Información sobre la documentación ________________________________________
B410d/B410dn/B420dn/B430dn Guía del Usuario
P/N 59309303, Revision 1.1
Julio, 2008
Renuncia de responsabilidad___________________________________________________
Se ha realizado todo esfuerzo posible para garantizar que la información contenida en este documento sea completa,
exacta y actualizada. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por resultados debidos a errores más allá de su
control. El fabricante no puede garantizar que los cambios al software y equipos manufacturados por otros fabricantes
a los que se hace referencia en esta guía no afecten la exactitud de la información contenida en la misma. La mención
de productos de software manufacturados por otras compañías no constituyen necesariamente el endoso del
fabricante.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para que este documento sea exacto y útil, no se ofrece ninguna
garantía, expresa o implícita, de que la información contenida en el documento es exacta y completa.
Los controladores y manuales más actualizados pueden obtenerse en el sitio Web:
http://www.okiprintingsolutions.com
Información sobre marcas comerciales___________________________________________
Oki, OkiLAN son márcas de fábrica registradas de Oki Electric Industry Company Ltd.
Apple, Macintosh, Mac y Mac OS son marcas de fábrica registradas de Apple Computer Inc.
Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows Vista, Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript ™ Adobe Systems, Inc. que pueden estar registradas en ciertas
jurisdicciones. Ethernet ® Digital Equipment Corporation. Mozilla y Firefox ®/™ Mozilla Foundation.
Otros nombres de productos y marcas de productos son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus
NOTA
Las notas ofrecen información adicional para complementar el texto principal.
¡PRECAUCIÓN!
Las precauciones suministran información adicional y si son
ignoradas el equipo puede que no funcione correctamente o se dañe.
¡ADVERTENCIA!
Las advertencias suministran información adicional que deben ser
atendidas ya que existe un riesgo de lesión personal.
Para la protección de su equipo y para garantizar el beneficio máximo de todas sus
funciones, este modelo ha sido diseñado para que solo funcione con cartuchos de tóner
originales. Otros tipos de cartuchos de tóner puede que no funcionen, así indiquen que son
“compatibles”; además, aún si funcionan puede que el rendimiento del equipo y la calidad
de impresión sean inferiores.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Se ratifican todas las marcas
de fábrica.
Notas, precauciones y advertencias > 5
I
NTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra de esta impresoramonocroma.
Su nueva impresora cuenta con un grupo de características avanzadas que permiten la
impresión de páginas muy nítidas en blanco y negro a gran velocidad en una gran variedad
de medios de impresión.
Las características principales de la impresora se detallan a continuación:
C
ARACTERÍSTICAS DE LA IMPRESORA
>Puede escoger entre cuatro modelos: B410d y B410dn y B420dn y B430dn
(d indica que es una unidad dúplex y n indica que la impresora viene con una tarjeta
de interfaz de red).
>Memoria: 32MB, modelo B410d, B410dn y B420dn; 64MB, modelo B430dn.
>Impresión a alta velocidad: 28ppm A4 y 30ppm tamaño Carta.
>Resolución: 1200 x 600 ppp, modelo B410d, B410dn y B420dn; 1200 x 1200 ppp,
modelo B430dn.
>Manejo del papel: 250 hojas(75g/m²), modelos B410d, B410dn, B430dn; 530
hojas, modelo B420dn.
>Emulación: Lenguaje de control de impresoras estándar PCL6,Epson FX, IBM
ProPrintery PostScript 3, modelo B430dn.
>Códigos de barras: incrustados para las emulaciones SIDM.
>Flash DIMM: 2MB, modelos B410d, B410dn y B420dn y 8MB, modelo B430dn, para
almacenar fuentes y códigos de barras adicionales.
>Interfaces USB 2.0 de alta velocidad y paralelas.
>Tarjeta de interfaz de redes 10/100 BASE-TX:estándar en los modelos B410d y
B410dn, le permite compartir este valioso recurso en la red de la oficina.
>Bandeja multiuso, modelos B420dn y B430dn: aumenta los tipos de medios que la
impresora puede utilizar (capacidad de 500 hojas (64g/m²)o 10 sobres) y además
sirve para imprimir por ambos lados de manera manual.
>Bandeja de alimentación manual.modelos B410d y B410dn: para alimentar hojas
sueltas, papel de gran gramaje, sobres y otros medios especiales; además sirve
para imprimir por ambos lados de manera manual.
>Modo de ahorro de energía muy eficiente.
Además la impresora cuenta con las siguientes características opcionales:
>128 y 256MB RAM DIMM: para aumentar la memoria principal de la impresora y
procesar con mayor velocidad los archivos voluminosos.
>Segunda bandeja de papel: para aumentar en 530 hojas(75g/m²) la capacidad de
la impresora.
USO DE LA
IMPRESORA
Para ayudarle a obtener el máximo provecho de su impresora, el fabricante ha provisto una
colección variada de materiales de respaldo. Un resumen de estos materiales y su finalidad
se ofrece en el siguiente capítulo.
Introducción > 6
A
CERCA DE ESTE MANUAL
Este manual es la guía del usuario (visite el sitio Web Oki Printing Solutions,
www.okiprintingsolutions.com, para obtener la versión más reciente) de su impresora y
forma parte del material de soporte que se indica a continuación:
>Póster de instalación rápida: instrucciones gráficas fáciles de usar para
configurar la impresora con facilidad.
>Guía de instalación: mayor información detallada para desempacar, conectar,
encender la impresora e instalar software.
>Esta Guía del Usuario: que explica el funcionamiento de la impresora y como sacar
el mejor provecho de sus diferentes funciones. También incluye indicaciones para la
resolución de problemas y para realizar mantenimiento y así garantizar el
funcionamiento óptimo de la impresora. Además cuenta con información sobre cómo
agregar accesorios opcionales de acuerdo a sus necesidades.
>Guías de instalación: vienen con los productos de consumo y los accesorios
opcionales y detallan como deben instalarse.
>Ayuda en línea: información en línea relacionada con el controlador de la impresora
y la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora (B410d/B410dn).
Este manual incluye información, ilustraciones y gráficos de ventanas de más de un modelo
de impresoras. En todo caso, las indicaciones o gráficos son apropiados para todos los
modelos.
USO EN
Este manual puede leerlo en línea con Adobe Acrobat Reader. Utilice las herramientas de
navegación y visualización de Acrobat.
Puede ganar acceso a información específica de dos formas:
>En la lista de marcadores en el lado izquierdo de la pantalla, haga clic en el tema de
>En la lista de marcadores, haga clic en el índice para saltar al mismo. (Si los
I
MPRESIÓN DE PÁGINAS
Puede imprimir el manual completo, páginas individuales o secciones. El procedimiento es
el siguiente:
1.De la barra de tareas, seleccione File (Archivo)>, luego Print (Imprimir) (o pulse
LÍNEA
interés para saltar al mismo. (Si los marcadores no están disponibles, utilice la Tabla
de Contenido.)
marcadores no están disponibles, utilice la Tabla de Contenido.) Busque el tema de
interés en el índice alfabético y haga clic en el número de página pertinente para
saltar a la página que contiene el tema.
las teclas Ctrl + P).
Acerca de este manual > 7
2.Seleccione las páginas que desea imprimir:
(a)All pages para imprimir el manual completo.
(b)[Current page] para imprimir la página que tiene en pantalla.
(c)Pages from (Desde la página) y to (a la página) para indicar un grupo de
páginas que indica entrando los números de páginas.
3.Haga clic en OK.
A
BREVIACIONES UTILIZADAS
Las siguientes abreviaciones se utilizan en este manual:
ABREVIACIÓNSIGNIFICADO
CtrlControl
ppppuntos por pulgada
DIMMDual In-line Memory Module (Módulo de
memoria lineal doble)
dduplex
ntarjeta de red instalada
LEDDiodo emisor de luz
NICTarjeta de interfaz de redes
PCLLenguaje de control de impresoras
PSPostScript (emulación)
PSEEmulación PostScript
RAMMemoria de acceso aleatorio
Acerca de este manual > 8
C
11
12
13
14
16
15
OMPONENTES DE LA IMPRESORA
Con excepción de los paneles del operador que se describen en el siguiente capítulo, las
impresoras B410d/B410dn/B420dn/B430dn lucen iguales por fuera. Los componentes
principales se identifican en los gráficos más abajo.
2
3
10
5
6
9
8
4
1.Panel del Operador (se muestra el panel de la B430dn)
2.Apiladora de salida (150 hojas, cara abajo)
3.Extensión de apiladora de salida
4.Botón de liberación de la tapa superior
5.Bandeja multiuso (sólo los modelos B420dn, B430dn; 50 hojas) (se muestra en la
posición abierta)
6.Extensión de la Bandeja Multiuso
7.Bandeja de papel(250 hojas, modelos B410d, B410dn y B420dn, B430dn;
530 hojas, modelo B420dn.)
8.Indicador de nivel de la Bandeja de papel
9.Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
10.Tapa de salida posterior
11.Matriz de LED
12.Cilindro de imagen
7
13.Bandeja de alimentación manual(sólo el modelo B410d, B410dn y B420dn;
alimentación de hojas sueltas) (se muestra en la posición abierta)
14.Cartucho de tóner
15.Unidad de fusor
16.Tapa su p e ri or
Componentes de la impresora > 9
17
24
18
23
19
20
21
22
17.Conector del cable de alimentación
18.Unidad dúplex
19.Conector de la interfaz paralela
20.Conector de la interfaz USB
21.Conexión de la interfaz LAN (sólo modelos B410dn, B420dn y B430dn)
22.Botón de prueba (sólo modelos B410dn, B420dn y B430dn)
23.Panel de memoria (para aumentar la memoria RAM DIMM de la impresora)
24.Ventilador de enfriamiento
Componentes de la impresora > 10
P
ANELES DEL OPERADOR
Esta sección describe las funciones del panel del operador de la impresora. Aquí resulta útil
describir la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora ya que ofrece,
en el caso de los modelos B410d y B410dn, el equivalente del panel de control del menú
de los modelos B420dn, B430dn. (Vea “Controladores de la impresora” en la página 38
para información sobre la instalación de la Herramienta de Configuración del Menú de la
Impresora.)
B410D Y B410
P
ANEL DEL OPERADOR
El panel del operador de los modelos B410d y B410dn consiste de dos LED, una pantalla
LCD (3)y el botón Online (4)(En línea). Los botones LED indican los estados (1) Ready
(Lista) y (2) Attention (Atención).
I
NDICADORES
Los indicadores LED muestran el estado de la impresora y tienen tres condiciones de
funcionamiento que se describen seguidamente:
Ambos indicadores LED se encienden brevemente cuando enciende la impresora con el
interruptor de encendido principal.
LED Ready (LISTA) [verde]
>Indicador encendido - la impresora está en línea y lista para recibir datos.
>Indicador apagado - la impresora está fuera de línea y no puede recibir datos.
LED Attention (Atención) [roja]
>Indicador encendido - sirve de advertencia (por ejemplo, poco tóner).
>Indicador apagado - estado normal.
El significado de los indicadores LED cuando parpadean (x) se resume seguidamente:
NOTA
La tabla siguiente se refiere a los modelos B420dn y B430dn.
Paneles del operador > 11
TIPO DE CENTELLEO LED READY (1)LED ATTENTION (2)SIGNIFICADO
CentelleandoxLa impresora está
xHay un error de
xxHay un error menor con
recibiendo y procesando
datos durante la
impresión o la impresora
se está reiniciando.
imprenta, por ejemplo,
un problema con el papel,
la tapa está abierta o la
bandeja del papel está
vacía mientras se está
procesando una tarea de
impresión.
la impresora, por
ejemplo, el tóner se está
acabando y hay que
cambiar el cilindro de
imagen.
LCD
La pantalla LCD (3) tiene dos líneas de hasta 16 dígitos alfanuméricos para mostrar el
estado de la impresión y los mensajes de error.
B
OTÓN ONLINE
(EN
LÍNEA
)
Las funciones del botón de Online (4) se activan cuando lo presiona y sostiene brevemente
y luego lo libera. Las funciones principales son las siguientes:
>Colocar la impresora fuera de línea.
>Colocar la impresora en línea (lista).
>Reiniciar la impresión después de un desbordamiento de papel.
>Interrumpir el procesamiento de datos cuando la impresora está recibiendo y
procesando datos.
>Resumir el procesamiento de datos.
Las funciones secundarias del botón Online se activan cuando coloca la impresora fuera
de línea, y luego presiona y mantiene presionado el interruptor cuatro segundos antes de
soltarlo. Las funciones secundarias son las siguientes:
>Impresión de las páginas de demostración y del menú.
NOTA
Las páginas de demostración y del menú también se pueden imprimir con la
Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora.
>Impresión de los datos que contiene la memoria intermedia después de que la
impresión fue cancelada.
Las demás funciones del botón Online se activan cuando coloca la impresora fuera de línea
y luego presiona y mantiene presionado el interruptor durante siete segundos antes de
soltarlo. Las demás funciones son las siguientes:
Paneles del operador > 12
>Impresión de una página de limpieza.
NOTA
La página de limpieza se puede imprimir con la Herramienta de Configuración
del Menú de la Impresora.
>Reiniciación de la impresora y vaciado de la memoria intermedia después de que la
tarea de impresión es cancelada.
NOTA
Para reiniciar la impresora con los valores por defecto del fabricante, presione
el botón Online y manténgalo presionado mientras enciende la impresora
presionando el interruptor principal de encendido. Los indicadores LED
centellean cuando la impresora se reinicia con los valores predeterminados.
C
AMBIO DEL IDIOMA
Inglés es el idioma predeterminado que utiliza la impresora para mostrar los mensajes y
para imprimir informes. Si es necesario, puede cambiar el idioma a uno de los siguientes:
AlemánDanés
FrancésHolandés
ItalianoTurco
EspañolPortugués
SuecoPolaco
RusoGriego
FinlandésChecoslovaco
HúngaroNoruego
NOTA
1. El Asistente de Configuración del idioma del Panel del operador corre
automáticamente cuando instala el controlador de la impresora. Siga las
instrucciones para seleccionar su idioma.
2. La lista anterior no es definitiva ni exhaustiva.
H
ERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE LA IMPRESORA
Al instalar el software del controlador de la impresora en su computadora, se instala
automáticamente la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora.
Ver “Controladores de la impresora” en la página 38.La Herramienta de Configuración del
Menú de la Impresorase utiliza parra controlar y cambiar los distintos parámetros de la
impresora.
Uso de la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora
Para ver y cambiar los parámetros de la impresora haga lo siguiente:
Haga clic en Inicio > Programas > Okidata > Printer Menu Setup Tool y seleccione
Printer Menu Setup Tool (Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora).
Paneles del operador > 13
F
UNCIONES DEL MENÚ
El Menú de la Impresora le permite ver y cambiar los parámetros internos de la impresora.
Puede considerarlo como un programa equivalente al panel del operador LCD.
Los parámetros están agrupados en categorías o “menús” como por ejemplo, el Menú de
información o de impresión.
Algunos de estos parámetros son similares a los que se encuentran en el controlador de la
impresora o el software de aplicación. Los parámetros que puede cambiar con este software
se convierten en los valores por defecto de la impresora. Los parámetros del controlador
de la impresora o la aplicación tienen precedencia sobre estos valores.
Por ejemplo, si configura el número de copias en el Menú de la Impresora en una copia,
este valor es desactivado si selecciona tres copias con el controlador de la impresora.
Information menu (Menú de información)
Este menú es útil para ver una lista de los varios ítems almacenados en la impresora.
ÍTEMPROCEDIMIENTOCOMENTARIOS
PRINT MENU MAP
[IMPRIMIR ESTRUCT. MENU]
NETWORK [RED]EXECUTE [EJECUTAR]Sólo B410dn
PRINT FILE LIST
[IMPRIMIR LISTADO ARCHIVO]
PRINT PCL FONT
[IMPRIMIR FUENTES PCL]
PRINT PPR FONT
[IMPRIMIR FUENTES PPR]
PRINT FX FONT
[IMPRIMIR FUENTES FX]
DEMO1 [DEMOSTRACIÓN1]EXECUTE [EJECUTAR]
PRINT ERROR LOG [IMPRIMIR
REGISTRO DE ERRORES]
USAGE REPORT
[INFORME DE CONSUMO]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]Aparece en la lista cuando
tiene habilitado ‘USAGE
REPORT’ en el Menú de
estadísticas de impresión.
Paneles del operador > 14
Print menu (Menú de impresión)
Este menú permite configurar varias funciones relacionadas con las tareas de impresión.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
COPIES [COPIAS]1
DUPLEXOFF [DESACTIVADO]
MANUALOFF [DESACTIVADO]
PAPER FEED [ALIM. DE PAPEL]TRAY 1 [BANDEJA 1]
AUTO TRAY SWITCH
[CAMBIO AUTO. BANDEJAS]
TRAY SEQUENCE
[SECUENCIA BANDEJAS]
MEDIA CHECK
[COMPROBAR PAPEL]
RESOLUTION [RESOLUCIÓN]600DPI [PPP]
TONER SAVE MODE
[MODO AHORRO TÓNER]
ORIENTATION [ORIENTACIÓN]PORTRAIT [RETRATO]
LINES PER PAGE
[LÍNEAS POR PÁGINA]
EDIT SIZE [EDITAR TAMAÑO]CASSETTE SIZE [TAMAÑO
ON [ACTIVADO]
DOWN [HACIA ABAJO]
ENABLED [HABILITADO]
DISABLED [DESHABILITADO]
64 LINES [LÍNEAS]
BANDEJA]
Media menu (Menú de medios de impresión)
Este menú permite la configuración de una amplia gama de medios de impresión.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
TRAY1 PAPERSIZE
[TAMAÑO BANDEJA1]
TRAY1 MEDIATYPE
[TIPO PAPEL BAND.1]
TRAY1 MEDIAWEIGHT
[PESO PAPEL BANDEJA 1]
TRAY2 PAPERSIZE
[TAMAÑO BANDEJA2]
TRAY2 MEDIATYPE
[TIPO PAPEL BAND.2]
TRAY2 MEDIAWEIGHT
[PESO PAPEL BANDEJA 2]
MN PAPERSIZE
[TAMAÑO PAPEL MN]
MN MEDIATYPE
[TIPO MEDIO MN]
MN MEDIAWEIGHT
[PESO DEL MEDIO MN]
UNIT OF MEASURE
[UNIDAD DE MEDICIÓN]
X DIMENSION [TAMAÑO X]210 MILLIMETER [MILÍMETROS]
Y DIMENSION [TAMAÑO Y]297 MILLIMETER [MILÍMETROS]
A4
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
A4Si tiene instalada
Bandeja 2
PLAIN [NORMAL]Si tiene instalada
Bandeja 2
MEDIUM [MEDIO]Si tiene instalada
Bandeja 2
A4
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
MILLIMETER [MILÍMETRO]
Paneles del operador > 15
System configuration menu (Menú de configuración del sistema)
Con este menú se pueden hacer cambios a la impresora de acuerdo a la forma que usted
prefiere trabajar.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
POW SAVE TIME
[TIEMPO AHORRO ENERGÍA]
PERSONALITY
[PERSONALIDAD]
CLRABLE WARNING
[AVISOS CANCELABLES]
AUTO CONTINUE
[AUTO CONTINUAR]
MANUAL TIMEOUT
[INTERV. DE ESPERA MANUAL]
TIMEOUT INJOB
[INTERV. DE ESPERA EN TAREA]
TIMEOUT LOCAL
[INTERV. DE ESPERA LOCAL]
TIMEOUT NET
[INTERV. DE ESPERA DE RED]
LOW TONER [TONER BAJO]CONTINUE [CONTINUAR]
JAM RECOVERY
[RECUPERACIÓN ATASCO]
ERROR REPORT
[INFORME DE ERRORES]
PCL Emulation (Emulación PCL)
10 MIN
AUTO EMULATION
[AUTO EMULACIÓN]
ONLINE [EN LÍNEA]
ON [ACTIVADO]
60 SEC [SEG]
40 SEC [SEG]
40 SEC [SEG]
90 SEC [SEG]Sólo B410dn
ON [ACTIVADO]
OFF [DESACTIVADO]
Este menú controla la emulación PCL de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
FONT SOURCE
[ORIGEN DE FUENTE]
FONT NO. [NO. DE FUENTE]I0
FONT PITCH [ESPAC. DE FUENTE] 10.00 CPI [CPP]
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
A4 PRINT WIDTH
[ANCHO DE IMPRES. A4]
WHITE PAGE SKIP
[SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN CR]CR [RETORNO DE CARRO]
LF FUNCTION [FUNCIÓN LF]LF [AVANCE DE LÍNEA]
PRINT MARGIN
[MARGEN DE IMPRESIÓN]
PEN WIDTH ADJUST
[AJUSTE ANCHO DE LÍNEA]
TRAY ID
PCL MNID2
PCL T0ID4
PCL T1ID1
PCL T2ID5Si tiene instalada
# [NO. DE BANDEJA]
RESIDENT [RESIDENTE]
PC-8
78 COLUMN [COLUMNAS]
OFF [DESACTIVADO]
NORMAL
ON [ACTIVADO]
Bandeja 2
Paneles del operador > 16
PPR Emulation (Emulación PPR)
Este menú controla la emulación PPR de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
CHARACTER PITCH
[CARACTERES POR PULG.]
FONT CONDENSE
[FUENTE CONDENSADA]
CHAR SET [JUEGO CARACTERES] SET-2 [JUEGO-2]
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
LETTER O STYLE
[ESTILO LETRA O]
ZERO CHARACTER
[CARACTER CERO]
LINE PITCH
[LÍNEAS POR PULGADA]
WHITE PAGE SKIP [SALTAR PÁG.
EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN CR]CR [RETORNO DE CARRO]
LF FUNCTION [FUNCIÓN LF]LF [AVANCE DE LÍNEA]
LINE LENGTH
[LONGITUD LÍNEA]
FORM LENGTH
[LONGITUD FORMULARIO]
TOF POSITION
[POSICIÓN TOPE DOC.]
LEFT MARGIN
[MARGEN IZQUIERDO]
FIT TO LETTER
[AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA CARACTERES]
10 CPI [CPP]
12CPI TO 20CPI [12 A 20 CPP]
IBM-437
DISABLED [DESHABILITADO]
NORMAL
6 LPI [LPP]
OFF [DESACTIVADO]
80 COLUMN [COLUMNAS]
11.7 INCH [PULG.]
0.0 INCH [PULG.]
0.0 INCH [PULG.]
DISABLED [DESHABILITADO]
SAME [IGUAL]
FX Emulation (Emulación FX)
Este menú controla la emulación FX de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
CHARACTER PITCH
[CARACTERES POR PULG.]
CHAR SET [JUEGO CARACTERES] SET-2 [JUEGO-2]
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
LETTER O STYLE
[ESTILO LETRA O]
ZERO CHARACTER
[CARACTER CERO]
LINE PITCH
[LÍNEAS POR PULGADA]
WHITE PAGE SKIP
[SALTAR PÁG. EN BLANCO]
10 CPI [CPP]
IBM-437
DISABLED [DESHABILITADO]
NORMAL
6 LPI [LPP]
OFF [DESACTIVADO]
Paneles del operador > 17
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
CR FUNCTION [FUNCIÓN CR]CR [RETORNO DE CARRO]
LINE LENGTH
[LONGITUD LÍNEA]
FORM LENGTH
[LONGITUD FORMULARIO]
TOF POSITION
[POSICIÓN TOPE DOC.]
LEFT MARGIN
[MARGEN IZQUIERDO]
FIT TO LETTER
[AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA CARACTERES]
80 COLUMN [COLUMNAS]
11.7 INCH [PULG.]
0.0 INCH [PULG.]
0.0 INCH [PULG.]
DISABLED [DESHABILITADO]
SAME [IGUAL]
Parallel menu (Menú de interfaz paralela)
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz paralela de datos de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
PARALLEL [PARALELA]ENABLED [HABILITADO]
BI-DIRECTION
[BIDIRECCIONAL]
ECPENABLED [HABILITADO]
ACK WIDTH
[ANCHO ACUSE DE RECEP.]
ACK/BUSY TIMING
[TEMPORIZ. ACUSE/OCUPADO]
I-PRIME3 MICRO SEC [SEG.]
ENABLED [HABILITADO]
NARROW [ANGOSTO]
ACK IN BUSY
[ACUSE EN OCUPADO]
USB menu (Menú USB)
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de datos USB de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
USBENABLED [HABILITADO]
SOFT RESET [REINICIO SOFT]ENABLED [HABILITADO]
SPEED [VELOCIDAD]480 Mbps
SERIAL NUMBER [NO. DE SERIE] ENABLED [HABILITADO]
Network menu (Menú Red)
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz de red 10Base-T/100Base-TX de la
impresora.
Print Statistics menu (Menú de estadísticas de impresión)
Este menú suministra información sobre el número de páginas A4/Carta impresas y le
permite poner a cero el contador.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
USAGE REPORT
[INFORME DE CONSUMO]
RESET COUNTER
[PONER A CERO EL CONTADOR]
GROUP COUNTER
[CONTADOR DE GRUPOS]
CHANGE PASSWORD
[CAMBIAR CONTRASEÑA]
ENABLED [HABILITADO]
EXECUTE [EJECUTAR]
DISABLED [DESHABILITADO]
Entrar una nueva
contraseña
Maintenance menu (Menú de mantenimiento)
Este menú permite acceso a varias de las funciones de mantenimiento de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
MENU RESET [REINICIAR MENU] EXECUTE [EJECUTAR]
SAVE MENU [GUARDAR MENU]EXECUTE [EJECUTAR]
POWER SAVE
[AHORRO DE ENERGÍA]
PAPER BLACK SET
[DENSIDAD NEGRO EN PAPEL]
DARKNESS [OSCURIDAD]0
CLEANING [LIMPIEZA]EXECUTE [EJECUTAR]
ENABLED [HABILITADO]
0
Paneles del operador > 19
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
RESTORE MENU
[REINICIAR MENU]
EXECUTE [EJECUTAR]Aparece bajo Menu
cuando guarda las
configuraciones del menú.
Usage menu (Menú de consumo)
Este menú es solamente informativo, indica el uso total de la impresora y la vida útil
restante de los consumibles. Resulta útil cuando no cuenta con repuestos de los
consumibles y desea saber cuando los va a necesitar.
Las configuraciones del menú se pueden imprimir como un mapa del menú de la forma
siguiente:
Con el botón Online
1.Presione el botón Online para poner la impresora fuera de línea.
2.Presione y sostenga el botón Online por lo menos cuatro segundos, pero menos de
sietesegundos.
3.La impresora imprime una lista de las configuraciones del menú y una página de
demostración. Ver “Botón Online (En línea)” en la página 12.
Con la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora
1.Seleccione Inicio > Programas > Okidata > Printer Menu Setup Tool.
Aparece el Menú de la impresora.
2.Haga clic en el menú Information (Información) para ver los submenús que
contiene.
3.Para imprimir una página de demostración o las configuraciones del menú,
seleccione Demo1 (Demostración1) o Print Menu Map (Imprimir Mapa de Menú) y
haga clic en Execute (Ejecutar).
Paneles del operador > 20
B420DN, B430DN,
7
8
P
ANEL DEL OPERADOR
1
2
3
4
5
6
El Panel del operador de los modelos B420dn y B430dn consiste de un panel de control con
menús, una pantalla LCD y dos indicadores LED.
Í
TEMS DEL PANEL
1.Pantalla de cristal líquido. Panel (LCD). Dos filas de hasta 16 dígitos
alfanuméricos muestran el estado de la impresora, los ítems del menú en modo
menú y los mensajes de error.
2.Botones de desplazamiento del menú. Presione brevemente para entrar en
modo MENU. Presione brevemente una vez más para seleccionar el siguiente menú.
Presione más de 2 segundos para avanzar por los diferentes menús.
3.Botón Back (Retroceder). Presionar brevemente para retroceder al menú de
mayor nivel anterior o para salir del menú cuando está en modoMENU.
4.Botón Enter (Entrar).En los modosONLINE (En línea)o OFFLINE (Fuera de línea):
presione este botón brevemente para entrar en modo MENU.En el modoMENU:
presione este botón brevemente para seleccionar el menú o parámetro que aparece
en el LCD.
NOTA
Cuando la pantalla muestra DATA (DATOS) y presiona este botón durante
cinco segundos, obliga a la impresora a imprimir los datos que todavía
contiene la impresora.
5.Botón Online (En línea).Presione para alternar entre los estados EN LÍNEA y
FUERA DE LÍNEA.
Presione este botón para salir del menú y aparezcaONLINE cuando está en modo
MENU.
NOTA
Cuando se presiona en modo Menu, el botón
línea. Además, cuando hay un error que indica que se está utilizando el
tamaño de papel equivocado, el botón Online obliga a la impresora a imprimir.
ONLINE coloca a la impresora en
6.Botón Cancel (Cancelar). Cuando está imprimiendo, presione para cancelar la
tarea de impresión. Presione para salir del modoMENUy pasar al modoONLINE (En
línea),cuando está en el modo MENU.
Paneles del operador > 21
7.Indicador Ready (Lista) [verde].ON (encendido) indica que está lista para
recibir datos.FLASHING(centelleando) indica que está procesando datos.OFF
(apagado) indica que está Offline (fuera de línea).
8.LED Attention (Atención) [roja]. ON (encendido) sirve de advertencia (por
ejemplo, poco tóner).FLASHING(centelleando) indica un error, (por ejemplo, falta
de tóner).OFF(apagado) indica un funcionamiento normal.
F
UNCIONES DEL MENÚ
El Menú de la Impresora le permite ver y cambiar los parámetros internos de la impresora.
Los parámetros están agrupados en categorías o “menús” como por ejemplo, el Menú de
información o de impresión.
Algunos de estos parámetros son similares a los que se encuentran en el controlador de la
impresora o el software de aplicación. Los parámetros que puede cambiar con este software
se convierten en los valores por defecto de la impresora. Los parámetros del controlador
de la impresora o la aplicación tienen precedencia sobre estos valores.
Por ejemplo, si configura el número de copias en el Menú de la Impresora en una copia,
este valor es desactivado si selecciona tres copias con el controlador de la impresora.
Los valores predeterminados de fábrica se indican en las siguientes tablas.
Information menu (Menú de información)
Este menú es útil para listar varios elementos almacenados en la impresora.
ÍTEMACCIÓNCOMENTARIOS
PRINT MENU MAP
[IMPRIMIR ESTRUCT. MENU]
NETWORK [RED]EXECUTE [EJECUTAR]
PRINT FILE LIST
[IMPRIMIR LISTADO ARCHIVO]
PRINT PCL FONT
[IMPRIMIR FUENTES PCL]
PRINT PSE FONT
[IMPRIMIR FUENTES PSE]
PRINT PPR FONT
[IMPRIMIR FUENTES PPR]
PRINT FX FONT
[IMPRIMIR FUENTES FX]
DEMO 1 [DEMOSTRACIÓN 1]EXECUTE [EJECUTAR]
PRINT ERROR LOG
[IMPRIMIR REGISTRO DE
ERRORES]
USAGE REPORT [INFORME DE
CONSUMO]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]
EXECUTE [EJECUTAR]Aparece en la lista cuando
tiene habilitado ‘USAGE
REPORT’ en el Menú de
estadísticas de impresión.
Shutdown menu (Menú de apagado)
Este menú sirve para apagar la impresora.
ÍTEMACCIÓNCOMENTARIOS
SHUTDOWN START
[COMIENZO APAGADO]
EXECUTE [EJECUTAR]
Paneles del operador > 22
Print menu (Menú de impresión)
Este menú permite configurar varias funciones relacionadas con las tareas de impresión.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
COPIES [COPIAS]1
DUPLEXOFF [DESACTIVADO]
PAPER FEED [ALIM. DE PAPEL]TRAY 1 [BANDEJA 1]
AUTO TRAY SWITCH
[CAMBIO AUTO. BANDEJAS]
TRAY SEQUENCE
[SECUENCIA BANDEJAS]
MP TRAY USAGE [USO
BANDEJA MULTIUSO]
MEDIA CHECK
[COMPROBAR PAPEL]
RESOLUTION [RESOLUCIÓN]1200DPI [PPP]
TONER SAVE MODE
[MODO AHORRO TÓNER]
ORIENTATION [ORIENTACIÓN]PORTRAIT [RETRATO]
LINES PER PAGE
[LÍNEAS POR PÁGINA]
EDIT SIZE [EDITAR TAMAÑO]CASSETTE SIZE [TAMAÑO
ON [ACTIVADO]
DOWN [HACIA ABAJO]
DO NOT USE [NO UTILIZAR]
ENABLED [HABILITADO]
DISABLED [DESHABILITADO]
64 LINES [LÍNEAS]
BANDEJA]
Media Menu (Menú de medios)
Este menú permite la configuración de una amplia gama de medios de impresión.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
TRAY 1 PAPERSIZE
[TAMAÑO PAPEL BAND.1]
TRAY 1 MEDIATYPE
[TIPO PAPEL BAND.1]
TRAY 1 MEDIAWEIGHT
[PESO DEL MEDIO BAND.1]
TRAY2 PAPERSIZE
[TAMAÑO PAPEL BAND.2]]
TRAY2 MEDIATYPE
[TIPO PAPEL BAND.2]
TRAY2 MEDIAWEIGHT
[PESO PAPEL BAND.2]
MPT PAPERSIZE
[TAMAÑO PAPEL BAND MPT]
MPT MEDIA TYPE
[TIPO PAPEL BAND. MPT]
MPT MEDIAWEIGHT
[PESO PAPEL BAND. MPT]
UNIT OF MEASURE
[UNIDAD DE MEDICIÓN]
X DIMENSION [TAMAÑO X]210 MILLIMETER [MILÍMETROS]
Y DIMENSION [TAMAÑO Y]297 MILLIMETER [MILÍMETROS]
A4
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
A4Cuando está instalada la
Bandeja 2
PLAIN [NORMAL]Cuando está instalada la
Bandeja 2
MEDIUM [MEDIO]Cuando está instalada la
Bandeja 2
A4
PLAIN [NORMAL]
MEDIUM [MEDIO]
MILLIMETER [MILÍMETRO]
Paneles del operador > 23
System configuration menu (Menú de configuración del sistema)
Con este menú se pueden hacer cambios a la impresora de acuerdo a la forma que usted
prefiere trabajar.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
POW SAVE TIME
[TIEMPO AHORRO ENERGÍA]
PERSONALITY [PERSONALIDAD]AUTO EMULATION
PARA PS-PROTOCOL
[PROTOCOLO-PS PARALELO]
USB PS-PROTOCOL
[PROTOCOLO-PS USB]
NET PS-PROTOCOL
[PROTOCOLO-PS RED]
CLRABLE WARNING
[AVISOS CANCELABLES]
AUTO CONTINUE
[AUTO CONTINUAR]
MANUAL TIMEOUT
[INTERV. DE ESPERA MANUAL]
TIMEOUT INJOB
[INTERV. DE ESPERA EN TAREA]
TIMEOUT LOCAL
[INTERV. DE ESPERA LOCAL]
TIMEOUT NET
[INTERV. DE ESPERA DE RED]
LOW TONER [TONER BAJO]CONTINUE [CONTINUAR]
JAM RECOVERY
[RECUPERACIÓN ATASCO]
ERROR REPORT
[INFORME DE ERRORES]
START UP [INICIO]OFF [DESACTIVADO]
10 MIN
[AUTO EMULACIÓN]
ASCII
RAW
RAWSólo B430dn
ONLINE [EN LÍNEA]
OFF [DESACTIVADO]
60 SEC [SEG]
40 SEC [SEG]
40 SEC [SEG]
90 SEC [SEG]Sólo B430dn
ON [ACTIVADO]
OFF [DESACTIVADO]
PCL emulation (Emulación PCL)
Este menú controla la emulación PCL de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
FONT SOURCE
[ORIGEN DE FUENTES]
FONT NO. [NO. DE FUENTE]I0
FONT PITCH
[ESPAC. DE FUENTES]
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
A4 PRINT WIDTH
[ANCHO DE IMPRES. A4]
WHITE PAGE SKIP
[SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN CR]CR [RETORNO DE CARRO]
LF FUNCTION [FUNCIÓN LF]LF [AVANCE DE LÍNEA]
RESIDENT [RESIDENTE]
10.00 CPI [CPP]
PC-8
78 COLUMN [COLUMNAS]
OFF [DESACTIVADO]
Paneles del operador > 24
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
PRINT MARGIN
[MARGEN DE IMPRESIÓN]
PEN WIDTH ADJUST
[AJUSTE ANCHO DE LÍNEA]
TRAY ID
PCL T0ID4
PCL T1ID1
PCL T2ID5Si tiene instalada Bandeja
# [NO. DE BANDEJA]
NORMAL
ON [ACTIVADO]
PPR Emulation (Emulación PPR)
Este menú controla la emulación PPR de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
CHARACTER PITCH
[CARACTERES POR PULG.]
FONT CONDENSE
[FUENTE CONDENSADA]
CHAR SET
[JUEGO DE CARACTERES]
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
LETTER O STYLE
[ESTILO LETRA O]
ZERO CHARACTER
[CARACTER CERO]
LINE PITCH
[LÍNEAS POR PULGADA]
WHITE PAGE SKIP
[SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN CR]CR [RETORNO DE CARRO]
LF FUNCTION [FUNCIÓN LF]LF [AVANCE DE LÍNEA]
LINE LENGTH
[LONGITUD LÍNEA]
LINE LENGTH
[LONGITUD LÍNEA]
TOF POSITION
[POS. TOPE DE DOC.]
LEFT MARGIN
[MARGEN IZQUIERDO]
FIT TO LETTER
[AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA CARACTERES]
10 CPI [CPP]
12 CPI to 20 CPI [10 a 20 CPP]
SET-2 [JUEGO-2]
IBM-437
DISABLED [DESHABILITADO]
NORMAL
6 LPI [LPP]
OFF [DESACTIVADO]
80 COLUMN [COLUMNAS]
11.7 INCH [PULG.]
0.0 INCH [PULG.]
0.0 INCH [PULG.]
DISABLED [DESHABILITADO]
SAME [IGUAL]
2
Paneles del operador > 25
FX Emulation (Emulación FX)
Este menú controla la emulación FX de la impresora.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
CHARACTER PITCH
[CARACTERES POR PULG.]
CHAR SET [JUEGO DE
CARACTERES]
SYMBOL SET
[JUEGO DE SÍMBOLOS]
LETTER O STYLE
[ESTILO LETRA O]
ZERO CHARACTER
[CARACTER CERO]
LINE PITCH
[LÍNEAS POR PULGADA]
WHITE PAGE SKIP
[SALTAR PÁG. EN BLANCO]
CR FUNCTION [FUNCIÓN CR]CR [RETORNO DE CARRO]
LINE LENGTH
[LONGITUD LÍNEA]
LINE LENGTH [LONGITUD DOC]11.7 INCH [PULG.]
TOF POSITION
[POS. TOPE DE DOC.]
LEFT MARGIN
[MARGEN IZQUIERDO]
FIT TO LETTER
[AJUSTAR A CARTA]
TEXT HEIGHT
[ALTURA CARACTERES]
10 CPI [CPP]
SET-2 [JUEGO-2]
IBM-437
DISABLED [DESHABILITADO]
NORMAL
6 LPI [LPP]
OFF [DESACTIVADO]
80 COLUMN [COLUMNAS]
0.0 INCH [PULG.]
0.0 INCH [PULG.]
DISABLED [DESHABILITADO]
SAME [IGUAL]
Parallel menu (Menú de interfaz paralela)
Este menú controla el funcionamiento de la interfaz paralela de datos de la impresora.
Este menú es solamente informativo, indica el uso total de la impresora y la vida útil
restante de los consumibles. Resulta útil cuando no cuenta con repuestos de los
consumibles y desea saber cuando los va a necesitar.
ÍTEMPREDETERMINADOCOMENTARIOS
DRUM LIFE
[VIDA DEL CILINDRO]
TONERREMAINING% [RESTA %]Indica cuanto tóner
REMAINING% [RESTA %]Indica el porcentaje
restante de la vida útil del
cilindro.
queda en el cartucho.
Paneles del operador > 28
I
MPRESIÓN DE LAS CONFIGURACIONES DEL MENÚ
Puede verificar las configuraciones del menú imprimiendo Menu Map utilizando el panel de
control.
1.Presione uno de los botones, o del Menu hasta que aparezca INFORMATION
MENU (Menú de información), luego presione el botón .
2.Presione el botóno hasta que el mensaje en la pantalla le sugiere que
imprima Menu Map.
3.Presione el botón para imprimir Menu Map.
4.Presione el botónCancel o Online o el botónvarias veces para salir del modo
MENU.
Paneles del operador > 29
R
ECOMENDACIONES SOBRE EL PAPEL
Para información sobre el tipo de medio que puede utilizar con su impresora, las bandejas
de entrada y el modo de salida del papel, lea la sección “Información sobre papel y
bandejas” en el capítulo “Especificaciones”.
NOTA
La información sobre la Bandeja de Alimentación Manual se refiere a los
modelos B410d y B410dn y la información sobre la Bandeja Multiuso se refiere
a los modelos B420dn y B430dn.
T
IPOS DE PAPEL Y SOBRES
El fabricante de esta impresora recomienda las siguientes normas para seleccionar papel y
sobres:
>El papel y los sobres deben ser almacenados horizontalmente, lejos de la humedad,
luz del sol y fuentes de calor.
>Utilice papel con un acabado liso como el papel para fotocopias o láser con un valor
límite de Sheffield (homogeneidad de la superficie) de 250 o menos. Si tiene dudas,
consulte con su suplidor de papel.
>Utilice papel y sobres recomendados para impresoras tipo láser.
>El uso de papel muy acanillado o texturado incide seriamente sobre la vida útil del
cilindro de imagen.
>No utilice papel demasiado liso o brillante.
>No utilice papel membrete con demasiado relieve.
>No utilice papel especiales como papel carbón, papel autocopiante, papel térmico y
papel para impresoras de impacto.
>Evite el uso de papel con perforaciones, recortes y bordes disparejos.
>No utilice sobres con ventanas o con presillas metálicas.
>No utilice sobres con solapas autoadhesivas.
>Evite el uso de sobres dañados o ondulados.
T
RANSPARENCIAS Y ETIQUETAS ADHESIVAS
El fabricante de esta impresora recomienda las siguientes normas para seleccionar
transparencias y etiquetas adhesivas:
>Alimente las hojas sueltas en la Bandeja de alimentación manual o la Bandeja
multiuso.
>Siempre utilice la salida posterior.
>El medio debe estar diseñado para usarse en impresoras láser o fotocopiadoras y
debe ser capaz de soportar una temperatura de 200°C durante 0,1 seg.
>No utilice un medio diseñado para usarse en impresoras láser a color y
fotocopiadoras a color.
>Las etiquetas deben cubrir completamente la hoja de soporte.
>La superficie de la hoja de soporte o el adhesivo no debe estar expuesto a ninguna
parte de la impresora.
Recomendaciones sobre el papel > 30
T
ARJETAS POSTALES
El fabricante de la impresora recomienda las siguientes normar para seleccionar tarjetas
postales:
>Alimente las tarjetas postales en la Bandeja de alimentación manual o la Bandeja
multiuso, dependiendo del modelo de su impresora.
>Use tarjetas con doble cara sin doblar.
>Utilice tarjetas postales diseñadas para impresoras tipo láser.
>No utilice tarjetas postales diseñadas para impresoras a inyección de tinta.
>No utilice tarjetas postales timbradas o tarjetas con fotos.
I
NSTALACIÓN DEL PAPEL
B
ANDEJA DE PAPEL
NOTA
Si está agregando más papel a la bandeja de papel, se recomienda que
coloque el papel nuevo debajo del papel nuevo. De esta manera se alimenta
el papel más viejo primero y se evita que el papel se atasque.
1.Retire la bandeja de papel de la parte inferior de la impresora y coloque papel
normal (1) en la bandeja; no coloque papel por encima de los límites que aparecen
en las guías de papel (2). Para colocar papel tamaño A4 o legal, empuje la palanca
(4) en la dirección de la flecha y extienda la bandeja de papel con el soporte de
papel posterior (5).
1
4
3
2
NOTA
Coloque el papel membrete cara abajo con el membrete en dirección de la
parte delantera de la bandeja de papel (3).
Recomendaciones sobre el papel > 31
2.Ajuste el extensor de papel (5) posterior de acuerdo al tamaño de papel, sujetando
las orejetas, inclinándolas y deslizando el extensor hacia atrás o hacia adelante,
según sea necesario.
6
7
5
3.Ajuste las guías de papel (6). Es importante que las guías de papel estén colocadas
correctamente para evitar que el papel se alimente inclinado durante el proceso de
impresión. El papel se puede atascar si estos ajustes no se realizan correctamente.
4.Vuelva a colocar la bandeja en la impresora (7). El indicador de nivel de papel (8)
sirve de indicador visual de cuanto papel queda en la bandeja.
NOTA
Si tiene la segunda bandeja de papel opcional (Bandeja 2) y está imprimiendo
desde la primera bandeja superior (Bandeja 1), puede sacar la segunda
bandeja inferior para colocar más papel. Sin embargo, si está imprimiendo con
la segunda bandeja inferior, no saque la primera bandeja superior porque el
papel se atasca en la impresora.
8
Impresión cara arriba y cara abajo
Para la impresión cara abajo, asegúrese de que la tapa posterior está cerrada (el papel sale
por la parte superior de la impresora). El Apilador de salida en la parte superior de la
impresora apila las hojas impresas cara abajo y tiene una capacidad de 150 hojas con
gramaje de 75g/m². Las páginas se imprimen en orden de lectura (la página 1 primero;
la última página encima, cara abajo).
Para la impresión cara arriba asegúrese de que la tapa posterior está abierta. En esta
situación el papel saldrá por esta vía, cualquiera sea la configuración del controlador.
Siempre utilice esta bandeja junto con la Bandeja de Alimentación manual, la Bandeja
multiuso o cuando utiliza papel de gran gramaje para evitar posibles atascos de papel.
Ver “Información sobre papel y bandejas” en la página 84.
Secuencia de alimentación automática
Cuando no están instaladas las bandejas de alimentación opcionales, la función Autotray
(Bandeja automática) del Menú de impresión está configurado con el valor predeterminado,
ON(Encendido), y la función de la secuencia de bandejas está configurado como DOWN (Hacia
abajo). De esta manera, si se acaba el papel de una bandeja, la impresora automáticamente
alimenta papel en el siguiente orden: Bandeja 1, Bandeja 2 (si está instalada), Bandeja
multiuso o la Bandeja de Alimentación manual, siempre y cuando las bandejas contengan tipos
de medio idénticos. Además deberá configurar el tamaño y gramaje del medio en las bandejas
respectivas mediante el panel del operador o la herramienta de Configuración del Menú de la
Impresora, dependiendo del modelo de su impresora.
Recomendaciones sobre el papel > 32
B
1
2
ANDEJA MULTIUSO Y BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL
1.B420, B320: Hale hacia abajo la Bandeja multiuso (1), extienda los soportes de
papel (2), y ajuste las guías de papel de acuerdo al ancho del papel (4).
B410: Hale hacia abajo la bandeja de alimentación manual (1) y ajuste las guías de
papel (2) de acuerdo al ancho del papel.
3
1
2
4
B420/B430
2.B420, B430: Cargue papel en la Bandeja multiuso y presione el botón de fijación
(3). Asegúrese de que la pila de papel no exceda el límite indicado por el símbolo de
capacidad máxima (5) para evitar los atascos de papel.
NOTA
No exceda la capacidad máxima de papel de aproximadamente 50 hojas o
10 sobres, dependiendo del gramaje del medio.
B410: Cargue una hoja a la vez en la Bandeja de Alimentación manual.
5
> Para imprimir por un lado en papel membrete, cargue el papel con el membrete
hacia arriba y en dirección de la unidad de impresión.
> Para imprimir por ambos lados (duplex) en papel membrete, cargue el papel cara
abajo y con el membrete en dirección opuesta a la unidad de impresión.
Recomendaciones sobre el papel > 33
> Cargue los sobres con la solapa hacia abajo y cara arriba con el borde superior hacia
la izquierda y el lado angosto en dirección de la parte posterior de la impresora.
NOTA
No se puede seleccionar la impresión dúplex (por ambos lados) para imprimir
sobres.
> Cargue las transparencias cara arriba con el borde superior en dirección de la
impresora.
> En el caso de papel o medios de gran gramaje, abra la tapa de salida posterior
para recibir los impresos. De esta manera el papel tiene un trayecto directo a
través de la maquina lo que evita los atascos y daños al papel.
3.B420, B430: Si es necesario, configure el tamaño del medio y su orientación en el
menú de medios utilizando el panel de control y luego ejecute el comando de impresión.
B410: Si es necesario, configure el tamaño del medio y su orientación con la
Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora, y luego ejecute el comando de
impresión.
¡PRECAUCIÓN!
La impresora puede sufrir daños si utiliza la configuración
equivocada cuando imprime en medios de impresión diferentes.
NOTA
> También puede configurar el tipo de medio en el controlador de la
impresora. Sin embargo, las configuraciones del controlador de la
impresora tendrán precedencia sobre las configuraciones del panel de
control o de la Herramienta de Configuración del Menu de la Impresora.
> Recuerde que debe reconfigurar la impresora para imprimir en papel
normal después que termine de imprimir en un medio diferente.
A
LIMENTACIÓN DE PAPEL, TAMAÑO Y CONFIGURACIÓN DEL MEDIO
El proceso utilizado para fijar la imagen impresa en el papel requiere una combinación de
presión y calor. Si se produce demasiado calor el papel de gramaje ligero se arruga o
ondula y las transparencias muestran estrías. Si el calor es insuficiente la imagen no se fija
completamente en el papel de gran gramaje.
NOTA
Aunque las propiedades del tipo de medio pueden indicarse en el controlador
de la impresora para trabajos de impresión particulares, cuando coloca el
medio en la bandeja se recomienda que configure manualmente la impresora
para que concuerde con el medio, según se describe más adelante.
B410D Y B410
DN
Puede cambiar el tipo de medio de la manera siguiente:
1.Abra el programa Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora
2.Haga clic en Media Menu (Menú de medios).
3.Haga clic en la bandeja de papel que quiere usar. Ajuste el tipo de medio de acuerdo
a la configuración adecuada y si es necesario, ajuste el tamaño de papel.
4.Haga clic en la ficha Setup (Configuración), luego haga clic en Apply the changed
settings (Aceptar los cambios), y finalmente haga clic en OK para que la impresora
funcione de acuerdo al nuevo tipo de medio.
Recomendaciones sobre el papel > 34
B420DN, B430
DN
Con el panel de control de la impresora, puede seleccionar:
>el papel que va a utilizar
>el tamaño del papel que va a utilizar
>el gramaje del papel (grosor)
>el tipo de papel
NOTA
> Si las configuraciones de la impresora son diferentes a las que tiene
seleccionadas en su computadora, la impresora no imprime y el panel LCD
muestra un mensaje de error.
> Las siguientes configuraciones son solo guías. Algunas aplicaciones requieren
que la selección de alimentación de papel, tamaño y ajustes del tipo de
medio se realicen dentro de la aplicación (configuración de la página).
> Aunque las propiedades del tipo de medio pueden indicarse en el
controlador de la impresora para trabajos de impresión particulares,
cuando coloca el medio en la bandeja se recomienda que configure
manualmente la impresora para que concuerde con el medio, según se
describe más adelante.
Selección de la alimentación de papel
Las configuraciones de alimentación de papel, tamaño, gramaje y tipo de medio pueden
ser ajustadas manualmente utilizando el panel de control de la forma siguiente.
1.Presione el botón Menuo varias veces hasta que aparezca PRINT MENU
(Menu de impresión) y luego presione el botón .
2.Presione el botón o varias veces hasta que aparezca la alimentación de
papel deseada.
3.Presione el botón . Aparece el signo de asterisco (*) al lado de la alimentación de
papel seleccionada.
4.Presione el botón Cancel (Cancelar), Online (En línea) o el botón varias veces
para salir del modo MENU.
NOTA
Cuando
colocado en
la alimentación de papel cambia automáticamente a la siguiente bandeja de
papel disponible, de manera que la impresión no se ve interrumpida.
AUTO TRAY SWITCH (CAMBIO DE BANDEJA AUTOMÁTICO) está
ON (ENCENDIDO) y más de una bandeja de papel está instalada,
Tamaño del papel
Indique el tamaño de papel de la forma siguiente.
NOTA
> Cuando utiliza las bandejas de papel, los tamaños de papel son
reconocidos automáticamente cuando el valor CASSETTE SIZE (TAMAÑO
BANDEJA) [valor predeterminado], está seleccionado. El tamaño del papel
solo tiene que ser ajustado cuando utiliza un tamaño personalizado.
> Cuando utiliza la Bandeja multiuso debe seleccionar el tamaño de papel.
Recomendaciones sobre el papel > 35
1.Presione el botón Menu o el botón hasta que aparezca el mensaje PRINT
MENU (Menu de impresión), y luego presione el botón .
2.Presione el botón o varias veces hasta que aparezca el mensaje EDIT SIZE
(CAMBIAR TAMAÑO) y luego presione el botón .
3.Presione el botón o el botón hasta que aparezca el tamaño de papel
deseado, y luego presione el botón . Aparece el signo de asterisco (*) al lado del
tamaño de papel seleccionado.
4.Presione el botón Cancel (Cancelar), Online (En línea) o el botón varias veces
para salir del modo MENU.
5.Seleccione las configuraciones de papel necesarias en el controlador de la impresora
antes de imprimir el archivo.
Tipo de medio y gramaje
Configure el tipo de medio y gramaje de la manera siguiente:
¡PRECAUCIÓN!
Si no configura el tipo de medio y gramaje correctamente, la
calidad de impresión se deteriora y el rodillo del fusor puede
dañarse.
1.Presione el botón Menu o hasta que aparezca MEDIA MENU (Menu de
medios), y luego presione el botón .
2.Presione el botón o hasta que aparezca MEDIA TYPE (Tipo de medio) o
MEDIA WEIGHT (Gramaje del medio) correspondiente a la bandeja necesaria, y luego
presione el botón .
3.Presione el botón o hasta que aparezca el tipo o gramaje de papel
deseado, y luego presione el botón . Aparece asterisco * al lado del tipo de papel
o gramaje seleccionado.
4.Presione el botón Cancel (Cancelar), Online (En línea) o el botón varias veces
para salir del modo MENU.
5.Seleccione las configuraciones de papel necesarias en el controlador de la impresora
antes de imprimir el archivo.
Recomendaciones sobre el papel > 36
I
NTERFACES
La impresora cuenta con una selección de interfaces de datos:
1.Paralela –Para una conexión directa al PC. Este puerto necesita un cable paralelo
bidireccional (en conformidad con IEEE 1284).
2.USB – Para una conexión a una PC con el sistema Windows 2000 o superior, o el
sistema Mac OS X o superior. Este puerto requiere un cable compatible con USB
versión 2.0 o superior.
No se puede garantizar el funcionamiento de la impresora si el dispositivo compatible
con USB también está conectado con otros equipos compatibles con USB.
Cuando conecta varias impresoras del mismo tipo, las mismas se indican como
*****, ***** (2), ***** (3), etc. Estos números dependen del orden en que las
conecta o el orden en que enciende las impresoras.
3.LAN –Para una conexión a redes mediante un cable. Este es un puerto estándar de
los modelos B410dn, B420dn y B430dn.
NOTA
> No es recomendable que conecte los cables en serie/USB y paralelos de la
impresora al mismo tiempo.
> La impresora no trae los cables de interfaces.
Si conecta la impresora directamente a una computadora autónoma, proceda de acuerdo
al capítulo “Controladores de la impresora”.
Si su impresora va a ser instalada como una impresora de redes, favor referirse a la sección
pertinente en la Guía del Usuario bajo el tema de tarjeta de interfaz de redes para mayor
información sobre cómo configurar la conexión en redes, antes de instalar los controladores
de la impresora.
NOTA
Se requiere el permiso del Administrador para realizar la instalación de una
conexión de redes.
Interfaces > 37
C
ONTROLADORES
Este capítulo explica como instalar el controlador de la impresora en dos sistemas
operativos –Windows y Macintosh.
Todos los controladores de la impresora se encuentran en el CD-ROM (CD1). Favor referirse
al archivo Readme (Léame) que se encuentra en el CD para obtener la información más
reciente sobre la instalación de los controladores de la impresora.
S
ISTEMAS OPERATIVOS
1.Bajo Windows, inserte el CD-ROM (CD1) con los controladores de la impresora en la
unidad CD-ROM.
2.Si el CD no se ejecuta automáticamente, vaya a Inicio > Ejecutar… y entre E:\setup
(donde E es su unidad CD-ROM) en el campo Abrir.
3.Haga clic en OK.
4.Seleccione el modelo de su impresora.
5.Haga clic en Driver Installation (Instalación del controlador) > Install Printer Driver
(Instalar controlador de la impresora)y siga las instrucciones en pantalla para
completar la instalación del controlador de la impresora.
NOTA
Tome un tiempo para estudiar las herramientas disponibles en el CD. Por
ejemplo, la herramienta de Ayuda describe concisamente las utilidades del
software.
DE LA IMPRESORA
W
INDOWS
6.En el caso de los modelos B410d y B410dn, una vez que instala el controlador, la Herramienta de
Configuración del Menu de la Impresora (a la
derecha) se instala automáticamente y la utilidad para
cambiar el idioma del panel del operador se ejecute
automáticamente.
7.En el caso de los modelos B420dn y B430dn, una vez
que instala el controlador la utilidad para cambiar el
idioma del panel del operador se ejecuta
automáticamente. Seleccione el idioma de su
preferencia. Ver “Cambio del idioma” en la página 13.
O
PCIONES INSTALADAS
Es posible que algunas opciones ya están instaladas en su
impresora. Verifique que las opciones instaladas aparecen
habilitadas en el Mapa del Menú.
Asegúrese de que las opciones estén configuradas en el o los
controladores de la impresora haciendo los ajustes
necesarios en la ficha Device Options (Opciones de dispositivo) (emulación PCL) y/o en la
ficha Device Settings (Configuración de dispositivos) (emulación PS) descrita en el capítulo
“Funcionamiento.”
S
ISTEMAS OPERATIVOS MACINTOSH
Favor leer el archivo readme (léame) que se encuentra en el CD para mayor información
sobre la instalación de los controladores apropiados bajo Macintosh.
Controladores de la impresora > 38
O
PCIONES INSTALADAS
Asegúrese de que las opciones instaladas están habilitadas en el controlador de la
impresora.
S
ELECCIÓN DEL CONTROLADOR MAC
Los modelos B410d, B410dn y B420dn solo le permiten utilizar el controlador PCL para Mac.
Los modelos B430dn le permiten utilizar el controlador PS en los sistemas operativos
Macintosh.
Controladores de la impresora > 39
F
UNCIONAMIENTO
Este capítulo contiene amplia información de cómo funciona su impresora bajo los sistemas
operativos Windows y Macintosh. Bajo Windows, mientras que la emulación PCL está
disponible en todos los modelos de la impresora, la emulación PS sólo está disponible bajo
los modelos B430dn.
C
ONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA BAJO
NOTA
Las ilustraciones en la guía se refieren a las emulaciones PCL y PS bajo
Windows XP –las ventanas de los otros sistemas operativos pueden ser
ligeramente diferentes pero las indicaciones son las mismas.
Los menús controlados bajo el Panel del operador o la Herramienta de Configuración del
Menú de la Impresora (descritos en el capítulo “Paneles del operador”) permiten acceso a
varias opciones.
Además, el controlador de la impresora de Windows contiene configuraciones para varios
de estos ítems. Cuando imprime documentos bajo Windows y las opciones disponibles en
el controlador de la impresora son igual a las opciones del Panel del operador y de la
Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora,los valores indicados en el
controlador de la impresora de Windows tienen precedencia sobre los valores indicados en
el Panel del operador y Herramienta de Configuración del Menú de laImpresora.
W
INDOWS
P
REFERENCIAS DE IMPRESIÓN EN LAS APLICACIONES WINDOWS
Cuando va a imprimir un documento desde una aplicación Windows, aparece el cuadro de
diálogo Imprimir. Este diálogo generalmente indica el nombre de la impresora que va a
utilizar para imprimir el documento. Al lado del nombre de la impresora aparece el botón
Properties (Propiedades).
Cuando hace clic en Propiedades aparece una nueva ventana que contiene una lista corta
de las configuraciones disponibles del controlador entre las cuales puede escoger para
imprimir su documento. Las configuraciones disponibles dentro de la aplicación son las
únicas que necesitará cambiar para aplicaciones o documentos específicos. Los cambios
que haga aquí solo tienen vigencia mientras la aplicación está abierta.
E
MULACIÓN
Las fichas disponibles son Setup (Configuración), Job Options (Opciones de tareas) y la
ficha Image (Imagen).
PCL
Funcionamiento > 40
Ficha Setup (Configuración)
1.El tamaño del papel debe ser el mismo que el tamaño de la página de su documento
(a menos que desee utilizar una escala de tamaño diferente), y también debe ser del
mismo tamaño del papel que va a colocar en la impresora.
2.Puede seleccionar el origen del papel que puede ser la Bandeja 1 (la bandeja de
papel estándar), la Bandeja de Alimentación manual (B410d y B410dn), o la
Bandeja 2 (si tiene instalada la segunda bandeja opcional), o la Bandeja multiuso
(B420dn, B430dn). También puede hacer clic en el lugar apropiado de la pantalla
gráfica para seleccionar la bandeja deseada.
3.Puede seleccionar varias opciones de acabado, por ejemplo, acabado normal de una
hoja por página o N-up (donde N puede ser 2 ó 4) para imprimir más de una página
en escala reducida en una sola hoja de papel.
4.Bajo 2-sided Printing (Impresión por ambos lados) puede seleccionar auto o manual.
Bajo Manual 2-sided Printing (Impresión manual por ambos lados) puede seleccionar
si desea imprimir por un solo lado de la hoja o utilizar la impresión por ambos lados
(impresión duplex). La impresora permite la impresión duplex manual, esto es, debe
introducir el papel dos veces en la impresora. Para mayor información, ver
“Impresión por ambos lados” en la página 52. El botón Duplex Help (Ayuda Duplex)
también le ofrece información sobre como imprimir manualmente por ambos lados.
5.Puede hacer cambios a los valores bajo las preferencias de impresión y guardarlos
como un grupo para así poder utilizar los mismos valores cuando vaya a imprimir
otro documento similar.
6.Con hacer clic en un solo botón en la pantalla puede restaurar los valores
predeterminados.
Funcionamiento > 41
Ficha Job Option (Opción de tareas)
My Printer Printing Preferences
4
5
1
2
3
6
7
1.La resolución de la hoja impresa puede ser configurada de la siguiente forma.
>El parámetro ProQ1200 en el modelo B410d y B410dn imprime con una resolución
de 2400 x 600 ppp. Esta opción utiliza la mayor parte de la memoria de la impresora
y la impresión es la más lenta. Puede cambiar la escala de las páginas a imprimir
para que quepan en papel más pequeño o más grande. Es la mejor opción para
imprimir fotografías.
> El parámetro High quality (Calidad alta) imprime con una resolución de 1200 x
600 ppp en el caso del modelo B410d, B410dn y B420dn, y de 1200 x 1200 ppp
en el caso del modelo B430dn, y es la mejor opción para imprimir objetos
vectoriales como son documentos con gráficos y textos.
> El parámetro Normal imprime con una resolución de 600 x 600 ppp y es el
parámetro ideal para la mayoría de las tareas de impresión.
> El parámetro Draft (Borrador) imprime con una resolución de 300 x 300 ppp y
sirve para imprimir borradores que contienen principalmente texto. Puede
seleccionar Toner Saving (Ahorro de tóner) para ahorrar tóner con ciertas tareas
de impresión.
2.Puede seleccionar la orientación de la impresión, ya sea retrato (vertical) o paisaje
(horizontal). Ambos pueden ser girados 180 grados.
3.Puede imprimir texto en forma de una marca de agua en el fondo de la página
principal. Esto es útil para distinguir un documento como borrador, confidencial, etc.
Si desea imprimir en papelería especial, como por ejemplo formularios o papel
membrete, pero no quiere utilizar papel preimpreso, puede crear sus propia imagen
compuesta (en el modelo B430dn). Para mayor información sobre Plantillas y Macros,
vea “Plantillas y Macros (sólo Windows)” en la página 58. El botón Overlays
(Plantillas) también le ofrece información sobre como imprimir manualmente por
ambos lados.
4.En modo Raster (mapa de bits) el procesamiento de la página lo realiza la
computadora en vez de la impresora, de manera que utiliza menos recursos de la
impresora, pero el tamaño del archivo puede ser voluminoso. En modo Vector, los
archivos son más pequeños de manera que su transmisión a través de la red, por
ejemplo, puede ser más rápida. Estos efectos son más pronunciados en la impresión
de gráficos que en la impresión de textos.
Funcionamiento > 42
5.Puede imprimir hasta 999 copias consecutivamente, pero tendrá que cargar papel en
la bandeja varias veces para imprimir todas estas copias.
6.Las hojas impresas pueden ser redimensionadas para que quepan en papelería más
pequeña o más grande, dentro de un rango de 25% a 400% del tamaño original.
7.Con hacer clic en un solo botón en la pantalla puede restaurar los valores
predeterminados.
Ficha Image (Imagen)
1
2
3
4
5
1.La interpolación produce una escala de grises intermedia por medio de la
combinación de los puntos usados durante la impresión. La selección de la
configuración determina el grado de detalle que contendrá la imagen gráfica
impresa. Si selecciona Mesh, se utiliza una pantalla de puntos para la interpolación y
si selecciona Line Art, se utiliza una matriz de líneas para la interpolación.
2.Seleccione la textura de interpolación indicando el tamaño de los puntos utilizados
en la pantalla de tonos medios.
3.Coloque este control para imprimir efectos de escala gris en negro sin interpolación.
Coloque una marca de verificación en la casilla para deshabilitar la impresión en
tonos de grises o borre la marca de verificación para habilitar la impresión en tonos
de grises.
4.Puede ajustar manualmente la luminosidad (entre más alto, más claro) y el
contraste (entre más alto, mayor contraste) del impreso.
5.Con hacer clic en un solo botón en la pantalla puede restaurar los valores
predeterminados.
Funcionamiento > 43
E
1
2
3
5
4
My Printer Printing Preferences
MULACIÓN
PS (B430DN)
Las fichas disponibles son Layout (Distribución), Paper/Quality (Papel/Calidad) y Job
Options (Opciones de tareas).
Ficha Layout (Distribución)
1.La orientación del papel puede configurarse en Retrato (vertical) o Paisaje
(horizontal) o Paisaje girada 180 grados.
2.La impresión por ambos lados puede ser configurada de acuerdo al borde largo o
corto del documento.
3.Se pueden imprimir las páginas empezando por la primera o por la última página del
documento.
4.Indique el número de páginas que desea imprimir en una sola hoja. También puede
imprimir un folleto.
5.Haga clic en el botón Advanced (Avanzado) para configurar otras opciones según se
indica a continuación:
My Printer Advanced Options
1
2
3
1.Seleccione el tamaño del papel impreso.
2.Puede sustituir TrueType Font con otra fuente.
3.Puede seleccionar otras opciones para el documento, incluyendo PostScript y otras
opciones de la impresora.
Funcionamiento > 44
Ficha Paper/Quality (Papel/Calidad)
Puede indicar el origen del papel o dejar la selección automática y si utiliza el botón
Advanced (Avanzado) tendrá acceso a las mismas opciones descritas anteriormente en la
ficha Layout (Distribución).
Ficha Job Option (Opción de tareas)
3
4
1
2
1.La resolución de la hoja impresa puede ser configurada de la siguiente forma.
> El parámetro ProQ1200 en los modelos B410d y B410dn imprime con una
resolución de 2400 x 600 ppp. Esta opción utiliza la mayor parte de la memoria
de la impresora y la impresión es la más lenta. Es la mejor opción para imprimir
fotografías.
5
6
> El parámetro High quality imprime con una resolución de 1200 x 600 ppp en el
caso del modelo B410d, B410dn y B420dn, y de 1200 x 1200 ppp en el caso del
modelo B430dn, y es la mejor opción para imprimir objetos vectoriales como son
documentos con gráficos y textos.
Funcionamiento > 45
> El parámetro Normal imprime con una resolución de 600 x 600 ppp y es el
1
2
3
My Printer Properties
parámetro ideal para la mayoría de las tareas de impresión. Puede seleccionar
Toner Saving (Ahorro de tóner) para ahorrar tóner con ciertas tareas de
impresión.
2.Puede imprimir texto con una marca de agua en el fondo de la página principal. Esto
es útil para distinguir un documento como borrador, confidencial, etc.
Si desea imprimir en papelería especial, como por ejemplo formularios o papel
membrete, pero no quiere utilizar papel preimpreso, puede crear sus propia imagen
compuesta (en el modelo B430dn). Para mayor información sobre Imágenes
compuestas y Macros, vea “Plantillas y Macros (sólo Windows)” en la página 58. El
botón Overlays (Imágenes compuestas) también le ofrece información sobre como
imprimir manualmente por ambos lados.
3.Puede imprimir hasta 999 copias consecutivamente, pero tendrá que cargar papel en
la bandeja varias veces para imprimir todas estas copias.
4.Puede cambiar la escala de las páginas a imprimir para que quepan en papel más
pequeño o más grande.
5.Si hace clic en el botón Advanced (Avanzado) puede imprimir un reflejo de la
imagen o un negativo.
6.Con hacer clic en un solo botón en la pantalla puede restaurar los valores
predeterminados.
C
ONFIGURACIÓN CON EL PANEL DE CONTROL DE WINDOWS
Cuando abre la ventana con las propiedades del controlador directamente desde Windows
en vez de abrirlo desde el programa de aplicación, tendrá acceso a una gama más amplia
de configuraciones. Los cambios realizados en esta ventana generalmente afectan todos
los documentos que imprime con las aplicaciones de Windows y se conservan de una sesión
Windows a otra.
Emulación PCL
Las fichas principales son General, Advanced (Avanzado) y Device Options (Opciones
de dispositivo).
Ficha General
1.Aquí encontrará las características principales de su impresora, incluyendo ítems
opcionales.
Funcionamiento > 46
2.Con este botón se abren las mismas ventanas descritas anteriormente y cuyas
opciones pueden ser configuradas utilizando las aplicaciones. Sin embargo, si los
cambios los hace en esta ventana, los nuevos valores se convierten en la
configuración predeterminada para todas las aplicaciones Windows.
3.Con este botón puede imprimir una página de prueba para verificar el
funcionamiento de la impresora.
NOTA
Las características anteriores son parte del sistema operativo Windows XP y
pueden variar en otros sistemas operativos.
Ficha Advanced (Avanzado)
My Printer Properties
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.Aquí puede indicar las horas del día cuando la impresora estará disponible para
imprimir.
2.Indica la prioridad actual, de 1 (más baja) a 99 (más alta). Los documentos se
imprimen de acuerdo a la prioridad indicada.
3.Indica si los documentos deben ser colocados en la cola de impresión (almacenados
en un archivo de impresión especial) antes de imprimirlos. El documento se imprime
en el fondo, de manera que puede utilizar su aplicación más rápidamente. Las
opciones son las siguientes:
Indica que la impresión no debe comenzar hasta que la última página ha sido
colocada en la cola de impresión. Si su programa de aplicación necesita mucho tiempo
de procesamiento durante la impresión y como resultado el trabajo de impresión se
detiene por un momento, la impresora puede asumir equivocadamente que el trabajo
de imprimir ha finalizado. Si selecciona esta opción puede evitar la situación anterior,
pero la impresión tomará más tiempo ya que empezará a imprimir más tarde.
Esta selección es la opuesta a la anterior. La impresión comienza tan pronto el
documento es enviado a la cola de espera.
4.Esta opción indica que el documento no debe ser puesto en cola sino que se debe
imprimir inmediatamente. Esto significa generalmente que su aplicación no estará
disponible hasta que el trabajo de impresión finalice. Esta opción utiliza menos
espacio del disco de su computadora ya que no tiene que crear un archivo para la
cola de espera.
Funcionamiento > 47
5.La cola de impresión verifica la configuración del documento y la compara con la
configuración de la impresora antes de imprimir el documento. Si éstas no
concuerdan, el documento se guarda en la cola de impresión y no se imprime hasta
que hace los ajustes necesarios a la configuración de la impresora y reinicia la
impresión del documento en la cola de impresión. Los documentos que tienen
problemas de concordancia no interfieren con la impresión de documentos libres de
estos problemas.
6.Indica que la cola debe darle prioridad a la impresión de documentos que han sido
colocados con éxito en la cola de espera, aún cuando dichos documentos tienen un
nivel de prioridad menor que los documentos que todavía están en proceso de
colocación en la cola de espera. Si no ha finalizado la colocación en cola de espera de
ningún documento, la cola selecciona los documentos con mayor cola que los
documentos con una cola menor. Utilice esta opción si desea optimizar la eficiencia
de la impresora. Cuando esta opción esta deshabilitada, la cola selecciona los
documentos de acuerdo a los niveles de prioridad.
7.Sirve para indicar que la cola no debe eliminar documentos después de su
impresión. De esta manera es posible volver a mandar el documento a la impresora
desde la cola de impresión para imprimirlo en vez de enviarlo desde la aplicación. Si
utiliza esta opción con frecuencia necesitará mucho espacio en el disco duro de su
computadora.
8.Dependiendo de su impresora, indica si ciertas funciones avanzadas están
disponibles, como el número de páginas por hoja. Para la impresión normal
mantenga esta opción habilitada. Si se produce un problema de compatibilidad,
deshabilite esta función. Sin embargo, estas opciones avanzadas puede que ya no
estén disponibles, a pesar que el hardware apoya estas funciones.
9.Este botón le permite acceso a las mismas ventanas de configuración que están
disponibles cuando imprime desde sus aplicaciones. Los cambios que hace en el
Panel de Control de Windows se convierten en los valores predeterminados de
Windows.
10.Puede crear y especificar una página de separación que se imprime entre las tareas
de impresión. Esto es muy útil cuando la impresora es compartida para que los
usuarios puedan encontrar sus documentos en la pila de salida.
NOTA
Las características anteriores son parte del sistema operativo Windows XP y
pueden variar en otros sistemas operativos.
Funcionamiento > 48
Ficha Device Options (Opciones del dispositivo)
En esta ventana puede seleccionar las actualizaciones opcionales que están instaladas en
su impresora. Ver el capítulo “Instalación de opciones.”
Emulación PS (B430dn)
Las fichas principales son General, Advanced (Avanzado) y Device Options (Opciones
de dispositivo). Las fichas General y Advanced (Avanzado) son iguales a las de la emulación
PCL descritas anteriormente.
Ficha Device Settings (Configuración de dispositivo)
1
2
3
1.Puede indicar el tamaño de papel deseado en cada una de las bandejas de
alimentación de papel.
2.Dependiendo de la aplicación, puede configurar diferentes fuentes.
3.Puede indicar las actualizaciones opcionales que tiene instaladas en la impresora.
Ver el capítulo “Instalación de opciones.”
C
ONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA BAJO MACINTOSH
Refiérase al archivo Readme (Léame) en el CD con los controladores y a la ayuda en línea
que viene con el software de la impresora.
Funcionamiento > 49
M
ODO DE AHORRO DE ENERGÍA
Esta característica determina el tiempo que le toma a la impresora pasar al modo en
espera. En el modo de espera se reduce el consumo de energía. Puede indicar el tiempo
que debe transcurrir antes que la impresora entre en el modo de ahorro de energía.
NOTA
El modo de ahorro de energía de la impresora predeterminado está habilitado
y el tiempo es de 10 minutos.
C
AMBIO DEL TIEMPO QUE DEBE TRANSCURRIR ANTES DE QUE ENTRE EN EL MODO DE AHORRO DE
ENERGÍA
B410d y B410dn
Uso de la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora
1.Haga clic en Inicio > Programas > Oki Data > OKI B410 Printer Menu Setup Tool >
Printer Menu Setup Tool (Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora).
2.Haga doble clic en System Configuration Menu (Menu de configuración del
sistema) y luego seleccione Power Save Time (Tiempo de ahorro de energía).
3.Haga clic en el menú desplegable y seleccione el periodo de tiempo deseado (de 1 a
240 minutos).
4.Haga clic en Setup (Configurar) > Apply the Changed Setting (Aceptar el cambio
de la configuración). El cambio de la configuración entra en vigencia cuando aparece
el cuadro de diálogo con el mensaje “The setting has been applied to the printer” (Se
realizó el cambio en la impresora).
5.Haga clic en OK.
B420dn y B430dn
Uso del Menú de la impresora con el Panel del operador
1.Presione el botón Menu o hasta que aparezca el mensaje System
Configuration Menu (Menu de configuración del sistema). Presione .
2.Presione o hasta que aparezca Power Save Time (Tiempo de ahorro de
energía). Presione .
3.Presione o hasta que aparezca la selección deseada (1 a 240 minutos).
Presione . Aparece un asterisco (*) al lado del nuevo valor.
4.Presione Online (En línea).
C
ÓMO DESHABILITAR EL MODO DE AHORRO DE ENERGÍA
B410d y B410dn
Uso de la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora
1.Haga clic en Inicio > Programas > Oki Data > OKI B410 printer Menu Setup Tool >
Printer Menu Setup Tool (Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora).
2.Haga doble clic en Maintenance Menu (Menu de mantenimiento) y luego
seleccione Power Save Mode (Modo de ahorro de energía).
Funcionamiento > 50
3.Haga clic en el menú desplegable y seleccione Disable (Deshabilitar).
4.Haga clic en Setup> (Configuración) Apply the Changed Setting (Aceptar el
cambio de la configuración). El cambio de la configuración entra en vigencia cuando
aparece el cuadro de diálogo con el mensaje “The setting has been applied to the
printer” (Se realizó el cambio en la impresora).
5.Haga clic en OK.
B420dn y B430dn
Uso del Menú de la impresora con el Panel del operador
1.Presione el botón Menu o hasta que aparezca Maintenance Menu (Menú
de mantenimiento). Presione .
2.Presione o hasta que aparezca Power Save Time (Tiempo de ahorro de
energía). Presione .
3.Presione o hasta que aparezca Disable (Deshabilitar). Presione .
Aparece un asterisco (*) al lado del nuevo valor.
4.Presione Online (En línea).
Funcionamiento > 51
I
MPRESIÓN POR AMBOS LADOS
La unidad dúplex permite la impresión por ambos lados lo que ahorra papel y facilita el
manejo de documentos grandes. También sirve para imprimir folletos lo que resulta en un
mayor ahorro de papel.
Esta impresora cuenta con las opciones de imprimir en modo Auto Duplex o Manual Duplex.
NOTA
Las ilustraciones en la guía se refieren a las emulaciones PCL y PS bajo
Windows XP. Las ventanas de los otros sistemas operativos pueden ser
ligeramente diferentes pero las indicaciones son las mismas.
I
MPRESIÓN AUTO DUPLEX
Esta opción permite la impresión automática por ambos lados solamente en papel Carta,
A4,Legal 13 y 14 y papel de tamaño personalizado, utilizando papel de 60 - 105g/m
28 lb).
NOTA
En el caso de papel A4, A5, A6, B5, Carta, Legal 13 y 14, Media Carta,
Ejecutivo y papel de tamaño personalizado, utilizando papel de 60 124g/m
página 54.
2
, favor ver la sección sobre Impresión Duplex Manual
2
(16 -
Para imprimir por ambos lados:
1.Seleccione File (Archivo) -> Print (Impresión) y luego haga clic en el botón
Properties (Propiedades).
2.Seleccione la bandeja de entrada: Tray1 (Bandeja 1 o la Bandeja 2 opcional), o
Manual Feed Tray (Bandeja de alimentación manual de los modelos B410d y
B410dn), o Multi Purpose Tray (Bandeja multiuso de los modelos B420dn,
B430dn) del menú desplegable Source (Origen).
3.En el menú desplegable 2-Sided Printing (Impresión por ambos lados), seleccione
Long Edge (Auto) (Borde largo, auto) o Short Edge (Auto) ((Borde corto, auto)
de acuerdo a sus necesidades.
Impresión por ambos lados > 52
4.Haga clic en OK.
NOTA
Si necesita mayor información, haga clic en el botón de ayuda Duplex.
Impresión por ambos lados > 53
I
MPRESIÓN MANUAL DUPLEX UTILIZANDO LA BANDEJA DE PAPEL (SOLO
NOTA
La impresión manual duplex solo está disponible con el controlador PCL de
Windows.
No puede utilizar papel tamaño A6 para imprimir desde la Bandeja 1 o 2
(opcional).
Para realizar la impresión por dos lados o la impresión manual duplex debe introducir el
papel en la impresora dos veces.
1.Asegúrese de que la impresora cuenta con suficiente papel en la bandeja de papel
para imprimir la tarea.
2.Seleccione File (Archivo) -> Print (Impresión) y luego haga clic en el botón
Properties (Propiedades).
3.Seleccione Tray1 (Bandeja 1) del menú desplegable Source (Origen).
4.En el menú desplegable 2-Sided Printing (Impresión por ambos lados), seleccione
Long Edge (Manual) (Borde largo, manual) o Short Edge (Manual) ((Borde
corto, manual) de acuerdo a sus necesidades. Haga clic en OK.
Si necesita mayor información, haga clic en el botón de Duplex Help (Ayuda
duplex).
5.Haga clic en OK.
W
INDOWS
)
6.Primero se imprimen las páginas pares del documento (1). Cuando se terminan de
imprimir las páginas pares aparece un mensaje en la pantalla que le indica que debe
sacar el papel, girarlo y colocarlo en la Bandeja de papel.
3
1
2
7.Abra la Bandeja de papel (2).
Impresión por ambos lados > 54
8.Saque las hojas impresas del Apilador de salida (3) y colóquelas en la Bandeja de
papel, asegurándose de que el lado impreso esté cara arriba y el borde inferior del
papel esté colocado en dirección de la impresora (4).
4
9.Cierre la Bandeja de papel y presione el botón Online (en línea). El mensaje en la
ventana desaparece y se imprimen las páginas impares.
NOTA
Debe presionar el botón Online para que la impresora empiece a imprimir por
el otro lado del papel. El tiempo de espera está configurado en un minuto; si
no presiona el botón en ese tiempo los datos no se imprimen y son borrados.
Impresión por ambos lados > 55
I
MPRESIÓN MANUAL DUPLEX UTILIZANDO LA BANDEJA DE ALIMENTACIÓN MANUAL
D Y
(B410
1.Coloque las guías de papel en la Bandeja de alimentación manual o en la Bandeja
2.Coloque el papel (una hoja a la vez en el caso de los modelos B410) en la Bandeja
3.Seleccione File (Archivo) -> Print (Imprimir) para que aparezca el cuadro de
4.Haga clic en el botón Properties (Propiedades).
5.Seleccione Manual Feed Tray (Bandeja de alimentación manual, modelos B410), o
6.En el menú desplegable 2-Sided Printing (Impresión por ambos lados), seleccione
B410DN) O LA B
NOTA
Puede utilizar papel A4, A5, A6, B5, Carta, Legal 13 y 14, Media Carta,
Ejecutivo y papel de tamaño personalizado, utilizando papel de 60 124g/m
multiuso de acuerdo al tamaño del papel.
de alimentación manual o hasta 50 hojas en la Bandeja multiuso (B420dn y
B430dn). El papel es sujetado automáticamente en la posición apropiada.
diálogo Print (Imprimir).
Multi-Purpose Tray (Bandeja multiuso, modelos B420DN y B430DN) del menú
desplegable Source (Origen).
Long Edge (Manual) (Borde largo, manual) o Short Edge (Manual) (Borde corto,
manual) de acuerdo a sus necesidades. Haga clic en OK. Cuando se impriman todas
las páginas pares, saque el papel del apilador de salida.
2
.
ANDEJA MULTIUSO
(B420DN Y B430DN)
7.Coloque el papel una hoja a la vez en la Bandeja de alimentación manual en el
modelo B410 (o toda la pila en la Bandeja multiuso de en los modelos B420dn y
B430dn) con la cara impresa cara abajo y el borde superior de la hoja en dirección
de la impresora. Asegúrese de que el papel es sujetado correctamente en su lugar.
B
ORDE LARGO
Impresión por ambos lados > 56
B
ORDE CORTO
8.Presione el botón Online. Las páginas restantes se imprimen en el lado en blanco de
la hoja, una a la vez si las está alimentando en la Bandeja de alimentación manual
en el caso del modelo B410, o la pila completa desde el Alimentador multiuso en el
caso de los modelos B420 y B430.
Impresión por ambos lados > 57
P
LANTILLAS Y
M
ACROS (SÓLO
W
INDOWS
)
¿QUÉ
Si desea imprimir en papelería especial, como por ejemplo formularios o papel membrete,
pero no quiere utilizar papel preimpreso, puede crear sus propia plantilla.
Puede utilizar plantillas PostScript para crear su papelería especial y guardarlas en la
impresora para así utilizarlas cuando las necesite. Si instaló el controlador PCL, los macros
realizan una función similar.
Puede crear varias plantillas o macros, y combinarlas como quiera para así generar
diferentes formularios o papelería especial. Cada imagen se puede imprimir en la primera
página, en todas las páginas, o en páginas alternas, o sólo en las páginas que usted
indique.
C
Son necesarios tres pasos para crear una plantilla:
1.Cree la plantilla utilizando su propia aplicación y guárdela en forma de archivo de
2.Utilice la utilidad Storage Device Manager que viene en el CD de su impresora para
3.Use los archivos que baja para definir las plantillas y tenerlas listas para imprimir sus
SON LAS PLANTILLAS Y MACROS
?
REACIÓN DE PLANTILLAS POSTSCRIPT
impresora (.PRN).
crear un “archivo de proyectos”, importar los archivos .PRN y bajar el filtro (.HST) a
su impresora. El archivo de proyectos contiene una o más plantillas que están
relacionadas, por ejemplo la portada y las plantillas para las siguientes páginas de
las cartas de negocios.
documentos.
Cuando imprime los archivos de plantillas al disco, no seleccione funciones especiales,
como por ejemplo la impresión por ambos lados o copias múltiples. Estas funciones no son
apropiadas para plantillas, las mismas son indicadas para la impresión de sus documentos
finales.
C
REACIÓN DE LA IMAGEN PLANTILLA
1.Utilice su aplicación preferida, puede ser un programa de gráficos, para crear la
imagen plantilla y guárdela.
2.Abra el diálogo de Print… (Imprimir) de su
aplicación.
3.Asegúrese de seleccionar el nombre de la
impresora (1) que corresponde al controlador
PostScript de la impresora.
4.Seleccione la opción Print to File (Imprimir a
archivo) (2).
5.Haga clic en el botón Properties
(Propiedades) (3) para abrir la ventana Document Properties (Propiedades del
documento).
13
2
Plantillas y Macros (sólo Windows) > 58
6.En la ficha Overlay (Plantillas) seleccione Create
Form (Crear formulario) de la lista desplegable (4).
4
7.Haga clic en OK para cerrar la ventana Propiedades de
la impresora.
8.Haga clic en OK para cerrar el diálogo de impresión.
9.Cuando se le solicite que indique el nombre que desea
darle al archivo de impresión, entre un número
descriptivo con la extensión .PRN.
10.Cierre su aplicación.
C
ÓMO CREAR Y BAJAR EL PROYECTO
1.Del menú Inicio de Windows, ejecute el programa Storage Device Manager
(SDM) y permita que el mismo detecte la impresora.
2.Haga clic en Projects (Proyectos) → New Project (Proyecto nuevo).
3.Haga clic en Projects → Add File to Project (Agregar archivo al proyecto).
4.Del menú desplegable seleccione Files of Type (Archivos de tipo) PRN Files
(*.prn) (Archivos(*.prn)).
5.Abra la carpeta donde tiene guardados los archivos .PRN y seleccione los archivos
que quiere incluir en su grupo de plantillas.
Puede incluir más de un archivo (.PRN) en su proyecto. Por ejemplo, una plantilla para
la portada y otra para las demás páginas. Utilice los procedimientos de Windows
(teclas Shift y Ctrl) para seleccionar varios archivos a la vez si es necesario.
6.Haga clic en Open (Abrir) para agregar estos archivos al proyecto actual.
7.Cuando aparezca un mensaje confirmando que se creó un archivo de filtros, haga clic en OK para cerrar el mensaje.
8.La ventana de proyectos muestra un archivo de filtros .HST por cada archivo de
impresión que haya incluido. Tome nota de cada uno de estos nombres de archivos.
Asegúrese de que los anota exactamente como aparecen, los mismos son sensibles
a las mayúsculas y minúsculas, y tendrá que utilizarlos más adelante.
9.Seleccione Projects (Proyectos) → SaveProject (Guardar proyecto) y entre un
nombre descriptivo (por ejemplo, “Papel membrete”) para que pueda reconocerlo
con facilidad si desea modificarlo más adelante.
10.Seleccione Projects (Proyectos) → Send Project Files to Printer (Enviar archivos
del proyecto a la impresora) para bajar el proyecto a la impresora.
Si tiene instalado un disco duro en la impresora, SDM automáticamente baja los
archivos al disco. De lo contrario, SDM baja los archivos a la memoria flash. Si tiene
un disco duro pero prefiere bajar los datos a la memoria flash, haga doble clic en el
nombre del proyecto en la ventana de Proyectos y bajo Volume (Volumen) entre
%Flash0% y luego haga clic en OK.
11.Cuando aparezca el mensaje “Command Issued” (Comando ejecutado) que indica
que se completó la tarea de bajar los archivos, haga clic en OK para cerrar el
mensaje.
Plantillas y Macros (sólo Windows) > 59
I
MPRESIÓN DE PRUEBA DE LA PLANTILLA
1.Haga clic en el icono de la impresora correspondiente y seleccione Printers
(Impresoras) → Test Form (Prueba).
2.En la ventana Test PostScript Form (Prueba de plantilla PostScript), seleccione cada
plantilla para verificarla, y luego haga clic en OK. Después de una breve pausa
mientras que la impresora procesa la plantilla, la impresora la imprime.
3.Después de verificar todas las plantillas, haga clic en Exit (Salir).
4.Haga clic en el botón estándar de la ventana de Windows Cerrar (X) o seleccione
Projects (Proyectos) → Exit (Salir) para cerrar Storage Device Manager.
D
EFINICIÓN DE LAS PLANTILLAS
Este es el paso final para que las plantillas queden listas para usarlas.
1.Abra la ventana de Impresoras (o “Impresoras y Faxes” bajo Windows XP) bajo el
menú Inicio o en el Panel de control de Windows.
2.Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora PostScript apropiada y
seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión).
3.En la ficha Overlay (Plantillas), haga clic en el botón New (Nueva).
4.En la ventana Define Overlays (Definir plantillas) entre un
nombre descriptivo (2) para su plantilla y selecciona la
página o páginas (3) de su documento que utilizarán dicha
2
3
plantilla.
5.Entre el nombre del archivo de plantilla (4) exactamente
como aparecía en la ventana de proyectos de Storage
4
5
Device Manager. Recuerde que el nombre es sensible a las
mayúsculas o minúsculas.
Si no tomó nota de los nombres de las plantillas cuando los
creó, puede encontrarlos abriendo Storage Device Manager
y ver el archivo de proyectos; también puede utilizar el Menú de información de la
impresora para imprimir una lista de los archivos.
6.Haga clic en Add (5) para agregar esta plantilla en la lista de plantillas definidas.
7.Haga clic en OK para cerrar la ventana Define Overlay (Definir Plantillas).
La nueva plantilla aparece en la lista de Defined Overlays (Plantillas definidas) en la
ventana de propiedades de la impresora.
8.Repita el procedimiento anterior si desea definir más plantillas.
9.Al terminar, haga clic en OK para cerrar la ventana de propiedades de la impresora.
Sus nuevas plantillas ahora están listas para usarlas con sus documentos.
I
MPRESIÓN CON PLANTILLAS POSTSCRIPT
Una vez que tiene definidas las plantillas puede usarlas para imprimir sus documentos. El
ejemplo descrito a continuación utiliza dos plantillas para cartas de negocios. La primera
plantilla se imprime en la primera página y la segunda se imprime en parte o todas las
páginas siguientes.
1.Prepare su documento de la manera normal con su aplicación. Recuerde que si es
necesario, debe formatear el documento para que quepa dentro del espacio
apropiado.
Plantillas y Macros (sólo Windows) > 60
2.Abra el dialogo imprimir Print… de su aplicación y seleccione las opciones que
desea, asegurándose que la impresora seleccionada tenga el controlador de
impresora PostScript en que están definidas las plantillas.
3.Haga clic en el botón Properties (Propiedades) para abrir la ventana Printing
Preferences (Preferencias de impresión).
4.En la ficha Overlay (Plantillas) seleccione Use Overlay
(Usar plantilla) de la lista desplegable (1).
1
5.Haga clic en la primera plantilla (2) que desea usar. En
este ejemplo se trata de la plantilla Cover Page
(Portada). Luego haga clic en el botón Add
(Agregar) (3).
6.Si desea utilizar otra plantilla, en nuestro ejemplo se
3
2
4
trata de la plantilla Continuation (Continuación) haga
clic en la segunda plantilla (4) y luego haga clic en el
botón Add (Agregar) (3) otra vez.
7.Cuando termine de seleccionar las plantillas que desea utilizar con el documento,
haga clic en OK.
8.Por último, en el diálogo de impresión de su aplicación, haga clic en OK para
empezar a imprimir.
C
REACIÓN DE PLANTILLAS
PCL
Son necesarios tres pasos para crear una plantilla:
1.Cree la plantilla utilizando su propia aplicación y guárdela en forma de archivo de
impresora (.PRN).
2.Utilice la utilidad Storage Device Manager que viene en el CD de su impresora para
crear un “archivo de proyecto”, importar los archivos .PRN y bajar el filtro (.BIN) a
su impresora.
3.Use los archivos que baja para definir las plantillas y tenerlas listas para imprimir sus
documentos.
Cuando imprime los archivos al disco, no seleccione funciones especiales, como por
ejemplo la impresión por ambos lados o copias múltiples. Estas funciones no son
apropiadas para macros, las mismas sirven para la impresión de sus documentos
finales.
C
REACIÓN DE LA IMAGEN PLANTILLA
1.Utilice su aplicación preferida, puede ser un programa de gráficos, para crear la
imagen y guardarla.
2.Abra el diálogo de Print… (Imprimir) de su aplicación.
3.Asegúrese de seleccionar el nombre de la
13
impresora (1) que corresponde al controlador PCL de
la impresora.
2
4.Seleccione la opción Print to File (Imprimir a
archivo) (2).
5.Cuando se le solicite que indique el nombre que desea
darle al archivo de impresión, entre un nombre
descriptivo con la extensión .PRN .
6.Cierre su aplicación.
Plantillas y Macros (sólo Windows) > 61
C
ÓMO CREAR Y BAJAR MACROS
1.Del menú Inicio de Windows, ejecute el programa Storage Device Manager
(SDM) y permita que el mismo detecte la impresora.
2.Seleccione Projects (Proyectos) → New Project (Proyecto nuevo) para crear un
proyecto nuevo.
3.Haga clic en Projects (Proyectos) → Filter Macro File (Filtrar archivo macro).
Aparece el cuadro de diálogo Filter Printer Patterns (Filtrar modelos de impresora).
Haga los ajustes necesarios a los parámetros y luego haga clic en OK.
Por ejemplo: Si crea un ovalo negro en MS Paint y deja activados todos los filtros
de los comandos de color, el ovalo negro se imprime como un rectángulo negro
cuando utiliza la plantilla. Para conservar la forma del ovalo, desactive los filtros
Configure Image Data (Configurar datos de plantilla), Palette ID (ID de paleta) y
Palette Control (Control de paleta).
4.Del menú desplegable seleccione Files of Type (Archivos de tipo) PRN Files
(*.prn) (Archivos(*.prn)).
5.Abra la carpeta donde tiene guardados los archivos .PRN y seleccione los archivos
que quiere incluir en su grupo de plantillas.
Puede incluir más de un archivo macro en su proyecto. Por ejemplo, una plantilla para
la portada y otra para las demás páginas. Utilice los procedimientos de Windows
(teclas Shift y Ctrl) para seleccionar varios archivos a la vez si es necesario.
6.Haga clic en Open (Abrir) para agregar estos archivos al proyecto actual. (Si lo
prefiere, puede arrastrar y colocar los archivos de Windows Explorer directamente
en la ventana de proyectos.) Cuando aparezca un mensaje confirmando que se creó
un archivo de filtros, haga clic en OK para cerrar el mensaje.
7.La ventana de proyectos muestra un archivo de filtros .BIN para cada archivo de
impresión que haya incluido. Tome nota del nombre y el número ID de cada uno de
los archivos. Los necesitará más adelante.
Si lo desea, puede editar los nombres y números de ID haciendo doble clic en el
archivo y realizando los cambios que desea.
Los nombres son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.
8.Seleccione Projects (Proyectos) → SaveProject (Guardar Proyecto) y entre un
nombre descriptivo (por ejemplo, “Papel membrete”) para que pueda reconocerlo
con facilidad.
9.Seleccione Projects (Proyectos) → Send Project Files to Printer (Enviar archivos
del proyecto a la impresora) para bajar el proyecto a la impresora.
10.Cuando aparezca el mensaje “Command Issued” (Comando ejecutado) que indica
que se completó la tarea de bajar los archivos, haga clic en OK para cerrar el
mensaje.
I
MPRIMIR UNA PRUEBA DEL MACRO
1.Seleccione Printers (Impresoras) → Test Macro (Verificación de macro).
2.En la ventana Test Macro (Verificar macro) entre su número ID y haga clic en OK.
Después de una breve pausa, la impresora imprime el macro.
3.Después de verificar todas los macros, haga clic en Exit (Salir).
4.Haga clic en el botón estándar de la ventana de Windows Cerrar (X) o seleccione
Projects (Proyectos) → Exit (Salir) para cerrar Storage Device Manager.
Plantillas y Macros (sólo Windows) > 62
D
EFINICIÓN DE LAS PLANTILLAS
Este es el paso final para que las plantillas queden listas para usarlas.
1.Abra la ventana de Impresoras (o “Impresoras y Faxes” bajo Windows XP) bajo el
menú Inicio o en el Panel de control de Windows.
2.Haga clic con el botón derecho en el icono de impresora PostScript apropiada y
seleccione Printing Preferences (Preferencias de impresión).
3.En la ficha Job Options (Opciones de trabajo), haga clic en el botón Overlay
(Plantillas).
4.En la ventana Overlay (Plantilla), haga clic en el botón
Define overlays (Definir plantillas) (1).
1
5.En esta ventana, entre name (nombre) (a) y el ID (b) de
la plantilla deseada, e indique bajo page(s) (páginas) (c),
las páginas donde quiere usar la plantilla. Luego haga clic
en el botón Add (Agregar) (3) para agregar la plantilla a la
lista de plantillas definidas. Repita el procedimiento para
agregar otras plantillas. Cuando termine, haga clic en el
botón Close (Cerrar) (4) para cerrar la ventana.
3
a
b
c
El ejemplo siguiente muestra dos plantillas definidas, una
para la portada y otra para las páginas siguientes.
4
Recuerde que los nombres e ID de los archivos de plantillas se deben entrar
exactamente como aparecen en la ventana de proyectos de Storage Device Manager.
Recuerde también que los nombres son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.
Si no tomó nota de los nombres o ID de las plantillas cuando los creó, puede
encontrarlos abriendo Storage Device Manager y ver el archivo de proyectos; también
puede utilizar el Menú de información de la impresora para imprimir una lista de los
archivos.
La nueva plantilla aparece en la lista de Defined Overlays (Plantillas definidas) en la
ventana de propiedades de la impresora.
6.Al terminar, haga clic en OK para cerrar la ventana de preferencias de impresión.
Sus nuevas plantillas ahora están listas para usarlas con sus documentos.
Plantillas y Macros (sólo Windows) > 63
I
MPRESIÓN CON PLANTILLAS
PCL
Una vez que tiene definidas las plantillas puede usarlas para imprimir sus documentos. El
ejemplo descrito a continuación utiliza dos plantillas para cartas de negocios. La primera
plantilla se imprime en la primera página y la segunda se imprime en parte o todas las
páginas siguientes.
1.Prepare su documento de la manera normal con su aplicación. Si es necesario,
formatee el documento de manera que quepa correctamente en las áreas sencillas
de la plantilla con el membrete.
2.Abra el dialogo imprimir Print… de su aplicación y seleccione las opciones que
desea, asegurándose de que la impresora seleccionada tenga el controlador de
impresora PCL en que están definidas las plantillas.
3.Haga clic en el botón Properties (Propiedades) para abrir la ventana Printing
Preferences (Preferencias de impresión).
4.En la ficha Overlay (Plantillas), active la casilla de
verificación al lado de Use active overlays (Usar plantillas
1
activas) (1).
5.En la lista Defined overlays (Plantillas definidas) haga clic
en la primera plantilla (2) que desea usar, y luego haga
clic en el botón Add (Agregar) (3) para agregarlo a la
lista de Active Overlays (Plantillas activas). (Si quiere ver
3
2
4
como luce esta plantilla, haga clic en el botón Test Print
(Verificación de impresión).
6.Si desea usar otra plantilla con su documento, en este ejemplo se trata de la
plantilla Continuation Page (Página siguiente), haga clic en esta plantilla (4) en la
lista de plantillas definidas, y luego haga clic en Add (Agregar) (3) otra vez para
agregar la segunda plantilla a la lista de plantillas activas.
7.Cuando aparezcan todos los ítems que desea usar en la lista de plantillas activas,
haga clic en OK.
8.Por último, haga clic en el botón Print (Imprimir) en el dialogo de imprimir de su
aplicación para imprimir su documento.
Plantillas y Macros (sólo Windows) > 64
C
ONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Esta sección explica como reemplazar el cartucho de tóner, el cilindro de imagen y como
realizar un mantenimiento general.
Siempre debe utilizar consumibles genuinos de Oki.
V
IDA ÚTIL DEL CARTUCHO DE TÓNER
La vida útil del cartucho de toner depende de la densidad de impresión, esto es, el
porcentaje de la página que está impresa. Una carta típicamente tiene una densidad de
impresión de 3% a 5%; los gráficos generalmente tienen una densidad más alta. A mayor
densidad de impresión, se utiliza mayor cantidad de tóner. A una densidad de impresión de
5%, un cartucho de tóner estándar imprime alrededor de 3500 páginas. Recuerde que
estos cálculos son solo aproximaciones; los resultados pueden variar.
El primer cartucho de tóner que se instala en una impresora nueva tiene que llenar el
receptáculo del cilindro y saturar el rodillo de revelado con tóner. El cartucho de tóner que
viene con la impresora imprime cerca de 1500páginas después de su instalación.
ISO/IEC19752
ISO/IEC19752
Carta/A4
43979101
43979201
43979206
43979001
C
UANDO REEMPLAZAR EL CARTUCHO DE TÓNER
Cuando el nivel de tóner está bajo, el mensaje TONER LOW (TONER BAJO) aparece en el
LCD del Panel del Operador. Después que aparece el mensaje de que queda poco tóner, la
impresora imprime unas 100 páginas más y luego aparece el mensaje TONER EMPTY
(TONER VACIO) y deja de imprimir. La impresión continúa una vez que se instala un nuevo
cartucho de tóner.
R
EEMPLAZO DEL CARTUCHO DE TÓNER
ADVERTENCIA
>Nunca tire el cartucho de tóner en el fuego. Puede explotar y
usted podría quemarse.
>Asegúrese de apagar y desconectar la impresora antes de
abrirla para limpiarla, dar mantenimiento o solucionar un
problema. Tocar la impresora por dentro cuando está encendida
puede resultar en una descarga eléctrica.
Se recomienda que limpie la matriz de LED cuando cambia el cartucho de tóner.
El tóner de esta impresora es un polvo seco muy fino que viene en el cartucho de tóner.
Tenga a mano una hoja de papel para colocar el cartucho usado cuando vaya a instalar uno
nuevo.
Consumibles y mantenimiento > 65
Coloque el cartucho viejo dentro de la envoltura del nuevo. Siga las regulaciones o
recomendaciones locales vigentes referente al reciclaje de desechos.
Si se derrame un poco de polvo de tóner, sacúdalo con cuidado. Si esto no es suficiente,
utilice un paño húmedo para retirar el residuo. No utilice agua caliente y nunca utilice
solventes de ningún tipo. Éstos crean manchas permanentes.
¡ADVERTENCIA!
Si inhala tóner o le cae en los ojos, tome un poco de agua o lávese
los ojos con abundante agua fría. Procure atención médica
inmediatamente.
1.Apague la impresora y espere unos 10 minutos para que el fusor se enfríe antes de
abrir la tapa superior.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor puede estar caliente.
Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
2.Presione el botón de liberación de la tapa superior y abra completamente la tapa
superior de la impresora.
NOTA
Abajo aparece una ilustración del modelo B430dn. Los principios son los
mismos para todos los modelos de esta impresora.
3.Hale la palanca a color (1) al lado derecho del cartucho de tóner hacia adelante para
cerrar el cartucho y luego retire el cartucho usado (2).
2
1
4.Limpie la parte superior de la unidad con un paño limpio sin pelusas.
5.Coloque el cartucho con cuidado sobre una hoja de papel para evitar que el tóner
manche sus muebles.
6.Retire el cartucho nuevo de la caja pero por el momento, no lo saque de la
envoltura.
Consumibles y mantenimiento > 66
7.Sacuda suavemente el cartucho (3) de punta a punta varias veces para aflojar y
distribuir el toner de manera pareja dentro del cartucho.
3
4
8.Retire la envoltura y la cinta adhesiva que se encuentra por debajo del cartucho (4).
9.Sostenga el cartucho por el centro superior con la palanca a color hacia la derecha
(5), e introdúzcala en la unidad del cilindro de imagen de la impresora en donde
estaba ubicado el cartucho viejo.
10.Primero introduzca el extremo izquierdo del cartucho en la unidad del cilindro de
imagen. Alinee el cartucho debajo de las pestañas (6) y empújelo contra las espigas
brillantes de la unidad de cilindro. Luego introduzca el extremo izquierdo del
cartucho dentro de la unidad del cilindro (7).
5
7
6
Consumibles y mantenimiento > 67
11.Al mismo tiempo que presiona suavemente sobre el cartucho para asegurarse de
que calza firmemente, empuje la palanca a color hacia la parte posterior de la
impresora (8). Empuje la palanca hacia adelante hasta que los indicadores del
cilindro y del tóner estén correctamente alineados (8a). De esta manera el cartucho
calza en su lugar y el tóner se reparte dentro de la unidad del cilindro de imagen.
8
8a
12.Limpie con cuidado la superficie de la matriz de LED (9) con un paño suave.
9
13.Baje la tapa superior y empújela firmemente hasta que cierre.
Consumibles y mantenimiento > 68
V
IDA ÚTIL DEL CILINDRO DE IMAGEN
La vida útil del cilindro de imagen depende de varios factores, incluyendo la temperatura,
humedad, el tipo de papel utilizado y el número de páginas por trabajo de impresión.
El cilindro de imagen tiene una vida útil de aprox. 25.000 páginas de impresión continua.
Este número es aproximado ya que se imprimen diferentes números de páginas en cada
tarea y las condiciones ambientales y el tipo de papel utilizado varían.
C
UANDO REEMPLAZAR EL CILINDRO DE IMAGEN
Cuando se alcanza el 90% de la vida útil del cilindro, el mensaje CHANGE DRUM (Cambiar
cilindro) aparece en el Panel del Operador. Cambie el cilindro de imagen cuando la
impresión luce pálida o empieza a deteriorarse.
C
ÓMO REEMPLAZAR EL CILINDRO DE IMAGEN
.
ADVERTENCIA
>Nunca tire el cilindro de imagen en el fuego. Puede explotar y
usted podría quemarse.
>Asegúrese de apagar y desconectar la impresora antes de
abrirla para limpiarla, dar mantenimiento o solucionar un
problema. Tocar la impresora por dentro cuando está encendida
puede resultar en una descarga eléctrica.
NOTA
> Se recomienda que cambie el cartucho de tóner y limpie la matriz de LED
cuando cambie el cilindro de imagen.
> Abajo aparece una ilustración del modelo B430dn. Los principios son los
mismos para todos los modelos de esta impresora.
1.Presione el botón de liberación de la tapa superior y abra completamente la tapa
superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor puede estar caliente.
Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
2.Sosteniendo el cilindro de imagen y el cartucho del tóner por el centro y la parte
superior, saquelo fuera de la impresora.
Consumibles y mantenimiento > 69
3.Coloque la unidad con cuidado sobre una hoja de papel para que no manche sus
muebles y para evitar daños a la superficie verde del cilindro.
¡PRECAUCIÓN!
La superficie verde del cilindro de imagen en la base de la unidad es
muy delicada y sensible a la luz. No la toque ni la exponga a la luz
normal de la habitación durante más de 5 minutos. Si la unidad del
cilindro debe permanecer fuera de la impresora por más tiempo,
colóquela en una bolsa plástica negra para que no esté expuesta a
la luz. Nunca exponga el cilindro a la luz del sol ni a la iluminación
demasiado brillante de una habitación.
4.Sujetando la palanca de color de liberación de tóner hacia la derecha, hale la palanca
hacia usted. De esta forma se separan el cartucho de tóner y el cilindro de imagen.
5.Levante el extremo derecho del cartucho de tóner y luego hale el cartucho hacia la
derecha para liberar el extremo izquierdo y así sacar el cartucho fuera del cilindro de
imagen. Coloque el cartucho de tóner sobre una hoja de papel para que el tóner no
manche sus muebles.
6.Saque el nuevo cilindro de imagen de su envoltura y colóquelo sobre una hoja de
papel. Colóquelo en la misma posición como colocó la unidad vieja. Coloque el
cartucho viejo dentro de la envoltura del nuevo y deséchelo.
NOTA
Siga las instrucciones que vienen con en nuevo cilindro de imagen en cuanto
a como retirar el material de empaque, etc.
7.Coloque el cartucho de toner dentro del cilindro de imagen. Introduzca el extremo
izquierdo primero, luego introduzca el extremo derecho.
8.Empuje la palanca a color en dirección contraria a usted para que el cartucho de tóner
calce dentro de la unidad de cilindro de imagen y se reparta el toner dentro del cilindro.
9.Sostenga la unidad completa por el centro superior, colóquela dentro de la impresora
teniendo en cuenta que las espigas (1 & 2) en los extremos deben calzar en las
ranuras en ambos lados de la cavidad de la impresora (3).
2
1
3
10.Limpie con cuidado la superficie de la matriz de LED con un paño suave.
11.Baje la tapa superior y empújela firmemente hasta que cierre.
Consumibles y mantenimiento > 70
I
MPRESIÓN DE UNA PÁGINA DE LIMPIEZA
Si los impresos lucen pálidos o tienen manchas o marcas extrañas, se puede solucionar el
problema imprimiendo una página de limpieza del cilindro como se indica a continuación.
B410D Y B410
DN
Con la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora
1.Abra la Herramienta de Configuración del Menú de la Impresora.
2.Haga clic en Maintenance Menu (Menú de Mantenimiento):
3.Seleccione Cleaning Page Print (Imprimir hoja de limpieza) y haga clic en
Execute (Ejecutar).
4.Abra la Bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de papel normal Carta/A4 entre las guías para el papel, y luego haga clic en el botón OK.
5.La impresora alimenta el papel e imprime una página de limpieza.
6.Si los impresos aún lucen pálidos o irregulares, cambie el cartucho de tóner.
Con el botón Online
1.Presione el botón Online para poner la impresora FUERA DE LÍNEA.
2.Abra la Bandeja de alimentación manual e inserte una hoja de papel normal Carta/
A4 entre las guías para el papel. Para cargar papel Ver “Bandeja multiuso y bandeja
de alimentación manual” en la página 33.
3.Presione y sostenga el botón Online durante unos siete segundos.
4.La impresora alimenta el papel e imprime una página de limpieza.
5.Vuelva a colocar la impresora EN LÍNEA presionando el botón Online.
6.Si los impresos aún lucen pálidos o irregulares, cambie el cartucho de tóner.
B420DN, B430
1. Hale hacia abajo la Bandeja multiuso (1), extienda los soportes de papel (2), y
ajuste las guías de papel de acuerdo al ancho del papel (4).
2.Coloque una hoja de papel normal Carta/A4 entre las guías de papel y empuje el
botón a color para enganchar la bandeja (3).
DN
3
1
2
4
3.Presione el botón Menu o el botón varias veces hasta que aparezca el
mensaje MAINTENANCE MENU (MENU DE MANTENIMIENTO) y luego presione el botón
.
Consumibles y mantenimiento > 71
4.Presione el botón o el botón hasta que aparezca el mensaje CLEANING
PRINT (IMPRESIÓN DE LIMPIEZA).
5.Presione el botón .
6.La impresora alimenta el papel e imprime una página de limpieza. Ahora la
impresora se coloca EN LÍNEA.
7.Si los impresos aún lucen pálidos o irregulares, cambie el cartucho de tóner.
L
IMPIEZA DE LA MATRIZ DE
Limpie la matriz de LED cuando instale un cartucho de tóner nuevo o si los impresos lucen
pálidos.
Limpie con cuidado la superficie de la matriz de LED con un paño suave.
LED
9
Consumibles y mantenimiento > 72
R
ESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
M
ENSAJES DE ESTADO Y DE ERROR
La impresora fue diseñada de manera que lo mantiene informado del estado de la misma
durante su funcionamiento normal y cuando se produce un problema de impresión para que
pueda tomar medidas correctivas.
La pantalla LCD del Panel del operador de la impresora muestra mensajes de estado y error
que se explican por si mismos en el idioma de su escogencia. Cuando aparece un mensaje
de error se apaga el indicador Ready (Lista).
A
TASCOS DE PAPEL
Siempre y cuando siga las recomendaciones de esta guía sobre el uso de los medios de
impresión y mantenga dichos medios en buenas condiciones antes de utilizarlo, su
impresora le brindará muchos años de servicio confiable. Sin embargo, el papel se atasca
de vez en cuando, y en esta sección se explica como solucionar los problemas rápida y
fácilmente.
Los atascos se deben a que el papel se alimenta incorrectamente desde la bandeja de papel
o en cualquier punto en el recorrido del papel dentro de la impresora. Cuando se produce
un atasco la impresora se detiene inmediatamente, y el Panel del operador le informa la
situación. Si está imprimiendo páginas múltiples (o copias), el hecho de que haya liberado
una hoja obviamente atascada no significa que otras hojas no están atascadas en algún
punto en el recorrido. Debe retirar estas hojas también para eliminar completamente el
atasco y volver al funcionamiento normal.
El papel puede atascarse en la impresora en una de las tres siguientes áreas:
1
1.INPUT JAM (ATASCO ENTRADA) - el papel no pasó de la bandeja de alimentación
seleccionada al recorrido de papel interno de la impresora. Un mensaje típico indica
que el papel se atascó e identifica la bandeja pertinente.
2.FEED JAM (ATASCO ALIMENTACIÓN) - el papel entró en la impresora pero no pudo
salir. Un mensaje típico indica que el papel se atascó y le sugiere que abra la tapa
superior para tener acceso al mismo.
3.EXIT JAM (ATASCO SALIDA) - el papel llegó a la salida pero no pudo ser
completamente expulsado de la impresora. Un mensaje típico indica que el papel se
atascó en la salida y le sugiere que abra la tapa superior para tener acceso al
mismo.
2
3
Resolución de problemas > 73
A
TASCO ENTRADA
NOTA
Abajo aparece una ilustración del modelo B430dn. Los principios son los
mismos para todos los modelos de esta impresora.
1. Retire la bandeja de papel de la impresora (1).
2.Retire el papel arrugado o doblado.
3.Retire el papel ubicado en la parte inferior de la impresora (2).
2
1
4.Reinstale la bandeja de papel.
Después de retirar el papel dañado o alimentado incorrectamente, la impresora continúa
imprimiendo.
A
TASCO ALIMENTACIÓN O ATASCO SALIDA
1.Retire la bandeja y saque las hojas alimentadas incorrectamente.
2.Presione el botón de liberación de la tapa superior y abra completamente la tapa
superior de la impresora.
¡ADVERTENCIA!
Si la impresora estaba encendida, el fusor puede estar caliente.
Esta zona tiene etiquetas visibles. No la toque.
¡PRECAUCIÓN!
Nunca exponga la unidad del cilindro de imagen a la luz más de 5
minutos. Nunca exponga la unidad del cilindro de imagen a la luz
directa del sol. Siempre debe sostener la unidad del cilindro por los
extremos o por la parte superior. Nunca toque la superficie del
cilindro verde dentro de la unidad del cilindro de imagen.
Resolución de problemas > 74
3.Saque con cuidado el cilindro de imagen, junto con el cartucho de tóner. Tenga
cuidado de no tocar o rayar la superficie verde del cilindro.
4.Retire las hojas atascadas del recorrido de papel.
5.Reinstale el cilindro de imagen junto con el cartucho de tóner, asegurándose de que
las espigas (1 & 2) calcen correctamente dentro de las ranuras en ambos lados de la
impresora (3).
2
1
3
6.Baje la tapa superior pero no la cierre completamente por ahora. De esta manera
protege al cilindro del exceso de luz en la habitación mientras inspecciona el resto de
la unidad para sacar las hojas atascadas.
Resolución de problemas > 75
7.Abra la tapa posterior y vea si hay papel en el trayecto posterior.
> Saque el papel que encuentre en esta área.
> Si el papel está en la parte inferior de esta área y es difícil retirarlo, seguramente
está atrapado por el fusor. En ese caso, abra la tapa superior y presione la
palanca de liberación del fusor.
> Si ya terminó la inspección en la parte posterior, cierre la tapa posterior cuando
retire el papel de esta área.
8.Retire la Unidad duplex (1) y vea si hay papel atascado en esta área. Retire el papel
y vuelva a colocar la unidad duplex.
1
2
> Si es difícil sacar el papel, hale la tapa en la dirección de la flecha, levántela y
retire el papel.
9.Abra la Bandeja multiuso (1 (En el caso de la B410d y B410dn, la Bandeja multiuso).
Resolución de problemas > 76
> Reitre el papel que encuentre en esta área (2) y luego cierre la bandeja.
1
2
10.Baje la tapa superior y empújela firmemente hasta que cierre.
11.La impresora se calienta y empieza a imprimir cuando está lista. La página que se
atascó y no se imprimió generalmente se vuelve a imprimir.
NOTA
Si el borde de la hoja atascada se asoma (o puede verse) por la salida, reinstale
el cilindro de imagen, cierre la tapa superior y encienda la impresora. Retire el
papel atascado de la salida cuando el rodillo de salida empieza a girar pocos
segundos después de encender la impresora. Sin embargo, si no puede sacar el
papel atascado, póngase en contacto con un representante de servicio.
P
ROBLEMAS DE CALIDAD DE IMPRESIÓN
Antes de consultar un representante de servicio con referencia a un problema de calidad
de impresión, consulte la tabla siguiente para ver si encuentra la solución o algo que pasó
por alto.
SÍNTOMAPROBLEMASOLUCIÓN
Se imprimen hojas en
blanco.
La página entera se
imprime muy pálida.
La página tiene un fondo
gris.
La página se imprime
totalmente negra.
El cartucho del cilindro de
imagen no está instalado
correctamente.
El cartucho de tóner está
vacío o no está instalado.
El cartucho de tóner está
vacío. Las páginas
impresas lucen
desvanecidas cuando el
tóner se está acabando.
La matriz de LED está
sucia.
La electricidad estática,
que ocurren
frecuentemente en
ambientes secos, hace
que el tóner se pegue en
el fondo.
Problema de hardware.Comuníquese con asistencia técnica.
Reinstale el cartucho del cilindro de imagen.
Instale un nuevo cartucho de tóner.
Instale un nuevo cartucho de tóner.
Limpie la matriz de LED.
Utilice un papel más uniforme como láser
Bond, o utilice un humidificador.
Resolución de problemas > 77
SÍNTOMAPROBLEMASOLUCIÓN
La página contiene
marcas repetidas.
Aparecen áreas oblongas
con impresión pálida en
cada página.
Aparecen áreas blancas
verticales o pálidas en la
página.
Líneas negras verticales.Problema de hardware.Comuníquese con asistencia técnica.
Impresión borrosa.La matriz de LED está
Impresión distorsionada.Problema con el recorrido
Impresión pálida.El cartucho de tóner no
Impreso manchado.Rodillos sucios; el tóner
La página impresa está
pálida o borrosa.
Los caracteres en
negrillas y las líneas
oscuras aparecen
manchadas.
La impresión es más
oscura que lo normal.
Las páginas se ondulan
en exceso.
Un cartucho de cilindro
de imagen dañado
produce marcas
repetidas cada 1,6
pulgadas (4,06 cm)
debido a que su
superficie está rayada.
Situación causada por
papel que ha estado
expuesto a demasiada
humedad.
El nivel de tóner está
bajo o no está distribuido
correctamente, o el
cilindro está desgastado.
La matriz de LED está
sucia.
sucia.
del papel, el ensamblaje
de la lámpara o la unidad
del fusor.
está instalado
correctamente.
Nivel de tóner bajo.
se derramó dentro de la
impresora o problema del
cilindro de imagen.
¿El nivel de tóner está
bajo?
¿Está utilizando papel
para impresoras láser?
La matriz de LED está
sucia.
Nivel de tóner bajo.Instale un nuevo cartucho de tóner.
La configuración de
oscuridad está muy alta.
Está imprimiendo en el
lado equivocado del
papel.
El papel está húmedo.
Almacenamiento
incorrecto.
Demasiada humedad.Humedad de operación recomendada: 20-
Imprima una página de limpieza, las
marcas pueden ser temporales.
Cambie la pila de papel, verifique el lugar
donde almacena el papel o utilice un
deshumidificador; verifique el nivel de
tóner.
Reemplace el cartucho de tóner. Verifique el
cilindro y reemplácelo si es necesario.
Comuníquese con asistencia técnica.
Limpie la matriz de LED.
Limpie la matriz de LED.
Imprima una página de limpieza.
Comuníquese con asistencia técnica.
Instale el cartucho de tóner correctamente.
Reemplace el cartucho de tóner.
Reemplace el cilindro de imagen y el
cartucho de tóner.
Comuníquese con asistencia técnica.
Reemplace el cartucho de tóner.
Utilice el papel recomendado.
Limpie la matriz de LED.
Cambie la configuración de oscuridad.
Voltee el papel en la bandeja. (Verificar la
flecha en la envoltura del papel). Coloque el
papel en la bandeja con el lado de
impresión hacia abajo.
Evite almacenar el papel en áreas donde
existe una temperatura o humedad muy
alta. Guarde el papel dentro de una
envoltura de protección.
80%.
Resolución de problemas > 78
P
ROBLEMAS DE ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
SÍNTOMAPROBLEMASOLUCIÓN
.
El papel se atasca con
frecuencia. Se alimentan
varias hojas de papel a la vez.
La impresora está inclinada.Coloque la impresora sobre
El papel es demasiado grueso
o delgado. El papel está
húmedo, doblado o arrugado.
El papel no está alineado
correctamente.
Solo hay una hoja de papel en
la Bandeja de papel, de
alimentación manual o la
bandeja multiuso.
Cargó papel a la pila de papel
existente en la Bandeja de
papel o en la Bandeja de
alimentación manual o la
Bandeja multiuso.
La bandeja de papel contiene
tarjetas postales, sobres,
etiquetas o transparencias.
una superficie estable.
Use papel apropiado para la
impresora. Evite almacenar el
papel en áreas donde existe
una temperatura o humedad
muy alta. Guarde el papel
dentro de una envoltura de
protección.
Alinee los bordes del papel con
las guías de papel.
Cargue varias hojas de papel.
Retire las hojas de papel de la
bandeja y coloque hojas
nuevas, asegurándose de que
queden correctamente
alineadas dentro de la
bandeja.
No puede imprimir con la
Bandeja de papel. Coloque las
tarjetas postales, sobres,
etiquetas o transparencias en
la Bandeja de alimentación
manual o la Bandeja multiuso.
El papel no es alimentado
dentro de la impresora.
La impresión no continúa
después de retirar el papel
atascado.
Las tarjetas postales o los
sobres están colocadas con la
orientación equivocada.
Tiene seleccionado el
parámetro equivocado bajo
Paper Source (Origen del
papel) en el controlador de la
impresora.
La configuración del menú de
la impresora es incorrecto.
La impresión no continúa
después de retirar el papel
atascado.
Verifique y cargue el medio
con la orientación correcta.
Seleccione la fuente de papel
correcta bajo Source (Origen)
en el menú desplegable.
Seleccione el tamaño del papel
en el Menú de configuración de
la impresora.
Abra y cierre la tapa superior.
Resolución de problemas > 79
P
ROBLEMAS DE SOFTWARE
El software (entorno operacional, aplicaciones y controladores de impresión) controlan el
proceso de impresión. Asegúrese de que ha seleccionado el controlador indicado para su
impresora. Refiérase a la documentación de su software para mayor información.
SÍNTOMAPROBLEMASOLUCIÓN
La impresión es ilegible.Tiene instalado el
controlador equivocado.
El rendimiento de la
impresora está por
debajo de la velocidad
indicada.
El tamaño del margen
superior aumenta en
cada página siguiente
que imprime.
P
ROBLEMAS DE HARDWARE
Gran parte de las demoras
de impresión son
ocasionadas por su
aplicación. A veces los
documentos que solo
contienen texto se imprimen
muy lentamente debido a las
fuentes que utilizó y la forma
en que las mismas son
transferidas a la impresora.
Texto desplazado. El número
de líneas por página indicado
en el software es diferente al
número de líneas por página
indicado en la impresora.
Instale el controlador apropiado.
Para imprimir a la velocidad máxima, utilice
una fuente residente para imprimir sus
documentos.
Muchos paquetes de software están
configurados para imprimir 66 líneas por
página pero el valor predeterminado de la
impresora es 64 líneas. Cambie la
configuración del software o configure
LINES Per PAGE (LINEAS POR PAGINA) en
la impresora de manera que sea igual al
número de páginas en su software.
SÍNTOMAPROBLEMASOLUCIÓN
La imagen de un gráfico
se imprime en dos
páginas en vez de en una
sola página.
Cuando intenta imprimir
no sucede nada, pero la
impresora indica que está
lista para recibir datos.
Impresión ilegible.Configuración equivocada del
La impresora se paraliza
o aparece un mensaje de
error cuando reinicia el
PC.
Olores.Los formularios y adhesivos
La impresora está
encendida pero debe
calentarse antes de que
pueda imprimir.
La memoria de la impresora
es insuficiente para la
imagen con la resolución
seleccionada.
Error de configuración.Verifique la conexión del cable. Si más de
cable. Además, vea la
sección Problemas de
software.
Si reinicia la computadora
cuando la impresora está
encendida, puede ocurrir un
error de comunicación.
emiten gases cuando pasan
por la unidad del fusor
caliente.
El modo de ahorro de
energía está habilitado para
ahorrar energía. El fusor
debe calentarse antes de que
pueda imprimir la siguiente
tarea.
Cambie la resolución, reduzca el tamaño de
la imagen, o instale más memoria en la
impresora.
una impresora está disponible, asegúrese
de que tiene seleccionada la impresora
indicada.
Verifique la configuración del cable,
continuidad y longitud.
Apague la impresora antes de reiniciar la
computadora.
Asegúrese de que los formularios pueden
aguantar el calor y suministre ventilación
adecuada.
Para eliminar la demora de calentamiento,
cambie la configuración de ahorro de
energía.
Resolución de problemas > 80
I
NSTALACIÓN DE ACCESORIOS OPCIONALES
Las siguientes opciones disponibles aumentan el rendimiento de su impresora:
>128, 256MB RAM DIMM: para aumentar la memoria principal de la impresora y
procesar con mayor velocidad los archivos voluminosos
>Segunda bandeja de papel: para aumentar en 530 hojas (75g/m²) la capacidad de
la impresora.
N
ÚMERO DE PEDIDO DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES
128MB RAM DIMM:44029501
256MB RAM DIMM:44029508
Segunda bandeja de papel43990701
Segunda bandeja de papel
(posterior)
F
ORMA DE INSTALACIÓN
Para instalar cualquiera de los accesorios opcionales anteriores, siga las instrucciones
detalladas en la hojas de instalación que vienen con el accesorio.
43990704
Instalación de accesorios opcionales > 81
E
SPECIFICACIONES
G
ENERAL
MODELO DE
Nº DEL MODELO
IMPRESORA
B410dN22110A
B410dnN22113A
B420dnN22114A
B430dnN22115A
En la tabla siguiente se indican las características básicas de su impresora:
ÍTEMESPECIFICACIONES
DimensionesB410d, B410dn y B420dn: 369mm x 395mm x 268mm (Ancho x
PesoB410/B420/B430: 10,3 kg aproximadamente (sin la segunda bandeja)
Método de impresiónImpresión electrofotográfica que utiliza diodos emisores de luz (LED) como
Color de impresiónMonocromo
Velocidad de impresiónCarta: Máx. 30 páginas por minuto (ppm)
ResoluciónB410d, B410dn y B420dn: 2400 x 600 puntos por pulgada (ppp)
Sistema OperativoWindows
EmulacionesB410d, B410dn y B420dn, B420dn: PCL5e, PCLXL, Epson FX, IBM
InterfacesPuerto paralelo en conformidad con la norma IEEE 1284-1994
Procesador297 MHz PowerPC
MemoriaB410d, B410dn y B420dn: 32MB, puede aumentarse a 288MB
Impresora/Vida del
fusosr
Vida útil del tónerTóner inicial: 1.500 páginas
Profundidad x Altura)
B420dn, B430dn: 369mm x 395mm x 268mm (Ancho x Profundidad x
Altura)
fuente de luz
A4: Máx. 28 páginas por minuto (ppm)
B430dn: 1200 x 1200 puntos por pulgada (ppp)
Servidor 2003 de 64 bits para los sistemas operativos 2000/XP/XP /Vista/
Vista de 64 bit edition
Mac
OS X PowerPC (10.2.8 - 10.5) / OS X Intel (10.4.4 - 10.5)
Unix/Linux
ProPrinter
B430dn: PCL5e, PCLXL, Epson FX, IBM ProPrinter, PS3
USB 2.0 alta velocidad
B410dn, B420dn y B430dn: 100BASE-TX/10Base-T
B410d y B410dnBandeja de alimentación manual: Hoja suelta
Típica: 450W
En espera: 70W
Modo de ahorro de energía: 7W
Cara abajo: 150 hojas
B420dn, B430dn: 70.000 páginas
En modo de espera: 30dB(A)
Modo de ahorro de energía: Nivel de fondo
Almacenamiento: 10-43°C, 10% - 90% HR
Si va a almacenar la impresora es necesario colocarla en su embalaje
original para evitar la formación de humedad.
Especificaciones > 83
I
NFORMACIÓN SOBRE PAPEL Y BANDEJAS
La alimentación y método de expulsión depende del tipo, tamaño y grosor del tipo de medio
utilizado. Utilice la tabla siguiente y las notas/símbolos/términos en la siguiente página
como guía preliminar. (Pueden ser necesarias algunas variaciones menores de los valores,
dependiendo de la configuración del usuario y las condiciones ambientales.)
Bandeja de
Alimenación
Tipo de papelTamañoGramajeT1T2MPTMFFUFD
Método de
expulsión
Papel normalA4
Carta
A5
B5
Ejecutivo
Legal (13)
Legal (14)
Media CartaL, ML, M, MH, H0X0000
A6L, ML, M, MH, HXX0000
PersonalizadoL, ML, M, MH
Anchura:
90 – 216
Largura:
148 – 356
Tarjetas postales-XX000X
SobresCom-9
Com-10
DL
C5
C6
Monarch
Personalizado
Anchura:
90 - 216
Largura:
148 - 356
L, ML, M, MH000000
L, ML, M, MH, H000000
H000000
UU
Altura
-XX000X
UU
00 00
00 00
EtiquetasA4
Carta
TransparenciasA4
Carta
-XX000X
-XX000X
Especificaciones > 84
Impresión por ambos lados
AutoManual
Tipo de papelTamañoGramajeT1T2MPTMFT1T2MPTMF
Papel normalA4
Carta
Legal (13)
Legal (14)
A5
B5
Ejecutivo
Media CartaL, ML, M,
A6L, ML, M,
PersonalizadoL, ML, M,
Anchura:
90 - 216
Largura:
148 - 356
Tarjetas postales-XXXXXXXX
SobresCom-9
Com-10
DL
C5
C6
Monarch
Personalizado
Anchura:
90 – 216
Largura:
148 – 356
L, ML, M, MH000X0000
AlturaXXXX0000
L, ML, M,
MH, H
MH, H
MH, H
MH
AlturaXXXX
- XXX XXXX X
XXX X000 0
XXX X0X0 0
XXX XXX0 0
UUU
X
UU
UU
00
00
EtiquetasA4
Carta
TransparenciasA4
Carta
- XXX XXXX X
- XXX XXXX X
Especificaciones > 85
N
OTAS/SÍMBOLOS/TÉRMINOS
Notas:
1.Cuando se utiliza una segunda bandeja de papel opcional, la Bandeja 1 se refiere a
la bandeja original y la Bandeja 2 es la bandeja opcional.
2.No se pueden utilizar tamaños de papel personalizados con el controlador de
emulación PS.
3.La Bandeja 1 puede contener papel de 100 a 216 mm de ancho y 210 a 316 mm de
largo.
4.La Bandeja 2 puede contener papel de 148 a 216 mm de ancho y 210 a 316 mm de
largo.
5.Cuando imprime usando Auto Duplex, el papel no es expulsado cara arriba.
6.La velocidad de impresión se reduce cuando utiliza papel A5, A6, tarjetas postales,
sobres y papel de gran gramaje.
7.Se debe seleccionar el modo de impresion de etiquetas con el controlador de la
impresora si desea imprimir medios de gran gramaje que superan 120g/m