Manual do Usuário do B2520 MFP/B2540 MFP
N/P 59389904, Revisão 1.0
Novembro de 2006
Declaração de isenção de responsabilidade
Foram feitos todos os esforços possíveis para garantir que as informações neste documento sejam
completas, precisas e atualizadas. A Oki não assume nenhuma responsabilidade pelos resultados de
erros fora de seu controle. A Oki também não pode garantir que mudanças em software e equipamentos
feitos por outros fabricantes e mencionados neste manual não afetarão a aplicabilidade das informações
nele contidas. A menção de softwares fabricados por outras empresas não constitui necessariamente
um endosso por parte da Oki.
Apesar de todos os esforços razoáveis terem sido feitos para que este documento fosse tão preciso e
útil quanto possível, não oferecemos qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão
ou completeza das informações nele contidas.
Os drivers e manuais mais atualizados estão disponíveis no website da Oki:
http://www.okiprintingsolutions.com
Informações sobre marcas registradas
Oki e Microline são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR é uma marca registrada da Agência de Proteção Ambiental dos Estados Unidos (EPA).
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium®, Microsoft® Windows NT®, Microsoft®
Windows 2000®, Microsoft® Windows XP®, e todos os outros produtos da Microsoft® aqui
mencionados são marcas comerciais da Microsoft Corporation registradas e/ou utilizadas nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc.
Adobe® e os produtos da Adobe® aqui mencionados são marcas registradas da Adobe Systems
Incorporated.
PaperPort9SE é uma marca registrada da ScanSoft.
Todas as demais marcas ou produtos mencionados como exemplos ou a fim de fornecer informações
adicionais são marcas registradas de seus respectivos proprietários.
As informações contidas neste manual do usuário estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Informações normativas
Como participante do Programa ENERGY STAR, o fabricante determinou
que este produto atende às diretrizes de uso eficiente de energia da
ENERGY STAR.
- 2 -
B2520 / B2540
Prezado cliente
Para sua segurança e conforto, solicitamos que leia com atenção o livreto de informações sobre
segurança antes de usar o produto.
Ao adquirir este terminal multifuncional, você optou por um produto de qualidade. Este dispositivo
atende todas as diversas especificações de uma ferramenta moderna de automação de tarefas de
escritório.
Este terminal permite ao usuário escanear e transmitir fax em cores e em preto e branco, imprimir e
copiar em preto e branco. Este dispositivo multifuncional pode ser conectado a um PC (Microsoft
Windows 98SE/ME/2000SP3/XP).
Instale o software incluído para usar o dispositivo multifuncional como uma impressora. Também é
possível escanear, modificar e salvar documentos usando um computador. O adaptador WLAN
(opcional) permite a comunicação sem fio com um computador pessoal.
O WLAN é um opcional que só funciona com um adaptador original que pode ser obtido no varejo. Nosso
website contém informações mais detalhadas: www.okiprintingsolutions.com.
Graças ao seu navegador e seu acesso multitarefa, é poderoso, intuitivo e fácil de usar.
O terminal multifuncional B2520/B2540 é fornecido com um scanner de 600 ppp e uma impressora a
laser preto e branco com velocidade de impressão de 17 ppm. O software Companion Suite Pro LL
fornecido permite que o terminal multifuncional seja usado como scanner e impressora a partir de um
computador pessoal. Também permite que o usuário controle o terminal multifuncional.
Consumíveis
Consulte a seção de manutenção deste livreto.
- 3 -
B2520 / B2540
Índice
Informações sobre direitos autorais . . . . . 2
Informações sobre o documento . . . . . . . 2
Declaração de isenção de responsabilidade 2
Informações sobre marcas registradas . . . 2
Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a tomada onde será ligado esteja em conformidade
com as especificações descritas na placa de informações (tensão, corrente, freqüência da rede elétrica)
do dispositivo. Este dispositivo deve ser ligado a uma rede elétrica monofásica. O dispositivo não deve
ser instalado no chão.
Baterias, baterias recarregáveis, materiais de embalagem e equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE)
devem ser descartados conforme especificado nas instruções fornecidas no capítulo MEIO AMBIENTE
deste manual.
Devido ao modelo do dispositivo, a única maneira de desconectá-lo da rede elétrica é retirar o plugue
da tomada. Por isso é crucial observar as seguintes medidas de segurança: o dispositivo deve ser
conectado a uma tomada que esteja próxima. A tomada deve ser de fácil acesso.
O dispositivo é fornecido com um cabo de alimentação aterrado. É crucial que o cabo aterrado seja
conectado a uma tomada aterrada ligada ao terra do edifício.
Reparos/manutenção: Os procedimentos de reparo e manutenção só
devem ser executados por um técnico qualificado. Este equipamento não
contém peças que possam ser reparadas pelo usuário. Para reduzir o risco
de choque elétrico, o usuário não deve fazer reparos nem manutenção por
conta própria, pois ao abrir ou remover as tampas e coberturas, poderá se
expor a dois riscos:
- O feixe de laser pode causar dano ocular irreversível.
- O contato com componentes elétricos pode causar choque elétrico
com conseqüências desastrosas, e deve ser evitado.
Consulte o capítulo “Instalação”, página 9, para obter informações sobre as condições de instalação e
uso seguro.
- 7 -
B2520 / B2540
Localização das etiquetas de segurança na unidade
O dispositivo contém etiquetas de aviso nos locais identificados abaixo. Para sua segurança, o usuário
nunca deve tocar nestas superfícies ao retirar papéis atolados na unidade ou ao trocar o cartucho EP.
Símbolos da chave liga/desliga principal
Este equipamento usa os seguintes símbolos para a chave liga/desliga principal:
- significa que a unidade está LIGADA.
- significa que a unidade está DESLIGADA.
- 8 -
B2520 / B2540
Instalação
Condições do local de instalação
A longevidade do terminal é assegurada quando um local apropriado é selecionado para sua instalação. Certifiquese de que o local selecionado tenha as seguintes características:
- Escolha um local bem ventilado.
- Não obstrua as grades de ventilação localizadas à esquerda e à direita da unidade. Durante a instalação,
certifique-se de colocar o terminal a 30 cm de distância dos objetos que o circundam para permitir que todas
as tampas possam ser facilmente abertas.
- O local de instalação não deve apresentar nenhum risco de emissão de amônia nem outros gases orgânicos.
- A tomada aterrada (consulte os avisos de segurança no livreto Segurança) ao qual planeja ligar o terminal
deve estar localizada nas proximidades e ser de fácil acesso.
- Certifique-se de que o terminal não esteja exposto diretamente à luz solar.
- Não coloque a unidade em uma área exposta a uma corrente de ar gerada por um condicionador de ar, sistema
de arrefecimento ou ventilação, nem em uma área sujeita a grandes flutuações de temperatura ou umidade.
- Escolha uma superfície firme e plana na qual o terminal não fique sujeito a vibrações intensas.
- Mantenha o terminal afastado de qualquer objeto que possa obstruir suas aberturas de ventilação.
- Não coloque o terminal perto de cortinas nem qualquer objeto inflamável.
- Escolha um local onde respingos de água e outros líquidos sejam limitados.
- O local escolhido deve ser seco, limpo e sem pó.
O terminal deve ser colocado em uma área bem ventilada. Quando está em funcionamento, a
impressora gera uma quantidade pequena de ozônio. Um odor desagradável pode vir da impressora
se for muito usada em uma área mal ventilada. O terminal deve ser colocado em uma área bem
ventilada para que seu uso seja seguro.
Precauções de uso
Considere as importantes precauções descritas abaixo ao usar o terminal.
Ambiente de uso:
- Temperatura: 10 °C a 32 °C com oscilações máximas de 10 °C por hora.
- Umidade: 15% a 80% de umidade ambiental (sem condensação) com oscilações máximas de 20% por hora.
Terminal:
A próxima seção descreve as precauções a serem tomadas ao usar o terminal:
- Nunca desligue o terminal nem abra as tampas quando estiver imprimindo.
- Nunca use gás, líquidos inflamáveis ou objetos que gerem um campo magnético nas proximidades do terminal.
- Ao retirar o cabo de alimentação da tomada, sempre segure no plugue, sem puxar o cabo. Cabos danificados
podem causar incêndios ou dar choque elétrico.
- Nunca toque no cabo de alimentação com as mãos úmidas, pois correrá risco de sofrer um choque elétrico.
- Sempre desligue o cabo de alimentação da tomada antes de mover o terminal. Caso contrário, o cabo de
alimentação poderá sofrer danos, criando risco de incêndio ou choque elétrico.
- Sempre desligue o cabo de alimentação da tomada se não planejar usar o terminal por um período prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre o cabo de alimentação, nunca o puxe e nunca o dobre, pois isto poderá gerar
risco de incêndio ou choque elétrico.
- Sempre certifique-se de que o terminal não esteja colocado sobre o cabo de alimentação ou qualquer outro
tipo de cabo elétrico. Certifique-se de que nenhum fio ou cabo seja introduzido no mecanismo interno do
terminal, pois isto poderá causar mau funcionamento da unidade ou gerar risco de incêndio.
- Certifique-se de que a impressora esteja desligada da tomada elétrica antes de conectar ou desconectar um
cabo de interface da impressora (use um cabo de interface blindado).
- Nunca tente remover qualquer painel ou cobertura fixado à unidade. O terminal contém circuitos de alta
tensão. Qualquer contato com estes circuitos pode gerar um risco de choque elétrico.
- Nunca tente modificar o terminal, pois isto poderá gerar risco de incêndio ou choque elétrico.
- Nunca deixe que clipes para papel, grampos ou outros artigos de metal pequenos penetrem no terminal através
das aberturas de ventilação ou de outras aberturas. Estes artigos podem gerar risco de incêndio ou choque
elétrico.
- Tome as medidas necessárias para evitar que água ou qualquer outro tipo de líquido seja derramado sobre o
terminal ou em sua proximidade. Qualquer contato do terminal com água ou outro tipo de líquido pode gerar
risco de incêndio ou choque elétrico.
- 9 -
B2520 / B2540
- Caso líquido ou qualquer pedaço de metal penetrar acidentalmente no terminal, desligue-o imediatamente,
retire o plugue do cabo de alimentação da tomada e entre em contato com o revendedor. Caso contrário,
poderá haver risco de incêndio ou choque elétrico.
- Caso haja sobreaquecimento, presença de fumaça, odores incomuns ou ruídos anormais, desligue a unidade,
retire imediatamente o plugue do cabo de alimentação da tomada e entre em contato com o revendedor. Caso
contrário, poderá haver risco de incêndio ou choque elétrico.
- Evite usar o terminal durante tempestades com descargas elétricas, pois pode haver risco de choque elétrico
devido a raios.
- Nunca movimente o terminal enquanto estiver imprimindo.
- Sempre levante o terminal quando quiser movê-lo.
Papéis recomendados
Colocação de papel na bandeja principal
- Coloque o papel com a face a ser impressa para baixo e ajuste as guias do papel conforme o formato do papel
para evitar que não seja alimentado, entorte ou fique atolado dentro da unidade.
- A quantidade de papel colocada não deve exceder a marca do limite máximo. Se for colocado papel acima da
marca, pode ser que o papel não seja alimentado, entorte ou fique atolado dentro da unidade.
- Deve-se evitar adicionar papel à pilha, pois isso pode fazer com que mais de uma folha seja alimentada de
cada vez.
- Ao retirar a bandeja da unidade principal, sempre a apóie com as duas mãos para evitar derrubá-la.
- Se a impressão for feita em papel já impresso pela unidade ou por outra impressora, pode ser que a qualidade
de impressão não seja ideal.
Manuseio do papel
- Problemas com papel enrolado devem ser corrigidos antes da impressão. A curvatura do papel não deve
exceder 10 mm.
- O papel deve ser armazenado em local adequado para evitar falhas de alimentação e defeitos de impressão
causados quando é armazenado em locais com alto nível de umidade.
Controle da umidade
- Não use papel úmido ou que tenha sido armazenado por muito tempo.
- Depois de abrir a embalagem do papel, ele deve ser guardado em um saco plástico.
- Não use papel com extremidades onduladas, com marcas de dobradura, com vincos nem qualquer outro tipo
de papel que apresente anomalias.
Uso de envelopes
- A alimentação só pode ser feita através da bandeja de alimentação manual.
- A área recomendada é a área que exclui 15 mm da borda frontal, 10 mm das bordas esquerda, direita e
traseira.
- Algumas linhas podem ser impressas com distorção na posição onde há sobreposição com a aba do envelope.
- Envelopes não recomendados podem resultar em impressões incorretas (consulte o parágrafo Especificações dos periféricos, na página 74).
- O envelope pode enrolar depois da impressão e pode ser endireitado manualmente.
- Pequenas rugas podem se formar nas bordas longas dos envelopes. Pode ser que a impressão fique borrada
ou menos nítida no verso.
- Ao colocar um envelope na unidade, pressione as dobraduras dos quatro cantos e retire o ar que possa estar
presente dentro do envelope. Coloque o envelope na posição correta depois de alinhá-lo caso esteja curvado
ou ondulado.
Recomendações sobre o cartucho EP
- O cartucho não deve ser colocado de lado nem segurado de ponta-cabeça.
- 10 -
Descrição do terminal
Frente
B2520 / B2540
1 Alimentador de
documentos
2 Saída do papel
3 Conexão USB mestre
(chave USB)
4 Tampa de acesso ao
cartucho
5 Bandeja para papel
6 Guias de ajuste da
alimentação manual do
papel
7 Bandeja de alimentação
manual
8 Batente articulado da
saída do papel
9 Ponto de inserção de
cartão inteligente
10 Painel de controle
Traseira
10
9
8
7
6
5
1
2
3
4
1 Tampa de acesso para
retirar folhas de papel
atoladas
2 Tomada do cabo de
alimentação
3 Chave liga/desliga
4 Conexão de LAN
(modelo B2540)
5 Conexão USB mestre
(chave USB) (modelo
(B2520)
6 Conexão USB escrava
(para PC)
7 Tomada para cabo
telefônico adicional
8 Tomada para conexão
de cabo telefônico
1
4
5
2
6
7
8
- 11 -
3
Painel de controle
B2520 / B2540
1. Tela.
2. Teclado numérico.
3. Teclado alfabético.
Í
4. Tecla
5. Tecla : inserção ou avanço de linha.
6. Tecla : acesso a caracteres especiais.
7. Tecla :
8. Tecla SCAN: comando de escanear para PC.
9. Tecla COPY: cópia local.
10. Tecla STOP PRINT: interrompe a impressão atual.
11. Tecla : envio de uma mensagem SMS
(Serviço de Mensagens Curtas) (este recurso não está disponível).
12. Tecla : envio de um fax.
13. Tecla :
rápida.
14. Tecla :
tom de discagem durante a transmissão de fax.
15. Tecla :
: exclui o caractere à esquerda do cursor.
seleção de maiúsculas/minúsculas.
acessa a agenda e números de discagem
conexão manual da linha, detecção do
envio a vários contatos (fax ou e-mail).
17. Tecla OK: confirma a seleção exibida.
18. Tecla : acesso aos menus e submenus.
19. Tecla C: acesso ao menu anterior e
implementação de correções.
20. Tecla : acesso aos menus anteriores.
21. Tecla : interrompe a operação atual.
22. Tecla ECO: configura o atraso de ativação.
23. Tecla : seleção do modo de análise de cores.
24. Tecla : configuração da resolução da análise.
25. Tecla : ajuste do contraste.
26. Ícone : resolução super detalhada.
27. Ícone : resolução fotográfica.
28. Ícone : resolução detalhada.
29. Ícone : modo de cores.
30. Ícone : atividade na linha telefônica.
31. Ícone : modo Fax.
32. Ícone : modo de secretária eletrônica
externa.
16. Tecla : validação.
Acesso aos menus do terminal
Todas as funções e configurações do terminal estão disponíveis através de menus e estão associadas a um comando
de menu específico.
Por exemplo, o comando de menu 51 dá início à impressão da lista de funções (a lista de funções armazena a
relação de todos os menus e submenus do terminal e seus respectivos números de identificação).
Há dois métodos de acesso aos itens dos menus: o método passo a passo ou o método de atalho.
Para imprimir a lista de funções que detalha o método passo a passo:
1 Pressione .
2 Use o botão ou para acessar as opções do menu e selecione 5 - P
3 Use o botão ou para acessar as opções do menu P
de funções). Confirme com OK.
Para imprimir a lista de funções com o método de atalho:
1 Pressione .
2 Digite 51 com o teclado numérico para imprimir diretamente a lista de funções.
RINT (Imprimir) e selecione 51-FUNCTIONSLIST (Lista
- 12 -
RINT (Imprimir). Confirme com OK.
B2520 / B2540
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém os artigos descritos abaixo:
Terminal multifuncional
1 cartucho de toner
Instalação do terminal
1 Desembale o terminal.
2 Instale o terminal observando os avisos de
segurança descritos no início deste livreto.
3 Retire todas as etiquetas da unidade.
4 Remova a película de plástico protetora da tela.
Instalação do alimentador de
documentos
1 Prenda o alimentador de documentos encaixando
as duas lingüetas (B) nos entalhes (A) destinados
a esta finalidade.
A
B
1 manual de instalação, 1 CD-ROM de instalação
em PC com manual do usuário em PDF
1 cabo de alimentação
1 cabo telefônico
1 livreto (segurança e garantia)
Colocação de papel na bandeja de
alimentação
Antes de colocar o papel, consulte o
parágrafo Papéis recomendados,
na página 10.
O terminal aceita vários formatos e tipos de papel
(consulte o parágrafo Consumíveis, na página 75).
Papel de gramatura entre 60 e 105
g/m2 (17 e 28 lb.) pode ser usado na
unidade.
1 Retire completamente a bandeja de alimentação
do papel da unidade.
- 13 -
B2520 / B2540
2 Empurre o painel inferior para baixo até que se
encaixe no lugar.
3 Ajuste o batente traseiro da bandeja empurrando
a alavanca “PUSH” (A).
Ajuste a seguir as guias laterais do papel para o
formato do papel utilizado empurrando a
alavanca (B) localizada na guia esquerda. Ajuste
a guia de comprimento do papel para o formato
do papel utilizado empurrando a alavanca (C).
Instalação do cartucho
1 Acesse a unidade pela frente.
2 Empurre as laterais esquerda e direita da tampa
enquanto a puxa em sua direção.
3 Desembale o novo cartucho. Agite com cuidado o
cartucho 5 ou 6 vezes para distribuir o toner de
maneira homogênea dentro do cartucho. Agitar
bem o cartucho é essencial para assegurar que
produza o número máximo possível de cópias.
4 Pegue uma pilha de papel, ventile o papel e
alinhe-o em uma superfície plana.
5 Coloque a pilha de papel na bandeja (250 folhas
para papel de gramatura de 80 g/m² (20 lb.), por
exemplo).
6 Coloque a bandeja de volta em sua posição.
4 Insira o cartucho em sua posição empurrando-o
até que se encaixe (o último movimento é para
baixo), como ilustrado abaixo.
5 Feche a tampa.
- 14 -
B2520 / B2540
Batente de saída do papel
Ajuste o batente de saída do papel de acordo com o
formato do documento a ser impresso. Não se esqueça
de levantar a aba para impedir que as folhas caiam.
Para ligar o terminal
2 Para o modelo B2540, conecte uma extremidade
do cabo da LAN (fornecido pelo administrador da
rede) no soquete do terminal e a outra
extremidade na porta da rede local dedicada ao
terminal.
3 Certifique-se de que a chave liga/desliga esteja
na posição desligada (O).
4 Conecte o cabo de alimentação ao terminal.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
elétrica.
Conexão do terminal
Antes de ligar o cabo de alimentação
na tomada, é crucial que o livreto
intitulado Segurança seja lido.
1 Conecte uma extremidade do cabo telefônico na
tomada do terminal e a outra extremidade na
tomada telefônica de parede.
5 Pressione o botão liga/desliga para ligar a
unidade (posição I).
6 A unidade é configurada de fábrica para exibir a
interface em inglês americano. Para modificar
este parâmetro, consulte País, página 28.
7 Para ajustar a data e a hora, consulte Data/
Hora, página 28.
- 15 -
Inserção de papel na bandeja de
alimentação manual
Antes de colocar o papel, consulte o
parágrafo Papéis recomendados,
na página 10.
A bandeja de alimentação manual permite o uso de
vários formatos de papel com gramaturas mais
elevadas do que os usados na bandeja de alimentação
do papel. Só é possível alimentar uma folha ou um
envelope de cada vez.
Papel de gramatura entre 52 e
160 g/m² (11 e 35 lb.) pode
ser usado.
1 Afaste ao máximo as guias de alimentação
manual.
B2520 / B2540
2 Insira uma folha ou um envelope na bandeja de
alimentação manual.
3 Ajuste as guias para papel até que se encostem
nas bordas direita e esquerda da folha ou do
envelope.
Antes de imprimir, confirme se o
formato do papel usado corresponde
ao formato de papel colocado na
impressora (consulte Cópia,
página 17).
- 16 -
Cópia
Este equipamento pode fazer uma ou mais cópias.
Além disso, é possível configurar vários parâmetros
para facilitar o processo de cópia.
Cópia simples
Neste caso, os parâmetros padrão são aplicados.
1 Coloque o documento a ser copiado no
alimentador automático de documentos, com a
face impressa para cima.
ou
Coloque o documento a ser copiado com a face
impressa para baixo, encostada no vidro,
observando as indicações no vidro.
2 Pressione duas vezes o botão . A cópia será
feita usando os parâmetros padrão.
Modo de cópia ECO
O modo ECO permite reduzir a quantidade de toner usado
na página, gerando economia de custo de impressão.
Quando o modo ECO é usado, o consumo de toner é
reduzido e a impressão fica menos densa.
B2520 / B2540
5 Escolha com o botão ou a opção de
impressão (ver os exemplos abaixo), dependendo
do modo de cópia desejado:
- Modo combinado (alimentador de documentos):
1 página para 1 folha, 2 páginas para 1
folha, ou 4 páginas para 1 folha.
1 Coloque o documento a ser copiado no
alimentador automático de documentos, com a
face impressa para cima.
ou
Coloque o documento a ser copiado com a face
impressa para baixo, encostada no vidro,
observando as indicações no vidro.
2 Pressione o botão .
3 Pressione o botão .
ECO
Cópia avançada
O recurso de cópia especial permite o uso de
configurações personalizadas ao se fazer cópias.
1 Coloque o documento a ser copiado no
alimentador automático de documentos, com a
face impressa para cima.
ou
Coloque o documento a ser copiado com a face
impressa para baixo, encostada no vidro,
observando as indicações no vidro.
Depois da etapa 1, é possível especificar
diretamente o número de cópias usando o
teclado numérico e pressionando o botão
OK para validar. Em seguida, consulte a
etapa 4.
2 Pressione o botão .
3 Digite o número de cópias que deseja e confirme
com o botão OK.
4 Escolha a bandeja para papel, AUTOMATIC
(Automática) ou MANUAL, com o botão ou
e, em seguida, confirme com o botão OK.
- Modo de poster (scanner de mesa):
1 página para 1 folha, 1 página para 4
folhas ou 1 página para 9 folhas.
Confirme com o botão OK.
6 Selecione o nível de ampliação desejado, de 25%
A 400% com o botão ou , e confirme com o botão OK (só disponível no modo de cópia de
1 página para 1 folha).
7 Ajuste os valores de origem desejados com o
botão do teclado numérico ou e, em seguida,
confirme com o botão OK.
8 Escolha a resolução de acordo com a qualidade de
impressão que deseja: DRAFT (Rascunho),
AUTO, QUALITY TEXT (Texto de qualidade) ou
PHOTO (Foto) com o botão ou e, em
seguida, confirme com o botão OK.
- 17 -
B2520 / B2540
9 Ajuste o nível de contraste com o botão ou
e, em seguida, confirme com o botão OK.
10Ajuste o nível de contraste com o botão ou
e, em seguida, confirme com o botão OK.
11Escolha o tipo de papel, NORMAL, THICK
(Espesso), com o botão ou e, em seguida,
confirme com o botão OK.
Configuração especial para
copiar
Para ajustar várias configurações, pressione o botão
e os números apropriados no teclado. Por
exemplo, para mudar a resolução, pressione o botão
e, em seguida, pressione 8, 4 e 1 no teclado.
As configurações feitas por meio deste menu passam a
ser as configurações padrão do equipamento depois
de serem confirmadas.
Quando a qualidade da impressão não for
satisfatória, faça uma calibração (consulte
Calibração do scanner, na página 36).
Configuração da resolução
O parâmetro RESOLUTION (Resolução) serve para
ajustar a resolução das fotocópias.
842 - ADVANCED FCT/COPY/ZOOMING
(Funções avançadas/Cópia/Zoom)
1 Digite o nível de zoom desejado usando o teclado
alfanumérico ou escolha um dos valores
predefinidos com os botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
Configuração de cópia ordenada
843 - ADVANCED FCT/COPY/ASSEMBLED
(Funções avançadas/Cópia/Ordenada)
O parâmetro ASSEMBLED (Ordenada) permite a
seleção entre cópias ordenadas ou seqüenciais.
Selecione a configuração desejada e confirme a
seleção pressionando o botão OK.
Configuração do ponto de início do
escaneamento
Se necessário, é possível alterar a zona de
escaneamento do scanner.
Por meio da introdução de novos valores X e Y em
mm (X < 209 e Y < 280), a zona de escaneamento
será deslocada como mostra a imagem abaixo.
841 - ADVANCED FCT/COPY/RESOLUTION
(Funções avançadas/Cópia/Resolução)
1 Escolha a resolução com o botão ou de
acordo com a seguinte tabela:.
ParâmetroCaracterística
DRAFT
(Rascunho)
AUTO
QUALITY
TEXT (Texto
de qualidade)
PHOTO
(Foto)
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
Baixa resolução.
Resolução padrão para documentos que
contêm texto e elementos gráficos.
Ótima resolução para documentos que
contêm exclusivamente texto.
Ótima resolução para documentos que
contêm fotografias.
A resolução também pode ser alterada
pressionando o botão .
Configuração da ampliação/redução
O parâmetro ZOOM permite reduzir ou ampliar
uma área de um documento selecionando a
origem e o nível de zoom a ser aplicado ao
documento, de 25% a 400 %.
Área
escaneada
Parte superior da folha
844 - ADVANCED FCT/COPY/ORIGIN
(Funções avançadas/Cópia/Origem)
1 Selecione as coordenadas X e Y com os botões
e .
2 Configure as coordenadas desejadas com o
teclado ou os botões e e confirme a escolha
pressionando o botão OK.
Parte inferior da folha
- 18 -
B2520 / B2540
Ajuste do contraste
O parâmetro CONTRAST (Contraste) é usado para
selecionar o contraste da fotocópia.
845 - ADVANCED FCT/COPY/CONTRAST
(Funções avançadas/Cópia/Contraste)
1 Ajuste o nível de contraste com os botões e
e, em seguida, confirme com o botão OK.
2 Também é possível ajustar diretamente o
contraste com o botão . Pressione este botão
várias vezes até obter a configuração desejada,
sem usar o Menu 845.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Ajuste do brilho
O parâmetro BRIGHTNESS (Brilho) permite clarear ou
escurecer o documento original.
846 - ADVANCED FCT/COPY/LUMINOSITY
(Funções avançadas/Cópia/Luminosidade)
1 Ajuste a luminosidade desejada com os botões
e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Seleção da bandeja para papel
A seleção Automatic (Automática) pode ter dois
significados, dependendo do formato do papel
definido nas bandejas para papel. A tabela a
seguir descreve as diversas possibilidades.
Bandeja
padrão
Mesmo formato
de papel nas
bandejas
Formato de
papel diferente
nas bandejas
852 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/TRAY
PAPER (Funções avançadas/Escanear e
imprimir/Bandeja para papel)
1 Selecione a bandeja para papel padrão a ser
utilizada, AUTOMATIC (Automática) ou
MANUAL, com os botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Automática
Manual
Automática
Manual
Bandeja usada para
cópias
Seleção entre a bandeja
principal e a bandeja
manual.
A bandeja manual será
usada.
A bandeja principal será
usada.
A bandeja manual será
usada.
Configuração do tipo de papel
851 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/
PAPER TYPE (Funções avançadas/Escanear
e imprimir/Tipo de papel)
1 Selecione o papel NORMAL 60 a 90 g/m² (13 a
20 lb.) ou THICK (Espesso) 90 a 162 g/m² (24 a
36 lb.) utilizado com os botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Configuração das margens do
scanner de mesa
É possível deslocar as margens laterais do
documento para a esquerda ou direita ao escaneálo com o scanner plano.
853 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/S.F.
MARGINS (Funções avançadas/Escanear e
imprimir/Margens das páginas alimentadas)
1 Ajuste os deslocamentos das margens esquerda/
direita (em incrementos de 0,5 mm) com os
botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Configuração das margens do
escaneamento
É possível deslocar as margens laterais do documento para
a esquerda ou direita ao escaneá-lo com o scanner plano.
854 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/FLATBED
MARG (Funções avançadas/Escanear e
imprimir/Margens do scanner plano)
1 Ajuste os deslocamentos das margens esquerda /
direita (em incrementos de 0,5 mm) com os
botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
- 19 -
Configuração das margens de
impressão esquerda e direita
É possível deslocar as margens laterais do documento
para a esquerda ou direita ao imprimi-lo.
855 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/
PRINTER MARG (Funções avançadas/
Escanear e imprimir/Margens da
impressora)
1 Ajuste os deslocamentos das margens esquerda /
direita (em incrementos de 0,5 mm) com os
botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Configuração das margens de
impressão superior e inferior
É possível deslocar as margens superior e inferior do
documento para a cima ou para baixo ao imprimi-lo.
856 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/TOP
PRINT. (Funções avançadas/Escanear e
imprimir/Margem superior de impressão)
B2520 / B2540
1 Ajuste os deslocamentos das margens superior /
inferior (em incrementos de 0,5 mm) com os
botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Configuração do formato do papel
Este menu permite definir o formato padrão do papel da
bandeja manual e da bandeja principal. Também é
possível configurar a largura do escaneamento padrão.
857 - ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/
PAPER FORMAT (Funções avançadas/
Escanear e imprimir/Formato do papel)
1 Selecione a bandeja para papel para a qual deseja
definir um formato de papel padrão com os
botões e .
2 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
3 Escolha o formato do papel com o botão ou
de acordo com a seguinte tabela:.
Bandeja para
papel
MAN. TRAY
(Bandeja
manual)
AUTO. TRAY
(Bandeja
automática)
Formato de papel disponível
A5, A4, Ofício e Carta
A5, A4, Ofício e Carta
Scanner
4 Confirme a seleção pressionando o botão OK.
5 Saia do menu pressionando o botão .
Carta/Ofício e A4
- 20 -
Fax
Este capítulo descreve todas as funções de
processamento e configuração de faxes.
Contém também uma seção que descreve caixas
de correio de faxes.
Transmissão de fax
Transmissão imediata
1 Coloque o documento a ser copiado no
alimentador automático de documentos,
com a face impressa para cima.
ou
Coloque o documento a ser copiado com a face
impressa para baixo, encostada no vidro,
observando as indicações no vidro.
2
Digite o número de fax do destinatário ou
utilize outro modo de discagem e, em
seguida, pressione .
O ícone piscará durante a fase de chamada e
permanecerá aceso durante a comunicação entre
os dois terminais de fax.
3
Quando a transmissão for concluída, a tela
inicial será exibida.
B2520 / B2540
6 Ajuste o contraste e confirme com OK.
7 Selecione o tipo de alimentação: FEEDER
(Alimentador) ou MEMORY (Memória) e
confirme com OK.
8 É possível especificar o número de páginas
do documento a ser enviado. Confirme
pressionando o botão OK.
9 Para confirmar a transmissão pré-
programada, pressione o botão .
O documento será armazenado na memória e será
enviado na hora programada.
Transmissão com viva-voz durante
rediscagem automática
Esta função permite que o usuário escute, pelo
viva-voz, o processo de conexão durante o envio
de um fax. Neste caso, a velocidade máxima da
transmissão será de 14400 bps.
Esta função permite, por exemplo:
• ouvir se o fax do destinatário está comunicando
para poder escolher o momento em que a linha
estará livre para iniciar a transmissão do
documento.
• controlar o andamento da comunicação,
quando não se tem certeza de ter discado o
número correto, etc.
Transmissão pré-programada
Esta função permite enviar um documento em
uma hora diferente da atual.
Para pré-programar uma transmissão, é preciso
especificar o número do destinatário, a hora de
transmissão, o tipo de alimentador e o número de
páginas.
Ao transmitir no modo pré-programado,
certifique-se de que o documento esteja
posicionado corretamente.
Para pré-programar a hora de transmissão de um
documento :
1 Coloque o documento a ser copiado no
alimentador automático de documentos,
com a face impressa para cima.
ou
Coloque o documento a ser copiado com a face
impressa para baixo, encostada no vidro,
observando as indicações no vidro.
deseja pré-programar uma hora diferente de
transmissão ou selecione outro modo de
discagem e confirme com o botão OK.
4 Ao lado da hora atual, especifique a hora em
que deseja enviar o documento e confirme
com o botão OK.
5 Escolha SCAN B & W (Escanear preto e
branco) ou COLOR SCAN (Escanear em
cores).
Para acessar alinha manualmente:
1 Coloque o documento no alimentador do fax.
2 Pressione.
3 Se necessário, ajuste o nível sonoro com os
botões e .
4 Se ainda não o fez, digite o número do
destinatário.
Quando ouvir o tom do fax destinatário, a linha
estará livre e a transmissão poderá ser iniciada.
5
Pressione o botão para dar início à
transmissão.
Se o terminal estiver configurado para
imprimir um relatório de transmissão
(
Relatório de transmissão, página 29), a
cópia reduzida da primeira página não
será impressa e o usuário será
informado que a comunicação é manual.
Recepção de fax
A recepção de faxes depende dos parâmetros do
terminal.
Os parâmetros descritos a seguir permitem
personalizar a impressão dos faxes recebidos:
- Modo de recepção, página 30;
- Recepção sem papel, página 30;
Número de cópias, página 30;
-
-
Recepção no fax ou no PC (dependendo do
modelo)
, página 30;
- 21 -
B2520 / B2540
- Modo de redução de faxes recebidos,
página 31;
- Parâmetros técnicos, página 31.
Não é possível imprimir em papel
formato A5.
As tabelas a seguir descrevem que bandeja é
usada para imprimir o fax recebido, dependendo
da bandeja padrão e do formato do papel nas duas
bandejas.
Bandeja padrão configurada para manual:
Formato do
papel da
bandeja
manual
A4, Carta e
Ofício
A4, Carta e
Ofício
A5
A5A5
Formato do
papel da
bandeja
principal
A4, Carta e
Ofício
A5
A4, Carta e
Ofício
Ação
O fax será impresso na
bandeja manual.
O fax será impresso na
bandeja manual.
Uma mensagem de
erro será exibida na
tela.
O papel na bandeja
manual é incompatível.
Uma mensagem de
erro será exibida na
tela.
O papel na bandeja
manual é incompatível.
Bandeja padrão configurada para automática:
Formato do
papel da
bandeja
manual
A4, Carta e
Ofício
A4, Carta e
Ofício
A5
A5A5
Formato do
papel da
bandeja
principal
A4, Carta e
Ofício
A5
A4, Carta e
Ofício
Ação
O fax será impresso
após a seleção
automática da bandeja.
Uma mensagem de
erro será exibida na
tela.
O papel na bandeja
automática é
incompatível.
O fax será impresso na
bandeja principal.
Uma mensagem de
erro será exibida na
tela.
O papel na bandeja
automática é
incompatível.
Retransmissão externa
O fax (iniciador) pode retransmitir um documento.
Em outras palavras, transmitir um documento aos
destinatários através de um fax remoto e com
uma lista precisa de retransmissão.
Para fazer isto, o fax iniciador e o fax remoto
devem ter a função de retransmissão.
Para retransmitir, é preciso fornecer ao fax remoto
o documento e o número da lista de retransmissão.
O fax remoto transmitirá então o documento a
todos os destinatários incluídos na lista.
O documento será impresso antes de ser
retransmitido para todos os destinatários incluídos
na lista assim que a retransmissão for ativada pelo
fax local e o documento for recebido pelo fax
remoto.
Para ativar a retransmissão externa a partir do fax
local:
1 Insira o documento para retransmissão.
2 Selecione 37 - FAX / BROADCAST (Fax /
Retransmissão).
3 Digite o número do fax remoto para onde o
documento será enviado ou selecione o
modo de discagem e pressione OK.
4 Digite o número da lista de retransmissão
usado pelo fax remoto e pressione OK.
5 Especifique a hora que deseja transmitir o
documento ao lado da hora atual e pressione
OK.
6 Se quiser mudar o tipo de alimentação de
documento, selecione uma das opções,
FEEDER (Alimentador) ou MEMORY
(Memória) e, em seguida, pressione OK.
7 Se desejar, especifique o número de páginas
dos documentos antes de transmitir.
8 Ative a retransmissão pressionando a
tecla .
O documento colocado no alimentador será enviado
imediatamente ou mais tarde (dependendo de sua
escolha) ao fax remoto, que o retransmitirá.
Secretária eletrônica do fax
A secretária eletrônica do fax permite que os
documentos confidenciais sejam mantidos
armazenados e não sejam impressos ao serem
recebidos.
A luz indicadora de informa o estado da
secretária eletrônica do fax:
• Luz acesa: a secretária eletrônica está ligada.
• Intermitente: o fax tem documentos
armazenados na memória ou está recebendo fax.
• Luz apagada: memória cheia; o terminal não
pode receber mais documentos.
Para assegurar a confidencialidade dos documentos,
use o código de acesso de 4 dígitos. Depois de ser
salvo, este código de acesso será necessário para:
- 22 -
B2520 / B2540
• imprimir mensagens de fax armazenadas na
memória,
• ativar ou desativar a secretária eletrônica do
fax.
Como salvar um código de acesso
383 - FAX / FAX ANSW. / ANSWER CODE (Fax
/ Atendimento do fax / Código de
atendimento)
1
Digite um código de 4 dígitos e confirme
com OK.
2 Saia do menu pressionando o botão .
Ativação / desativação da secretária
eletrônica
382 - FAX / FAX ANSW. / ANSWER
ACTIVATION (Fax / Atendimento do fax /
Ativação)
1
Se um código de acesso foi salvo para a
secretária eletrônica do fax, digite-o e
valide-o com o botão OK.
2 Selecione a opção desejada WITH (Com) ou
WITHOUT (Sem) a secretária eletrônica e confirme a seleção com OK.
3 Saia do menu pressionando o botão .
Impressão das mensagens de fax
armazenadas na memória
Ativação do redirecionamento
391 - FAX / REROUTING / ACTIVATION (Fax
/ Redirecionamento / Ativação)
1
Usando os botões e do navegador,
selecione a opção WITH (Com) e confirme
com OK.
2 Saia do menu pressionando o botão .
Se a função WITHOUT (Sem) estiver
selecionada, os menus 392 e 393 não
serão incluídos na lista de funções
quando ela for impressa (veja Definição
do destinatário do redirecionamento
página 23, Impressão de documentos
redirecionados
do guia de funções
, página 24 e Impressão
, página 34.
Definição do destinatário do
redirecionamento
Certifique-se de que o contato exista na
agenda (Agenda, página 37).
392 - FAX / REROUTING / DESTINATION
(Fax / Redirecionamento / Destino)
1
Usando os botões e do navegador,
selecione o contato na agenda.
,
Não é possível imprimir em papel
formato A5.
381 - FAX / FAX ANSW. / PRINT (Fax /
Atendimento do fax / Imprimir)
1
Se um código de acesso foi criado para a
secretária eletrônica, digite-o e
pressione OK.
Os documentos recebidos e armazenados na
memória serão impressos.
Redirecionamento de faxes
Esta função permite redirecionar os faxes
recebidos para um contato armazenado na
agenda. Para usar esta função é preciso executar
duas operações:
1 Ativar o redirecionamento.
2 Configurar o endereço de redirecionamento
do fax.
2 Saia do menu pressionando o botão .
- 23 -
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.