior de cada elemento en el menú.
9.Botón Item (–). Presione brevemente para retroceder al elemento
anterior en el menú.
10.Botón Online. Presione para alternar entre los estados en línea y
fuera de línea.
NOTA
Cuando se presiona en modo menú, el botón Online coloca a la impresora
EN LINEA. Cuando la pantalla muestra DATOS PRESENTE y se presiona
este botón, obliga a la impresora a imprimir los datos que todavía contiene
la impresora. Además, cuando hay un error que indica que se está utilizando
el tamaño de papel equivocado, el botón Online obliga a la impresora a
imprimir.
FUNCIONES DEL MENÚ
Esta sección resume los menús a que se tiene acceso a través del panel de
control del menú y que aparecen en el panel LCD. Las configuraciones del
menú de la impresora se pueden imprimir como un Menu Map. (Para
información sobre como imprimir Menu Map, vea la siguiente sección).
Es importante recordar que las configuraciones del controlador de la
impresora tienen precedencia sobre muchas de estas configuraciones. Sin
embargo, varias de las configuraciones del controlador pueden dejarse en
“Printer Setting” (Configuración de la impresora), y de esta forma los
valores indicados en los menús de la impresora tendrán precedencia.
Los valores predeterminados de fábrica se indican en las siguientes tablas.
PANELES DEL OPERADOR > 26
Menú informativo
Este menú es útil para listar varios elementos almacenados en la
OFF (APAGDO): No está
instalada bandeja opcional
ON (ENCENDO): Bandeja 2
instalada
PANELES DEL OPERADOR > 27
Menú papel
Este menú permite la configuración de una amplia gama de medios de
impresión.
MENU PAPEL
ElementoPredeterminado Comentarios
T1 SIZE (TAMA.T1)LETTER (CARTA)
T1 TYPE (TIPO T1)PLAIN
(NORMAL)
T1 WEIGHT (PESO T1)MEDIUM
T2 SIZE (TAMA.T2)LETTER (CARTA) Cuando está instalada la
T2 TYPE (TIPO T2)PLAIN
T2 WEIGHT (PESO T2)MEDIUM
MN SIZE (TAMA.MN)LETTER (CARTA)
MN TYPE (TIPO MN)PLAIN
MN WEIGHT (PESO MN)MEDIUM
MEASURE (TAMANO)INCH (PULG.)
X DIM (TAMA.X)8.5
Y DIM (TAMA.Y)11.0
(MEDIO)
(NORMAL)
(MEDIO)
(NORMAL)
(MEDIO)
Bandeja 2
Cuando está instalada la
Bandeja 2
Cuando está instalada la
Bandeja 2
Menú de configuración del sistema
Con este menú se pueden hacer ajustes generales a la impresora de
acuerdo a la forma que usted prefiere trabajar.
MENU DE CONFIGURACION
ElementoPredeterminado Comentarios
PWR SAVE (AHORR.EN)15 MIN
EMULATE (EMULA.)AUTO
PARA PROT ASCIICuando PSE está instalado
USB PROTRAW (BASTO)Cuando PSE está instalado
NW PROT (NUE.PROT)RAW (BAST O)Cuando NIC y PSE están
instalados
PANELES DEL OPERADOR > 28
MENU DE CONFIGURACION
ElementoPredeterminado Comentarios
RS PROTASCIICuando RS232 y PSE están
instalados
CLR WRNG (DESP.ERR)ON (ENCENDO)
AUTOCONTOFF (AP AGADO)
MAN TIME (TIEM.MAN)60 SEC (60 SEG)
WAIT TIME (TIEM.ESP)40 SEC (40 SEG)
LOW TNR (TON.BAJO)CO NT
JAM RCVR (REC.ATASC)ON (ENCENDO)
ERR REP (REP ERR)OFF (AP AGADO)
LANGUAGE (IDIOMA)ENGLISH
(INGLES)
Emulación PCL
Este menú controla la emulación PCL de la impresora.
MENU PCL
ElementoPredeterminado Comentarios
FONT SRC (FUEN.SRC)RESDENT
FONT No. (NO.FUEN)I000
FONT CPI (FUEN.CPP)10.00
FONT HGT (FUEN.ALT)12.00No aparece en la configuración
CR FUNC (FUNC RC)CR (RET CARRO)
LINELENG (LONG.LIN)80 COL
FORMLENG (LONG.FOR)LETTER (CARTA)
TOF POS (POS.T.DC)0.0 INCH (0,0
PULG)
L MRGN (MRGN I)0.0 INCH (0,0
PULG)
FIT2LTR (METRCART)DISABLE
TEXT HGT (TAM.TEXT)SAME (IGUAL)
(DESACTIV)
Menú paralelo
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos paralela de
la impresora.
MENU PARALELO
ElementoPredeterminado Comentarios
PARALLEL (PARALELO)ENABLE
(ACTIVADO)
BI-DIRCT (BIDIREC)ENABLE
ECPENABLE
ACKWIDTH (ANCHO ACK)NARROW
ACK/BUSY (ACK/OCUP)IN
I-PRIMEDISABLE
OFF RECDISABLE
(ACTIVADO)
(ACTIVADO)
(ANGOSTO)
(DESACTIV)
Solo cuando PSE está instalado
(DESACTIV)
PANELES DEL OPERADOR > 31
Menú RS232C
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos RS232C de
la impresora.
MENU RS232C
ElementoPredeterminado Comentarios
RS232CENABLE
(ACTIVADO)
FLOW CTL (CTL FLUJO)DTR HISolo cuando RS232C está
BAUDRATE (VEL. BAUDS)9600Solo cuando RS232C está
DATABITS (BITS DATS)8 BITS Solo cuando RS232C está
PARITY (PARIDAD)NONE
(NINGUNA)
MIN. BUSY (MIN.OCUP)200mSEC
(200mSEG)
OFF REC (REC APAG)DISABLE
(DESACTIV)
Solo cuando RS232C está
instalado
instalado
instalado
instalado
Solo cuando RS232C está
instalado
Solo cuando RS232C está
instalado
Solo cuando RS232 y PSE están
instalados
PANELES DEL OPERADOR > 32
Menú USB
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos USB de la
impresora.
MENU USB
ElementoPredeterminado Comentarios
USBENABLE
(ACTIVADO)
SOFT RSTDISABLE
SPEED (VELOCID)480Mbps
OFF REC (REC APAG)DISABLE
(DESACTIV)
Solo cuando PSE está instalado
(DESACTIV)
Menú Red
Este menú controla el funcionamiento de la red 10Base-T/100Base-TX de
la impresora.
MENU RED
ElementoPredeterminado Comentarios
TCP/IPENABLE
(ACTIVADO)
NETBEUIENABLE
(ACTIVADO)
NETWAREENABLE
(ACTIVADO)
ETHERTALKENABLE
(ACTIVADO)
FRAME TYPEAUTOOnly when NIC is installed
IP ADDRESS SETAUTOSolo cuando NIC está instalado
IP ADDRESSSolo cuando NIC está instalado
SUBNET MASKSolo cuando NIC está instalado
DIRECCION GATEWAYSolo cuando NIC está instalado
INITIALIZE NIC? (INICIAR NIC?)Solo cuando NIC está instalado
WEB/IPPENABLE
(ACTIVADO)
TELNETENABLE
(ACTIVADO)
FTPENABLE
(ACTIVADO)
Solo cuando NIC está instalado
Solo cuando NIC está instalado
Solo cuando NIC está instalado
Solo cuando NIC está instalado
Solo cuando NIC está instalado
Solo cuando NIC está instalado
Solo cuando NIC está instalado
PANELES DEL OPERADOR > 33
MENU RED
ElementoPredeterminado Comentarios
SNMPENABLE
(ACTIVADO)
LANNORMALSolo cuando NIC está instalado
HUB LINK SETTING (CONF.
ENL.HUB)
AUTO
NEGOTIATE
(AUTO
NEGOCIAR)
Solo cuando NIC está instalado
Solo cuando NIC está instalado
Menú de memoria
Este menú determina como se utiliza la memoria de la impresora.
MENU DE MEMORIA
ElementoPredeterminado Comentarios
REC BUF (BUF REC)AUTO
RSRC SAV (GU. RSRC)OFF (APAGADO)
Menú de ajuste del sistema
Este menú permite ajustar la posición de la imagen en la página impresa
en incrementos de 0,25mm.
MENU CONFIG.SISTEMA
ElementoPredeterminado Comentarios
X ADJUST (AJUST X)0,00 pulg.
Y ADJUST (AJUST Y)0,00 pulg.
PCL MNID2
PCL T1ID1
PCL T2ID5Solo cuando está instalada la
Bandeja 2
PLACE PG (PONR PAG)CENTER
(CENTRADA)
PANELES DEL OPERADOR > 34
Menú de mantenimiento
Este menú permite acceso a varias de las funciones de mantenimiento de
la impresora.
MENU DE MANTENIMIENTO
ElementoPredeterminado Comentarios
Menú de uso
Este menú es solamente informativo sobre el uso total de la impresora y
la vida útil restante de los consumibles. Resulta útil cuando no cuenta con
repuestos de los consumibles y desea saber cuando los va a necesitar.
MENU DE USO
ElementoPredeterminado Comentarios
DRUM LIFE (VIDA CILIN)REMAINING %
TONER6K= % 2.5K= %
(RESTA %)
CÓMO CAMBIAR EL IDIOMA DE LA PANTALLA
Siga las instrucciones siguientes para cambiar el idioma que aparece en el
panel LCD de la impresora.
1.Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
2.Presione el botón Menu varias veces hasta que aparezca el
mensaje MENU DE CONFIGURACION.
3.Presione el botón Select.
PANELES DEL OPERADOR > 35
4.Presione el botón Item varias veces hasta que aparezca el mensaje
IDIOMA.
5.Presione el botón Valor varias veces hasta que aparezca el idioma
deseado.
6.Presione el botón Select. Aparece el signo de suma (+) al lado del
idioma seleccionado.
7.Presione el botón Online cuando haya terminado de configurar el
idioma.
IMPRESIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DEL MENÚ
Puede verificar las configuraciones del menú imprimiendo Menu Map.
1.Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
2.Presione el botón Menu button hasta que el aparezca el
mensajeMENU INFORMATIVO.
3.Presione el botón Item hasta que el mensaje en la pantalla le
sugiere que imprima Menu Map.
4.Presione el botón Select para imprimir Menu Map.
5.Presione el botón Online para colocar la impresora en línea
cuando termine de imprimir Menu Map.
PANELES DEL OPERADOR > 36
RECOMENDACIONES SOBRE EL
PAPEL
Para información sobre el tipo de medio que puede utilizar con su
impresora, las bandejas de entrada y el modo de salida del papel, lea la
sección “Información sobre papel y bandejas” en el capítulo
“Especificaciones”.
TIPOS DE PAPEL Y SOBRES
El fabricante de esta impresora recomienda las siguientes normas para
seleccionar papel y sobres:
>El papel y los sobres deben ser almacenados horizontalmente,
lejos de la humedad, luz del sol y fuentes de calor.
>Utilice papel con un acabado liso como el papel para fotocopias o
láser con un valor límite de Sheffield (homogeneidad de la
superficie) de 250 o menos. Si tiene dudas, consulte con su
suplidor de papel.
>Utilice sobres diseñados para impresoras tipo láser.
>El uso de papel muy acanillado o texturado incide seriamente
sobre la vida útil del cilindro de imagen.
>No utilice papel demasiado liso o brillante.
>No utilice papel membrete con demasiado relieve.
>Evite la impresión por ambos lados y la alimentación del papel
dos veces en la impresora.
>Evite el uso de papel con perforaciones, recortes y bordes
disparejos.
>No utilice sobre con ventanas o con presillas metálicas.
>No utilice sobres con solapas autoadhesivas.
>Evite el uso de sobres dañados o ondulados.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 37
TRANSPARENCIAS Y ETIQUETAS ADHESIVAS
El fabricante de esta impresora recomienda las siguientes normas para
seleccionar transparencias y etiquetas adhesivas:
>Siempre utilice alimentación manual.
>Siempre utilice la salida posterior.
>El medio debe estar diseñado para usarse en impresoras láser o
fotocopiadoras y debe ser capaz de soportar una temperatura de
200°C por 0,1 seg.
>No utilice un medio diseñado para usarse en impresoras láser y
fotocopiadoras a color.
>Las etiquetas deben cubrir completamente la hoja de soporte.
>La superficie de la hoja de soporte o el adhesivo no debe estar
expuesta a ninguna parte de la impresora.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 38
INSTALACIÓN DEL PAPEL
NOTA
Si está agregando más papel a la bandeja de papel, se recomienda que
coloque el papel nuevo debajo del papel nuevo. De esta manera se alimenta
el papel más viejo primero y se evita que el papel se atasque.
1.Retire la bandeja de papel de la parte inferior de la impresora y
coloque papel normal en la bandeja; no coloque papel por encima
de las guías en forma de flecha que aparecen en las guías de papel
(1).
NOTA
Coloque el papel membrete cara abajo con el membrete en dirección de la
parte delantera de la bandeja de papel.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 39
NOTA
Si está colocando papel tamaño oficio, abra el extensor de la bandeja de
papel ubicado en la parte posterior de la bandeja.
2.Ajuste el extensor de papel (2) posterior de acuerdo al tamaño de
papel, sujetando las orejetas (3), inclinándolas y deslizando el
extensor hacia atrás o hacia delante, según sea necesario.
3.Ajuste las guías de papel (1). Es importante que las guías de papel
estén colocadas correctamente para evitar que el papel no entre
inclinado durante el proceso de impresión. El papel se puede
atascar si estos ajustes no se realizan correctamente.
4.Vuelva a colocar la bande ja en la impresora. El indicador de nivel
de papel (4) sirve de indicador visual de cuan to papel queda en la
bandeja.
NOTA
Si tiene la segunda bandeja de papel opcional (Bandeja 2) y está
imprimiendo desde la primera bandeja superior (Bandeja 1), puede sacar la
segunda bandeja inferior para colocar más papel. Sin embargo, si está
imprimiendo con la segunda bandeja inferior, no saque la primera bandeja
superior porque el papel se atasca en la impresora.
IMPRESIÓN CARA ARRIBA Y CARA ABAJO
Para la impresión cara abajo, asegúrese de que la bandeja de salida de
papel posterior está cerrada (el papel sale por la parte superior de la
impresora). La bandeja de salida en la parte superior apila las páginas
impresas cara abajo y tiene una capacidad de 150 hojas de papel de 20 lb.
Las páginas impresas en el orden de lectura (página 1 primero) son
colocadas en el orden de lectura (última página encima, cara abajo).
Para la impresión cara arriba, asegúrese de que la bandeja de salida de
papel posterior para impresión cara arriba está abierta y que la guía de
papel esté extendida si es necesario. En esta situación el papel saldrá por
esta vía, cualquiera sea la configuración del controlador. El papel es
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 40
apilado en el orden inverso y la capacidad de la bandeja es de 50 hojas de
papel de 20 lb.
Siempre utilice esta bandeja y la bandeja de alimentación manual para
papel pesado para evitar los atascos de papel.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 41
SECUENCIA DE ALIMENTACIÓN
AUTOMÁTICA
Cuando no están instaladas las bandejas de alimentación opcionales, la
función Autotray (Bandeja automática) del Menú Imprimir está
configurado con el valor predeterminado, APAGADO, y la función de la
secuencia de bandejas está configurado HACIA ABAJO. Asegúrese de
que la función Autotray (Bandeja automática) está colocada en
ENCENDIDO (valor predeterminado) cuando tiene instalada una o
ambas bandejas de alimentación opcionales. De esta manera, si se acaba
el papel de una bandeja, la impresora automáticamente alimenta papel en
el siguiente orden: Bandeja 1, Bandeja 2 (si está instalada), siempre y
cuando las bandejas contengan tipos de medio idénticos.
CÓMO IMPRIMIR SOBRES
1.Saque la bandeja de salida de papel posterior (1) hasta que calce y
retire la guía de papel (2).
2.Hale hacia abajo la bandeja de alimentación manual (3) y ajuste
las guías de papel al ancho del sobre.
3.Inserte el sobre con la solapa hacia abajo y a la izquierda hasta
que sienta que la impresora lo sujeta.
4.Indique el tamaño del sobre y coloque la orientación en apaisado
(horizontal o retrato) en su software, luego proceda a imprimir.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 42
PAPEL GRUESO O CARTULINA
El recorrido normal desde la bandeja de papel principal a la pila de salida
superior requiere dos vueltas en U completas. Por esta razón a veces el
papel muy grueso o la cartulina se atasca o se alimenta incorrectamente.
Utilice la bandeja (multi-propósito) de alimentación manual para
alimentar este tipo de papel y la salida de papel posterior para expulsar el
impreso. Con esta selección el papel tiene un recorrido casi recto y por
ello resulta el más adecuado para este tipo de medio.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 43
ALIMENTACIÓN DE PAPEL, TAMAÑO Y
CONFIGURACIÓN DEL MEDIO
El proceso utilizado para fijar la imag en impresa en el papel requiere una
combinación de presión y calor. Si se produce demasiado calor el papel de
peso ligero se arruga o ondula y las transparencias muestran estrías. Si el
calor es insuficiente la imagen no se fija completamente en el papel
grueso.
NOTA
Aunque las propiedades del tipo de medio pueden indicarse en el
controlador de la impresora para trabajos de impresión particulares, cuando
coloca el medio en la bandeja se recomienda que configure manualmente la
impresora para que concuerde con el medio, según se describe más adelante.
B4100, B4250
La calidad de impresión de diferentes tipos de papel se puede ajustar
cambiando el tipo de medio de la forma siguiente:
1.Abra Status Monitor.
2. Haga clic en la ficha [Printer Setup] (Config. de impresora) botón [Printer Menu] (Menú de la impresora) - ficha [Paper]
(Papel) - botón [Cleaning] (Limpieza). Haga clic en el botón
pertinente de la bandeja que va a utilizar. Ajuste el tipo de medio
de acuerdo a la configuración adecuada y si es necesario, ajuste el
tamaño de papel.
3.Haga clic en el botón [Apply] (Aplicar), luego en el botón [Close]
(Close) y luego en el botón [OK] para configurar la impresora de
acuerdo al tipo de medio y calidad de impresión.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 44
Cómo imprimir transparencias
Cuando imprime sobre transparencias, se debe utilizar la alimentación
manual y se debe cambiar el tipo de medio a transparencias de la manera
siguiente
:
¡CUIDADO!
La impresora puede sufrir daños si se utiliza la configuración equivocada
cuando imprime transparencias.
1.Abra el alimentador manual de la impresora y coloque la
transparencia cara arriba entre las guías de papel.
2.Ajuste las guías de papel de acuerdo al ancho de la transparencia.
3.Abra Status Monitor.
4. Haga clic en la ficha [Printer Setup] (Config. de impresora) botón [Printer Menu] (Menú de la impresora) - ficha [Paper]
(Papel) - botón [Manual Feed] (Alimentación manual). Ajuste el
tipo de medio a Transparencia y el tamaño de papel al tamaño de
transparencia que va a utilizar.
5.Haga clic en los botones [Apply] (Aplicar), [Close] (Cerrar) y
[OK] para configurar la impresora para imprimir transparencias.
NOTA
Recuerde que debe reconfigurar la impresora para imprimir en papel normal
después que termine de imprimir las transparencias.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 45
B4350, B4350n
Con el panel de control de la impresora, puede seleccionar:
>el papel que va a utilizar
>el tamaño del papel que va a utilizar
>el peso del papel (grosor)
>el tipo de papel
NOTA
> Si las configuraciones de la impresora son diferentes a las que tiene
seleccionada en su PC, la impresora no imprime y el panel LCD
muestra un mensaje de error.
> Las siguientes configuraciones son solo guías. Algunas aplicaciones
requieren que la selección de alimentación de papel, tamaño y ajustes
del tipo de medio se realicen dentro de la aplicación (configuración de
la página).
> Aunque las propiedades del tipo de medio pueden indicarse en el
controlador de la impresora para trabajos de impresión particulares,
cuando coloca el medio en la bandeja se recomienda que configure
manualmente la impresora para que concuerde con el medio, según se
describe más adelante.
Selección de la alimentación de papel
Las configuraciones de alimentación de papel, tamaño, peso y tipo de
medio pueden ser ajustadas manualmente utilizando el panel de control de
la forma siguiente:
1.Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
2.Presione el botón Menu varias veces hasta que aparezca el
mensaje MENU IMPRIMIR, luego presione el botón Select.
3.Presione el botón Item varias veces hasta que aparezca la
alimentación de papel deseada.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 46
4.Presione el botón Select. Aparece el signo de suma (+) al lado de
la alimentación de papel seleccionada.
NOTA
Cuando AUTO CONMUTAD.BANDEJA está colocado en ENCENDIDO
y más de una bandeja de papel está instalada, la alimentación de papel
cambia automáticamente a la siguiente bandeja de papel disponible, de
manera que la impresión no se ve interrumpida.
Tamaño del papel
Indique el tamaño de papel de la forma siguiente.
NOTA
> Cuando utiliza bandejas de papel, los tamaños de papel son reconocidos
automáticamente cuando el valor predeterminado, T AMANO
BANDEJA, está seleccionado. El tamaño del papel solo tiene que ser
ajustado cuando utiliza un tamaño personalizado.
> Cuando utiliza la bandeja de alimentación manual tiene que seleccionar
el tamaño de papel.
1.Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
2.Presione el botón Menu varias veces hasta que aparezca el
mensaje MENU IMPRIMIR, luego presione el botón Select.
3.Presione el botón Item (+) o (–) varias veces hasta que aparezca
EDITAR FORMAT O.
4.Presione el botón Value (+) o (–) varias veces hasta que aparezca
el tamaño de papel deseado, luego presione el botón Sel ect.
Aparece el signo de suma (+) al lado del tamaño de papel
seleccionado.
5.Presione el botón Online para colocar la impresora en línea.
6.Seleccione las configuraciones de papel necesarias en el
controlador de la impresora antes de imprimir el archivo.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 47
Tipo de medio y grosor
Configure el tipo de medio y grosor de la manera siguiente:
¡CUIDADO!
Si no configura el tipo de medio y grosor correctamente, la calidad de
impresión se deteriora y el rodillo del fusor puede dañarse.
1.Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
2.Presione el botón MENU hasta que aparezca el mensaje MENU
PAPEL, luego presione el botón Select.
3.Presione el botón Item (+) o (–) hasta que aparezca el mensaje
TIPO PESO o PAPEL de la bandeja deseada.
4.Presione el botón Value (+) o (–) hasta que aparezca el tipo de
papel o grosor deseado, luego presione el botón Select. Aparece el
signo de suma (+) al lado del tipo de papel o grosor seleccionado.
5.Presione el botón Online para colocar la impresora en línea.
Seleccione las configuraciones de papel necesarias en el controlador de la
impresora antes de imprimir el archivo.
RECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL > 48
INTERFACES
La impresora cuenta con una selección de interfaces de datos:
1.Paralela – (B4250, B4350, B4350n) Para una conexión directa al
PC. Este puerto requiere un cable paralelo bidireccional
(compatible con IEEE 1384).
2.USB - Para una conexión al PC con el sistema operativo Windows
98 o superior (no es compatible con el sistema Windows 98 que
fue actualizado desde el sistema Windows 95) o Macintosh. Este
puerto requiere un cable compatible con USB versión 1.1 o
superior.
No se puede garantizar el funcionamiento de la impresora si un
dispositivo compatible con USB está actualmente conectado con
otros equipos compatibles con USB.
Cuando conecta varias impresoras del mismo tipo, las mismas se
indican como *****, ***** (2), ***** (3), etc. Estos números
dependen del orden como conecta o el orden como enciende las
impresoras.
3.Serial - para una conexión directa a un dispositivo que utiliza la
impresión en serie (esta opción está disponible solamente para
B4250, B4350, B4350n).
4.Ethernet – Para una conexión a redes mediante un cable (esta
opción solo está disponible para B4350).
5.Si conecta la impresora directamente a un PC autónomo, proceda
de acuerdo al capítulo “Controladores de la impresora.”
Si su impresora va a ser instalada como una impresora de redes, favor
referirse a la sección pertinente en la Guía del usuario bajo el tema de
tarjeta de interfaz de redes para mayor información sobre cómo configurar
la conexión en redes, antes de instalar los controladores de la impresora.
NOTA
Se requiere el permiso del Administrador para realizar la instalación de una
conexión de redes.
INTERFACES > 49
CONTROLADORES DE LA
IMPRESORA
Este capítulo explica como instalar el controlador de la impresora en dos
sistemas operativos – Windows y Macintosh.
Todos los controladores de la impresora se encuentran en el CD-ROM con
los controladores. Favor referirse al archivo Readme (Léame) que se
encuentra en ese CD para obtener la información más reciente sobre la
instalación de los controladores de la impresora.
NOTA
Para información respecto a una instalación en redes, refiérase a la Guía del
Usuario de Redes que se encuentra en el CD-ROM que vino con su
impresora. Haga clic en los botones de Documentation/Network User’s
Guide (Documentación/Guía del Usuario de Redes).
NOTA
Para las instrucciones detalladas, favor referirse a la Guía de instalación de
software que vino con su impresora.
SISTEMAS OPERATIVOS WINDOWS
1.Asegúrese de que el cable está conectado a la impresora y a la
computadora y que la impresora está apagada (OFF).
2.Inserte el CD con los controladores que vino con su impresora en
la unidad CD-ROM. El CD se ejecuta automáticamente. (Si no se
auto ejecuta, haga clic en Inicio → Ejecutar → Examinar.
Busque la unidad CD-ROM y haga doble clic en Install.exe,
luego haga clic en Aceptar.)
3.Aparece el Contrato de licencia. Haga clic en Siguiente.
4.Si es necesario, seleccione su idioma.
5.Seleccione su de la impresora.
6.Aparece la pantalla de Instalación de Software. Haga clic en el
botón Printer Driver Installer (Instalador de controlador de
impresora).
7.Siga las instrucciones en pantalla.
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 50
B4100, B4250
Instale los controladores y Status Monitor
1.Haga clic en el botón Status Monitor.
2.Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación del
controlador de la impresora.
OPCIONES INSTALADAS
Es posible que algunas opciones ya están instaladas en su impresora.
Asegúrese de que las opciones instaladas aparezcan habilitadas en el
Mapa de menú (Ver “Confirmación de configuraciones actuales” en
“Panel del Operador”.)
Asegúrese de que las opciones estén configuradas en el o los
controladores de la impresora haciendo los ajustes necesarios en la ficha
Device Options (Opciones de dispositivo) (emulación PCL) y/o en la
ficha Device Settings (emulación PS) descrita en el capítulo “Operación.”
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 51
SISTEMAS OPERATIVOS MACINTOSH OS X.1
Para las impresoras B4350, B4350n.
Nota: Debe desactivar los programas antivirus antes de instalar el
controlador de la impresora.
1.Encienda la impresora, luego encienda la computadora.
2.Inserte el CD con los controladores que vino con su impresora en
la unidad CD-ROM.
3.Haga doble clic en el icono del CD que aparece en su escritorio.
4.Abra la carpeta MAC.
5.Haga doble clic en PCLDRV.
6.Haga doble clic en su idioma.
7.Haga doble clic en el icono de Instalación OKI B4350 Mac y
luego haga clic en Continue (Continuar) y acepte el Contrato de
licencia.
8.Seleccione Custom Install del menú desplegable ubicado en la
esquina izquierda. Haga clic en Install (Instalar).
9.Cuando finalice la instalación, haga clic en Quit (Salir).
COMO AGREGAR LA IMPRESORA PARA USB
1.Abra Print Center (Local HD [Disco duro local] → Applications
[Aplicaciones] → Utilities [Utilidades] → Print Center [Centro de
Impresión]).
2.Haga clic en Printers [Impresoras} en la barra de menús.
3.Haga clic en Add Printer (Agregar impresora).
4.Seleccione OKIUSB del menú desplegable.
5.Realce el modelo de su impresora de la lista de productos.
6.Cierre Print Center (Centro de impresión).
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 52
CÓMO AGREGAR LA IMPRESORA A UNA RED
1.Abra Print Center (Local HD [Disco duro local] → Applications
[Aplicaciones] → Utilities [Utilidades] → Print Center [Centro de
Impresión]).
2.Haga clic en Printers [Impresoras} en la barra de menús.
3.Haga clic en Add Printer (Agregar impresora).
4.Seleccione OKI TCP/IP del menú desplegable.
5.Inserte IP Address.
6.Seleccione el modelo de su impresora (ver Nota).
7.Cliquez sur Add (Ajouter).
8.Cierre Print Center (Centro de impresión).
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 53
DEFINICIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LOS ACCESORIOS
OPCIONALES Y EL PAPEL
Después de haber instalado el controlador de impresora, configure los
accesorios opcionales y los tipos y tamaños de papel cargados en cada
bandeja en la ficha [Options] (Opciones) del controlador de impresora.
Para obtener más información, consulte la ayuda en línea del controlador
de impresora o la Guía de referencia. A continuación, mediante un
ejemplo de Windows XP, se indica el procedimiento para mostrar la ficha
[Options] (Opciones):
1.Haga clic en [Inicio] en la barra de tareas y, a continuación,
seleccione [Impresoras y faxes].
2.Haga clic en el icono de esta impresora y, a continuación,
seleccione [Propiedades] en el menú [Archivo].
3.Haga clic en la ficha [Options] (Opciones).
I
MPRESIÓNDEUNDOCUMENTODEPRUEBA
Después de finalizar el procedimiento de instalación, verifique que la
impresora funciona correctamente mediante la impresión de un
documento desde una aplicación.
CONTROLADORES DE LA IMPRESORA > 54
OPERACIÓN
Este capítulo contiene amplia información de cómo funciona su impresora
bajo los sistemas operativos Windows y Macintosh. Bajo Windows, la
emulación PCL está disponible para los modelos de la impresora. La
emulación PS está disponible como una opción para el modelo B4500.
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA BAJO
WINDOWS
NOTA
Las ilustraciones en la guía se refieren a las emulaciones PCL y PS bajo
Windows 2000 – las ventanas de los otros sistemas operativos pueden ser
ligeramente diferentes pero las indicaciones son las mismas.
Los menús controlados bajo el Panel del operador o Status Monitor
(descritos en el capítulo “Panel del operador”) permiten acceso a varias
opciones.
Además, el controlador de la impresora de Windows contiene valores para
varios de estos elementos. Cuando imprime documentos bajo Windows y
las opciones disponibles en el controlador de la impresora son igual a las
opciones del Panel del operador y de Status Monitor, los valores indicados
en el controlador de la impresora tienen precedencia sobre los valores
indicados en el Panel del Operador y Status Monitor.
PREFERENCIAS DE IMPRESIÓN EN LAS
APLICACIONES WINDOWS
Cuando va a imprimir un documento desde una aplicación Windows,
aparece de cuadro de diálogo Imprimir. Este diálogo generalmente indica
el nombre de la impresora que va a utilizar para imprimir el docum ento.
Al lado del nombre de la impresora aparece el botón Propiedades.
Cuando hace clic en Propiedades aparece una nueva ventana que contiene
una lista corta de las configuraciones disponibles del controlador entre las
cuales puede escoger para imprimir su documento. Las configuraciones
disponibles dentro de su aplicación son solo aquellas que usted podría
querer cambiar para aplicaciones o documentos específicos. Los cambios
OPERACIÓN > 55
que haga aquí solo están vigentes durante el tiempo que dicho programa
en particular esté abierto.
Emulación PCL
Las fichas disponibles son Configuración, Opciones de trabajo e Imagen.
Ficha Configuración.
1.El tamaño del papel debe ser el mismo que el tamaño de la página
de su documento (a menos que desee utilizar una escala de
tamaño diferente), y también debe ser del mismo tamaño del
papel que va a colocar en la impresora.
2.Puede seleccionar el origen del papel que puede ser la Bandeja 1
(la bandeja de papel estándar), Alimentación manual, o Bandeja 2
(si tiene instalada la segunda bandeja opcional). También puede
hacer clic en el lugar apropiado de la pantalla gráfica para
seleccionar la bandeja deseada.
Si selecciona “manual”, el cuadro de selección Peso o Grosor se
hace visible. Puede aceptar el valor Configuración de impresora o
hacer otra selección.
3.Se puede seleccionar de varias opciones de acabado, por ejemplo,
acabado normal de una hoja por página o N-up (donde N puede
OPERACIÓN > 56
ser 2 ó 4) para imprimir más de una página en escala reducida en
una sola hoja de papel.
4.Puede hacer cambios a los valores en Preferencias de impresión y
guardarlos como un grupo para así poder utilizar los mismos
valores cuando vaya a imprimir otro documento similar.
5.Con hacer clic en un solo botón en la pantalla puede restaurar los
valores predeterminados.
Ficha Opciones de Trabajo
1.La resolución de la hoja impresa puede ser configurada de la
siguiente forma.
>La configuración de calidad tiene la resolución más alta de
600 x 1200 ppp. Esta opción utiliza la mayor parte de la
memoria de la impresora y la impresión es la más lenta.
>La configuración normal tiene una resolución de 600 x 600
ppp y es la indicada para la mayoría de los trabajos.
>La configuración rápida imprime 300 x 300 ppp y es
adecuada para imprimir borradores donde la calidad no es
de importancia.
OPERACIÓN > 57
2.La orientación del papel puede configurarse en Retrato (Vertical)
o Paisaje (horizontal) o Paisaje girada 180 grados.
3.Puede imprimir texto en forma de marca de agua en el fondo de la
página principal. Esto es útil para marcar un documento como
borrador, confidencial, etc.
4.En modo Raster (mapa de bits) el procesamiento de la página lo
realiza la computadora en vez de la impresora, de manera que
utiliza menos recursos de la impresora, pero el tamaño del archivo
puede ser voluminoso. En modo Vector, los archivos son más
pequeños de manera que su transmisión a través de la red, por
ejemplo, puede ser más rápida. Estos efectos son más notorios en
la impresión de gráficos que en la impresión de textos.
5.Puede indicar un valor para ahorrar tóner para ciertos trabajos de
impresión.
6.Puede imprimir hasta 999 copias consecutivamente, pero tendrá
que cargar papel en la bandeja varias veces para imprimir todas
estas copias.
7.Puede cambiar la escala de las páginas a imprimir para que
quepan en papel más pequeño o más grande.
8.Con hacer clic en un solo botón en la pantalla puede restaurar los
valores predeterminados.
OPERACIÓN > 58
Ficha Imagen
1.La interpolación produce una escala de grises intermedia por
medio de la combinación de los puntos usados durante la
impresión. La selección de la configuración determina el grado de
detalle que contendrá la imagen gráfica impresa. Si selecciona
Mesh, se utiliza una pantalla de puntos para la interpolación y si
selecciona Líneas se utiliza una matriz de líneas para la
interpolación.
2.Seleccione la textura de interpolación indicando el tamaño de los
puntos utilizados en la pantalla de tonos medios.
3.Coloque este control para imprimir efectos de escala gris en negro
sin interpolación.
4.Puede ajustar manualmente la luminosidad (entre más alto, más
claro) y el contraste (entre más alto, mayor contraste) del impreso.
OPERACIÓN > 59
Emulación PS
(para impresoras B4350, B4350n que tienen instalada la opción de
emulación PS)
Las fichas disponibles son Distribución, Papel/Calidad y Opciones de
trabajo.
Ficha Distribución
1.La orientación del papel puede configurarse en Retrato (Vertical)
o Paisaje (horizontal) o Paisaje girada 180 grados.
2.Se pueden imprimir las páginas empezando por la primera o por la
última página del documento.
3.Indique el número de páginas que desea imprimir en una sola
hoja.
OPERACIÓN > 60
4.Haga clic en el botón Avanzado... para configurar otras opciones
según se indica a continuación:
1.Seleccione el tamaño del papel impreso.
2.Puede substituir TrueType Font con otra fu ente.
3.Puede seleccionar otras opciones para el documento, incluyendo
PostScript y otras características de la impresora.
OPERACIÓN > 61
Ficha Papel/Calidad
Puede indicar el origen del papel o dejar la selección automática y si
utiliza el botón Avanzado... tendrá acceso a las mismas opciones descritas
anteriormente en la ficha Distribución.
OPERACIÓN > 62
Ficha Opciones de Trabajo
1.La resolución de la hoja impresa puede ser configurada de la
siguiente forma.
>La configuración más alta, Fina, tiene la resolución más
alta de 600 x 1200 ppp. Esta opción utiliza la mayor parte
de la memoria de la impresora y la impresión es la más
lenta.
>La configuración normal tiene una resolución de 600 x
600 ppp y es la indicada para la mayoría de los trabajos.
>La configuración rápida imprime 300 x 300 ppp y es
adecuada para imprimir borradores donde la calidad no es
de importancia.
2.Puede imprimir texto en forma de marca de agua en el fondo de la
página principal. Esto es útil para marcar un documento como
borrador, confidencial, etc.
3.Puede indicar un valor para ahorrar tóner para ciertos trabajos de
impresión.
OPERACIÓN > 63
4.Puede imprimir hasta 999 copias consecutivamente, pero tendrá
que cargar papel en la bandeja varias veces para imprimir todas
estas copias.
5.Puede cambiar la escala de las páginas a imprimir para que
quepan en papel más pequeño o más grande.
6.Si hace clic en el botón Avanzado... puede imprimir un reflejo de
la imagen o un negativo.
7.Con hacer clic en un solo botón en la pantalla puede restaurar los
valores predeterminados.
OPERACIÓN > 64
CONFIGURACIÓN CON EL PANEL DE CONTROL DE
WINDOWS
Cuando abre la ventana con las propiedades del controlador directamente
desde Windows, en lugar del programa de aplicación, tendrá acceso a una
gama más amplia de configuraciones. Los cambios realizados en esta
ventana generalmente afectan todos los documentos que imprime con las
aplicaciones de Windows y se conservan de una sesión Windows a otra.
Emulación PCL
Las fichas principales son General, Avanzado y Opciones de dispositivo.
Ficha General
1.Aquí encontrará las características principales de su impresora,
incluyendo elementos opcionales.
2.Con este botón se abren las mismas ventanas descritas
anteriormente y cuyas opciones pueden ser configuradas
utilizando las aplicaciones. Sin embargo, si los cambios los hace
en esta ventana, los nuevos valores se convierten en la
configuración predeterminada para todas las aplicaciones
Windows.
OPERACIÓN > 65
3.Con este botón puede imprimir una página de prueba para
verificar el funcionamiento de la impresora.
NOTA
Las características anteriores son parte del sistema operativo Windows 2000
y pueden variar en otros sistemas operativos.
Ficha Avanzado
1.Aquí puede indicar las horas del día cuando la impresora estará
disponible para imprimir.
2.Indica la prioridad actual, de 1 (más baja) a 99 (más alta). Los
documentos se imprimen de acuerdo a la prioridad indicada.
3.Indica si los documentos deben ser colocados en la cola de
impresión (almacenados en un archivo de impresión especial)
antes de imprimirlos. El documento se imprime en el fondo, de
manera que puede utilizar su aplicación más rápidamente. Las
opciones son las siguientes:
Indica que la impresión no debe comenzar hasta que la última
página ha sido colocada en la cola de impresión. Si su programa de
OPERACIÓN > 66
aplicación necesita mucho tiempo de procesamiento durante la
impresión y como resultado el trabajo de impresión se detiene por
un momento, la impresora puede asumir equivocadamente que el
trabajo de imprimir ha finalizado. Si selecciona esta opción puede
evitar la situación anterior, pero la impresió n to mará más tiempo
ya que empezará a imprimir más tarde.
Esta selección es la opuesta a la anterior. La impresión comienza
tan pronto el documento es enviado a la cola de espera.
4.Esta opción indica que el documento no debe ser puesto en cola
sino que se debe imprimir inmediatamente. Esto significa
generalmente que su aplicación no estará disponible hasta que el
trabajo de impresión finalice. Esta opción utiliza menos espacio
del disco de su PC ya que no tiene que crear un archivo para la
cola de espera.
5.La cola de impresión verifica la configuración del documento y la
compara con la configuración de la impresora antes de imprimir el
documento. Si éstas no concuerdan, el documento se guarda en la
cola de impresión y no se imprime hasta que hace los ajustes
necesarios a la configuración de la impresora y reinicia la
impresión del documento en la cola de impresió n. Los
documentos que tienen problemas de concordancia no interfieren
con la impresión de documentos libres de estos problemas.
6.Indica que la cola debe darle prioridad a la impresión de
documentos que han sido colocados con éxito en la cola de
espera, aún cuando dichos documentos tienen un nivel de
prioridad menor que los documentos que todavía están en proceso
de colocación en la cola de espera. Si no finalizado la colocación
en cola de espera de ningún documento, la cola selecciona los
documentos con mayor cola que los documentos con una cola
menor. Utilice esta opción si desea optimizar la eficiencia de la
impresora. Cuando esta opción esta deshabilitada, la cola
selecciona los documentos de acuerdo a los niveles de prioridad.
7.Sirve para indicar que la cola no debe eliminar documentos
después de su impresión. De esta manera es posible volver a
mandar el documento a la impresora desde la cola de impresión
para imprimirlo en vez de enviarlo desde la aplicación. Si utiliza
OPERACIÓN > 67
esta opción con frecuencia necesitará mucho espacio en el disco
duro de su PC.
8.Dependiendo de su impresora, indica si ciertas funciones
avanzadas están disponibles, como número de páginas por hoja.
Para la impresión normal mantenga esta opción habilitada. Si se
produce un problema de compatibilidad, deshabilite esta función.
Sin embargo, estas opciones avanzadas puede que ya no estén
disponibles, a pesar que el hardware es cuenta las funciones.
9.Este botón le permite acceso a las mismas ventanas de
configuración que están disponibles cuando imprime desde sus
aplicaciones. Los cambios que hace en el Panel de Control de
Windows se convierten en los valores predeterminados de
Windows.
10.Puede crear y especificar una página de separación que se
imprime entre documentos. Esto es muy útil cuando la impresora
es compartida para que los usuarios puedan encontrar sus
documentos en la pila de salida.
NOTA
Las características anteriores son parte del sistema operativo Windows 2000
y pueden variar en otros sistemas operativos.
OPERACIÓN > 68
Ficha Opciones de dispositivo
En esta ventana puede seleccionar las opciones están instaladas en su
impresora. Ver el capítulo “Instalación de opciones.”
OPERACIÓN > 69
Emulación PS
(para impresoras B4350, B4350n que tienen instalada la emulación PS)
Las fichas principales son General, Avanzado y Configuración de
dispositivo. Las fichas General y Avanzado son iguales a las de la
emulación PCL descritas anteriormente.
Ficha Configuración de dispositivo
1.Puede indicar el tamaño de papel deseado en cada una de las
bandejas de alimentación de papel.
2.Dependiendo de la aplicación, puede configurar diferentes
fuentes.
3.Puede indicar las opciones que tiene instaladas su impresora. Ver
el capítulo “Instalación de opciones.”
OPERACIÓN > 70
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA BAJO
MACINTOSH
Refiérase al archivo Readme (Léame) en el CD con los controladores y a
la ayuda en línea que viene con el software de la impresora.
OPERACIÓN > 71
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Esta sección explica como reemplazar el cartucho de tóner y el cilindro de
imagen y como realizar un mantenimiento general.
INFORMACIÓN SOBRE CONSUMIBLES
ConsumibleVida útilNo. de pedido
Toner, B4100, B42502.500 cartas @ 5%42103001
Tone r, B4350, B4350n6.000 cartas @ 5%42102901
Cilindro de imagen25.000 páginas
tamaño carta*
*típicas de impresión continua
Siempre debe utilizar consumibles genuinos de Oki.
VIDA ÚTIL DEL CARTUCHO DE TÓNER
La vida útil del cartucho de tinta depende de la densidad de impresión,
esto es, el porcentaje de la página que está impresa. Una carta típicamente
tiene una densidad de impresión de 3% a 5%; los gráficos generalmente
tienen una densidad más alta. A mayor densidad de impresión, se utiliza
mayor cantidad de tóner. A una densidad de impresión de 5%, un cartucho
de tóner estándar imprime alrededor de 2500 páginas. Recuerde, esto es
solo un promedio: los resultados reales pueden variar.
42102801
El primer cartucho de tóner que se instala en una impresora nueva tiene
que llenar el receptáculo del cilindro y saturar el rodillo de revelado con
tóner. El primer cartucho de tóner estándar generalmente imprime unas
1000 páginas después de su instalación.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 72
CUANDO REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE
TÓNER
B4100, 4250
Reemplace el cartucho de tóner después que aparece el mensaje TONER
BAJO en Status Monitor. Además, el indicador LED de error parpadea
lentamente cuando el nivel de tóner está bajo. Después que aparece el
mensaje TONER BAJO, la impresora imprime unas 100 páginas má s y
luego aparece el mensaje TONER VACIO y deja de imprimir. La
impresión continúa una vez que se instala un nuevo cartucho de tóner.
B4350, B4350n
Cuando el nivel de tóner está bajo, el mensaje TONER BAJO aparece en
el LCD del Panel del Operador. Si se continúa imprimiendo sin
reemplazar el cartucho de tóner, aparece el mensaje CAMBIAR TONER
y la impresión se detiene. La impresión continúa una vez que se instala un
nuevo cartucho de tóner.
REEMPLAZO DEL CARTUCHO DE TÓNER
Se recomienda que limpie la matriz de LED cuando cambia el cartucho de
tóner.
Esta impresora utiliza un tóner de polvo seco muy fino que viene en el
cartucho de tóner.
Tenga a mano una hoja de papel para colocar el cartucho usado cuando
vaya a instalar uno nuevo.
Coloque el cartucho viejo dentro de la envoltura del nuevo. Siga las
regulaciones o recomendaciones vigentes referente al reciclaje de
desechos.
Si se derrame un poco de polvo de tóner, sacúdalo con cuidado. Si esto no
es suficiente, utilice un paño húmedo para retirar el residuo. No utilice
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 73
agua caliente y nunca utilice solventes de ningún tipo. Éstos crean
manchas permanentes.
ADVERTENCIA
Si inhala tóner o le cae en los ojos, tome un poco de agua o lávese los ojos
con abundante agua fría. Procure atención médica inmediatamente.
Apague la impresora y espere unos 10 minutos para que el fusor se enfríe
antes de abrir la tapa superior.
1.Presione el botón de liberación de la tapa superior y abra
completamente la tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor puede estar caliente. Esta zona
tiene etiquetas visibles. No tocar.
2.Hale la palanca a color al lado derecho del cartucho de tóner hacia
delante para cerrar el cartucho y luego retire el cartucho usado.
3.Siga las instrucciones de instalación que vienen dentro o impresas
en la envoltura del cartucho nuevo para instalarlo.
4.Limpie la superficie de la matriz de LED suavemente con el
limpiador de LED que viene con el cartucho de tóner nuevo o con
un paño suave.
5.Baje la tapa superior y empújela firmemente hasta que cierre.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 74
VIDA ÚTIL DEL CILINDRO DE IMAGEN
La vida útil del cilindro de imagen depende de varios factores, incluyendo
la temperatura, humedad, el tipo de papel utilizado y el número de páginas
por trabajo de impresión.
El cilindro de imagen tiene una vida útil de aprox. 25.000 páginas de
impresión continua. Este número es aproximado ya que se imprimen
diferente número de páginas con cada trabajo y las condiciones
ambientales y el tipo de papel utilizado varían.
CUANDO REEMPLAZAR EL CILINDRO DE
IMAGEN
B4100, B4250
Cuando se alcanza el 90% de la vida útil del cilindro, el mensaje
CAMBIAR TAMBOR aparece en Status Monitor. Además, el LED de
error parpadea lentamente cuando el cilindro de imagen debe ser
reemplazado. Cambie el cilindro de imagen cuando la impresión luce muy
clara o empieza a deteriorarse.
B4350, B4350n
Cuando se alcanza el 90% de la vida útil del cilindro, el mensaje
CAMBIAR TAMBOR aparece en el Panel del Operador. Cambie el
cilindro de imagen cuando la impresión luce muy clara o empieza a
deteriorarse.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 75
CÓMO REEMPLAZAR EL CILINDRO DE
IMAGEN
Se recomienda que cambie el cartucho de tóner y limpie la matriz de LED
cuando cambie el cilindro de imagen.
¡CUIDADO!
La superficie verde del cilindro de imagen en la base del cartucho es muy
delicada y sensible a la luz. No la toque y no la exponga a la luz normal de
la habitación por más de 5 minutos. Si la unidad del cilindro debe
permanecer fuera de la impresora por más tiempo, colóquela en una bolsa
plástica negra para que no esté expuesta a la luz. Nunca exponga el cilindro
a la luz del sol ni a la iluminación demasiado brillante de una habitación.
Siempre debe sostener la unidad del cilindro por los extremos o por la parte
superior.
1.Presione el botón de liberación de la tapa superior y abra
completamente la tapa superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor puede estar caliente. Esta zona
tiene etiquetas visibles. No tocar.
2.Retire el cilindro de imagen usado y el cartucho de tóner.
3.Siga las instrucciones de instalación que vienen dentro o impresas
en la envoltura del cilindro nuevo para instalarlo.
4.Siga las instrucciones de instalación que vienen dentro o impresas
en la envoltura del cartucho nuevo para instalarlo.
5.Limpie la superficie de la matriz de LED suavemente con el
limpiador de LED que viene con el cartucho de tóner nuevo o con
un paño suave.
6.Baje la tapa superior y empújela firmemente hasta que cierre.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 76
PUESTA A CERO DEL CONTADOR DEL
CILINDRO
Después de reemplazar el cilindro de imagen, debe poner a cero el
contador del cilindro para tener el conteo correcto de las páginas que
imprime con el nuevo cilindro.
B4100, B4250
1.Abra Status Monitor de la impresora.
2.Haga clic en la ficha [Printer Setup] (Config. de la impresora) botón [Printer Menu] (Menú de la impresora) - ficha
[Maintenance 1] (Mantenimiento 1).
3.Haga clic en el botón [Reset] (Reiniciar) al lado de Drum Counter
(Contador del cilindro), y luego haga clic en el botón [OK] para
poner a cero el contador del cilindro.
B4350, B4350n
1.Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
2.Presione el botón Menu varias veces hasta que aparezca el
mensaje MENU DE MANTENIMIENTO, luego haga clic en el
botón Select.
3.Presione el botón Item hasta que aparezca el mensaje REINI.
CONTAD. TAMB.
4.Presione el botón Select para reiniciar el contador del cilindro.
5.Vuelva a colocar la impresora en línea presionando el botón
Online.
IMPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE LIMPIEZA
Si los impresos lucen pálidos o tienen manchas o marcas extrañas, se
puede solucionar el problema imprimiendo una página de limpieza del
cilindro como se indica a continuación.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 77
B4100, B4250
Utilización de Status Monitor
1.Abra Status Monitor de la impresora.
2.Haga clic en la ficha [Printer Setup] (Config. de la impresora) botón [Printer Menu] (Menú de la impresora) - ficha [Test Print]
(Impresión de prueba) - botón [Cleaning] (Limpieza).
3.Abra la bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de
papel normal tamaño carta entre las guías para el papel, y luego
haga clic en el botón [OK].
4.La impresora alimenta el papel e imprime una página de limpieza.
5.Si los impresos aún lucen pálidos o irregulares, cambie el
cartucho de tóner.
Cómo utilizar el botón Control
1.Presione el botón Control para poner la impresora fuera de línea.
2.Abra la bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de
papel normal tamaño carta entre las guías para el papel.
3.Presione y sostenga el botón Control durante unos cinco
segundos.
4.La impresora alimenta el papel e imprime una página de limpieza.
5.Vuelva a colocar la impresora en línea presionando el botón
Control.
6.Si los impresos aún lucen pálidos o irregulares, cambie el
cartucho de tóner.
B4350, B4350n
1.Presione el botón Online para colocar la impresora fuera de línea.
2.Abra la bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de
papel normal tamaño carta entre las guías para el papel.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 78
3.Presione el botón Menu varias veces hasta que aparezca el
mensaje MENU DE MANTENIMIENTO, luego haga clic en el
botón Select.
4.Presione el botón Item hasta que aparezca el mensaje PAG.
LIMPIEZA.
5.Presione el botón Select.
6.La impresora alimenta el papel e imprime una página de limpieza.
7.Vuelva a colocar la impresora en línea presionando el botón
Online.
8.Si los impresos aún lucen pálidos o irregulares, cambie el
cartucho de tóner.
LIMPIEZA DE LA MATRIZ DE LED
Limpie la matriz de LED cuando instale un cartucho de tóner nuevo o si
los impresos lucen pálidos.
Limpie la matriz de LED suavemente con el paño de limpieza que vino
con el cartucho de tóner nuevo o utilice un paño de limpieza antiestático
que generalmente se venden para limpiar la PC.
CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO > 79
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MENSAJES DE ESTADO Y DE ERROR
La impresora lo mantiene informado de su estado durante su
funcionamiento normal y cuando se produce un problema de impresión
para que pueda tomar medidas correctivas.
B4100, B4250
Tanto los mensajes de estado como los de error se muestran en el idioma
de su escogencia en Status Monitor; además, el indicador de Error
parpadea cuando se muestran mensajes de error. Puede configurar Status
Monitor para que aparezca en la pantalla del PC cuando se produce una
situación de alerta, utilizando la ficha Preferences (Preferencias) de Status
Monitor.
B4350, B4350n
La pantalla LCD del Panel del operador de la impresora muestra mensajes
de estado y error que se explican por si mismos en el idioma de su
escogencia. El indicador Ready se apaga cuando el mensaje de error
aparece.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 80
ATASCOS DE PAPEL
Siempre y cuando siga las recomendaciones de esta guía sobre el uso de
los medios de impresión y mantenga dichos medios en buenas
condiciones antes de utilizarlo, su impresora le brindará muchos años de
servicio confiable. Sin embargo, el papel se atasca de vez en cuando; en
esta sección se explica como solucionarlos rápida y fácilmente.
Los atascos pueden suceder debido a que el papel se alimenta
incorrectamente desde la bandeja de papel o en cualquier punto en el
recorrido del papel dentro de la impresora. Cuando se produce un atasco
la impresora se detiene inmediatamente, y el Panel del operador le
informa la situación. Si está imprimiendo páginas múltiples (o copias), el
hecho de que haya liberado una hoja obviamente atascada no significa que
otras hojas no vayan a atascarse en algún punto en el recorrido. Debe
retirar estas hojas también para eliminar completamente el atasco y volver
al funcionamiento normal.
El papel puede atascarse en la impresora en una de las tres siguientes
áreas:
>ATASCO ENTRADA - el papel no paso de la bandeja de
alimentación seleccionada al recorrido de papel interno de la
impresora. Un mensaje típico indica que el papel se atascó e
identifica la bandeja pertinente.
>ATASCO ALIMENTACION - el papel entró en la impresora
pero no pudo salir. Un mensaje típico indica que el papel se atascó
y le sugiere que abra la tapa superior para tener acceso al mismo.
>ATASCO SALIDA - el papel llegó a la salida pero no pudo ser
completamente expulsado de la impresora. Un mensaje típico
indica que el papel se atascó en la salida y le sugiere que abra la
tapa superior para tener acceso al mismo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 81
ATASCO ENTRADA
1.Retire la bandeja de papel de la impresora.
2.Retire el papel arrugado o doblado.
3.Retire el papel ubicado en la parte inferior de la impresora.
4.Reinstale la bandeja de papel.
Después de retirar el papel dañado o alimentado incorrectamente, la
impresora continúa imprimiendo.
ATASCO ALIMENTACIÓN O ATASCO SALIDA
1.Retire la bandeja y saque las hojas alimentadas incorrectamente.
2.Abra la tapa superior.
¡ADVERTENCIA!
El área del fusor está caliente. Esta zona tiene etiquetas visibles. No tocar.
¡CUIDADO!
Nunca exponga la unidad del cilindro de imagen a la luz más de 5 minutos.
Nunca exponga la unidad del cilindro de imagen a la luz directa del sol.
Siempre debe sostener la unidad del cilindro por los extremos o por la parte
superior. Nunca toque la superficie del cilindro verde dentro de la unidad
del cilindro de imagen.
3.Saque con cuidado el cilindro de imagen, junto con el cartucho de
tóner. Tenga cuidado de no tocar o rayar la superficie verde del
cilindro.
4.Retire las hojas atascadas en el recorrido de papel.
5.Reinstale el cilindro de imagen junto con el cartucho de tóner,
asegurándose de que calce correctamente en las ranuras en ambos
lados de la impresora.
6.Baje la tapa superior y empújela firmemente hasta que cierre.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 82
7.La impresora se calienta y empieza a imprimir cuando está lista.
La página que se atascó y no se imprimió generalmente se vuelve
a imprimir.
NOTA
Si el borde de la hoja atascada se asoma (o puede verse) por la salida,
reinstale el cilindro de imagen, cierre la tapa superior y encienda la
impresora. Retire el papel atascado de la salida cuando el rodillo de salida
empieza a girar pocos segundos después de encender la impresora. Sin
embargo, si no puede sacar el papel atascado, póngase en contacto con un
representante de servicio.
PROBLEMAS DE CALIDAD DE IMPRESIÓN
Antes de consultar un representante de servicio con referencia a un
problema de calidad de impresión, consulte la tabla siguiente para ver si
encuentra la solución o algo que pasó por alto.
SíntomaProblemaSolución
Se imprimen hojas en
blanco.
La página entera se
imprime muy pálida.
La página tiene un
fondo gris.
La página se imprime
totalmente negra.
El cartucho del cilindro
de imagen no está
instalado correctamente.
El cartucho de tóner está
vacío o no está instalado.
El cartucho de tóner está
vacío. Las páginas
impresas lucen
desvanecidas cuando el
tóner se está acabando.
La matriz de LED está
sucia.
La estática de
electricidad, producto de
ambientes secos, hace
que el tóner se pegue en
el fondo.
Problema de hardware.Contacte un representante de servicio.
Reinstale el cartucho del cilindro de
imagen.
Instale un nuevo cartucho de tóner.
Instale un nuevo cartucho de tóner.
Limpie la matriz de LED.
Utilice un papel más uniforme como láser
bond, o utilice un humidificador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 83
SíntomaProblemaSolución
La página contiene
marcas repetidas.
Aparecen áreas
oblongas con
impresión pálida en
cada página.
Aparecen áreas
blancas verticales o
pálidas en la página.
Líneas negras
verticales.
Impresión borrosa.La matriz de LED está
Impresión
distorsionada.
Impresión pálida.El cartucho de tóner no
Impreso manchado.Rodillos sucios; el tóner
La página impresa
está pálida o borrosa.
Los caracteres en
negrillas y las líneas
oscuras aparecen
manchadas.
Un cartucho de cilindro
de imagen dañado
produce marcas repetidas
cada 1,6 pulgadas (4,06
cm) debido a muescas y
rayones.
Situación causada por
papel que ha estado
expuesto a demasiada
humedad.
El nivel de tóner está
bajo o no está distribuido
correctamente, o el
cilindro está desgastado.
La matriz de LED está
sucia.
Problema de hardware.Contacte un representante de servicio.
sucia.
Problema con el
recorrido del papel, el
ensamblaje de la lámpara
o la unidad del fusor.
está instalado
correctamente.
Nivel de tóner bajo.
se derramó dentro de la
impresora o problema del
cilindro de imagen.
¿El nivel de tóner está
bajo?
¿Está utilizando papel
para impresoras láser?
La matriz de LED está
sucia.
Nivel de tóner bajo.Instale un nuevo cartucho de tóner.
Imprima una página de limpieza, las marcas
pueden ser temporales.
Cambie la pila de papel, verifique el lugar
donde almacena el papel o utilice un
deshumidificador; verifique el nivel de
tóner.
Reemplace el cartucho de tóner. Verifique
el cilindro y reemplácelo si es necesario.
Contacte un representante de servicio.
Limpie la matriz de LED.
Limpie la matriz de LED.
Imprima una página de limpieza.
Contacte un representante de servicio.
Instale el cartucho de tóner correctamente.
Reemplace el cartucho de tóner.
Reemplace el cilindro de imagen y el
cartucho de tóner.
Contacte un representante de servicio.
Reemplace el cartucho de tóner.
Utilice el papel recomendado.
Limpie la matriz de LED.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 84
SíntomaProblemaSolución
La impresión es más
oscura que lo normal.
Las páginas se
ondulan en exceso.
La configuración de
oscuridad está muy alta.
Está imprimiendo en el
lado equivocado del
papel.
El papel está húmedo.
Almacenamiento
incorrecto.
Demasiada humedad.Humedad de operación recomendada: 20-
Cambie la configuración de oscuridad.
Voltée el papel en la bandeja. (Verificar la
flecha en la envoltura del papel). Coloque el
papel en la bandeja con el lado de impresión
hacia abajo.
Evite almacenar el papel en áreas donde
existe una temperatura o humedad muy alta.
Guarde el papel dentro de una envoltura de
protección.
80%
PROBLEMAS DE SOFTWARE
El software (ambiente operacional, aplicaciones y controladores de
impresión) controlan el proceso de impresión. Asegúrese de que ha
seleccionado el controlador indicado para su impresora. Refiérase a la
documentación de su software para mayor información.
SíntomaProblemaSolución
La impresión es
ilegible.
El rendimiento de la
impresora está por
debajo de la velocidad
indicada.
El tamaño del margen
superior aumenta en
cada página que se
imprime.
Tiene instalado el
controlador equivocado.
Gran parte de las
demoras de impresión
son ocasionadas por su
aplicación. A veces los
documentos de textos
únicamente se imprimen
lentamente dependiendo
de las fuentes que utiliza
y la forma en que son
transferidos a la
impresora.
Texto desplazado. El
número de páginas por
página indicado en el
software es diferente al
número de líneas por
página indicado en la
impresora.
Instale el controlador apropiado.
Para imprimir a la velocidad máxima,
utilice una fuente residente para imprimir
sus documentos.
Muchos paquetes de software están
configurados para imprimir 66 líneas por
página pero el valor predeterminado de la
impresora es 64 líneas. Cambie la
configuración del software o configure
LINES Per PAGE (LINEAS POR
PAGINA) en el panel de control del
software, de manera que sea igual al
número de páginas en su software.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 85
PROBLEMAS DE HARDWARE
SíntomaProblemaSolución
Un gráfico se
imprime en dos
páginas.
Cuando intenta
imprimir no sucede
nada, pero la
impresora indica que
está lista para recibir
datos.
Impresión ilegible.Configuración
La impresora se
paraliza o aparece un
mensaje de error
cuando reinicia el PC.
Olores.Los formularios y
La impresora está
encendida pero debe
calentarse antes de
que pueda imprimir.
La memoria de la
impresora es insuficiente
para la imagen con la
resolución seleccionada.
Error de configuración.Verifique la conexión del cable. Si más de
equivocada del cable.
Además, referirse a
Problemas de software.
Si reinicia el PC cuando
la impresora está
encendida se puede
ocasionar un error de
comunicación.
adhesivos emiten gases
cuando pasan por la
unidad del fusor caliente.
El modo de ahorro de
energía está habilitado
para ahorrar energía. El
fusor debe calentarse
antes de que pueda
imprimir el siguiente
trabajo.
Cambie la resolución, reduzca el tamaño de
la imagen, o instale más memoria en la
impresora.
una impresora está disponible, asegúrese
que tiene seleccionada su impresora.
Verifique la configuración del cable,
continuidad y longitud.
Apague la impresora antes de reiniciar el
PC.
Asegúrese de que los formularios pueden
aguantar el calor y suministre ventilación
adecuada.
Para eliminar la demora de calentamiento,
cambie la configuración de ahorro de
energía.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS > 86
INSTALACIÓN DE OPCIONES
Las siguientes opciones disponibles aumentan el rendimiento de su
impresora:
>Tarjeta de interfaz de redes 10/100 BASE-TX: para poder
conectar la B4350 a redes
>16MB, 32MB, 64MB, 128MB, 256MB RAM DIMM: para
aumentar la memoria principal de la impresora y procesar con
mayor velocidad los archivos grandes
>Tarjeta RS232: para conectar la B4250, B4350, B4350n a una
interfaz en serie. No se puede agregar esta opción con la 10/100
Base-TX adicional.
>Segunda bandeja de papel: para aumentar la capacidad de la
impresora a 500 hojas (B4250, B4350, B4350n)
>Se puede agregar una de las siguientes opciones:
>Emulación PostScript 3 DIMM: para proporcionar emulación
PostScript para la B4350, B4350n. No se puede agregar esta
opción con la memoria Flash adicional.
FORMA DE INSTALACIÓN
Para instalar cualquiera de las opciones anteriores, siga las instrucciones
detalladas en la hoja de instalación que vienen con la opción.
INSTALACIÓN DE OPCIONES > 87
ESPECIFICACIONES
GENERAL
En la tabla siguiente se indican las características básicas de su impresora:
ElementoEspecificaciones
DimensionesRefiérase a la siguientes sección titulada “Dimensiones generales”
Peso20 lbs (9 kg aproximadamente)
Método de
impresión
Color de
impresión
Velocidad de
impresión
Resolución600 x1200 puntos por pulgada
Emulaciones(B4100) GDI; (B4250, B4350, B4350n) PCL5, PCL6, Epson FX,
InterfacesPuerto paralelo compatible con la norma IEEE 1284-1994 (no B4100)
Procesador200 MHz PowerPC
Memoria8 MB B4100
Tamaños de papel A4, A5, A6, B5, Carta, Legal 13, Legal 14, Ejecutivo, Personalizado,
Alimentación de
papel
Capacidad de
alimentación de
papel de 20 lb
(80g/m²)
Salida de papelCara arriba y cara abajo, dependiendo del tamaño de papel, tipo y
Capacidad de
salida de papel de
20 lb (80g/m²)
Vida útil de la
impresora
ConsumiblesCartucho de tóner, Cilindro de imagen
Impresión electrofotográfica que utiliza diodos emisores de luz (LED)
como fuente de luz
Monocromo
(B4100) Máx. 19 páginas por minu t o
(B4250, B4350, B4350n) 23 páginas por minuto
IBM ProPrinter; Mac OS9, Mac OS X Emulación PS (opcional) para
B4350, B4350n
USB 2.0 velocidad máxima
100BASE-TX/10Base-T, opción para B4300
Interfaz en serie RS232, opción solo para B4250, B4350, B4350n
16 MB B4250, B4350, B4350n se puede aumentar a 272MB
Sobres (5 tipos)
Alimentación automática mediante bandejas de papel
Alimentación manual de hojas sueltas
Bandeja 1: 250 hojas
5 años o 180.000 páginas (promedio de 3.000 páginas/mes)
ESPECIFICACIONES > 88
DIMENSIONES GENERALES
24.3"
607.5mm
15.6"
395mm
14.0"
355mm
7.9"
200mm
ESPECIFICACIONES > 89
INFORMACIÓN SOBRE PAPEL Y BANDEJAS
La alimentación y método de expulsión depende del tipo, tamaño y grosor
del tipo de medio utilizado. Utilice la tabla siguiente y las notas/símbolos/
términos en la siguiente página como guía preliminar. (Pueden ser
necesarias algunas variaciones menores de los valores, dependiendo de la
configuración del usuario y las condiciones ambientales.)
1.Cuando se utiliza una segunda bandeja de papel opcional, la
Bandeja 1 se refiere a la bandeja original y la Bandeja 2 es la
bandeja opcional.
2.No se pueden utilizar tamaños de papel personalizados con el
controlador de emulación PS.
3.La Bandeja 2 puede contener papel con un ancho de 5,83 a 8,5
pulgadas (148 a 216 mm) y un largo de 8,26 a 12,4 pulgadas (210
a 316 mm).
4.El papel de menos de 8 pulgadas (210 mm) de largo debe ser
expulsado cara arriba.
Símbolo/
Significado
Término
T1Bandeja de Papel 1
T2Bandeja de Papel 2 (opcional)
MFBandeja de alimentación manual
FUImpresión cara arriba desde la parte posterior de la impresora
FDImpresión cara abajo desde la parte superior de la impresora
W, LAncho, Largo en mm
LPapel de peso ligero: 16 lb. (60g/m²)
MLPapel de peso ligero mediano: 18-19lb. (67 - 71g/m²)
MPapel de peso mediano: 20-24lb. (75 -90g/m²)
MHPapel de peso pesado mediano: 25-27lb. (94 -101g/m²)
HPapel de peso pesado: 28-32lb (105 - 120g/m²)
oSe puede utilizar
xNo se puede utilizar
ESPECIFICACIONES > 91
ÍNDICE
A
Atasco alimentación de papel ......... 82
Atasco alimentación o atasco salida 82
Atasco entrada de papel.................. 82
Atasco salida de papel .................... 82
Atascos de papel .............................81
B
botón de control
B4100, B4250............................. 18
C
características de la impresora.......... 8
Cilindro de imagen
Puesta a cero del contador B4100,
B4250 .........................................77
Puesta a cero del contador B4350,
B4350n .......................................77
Reemplazo ..................................75
Vida útil ...................................... 75
Colocación en cola de impresión
configuraciones de Windows ......66
Cómo cambiar el idioma de la pantalla
B4100, B4250 .............................24
B4350, B4350n ......... ..................35
componentes de la impresora .........13
Configuración de la impresora
cómo guardar .............................. 57
configuración del tipo de medio
B4100, B4250............................. 44
B4350, B4350n........................... 46
Configuración predeterminada de la
impresora
predeterminados de Windows..... 65
configuraciones del menú
B4100, B4250 .............................24
B4350, B4350n........................... 36
Contador del cilindro ......................77
D
Definición de la configuración de los
accesorios opcionales.................... 54
E
especificaciones
general ........................................ 88