OKI B4200, B4300 User's Guide [pt]

B4200 / B4300
l
MANUAL DO UTILIZADOR
Fizeram-se todos os esforços para garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. O fabricante não assume responsabilidade pelos resultados de erros fora do seu controlo. O fabricante também não pode garantir que alterações ao software e equipamento efectuadas por outros fabricantes e referidas neste guia não afectem a aplicabilidade da informação aí contida. A referência a a produtos de software fabricados por outras empresas não constitui necessariamente aprovação pelo fabricante.
Enquanto todos os esforços razoáveis tenham sido efectuados com o propósito de realizar este documento o mais útil e preciso quanto possivél,não damos qualquer garantia,expressa ou implissita,á veracidade da informação inclusa.
Os manuais e controladores mais actualizados estão disponíveis a partir do wesite da Oki Europe:
http://www.okieurope.com
07038607 Primeira edição 01/2003. Copyright 2003. Todos os direitos reservados. Oki e Microline são marcas registadas da Oki Electric Industry Company, Ltd. Energy Star é uma marca registada da United States Environmental Protection Agency. Hewlett-Packard, HP e LaserJet são marcas comerciais registadas da Hewlett-Packard
Company. Microsoft e MS-DOS são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. Apple, Macintosh, Mac e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple
Computer. Outros nomes de produto e nomes de fabricantes são marcas registadas ou dos seus
proprietários.
Como Parceiro Participante do programa Energy Star, o fabricante determinou que este produto satisfaz as directrizes da Energy Star quanto a eficiência de energia.
Este aparelho cumpre com as directivas 89/336/EEC (EMC) e 73/23/ EEC (LVD) corrigivel quando aplicavel nas proximidades com as leis de cada estado membro relativos á compatibilidade electromagnética e baixa tensão.
NOTA
A característica de Emulação PostScript descrita neste guia, está somente disponível em alguns países.
> 2
ÍNDICE
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Acerca deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilização online. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Imprimir páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Painéis do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
B4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Painel do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicadores de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Botão de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Monitor de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funções do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alterar o idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Imprimir definições do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
B4300, B4300n, B4300nPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Painel do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elementos do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funções do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alterar o idioma de visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Imprimir definições do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Recomendações sobre o papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tipos de papel e envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acetatos e etiquetas adesivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Colocar papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impressão com o papel virado para cima
e com o papel virado para baixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sequência de alimentação automática . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Imprimir envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Papel de gramagem pesada ou cartolina . . . . . . . . . . . . . . 44
Definição dos media, alimentação do papel e tamanho . . 45
B4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
B4300, B4300n, B4300nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
> 3
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Controladores de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sistemas operativos Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Opcionais instalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistemas operativos Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Opcionais instalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Definições da impressora em Windows . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preferências de impressão em aplicações Windows . .54
Definir a partir do painel de controlo do Windows . . . . 66
Definições da impressora em Macintosh . . . . . . . . . . . . . . 73
Consumíveis e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Detalhes para encomenda de consumíveis . . . . . . . . . . . . 74
Duração do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Quando substituir o cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
B4300, B4300n, B4300nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Substituir o cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Duração do tambor de formação de imagens . . . . . . . . . . . 77
Quando substituir o tambor de formação de imagens. . . . 77
B4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
B4300, B4300n, B4300nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Substituir o tambor de formação de imagens . . . . . . . . . . 78
Reinicializar o contador do tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
B4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
B4300, B4300n, B4300nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Gerar uma página de limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
B4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
B4300, B4300n, B4300nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Limpar a matriz de LEDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mensagens de estado e de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
B4200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
B4300, B4300n, B4300nPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Encravamentos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Encravamento na entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Encravamento na alimentação ou encravamento
na saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
> 4
Problemas de qualidade de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . 85
Problemas de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Problemas de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Instalar opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Procedimento de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Dimensões totais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Informações sobre o papel e os tabuleiros. . . . . . . . . . . . . 94
Notas/símbolos/termos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Detalhes de contacto da OKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
> 5
NOTAS, CUIDADOS E AVISOS
NOTA
Uma nota aparece neste manual com este formato. Uma nota fornece informação adicional como suplemento ao texto principal, que o poderá ajudar na compreensão e utilização do produto.
CUIDADO!
Um cuidado aparece neste manual com este formato. Um cuidado fornece informação adicional que, se ignorada, pode resultar no mau funcionamento ou dano do equipamento.
AVISO!
Um aviso aparece neste manual com este formato. Um aviso fornece informação adicional que, se ignorada, pode resultar em risco de lesões pessoais.
> 6

INTRODUÇÃO

Os nossos sinceros parabéns pela compra da impressora monocromática com uma velocidade de 18 páginas por minuto.
A sua nova impressora foi concebida com uma gama de funções avançadas para lhe proporcionar páginas a preto e branco perfeitas e a alta velocidade, com uma gama alargada de media de impressão.
Em seguida é apresentada uma síntese das principais características da sua impressora.

CARACTERÍSTICAS DA IMPRESSORA

> Existem quatro modelos diferentes à escolha: B4200, B4300,
B4300n (n indica que inclui a placa de interface de rede),
B4300nPS (nPS indica que inclui a placa de interface de rede e
DIMM de emulação PostScript PS nível 3)
> Memória: 8MB (B4200); 16MB (B4300, B4300n, B4300nPS) > Impressão de alta velocidade: 18 páginas por minuto > Resolução: 600x1200 ppp > Manuseamento de papel: 250 folhas (80g/m²) > Emulação: Printer Control Language PCL6, PCL5e, Epson FX,
IBM ProPrinter
> Códigos de barras: incorporados para emulações SIDM Além disso, estão disponíveis as seguintes características opcionais: > Placa de interface de rede 10/100 BASE-TX: para tornar a
B4300 numa impressora de rede
> DIMM 16MB RAM: para aumentar a memória principal da sua
impressora e acelerar o processamento de ficheiros grandes
> DIMM 32MB RAM: para aumentar a memória principal da sua
impressora e acelerar o processamento de ficheiros grandes
> Placa RS232: para fornecer capacidade de interface de série
para a B4300
INTRODUÇÃO > 7
> Tabuleiro secundário de papel: para aumentar em 500 folhas
(80g/m²) a capacidade de manuseamento de papel da sua
impressora
> Tabuleiro multifunções: para alargar a gama de media que a
sua impressora pode suportar (capacidade de 100 folhas
(80g/m²) ou 50 envelopes)
> Pode adicionar uma das seguintes:
(a) DIMM Flash de 8MB: para permitir o armazenamento de
tipos de letra ou códigos de barras adicionais para a B4300, B4300n
(b) DIMM Flash de 16MB: para permitir o armazenamento
de tipos de letra ou códigos de barras adicionais para a B4300, B4300n
(c) DIMM PostScript PS nível 3: para adicionar emulação
PostScript à B4300 ou à B4300n. Não pode ser adicionada em conjunto com memória flash extra.

UTILIZAR A IMPRESSORA

Para ajudá-lo a tirar o melhor partido da sua impressora, o fabricante fornece-lhe vários materiais de apoio, como, por exemplo, este manual. No capítulo seguinte, é apresentada uma síntese destes materiais e do fim a que se destinam.
INTRODUÇÃO > 8

ACERCA DESTE MANUAL

Este é o seu manual do utilizador (consulte o site da Oki Europe na Internet, www.okieurope.com, para obter a versão mais actualizada) para a sua impressora e faz parte do material geral de apoio ao utilizador indicado a seguir:
> Guia de instalação rápida: descreve como desembalar, ligar e
pôr em funcionamento a sua impressora.
> Este Manual do utilizador: ajuda-o a operar a sua impressora e
a tirar o melhor partido das inúmeras características
disponíveis. Estão também incluídas directrizes para
resolução de problemas e manutenção, a fim de assegurar o
melhor desempenho da impressora. Para além disso, é
fornecida informação para adicionar acessórios opcionais à
medida que as suas necessidades de impressão evoluem.
> Manuais de instalação: fornecidos com os consumíveis e
acessórios opcionais para descrever como devem ser
instalados.
>Ajuda online: informação online relativa ao software do
controlador da impressora.
Este manual foi redigido utilizando como modelo mais de uma impressora e as ilustrações/capturas de ecrã reflectem esta situação. A imagem que vê é adequada ao modelo que está a utilizar.

UTILIZAÇÃO ONLINE

Este manual deve ser lido em ecrã, utilizando o Adobe Acrobat Reader. Utilize as ferramentas de navegação e visualização do Acrobat.
Pode aceder a informação específica de duas formas: > Na lista de marcadores localizada na parte inferior esquerda
do seu ecrã, clique no tópico de interesse para ir para o tópico
pretendido. (Se não existirem marcadores disponíveis, utilize
o Índice.)
> Na lista de marcadores, clique em “Índice remissivo” para
aceder a esta secção do manual. (Se não existirem marcadores
ACERCA DESTE MANUAL > 9
disponíveis, utilize o Índice.) Procure o termo de interesse no
índice remissivo que está ordenado alfabeticamente e clique
no número de página associado para ir para a página que
aborda o tema.
ACERCA DESTE MANUAL > 10

IMPRIMIR PÁGINAS

É possível imprimir todo o manual, páginas individuais ou secções. Proceda da seguinte forma:
1. Na barra de ferramentas, seleccione [File (Ficheiro)] e, em
seguida, [Print (Imprimir)] (ou prima as teclas Ctrl + P ).
2. Escolha as páginas que deseja imprimir: (a) [All pages (Todas as páginas)], se pretender imprimir
todo o manual.
(b) [Current page (Página actual)] se pretender imprimir a
página que está a visualizar.
(c) [Pages from (Página de)] e [to (até)] se pretender
imprimir o intervalo de páginas que especificou introduzindo o respectivo número.
3. Clique em [OK].
ACERCA DESTE MANUAL > 11

ABREVIATURAS UTILIZADAS

Neste manual, são utilizadas as seguintes abreviaturas:
Abreviatura Significado
Ctrl Controlo ppp pontos por polegada DIMM Dual In-line Memory Module n placa de rede instalada LED Díodo emissor de luz MFT Tabuleiro de alimentação manual MPT Tabuleiro multifunções NIC Placa de interface de rede PCL Printer Control Language PS PostScript (emulação) PSE Emulação PostScript RAM Memória de acesso aleatório SIDM Matriz de pontos de impacto de série
ACERCA DESTE MANUAL > 12

COMPONENTES DA IMPRESSORA

Com excepção dos painéis do operador, descritos no capítulo seguinte, as impressoras B4200, B4300, B4300n e B4300nPS têm uma aparência exterior em tudo semelhante. Os componentes mais importantes estão identificados nas figuras abaixo.
1. Painel do operador (a figura mostra a B4300)
2. Contentor superior de saída de papel (150 folhas, viradas para
baixo)
3. Botão de abertura da tampa superior
4. Extensão do contentor superior de saída de papel
5. Guia de papel da extensão do contentor superior de saída de
papel
6. Indicador do conteúdo do tabuleiro de papel
7. Interruptor ON/OFF (ligar/desligar)
8. Tabuleiro de saída posterior do papel (50 folhas, viradas para
cima)
9. Guia de papel do tabuleiro de saída posterior do papel
9
1
8
2
3
»
7
6
COMPONENTES DA IMPRESSORA > 13
4
5
10. Matriz de LEDs
11. Tambor de formação de imagens
12. Tabuleiro de alimentação manual (uma folha) (a figura mostra-
o fechado)
13. Tabuleiro de alimentação de papel (250 folhas)
14. Cartucho de toner
15. Unidade de fusão
16. Tampa superior
16
10
11
· ¯
15
12
13
14
COMPONENTES DA IMPRESSORA > 14
17. Ligação do cabo de alimentação
18. Ventilador de arrefecimento
19. Ligação da interface USB
20. Ligação da interface paralela
21. Ligação do tabuleiro secundário de papel (opcional)
22. Placa de rede (não disponível na B4200, padrão na B4300n,
B4300nPS e opcional na B4300)
23. Placa de interface de série RS232 (opcional apenas na B4300)
24. Ligação do tabuleiro multifunções (opcional)
17
18
24
23
22
21
COMPONENTES DA IMPRESSORA > 15
20
19

PAINÉIS DO OPERADOR

Este capítulo descreve o funcionamento dos painéis do operador nas impressoras B4200 e B4300, B4300n, B4300nPS. É útil para descrever o software do monitor de estado, neste momento, pois fornece informações sobre o estado da B4200 e o equivalente do painel de controlo de menus das impressoras B4300, B4300n e B4300nPS. (Para saber como instalar o monitor de estado, consulte Controladores de impressora.)
PAINÉIS DO OPERADOR > 16

B4200

PAINEL DO OPERADOR

O painel do operador da B4200 é constituído por 4 LED de indicação e um botão de controlo. Da esquerda para a direita, os LED indicam Ligada, Pronta, Alimentação manual e Erro.

INDICADORES DE LED

Os indicadores de LED mostram o estado da impressora e possuem cinco condições de operação, conforme apresentado em seguida:
> Indicador desligado > Indicador ligado > Piscar 1 - intermitente lento - pisca 1 vez de forma prolongada
a cada 4 segundos
> Piscar 2 - intermitente - pisca 1 vez por segundo > Piscar 3 - intermitente rápido - pisca 4 vezes por segundo
Os quatro indicadores de LED acendem-se momentaneamente quando a impressora é ligada utilizando o interruptor principal de ligar/desligar.
LED de Ligada (verde)
Este indicador acende-se e mantém-se aceso quando a impressora é ligada utilizando o interruptor principal de ligar/desligar.
PAINÉIS DO OPERADOR > 17
LED de Pronta (verde) > Indicador ligado
ligado - a impressora está online
ligadoligado
online e pronta para
onlineonline
receber dados.
> Indicador desligado
desligado - a impressora está offline
desligadodesligado
offline e não pode
offlineoffline
receber dados.
O significado dos LED de indicação, quando piscam (x), pode resumir­se da seguinte forma:
Tipo de piscar
LED de Pronta (Verde)
LED de Alimentação manual
LED de Erro (Amarelo)
Significado
(Amarelo)
Piscar 1 ­intermitente lento
Piscar 2 ­intermitente
Piscar 3 ­intermitente rápido
x A impressora está a processar
dados quando a impressão é interrompida.
x O tambor de formação de
imagens necessita de ser mudado ou existe pouco toner.
x A impressora está a receber e a
processar dados durante a impressão ou a impressora está a reinicializar-se automaticamente.
x A impressora está a solicitar que
seja utilizada alimentação manual do papel.
x Existe um er ro de impressão, um
problema com o papel ou está uma tampa aberta.
x x x A impressora tem um erro de
pouco importante.
x x x A impressora tem um erro grave.

BOTÃO DE CONTROLO

As funções principais do botão de controlo são activadas premindo o interruptor momentaneamente e libertando-o em seguida. As funções principais são as seguintes:
PAINÉIS DO OPERADOR > 18
> Colocar a impressora offline. > Colocar a impressora online (pronta). > Retomar a impressão após um erro de papel, papel encravado,
sobrecarga de impressão ou excesso na memória intermédia de recepção.
> Interromper o processamento de dados quando a impressora
está a receber e a processar dados.
> Retomar o processamento de dados. As funções secundárias do botão de controlo são activadas após
colocar a impressora offline e, em seguida, manter premido o interruptor durante, pelo menos, dois segundos antes de o libertar. As funções secundárias são as seguintes:
> Imprimir as páginas de demonstração e do menu.
NOTA
As páginas de demonstração e do menu podem, igualmente, ser impressas utilizando o monitor de estado da impressora.
> Imprimir quaisquer dados retidos na memória intermédia
após a impressão ter sido cancelada.
As outras funções do botão de controlo são activadas após colocar a impressora offline e, em seguida, manter premido o interruptor durante, pelo menos, cinco segundos antes de o libertar. As restantes funções são as seguintes:
> Imprimir uma página de limpeza.
NOTA
A página de limpeza pode, igualmente, ser impressa utilizando o monitor de estado da impressora.
PAINÉIS DO OPERADOR > 19
> Reinicializar a impressora e libertar a memória intermédia
após a impressão ter sido cancelada.
NOTA
Para repor as predefinições da impressora, mantenha o botão de controlo premido enquanto liga a impressora através do interruptor principal de ligar/desligar. Quando a impressora volta a assumir as predefinições, os indicadores de LED ficam intermitentes.

MONITOR DE ESTADO

Após instalar o software do controlador da impressora no seu computador, o monitor de estado é então instalado para indicar o que se passa com a impressora quando está a ser utilizada. (Consulte o capítulo Controladores de impressora.) Este monitor de estado é ainda utilizado para controlar e alterar as várias definições da impressora.
Utilizar o monitor de estado da impressora
Para visualizar o estado da impressora e visualizar ou alterar as definições da impressora, efectue o seguinte procedimento:
1. Clique em [Start (Iniciar)], [Programs (Programas)] e seleccione o Monitor de estad
Monitor de estado. É apresentado o estado actual da
Monitor de estad Monitor de estad
impressora.
PAINÉIS DO OPERADOR > 20
2. Clique no botão de maximizar expande-se para incluir os separadores Printer Setup (Configuração da impressora)
(Configuração da impressora) e Preferences
(Configuração da impressora)(Configuração da impressora) (Preferências)
(Preferências).
(Preferências)(Preferências)
maximizar a janela e a visualização
maximizarmaximizar
Printer Setup
Printer Setup Printer Setup
Preferences
Preferences Preferences
Separador Printer Setup (Configuração da impressora)
Ao seleccionar este separador, terá acesso ao botão Printer Menu (Menu da impressora), o qual, quando seleccionado, permite a configuração das definições da impressora através de vários
PAINÉIS DO OPERADOR > 21
separadores descritos em seguida. Em todas as etapas, é fornecida ajuda detalhada online através do botão Help (Ajuda)
1. Paper (Papel)
Paper (Papel): define a dimensão do papel para o tabuleiro
Paper (Papel)Paper (Papel)
Help (Ajuda).
Help (Ajuda)Help (Ajuda)
padrão, tabuleiro secundário, MPF (tabuleiro de alimentação multifunções) e alimentação manual, a sequência de tabuleiros e o número de cópias predefinido.
2. Layout (Esquema)
Layout (Esquema): define a dimensão do alimentador do
Layout (Esquema)Layout (Esquema) papel, a emulação da impressora, as linhas por página e a orientação do papel.
3. Quality (Qualidade)
Quality (Qualidade): define a resolução (ppp), a suavidade e
Quality (Qualidade)Quality (Qualidade) a acentuação de cor.
4. Economy (Economia)
Economy (Economia): define a função de economia de
Economy (Economia)Economy (Economia) energia, economia de toner, o tempo de ejecção automática, o tempo excedido manual, a acção de pouco toner e a recuperação após encravamento.
5. Test Print (Teste de impressão)
Test Print (Teste de impressão): imprime a página de
Test Print (Teste de impressão)Test Print (Teste de impressão) demonstração, a lista de definições do menu da impressora, uma lista dos tipos de letra disponíveis e efectua a limpeza da impressora.
6. Memory (Memória)
Memory (Memória): define a memória intermédia raster
Memory (Memória)Memory (Memória) (normalmente definida para auto
auto) e confirma a dimensão da
autoauto
memória intermédia.
PAINÉIS DO OPERADOR > 22
7. Maintenance 1 (Manutenção 1)
Maintenance 1 (Manutenção 1): configura as interfaces de
Maintenance 1 (Manutenção 1)Maintenance 1 (Manutenção 1) série e paralela da impressora, tempos de aviso que podem ser apagados e reinicializa o contador do tambor e o menu.
8. Maintenance 2 (Manutenção 2)
Maintenance 2 (Manutenção 2): ajusta as posições de
Maintenance 2 (Manutenção 2)Maintenance 2 (Manutenção 2) impressão e da página, as definições, o idioma, activa/ desactiva a definição de economia de energia, selecciona a impressão de um relatório de erro e define a ID do tabuleiro.
9. About (Sobre)
About (Sobre): sobre esta impressora.
About (Sobre)About (Sobre)
Separador Preferences (Preferências)
Ao seleccionar este separador, poderá escolher as informações apresentadas pelo monitor de estado e como/quando aparece o monitor de estado.
A predefinição de visualização de alerta garante que o monitor de estado surge para o informar sobre determinada condição que requer a sua atenção, por exemplo, a existência de pouco toner.
PAINÉIS DO OPERADOR > 23

FUNÇÕES DO MENU

As definições do menu da impressora feitas a partir do monitor de estado podem ser vistas em conjunto num mapa de menu impresso. (Para obter mais detalhes sobre como imprimir este mapa, consulte a secção seguinte.)
De notar que muitas destas definições podem ser, e frequentemente são, substituídas por definições feitas nos controladores da impressora. No entanto, várias das definições do controlador podem ser mantidas em Printer Setting (Definição da impressora), o que, caso reponha as predefinições, remeterá pa ra as defi nições inseridas nestes menus da impressora.
As funções do menu e os seus valores predefinidos estão resumidos na tabela da secção “Funções do menu”, nas informações que se seguem acerca das impressoras B4300, B4300n e B4300nPS. De notar, no entanto, que o menu RS232 e o menu de rede não são importantes para a impressora B4200.

ALTERAR O IDIOMA DE VISUALIZAÇÃO

Para alterar o idioma visualizado no monitor de estado, efectue o procedimento indicado em seguida.
1. Inicie o monitor de estado.
2. Seleccione o separador Printer Setup (Configuração da
impressora).
3. No separador Maintenance 2 (Manutenção 2), seleccione o idioma pretendido no menu de lista pendente [Language] (Idioma).
4. Clique em [OK].

IMPRIMIR DEFINIÇÕES DO MENU

As definições do menu podem ser impressas como mapa do menu, da forma apresentada em seguida.
Utilizar o botão de controlo
1. Prima o botão de controlo para colocar a impressora offline.
PAINÉIS DO OPERADOR > 24
2. Mantenha premido o botão de controlo durante, pelo menos, dois segundos, mas menos de cinco.
3. A impressora imprime uma lista das definições do menu e uma página de demonstração de impressão.
NOTA
As páginas de demonstração e do menu podem, igualmente, ser impressas utilizando o monitor de estado da impressora.
PAINÉIS DO OPERADOR > 25

B4300, B4300N, B4300NPS

PAINEL DO OPERADOR

O painel do operador das impressoras B4300, B4300n e B4300nPS é constituído por um painel de controlo comandado pelo menu, um monitor de LCD e um indicador de LED.

ELEMENTOS DO PAINEL

1. Indicador Ready (Pronta) (verde). LIGADO - pronta para receber dados. A PISCAR - indica que está a processar dados ou que existe um erro.
2. Monitor de cristal líquido. Painel (LCD). Duas linhas com um máximo de 8 dígitos alfanuméricos que mostram o estado de impressão, os itens do menu no modo de menu e as mensagens de erro.
3. Botão Menu. Prima rapidamente para aceder ao modo de MENU. Prima de novo rapidamente para seleccionar o menu seguinte. Prima durante mais de 2 segundos para percorrer os vários menus.
4. Botão Item (+). Prima rapidamente para avançar para o item seguinte do menu.
5. Botão Value (Valor) (+) . Prima rapidamente para avançar para a definição de valor seguinte de cada item do menu.
6. Botão Select (Seleccionar). Prima rapidamente para seleccionar o menu, item ou valor indicado no painel LCD.
PAINÉIS DO OPERADOR > 26
7. Botão Cancel (Cancelar). Prima para cancelar uma impressão.
8. Botão Value (Valor) (–). Prima rapidamente para regressar à
definição de valor anterior de cada item do menu.
9. Botão Item (–) . Prima rapidamente para regressar ao item anterior do menu.
10. Botão Online. Prima para alternar entre o estado online e offline.
NOTA
Quando premido no modo de Menu, o botão Online coloca a impressora no estado ONLINE. Quando premido com a indicação DATA PRESENT (DADOS PRESENTES) , força a impressão dos restantes dados que estão na impressora. Além disso, quando existe um erro indicando dimensão errada do papel, se premir o botão Online força a impressora a imprimir.

FUNÇÕES DO MENU

Esta secção apresenta um resumo dos menus a que se acede através do painel de controlo de menus e que são visualizados no painel LCD. As definições do menu da impressora podem ser vistas em conjunto num mapa de menu impresso. (Para obter mais detalhes sobre como imprimir este mapa, consulte a secção seguinte.)
De notar que muitas destas definições podem ser, e frequentemente são, substituídas por definições feitas nos controladores da impressora. No entanto, várias das definições do controlador podem ser mantidas em Printer Setting (Definição da impressora), o que, caso reponha as predefinições, remeterá pa ra as defi nições inseridas nestes menus da impressora.
As predefinições de fábrica são indicadas nas tabelas seguintes.
PAINÉIS DO OPERADOR > 27
Menu Information (Informativo)
Este menu fornece um método rápido para listar vários itens armazenados na impressora.
MENU INFORMATIVO Item Acção
PRINT MENU MAP (IMPR. MENU MAP) Executar PRINT FILE LIST (IMPRIM. LISTA) Executar PRINT PCL FONT (IMPR. FNT PCL) Executar PRINT PSE FONT (IMPR. FNT PSE) Executar PRINT IBM PPR FONT (IMPR. FNT IBM
PPR) PRINT EPSON FX FONT (IMPR. FNT
EPSON FX) DEMO1 Executar
Executar
Executar
Menu Print (Impressão)
Este menu permite ajustar várias funções relacionadas com a impressão.
MENU DE IMPRESSÃO Item Predefinição Comentários
COPIES (CÓPIAS) 1 MANUAL OFF (DESLIG.) PAPER IN (C/ PAPEL) TRAY1 (ALIM. 1) AUTOTRAY (ALM AUTO) OFF (DESLIG.)
ON (LIGADO)
TRAY SEQ (ALIM. SEQ) DOWN (BAIXO) SIZE CHK (FORMATO) ENABLE (ACTIV.) DPI MODE (MODO DPI) 600 TNR SAVE (RECP. TNR) DISABLE (DESACT.) ORIENT (ORIENT.) PORTRT (VERTI.) LINES/PG (LI P/PÁG.) 64LNS (64LINHAS) EDT SIZE (TAMANHO) CASSETT (ALIM.)
Não existe tabuleiro opcional instalado Quando estão instalados o tabuleiro 2 ou o MPF (tabuleiro de alimentação multifunções)
PAINÉIS DO OPERADOR > 28
Menu Media (Papel)
Este menu permite ajustar uma ampla gama de media de impressão.
MENU PAPEL Item Predefinição Comentários
T1 SIZE (TAM. T1) A4 SIZE (FORM.
T1 TYPE (TIPO T1) PLAIN (CLARO) T1 WEIGHT (PESO T1) MEDIUM (MÉDIO) T2 SIZE (TAM. T2) A4 SIZE (FORM.
T2 TYPE (TIPO T2) PLAIN (CLARO) Quando o tabuleiro 2 estiver
T2 WEIGHT (PESO T2) MEDIUM (MÉDIO) Quando o tabuleiro 2 estiver
MPSIZE (TAM. MP) DL ENV (ENV. DL) Quando o MPF (tabuleiro de
MP TYPE (TIPO MP) PLAIN (CLARO) Quando o MPF (tabuleiro de
MP WEIGHT (PESO MP) MEDIUM (MÉDIO) Quando o MPF (tabuleiro de
MN SIZE (TAM. PAP.) A4 SIZE (FORM.
MN TYPE (TIPO PAPE) PLAIN (CLARO) MN WEIGHT (GR. PAPEL) MEDIUM (MÉDIO) MEASURE (ESPESSURA) mm X DIM 210 mm Y DIM 297 mm
A4)
A4)
A4)
Quando o tabuleiro 2 estiver instalado
instalado
instalado
alimentação multifunções) estiver instalado
alimentação multifunções) estiver instalado
alimentação multifunções) estiver instalado
Menu System configuration (Configuração do sistema)
Este menu permite ajustar as definições gerais da impressora para se adequarem à impressão que deseja.
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Item Predefinição Comentários
PWR SAVE (ECONOMIA) 15 MIN EMULATE (EMULAÇÃO) AUTO
PAINÉIS DO OPERADOR > 29
MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA Item Predefinição Comentários
PARA PROT ASCII Quando a PSE estiver
instalada
USB PROT RAW Quando a PSE estiver
NW PROT RAW Quando estiverem instalados
RS PROT ASCII Quando estiverem instalados
CLR WRNG (MENSAGEM) ON (LIGADO) AUTOCONT OFF (DESLIG.) MAN TIME (TEMP. MAN.) 60 SEC WAIT TIME (ESPERA) 40 SEC LOW TNR (S/ TONER) CONT (CONT.) JAM RCVR ON (LIGADO) ERR REP (INF. ERRO) OFF (DESLIG.) LANGUAGE (IDIOMA) ENGLISH (INGLÊS)
instalada
uma NIC e uma PSE
uma RS232 e uma PSE
Emulação PCL
Este menu controla a emulação PCL da impressora.
MENU PCL Item Predefinição Comentários
FONT SRC (ORGM FNT) RESDENT
FONT No. (NR FONTE) I000 FONT CPI (FNT CPI) 10.00 FONT HGT (FNT ALT.) 12.00 Não é apresentada na
SYMBOL (SÍMBOLOS) PC-8 A4 WIDTH (LARG A4) 78 COL BLNKSKIP (IGN ESP) OFF (DESLIG.) CR FUNC CR LF FUNC LF PR MGN NORMAL PEN ADJ ON (LIGADO)
(RESIDNT)
configuração predefinida
PAINÉIS DO OPERADOR > 30
Loading...
+ 69 hidden pages