Antes de usar este aparato, para su comodidad y su seguridad, le recomendamos que lea atentamente la nota de
seguridad.
Al comprar este aparato multifunción, ha escogido un producto de calidad. Su aparato cumple con las diferentes
especificaciones de una herramienta ofimática moderna.
Este aparato le permite escanear a color, enviar fax, imprimir y copiar en blanco y negro. Puede conectar el aparato
multifunción a su PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000SP3/XP).
Instale el software adjunto para usar el aparato multifunción como una impresora. Además, puede escanear a través
del PC, editar y grabar los documentos. Para la comunicación con un ordenador individual inalámbrico dispone de una
conexión con adaptador Wireless Local Area Network (WLAN) (equipo opcional).
WLAN es una opción que funciona sólo con un adaptador de origen que puede conseguir con su vendedor. Además
puede encontrar más informaciones en nuestro sitio Internet.
Conjuga potencia, convivialidad y simplicidad de uso, gracias a su navegador y su acceso multitarea.
Los terminales multifunción B2520 / B2540 presentados están equipados con un escáner de 600 dpi y una impresora
láser blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 16 ppm. El software Companion Suite Pro LL
suministrado le permite usar su terminal multifunción como un escáner y una impresora desde un ordenador individual.
También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.
Consumibles
Estimado cliente
Remítase a la sección Mantenimiento, página 66.
Índice
Estimado cliente I
Consumibles I
Prefacio 1
Información medioambiental 2
Licencia de uso del software 3
Marcas registradas 4
Se prohíben las reproducciones. 4
Instalación 5
Condiciones del emplazamiento 5
Precauciones de uso 5
Recomendaciones para el papel 6
Carga de papel en la bandeja principal 6
Manejo del papel 6
Control de humedad 6
Utilización de sobres 7
Recomendaciones para el cartucho tóner 7
Descripción del terminal 8
Panel de mando 9
Principio de navegación en los menús 9
Contenido del embalaje 10
Instalación del aparato 10
Instalación del cargador del documento
para análisis 10
Introducción del papel en la bandeja principal 10
Instalación del cartucho 11
Tope de recepción del papel 12
Puesta en servicio de su aparato 12
Conexión del aparato 12
Introducción del papel en el introductor manual 13
Copia 14
Copia simple 14
Copia en modo Ahorro de Tóner 14
Copia elaborada 14
Ajustes particulares para la copia 15
Ajuste de la resolución 15
Parametrar el zoom 15
Parametrar la copia ensamblada 15
Parametrar el origen del análisis 15
Ajuste del contraste 15
Ajuste de la luminosidad 16
Ajuste del tipo de papel 16
Selección de la bandeja de papel 16
Ajuste de los márgenes de análisis del
escáner de desplazamiento 16
Ajuste de los márgenes de análisis del
escáner plano 16
Ajuste de los márgenes de impresión
izquierdo y derecho 16
Ajuste de los márgenes de impresión
arriba y abajo 16
Ajuste del formato de papel 17
B2520 / B2540
Fax 18
Emisión de fax 18
Emisión inmediata 18
Emisión elaborada 18
Emisión con seguimiento de numeración 18
Recepción de faxes 18
Redifusión de fax 19
Contestador fax 19
Registrar un código de acceso al contestador 20
Activar o desactivar el contestador 20
Imprimir los mensajes fax recibidos
en memoria 20
Reencaminamiento de los faxes 20
Activar el reencaminamiento 20
Definir el destinatario de la redirección 20
Imprimir los documentos reencaminados 20
Reenrutamiento de los fax hacia una
memoria USB 20
Activar el reenrutado 20
Imprimir los documentos reenrutados 20
Fila de espera de emisión 21
Ejecutar inmediatamente una emisión
en espera 21
Consultar o modificar la fila de espera 21
Eliminar una emisión en espera 21
Imprimir un documento en espera o
en depósito 21
Imprimir la fila de espera 21
Parada de una emisión en curso 21
Buzones fax 22
Crear un BAL 22
Modificar un BAL existente 22
Imprimir el contenido de un BAL 22
Eliminar un BAL 22
Imprimir la lista de los BAL 23
Depósito en un BAL de su fax 23
Emisión por depósito en un BAL de
un fax distante 23
Lectura de BAL de un fax distante 23
Depósito y lectura de fax 23
Depósito de un documento 23
Lectura de un documento puesto en depósito 24
SMS 25
Configuración de los parámetros SMS 25
Presentación del expedidor 25
Centro SMS de emisión 25
Enviar un SMS 25
Parámetros/Reglajes 26
Ajustar la fecha y la hora 26
Entrar el número y el nombre de su terminal 26
Tipo de red 26
Reglajes geográficos 26
País 26
Red de telecomunicación 26
Ajustar el idioma de visualización 27
Prefijo local 27
Prefijo 27
Informe de emisión 27
Tipo de carga de los documentos 27
Zona horario económica 28
Modo de recepción 28
Recepción sin papel 28
Cantidad de copias 28
Recepción Fax o PC (según modelo) 28
1 - índice
- I -
B2520 / B2540
Modo de reducción de faxes recibidos 29
Parámetros técnicos 29
Imprimir la guía de las funciones 31
Imprimir los diarios 31
Imprimir la lista de los ajustes 31
Impresión de las fuentes 31
Bloqueo 31
Bloqueo del teclado 32
Bloqueo de la numeración 32
Bloqueo del servicio SMS 32
Leer los contadores 32
Contador de páginas emitidas 32
Contador de páginas recibidas 32
Contador de páginas escaneadas 32
Contadores de páginas impresas 32
Visualizar el estado del consumible 32
Calibrar su escáner 33
Repertorio telefónico 34
Crear una ficha 34
Crear una lista 34
Modificar una ficha 34
Eliminar una ficha 35
Imprimir el repertorio telefónico 35
Ajustes red local 36
Selección del tipo de red local 36
Ajustes red Ethernet (Modelo B2540) 36
Dirección IP 36
Máscara de sub-red 36
Dirección de la pasarela (Gateway) 36
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o MAC 36
NetBIOS 36
Servidor de nombres 36
Red WLAN 37
Tipo de red radio 37
Red radio de infraestructura 37
Red radio ad-hoc 37
Red radio (WLAN) 37
Conecte su adaptador WLAN 38
Configurar su red 38
Crear o conectarse a una red 38
Consultar o modificar sus parámetros red 38
Ejemplo de configuración de una
red AD-HOC 40
Configuración del terminal multifunción 40
Configuración del PC 40
Mensajería (Modelo B2540) 41
Informaciones necesarias para configurar
la mensajería 41
Configuración de los parámetros de
inicialización 41
Acceso a los parámetros de los servidores 41
Acceso a los parámetros de
autentificación SMTP 41
Envío de un E-Mail 41
Envío de un mensaje texto 42
Escanear FTP 42
Depósito simple de un archivo hacia
un servidor FTP 42
Configuración de la conexión 42
Ajustes corrientes 42
Acceso a la selección del tipo de conexión 43
Acceso a la selección del tipo de emisión 43
Modificación del período de
conexión (tipo
Modificación de las horas de
conexión (tipo
Acceso a la selección de impresión
de aviso de entrega 43
Acceso a la impresión de los ajustes red 43
Clasificación de e-mail 43
Modo F@x sólo 43
Modo PC sólo 43
Modo Compartir PC 43
PERIÓDICAS) 43
PUNTUALES) 43
Módulo de memoria USB 45
Uso de un módulo de memoria USB 45
Imprimir sus documentos 45
Imprimir la lista de los archivos presentes
en el módulo de memoria 45
Imprimir los archivos presentes en
el módulo de memoria 45
Eliminar los archivos presentes en
el módulo de memoria 46
Analizar el contenido de su módulo
de memoria USB 46
Grabar un documento en un módulo
de memoria USB 46
Verificación del enlace entre el PC y
el terminal multifunción 51
MF Director 51
Presentación gráfica 51
Activación de las utilidades y de las aplicaciones 51
MF Monitor 52
Presentación gráfica 52
Visualizar el estado del consumible 52
Scan To 52
Funciones de Companion Suite Pro LL 52
Análisis de un documento 52
Análisis con Scan To 53
Análisis con un software compatible TWAIN 53
Software de reconocimiento de
caracteres (OCR) 53
Impresión 53
Imprimir en el terminal multifunción 53
El carné de direcciones 54
Añadir un contacto al carné de direcciones
del terminal 54
Añadir un grupo al carné de direcciones
del terminal 54
Gestión del carné de direcciones 55
Modificar un contacto 55
Modificar un grupo 55
Suprimir un corresponsal o un grupo 55
Imprimir el carné de direcciones 55
Importar o exportar un repertorio 55
Importar un repertorio 55
Copiar su carné de direcciones 55
Comunicación faxes 56
Presentación de la ventana Telecopia 56
1 - Índice
- II -
Enviar un fax 56
Enviar un fax desde el disco duro o
el terminal 56
Enviar un fax desde una aplicación 57
Recibir un fax 57
Seguimiento de los fax 58
La caja de envío 58
La memoria de emisión (elementos
enviados) 58
El diario de emisión 58
El diario de recepción 58
Parámetros faxes 58
Acceso a los parámetros faxes 58
Descripción de la pestaña Diarios
e informes 59
Descripción de la pestaña Parámetros Fax 59
Página de guarda 60
Creación de una página de guarda 60
Descripción de la pestaña Página
de guarda 61
Crear un modelo de página de guarda 61
Comunicación SMS 63
Presentación de la ventana SMS 63
Enviar un SMS 63
Seguimiento de SMS 64
La caja de envío 64
El diario de emisión 64
La memoria de emisión (elementos
enviados) 64
Parámetros de SMS 64
Acceso a los parámetros SMS 64
Descripción de la pestaña Diarios e
informes 65
Mantenimiento 66
Conservación 66
Generalidades 66
Cambio del cartucho de tóner 66
Incidentes con la tarjeta chip 66
Limpieza 67
Limpieza de los dispositivos de lectura
del escáner 67
Limpieza de la impresora 67
Limpieza del exterior de la impresora 67
Incidentes de la impresora 67
Mensajes de error 67
Atasco de papel 67
Incidente escáner 68
Incidentes varios 68
Fracasos en comunicación 69
Caso de una emisión a partir del cargador 69
Caso de una emisión a partir de la memoria 69
Códigos de fracaso de comunicación 69
Códigos generales 69
Características 71
Características físicas 71
Características eléctricas 71
Características medio ambientales 71
Características del periférico 71
Características de los consumibles 72
B2520 / B2540
1 - índice
- III -
B2520 / B2540
Prefacio
Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y
exacta y esté actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su
control. Oki tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los
que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de
productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de Oki.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna,
expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki Printing Solutions:
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha
determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en cuanto
a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 89/336/EEC (EMC,
compatibilidad electromagnética), 73/23/EEC (LVD, directivas de bajo voltaje) y
1999/5/CE (R&TTE), y de las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a
las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética, bajo
voltaje y equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.
Reparación - mantenimiento: Haga efectuar todas las intervenciones de
reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno
puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no
debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las
cubiertas, se expondría a un doble peligro:
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el nota de
seguridad.
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas
irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica
cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
- 1 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
Información medioambiental
B2520 / B2540
- 2 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
B2520 / B2540
Licencia de uso del software
LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL
SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN
DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo
abierto, así como los otros componentes del producto. El precio que haya pagado por este producto se le reembolsará.
Ningún reembolso se efectuará para los productos que tengan el sello del embalaje del CD-ROM roto o si faltan
componentes o cuando la demanda de reembolso se efectúa después de un periodo de diez (10) días a partir de la
fecha de la entrega, la copia de su recibo da fe.
Definición
El software designa los programas y la documentación asociada.
Licencia
- Esta licencia le permite usar el software en ordenadores personales conectados a una red local. Sólo tiene el derecho
de usar el software para imprimir en un solo terminal multifunción, no puede prestarlo o conceder a terceros el uso del
software.
- Tiene la autorización de efectuar una copia de respaldo.
- Esta licencia no es exclusiva y no puede ser transferida.
Propiedad
El fabricante o sus proveedores conservan el derecho de propiedad del software. Usted sólo es propietario del CDROM. No debe modificar, adaptar, descompilar, traducir, crear una obra dedicada, alquilar o vender el software o la
documentación. Todos los derechos no explícitamente concedidos, están reservados por el fabricante o sus
proveedores.
Duración
Esta licencia permanece en vigor hasta su rescisión. Puede anularla destruyendo el programa y la documentación así
como todas sus copias. Esta licencia sería anulada automáticamente si no respeta los términos de esta licencia. En
caso de rescisión, se compromete a destruir todas las copias del programa y de la documentación.
Garantía
El software se suministra "en el estado" sin ninguna garantía, ni explícita, ni implícita, y esto de manera no limitativa,
sin garantía de adaptación comercial, ni de aptitud a un uso particular, todos los riesgos relativos a resultados y
rendimiento de este software son asumidos por el comprador. Si el programa tuviera un defecto, todos los gastos de
reparación o de puesta en servicio quedan a cargo del comprador.
Sin embargo, el titular de la licencia se beneficia de la garantía siguiente: el CD-ROM en el que está grabado el
software está garantizado, sin defecto material o de fabricación en las condiciones de uso y de funcionamiento
normales durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega, la copia de su recibo da fe. En el
caso en que el defecto del CD-ROM se produjera después de un accidente o de un uso incorrecto, este CD-ROM no
sería reemplazado dentro del marco de la garantía.
Responsabilidad
La única responsabilidad de su vendedor y el único recurso que usted tiene es el reemplazo del CD-ROM que no
respondiera a la garantía y que estuviese acompañado de una copia de su recibo. Ni el fabricante ni nadie implicado
en la creación, la realización, la comercialización o la entrega de este programa podría ser responsable de los daños
directos, indirectos o inmateriales, tales como, sin que esta lista sea limitativa, pérdida de informaciones, pérdida de
tiempo, pérdida de explotación, pérdida de ingresos, pérdida de clientela, con motivo del uso o de la incapacidad de
uso de este programa.
Evolución
Dentro de su preocupación constante de mejora, el fabricante se reserva el derecho de hacer progresar las
caracteristicas del software sin aviso previo. En caso de evolución, su derecho de uso no le da el derecho a
actualizaciones gratuitas.
- 3 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
B2520 / B2540
Ley aplicable
Esta licencia está regida por el derecho francés. Todo litigio ocasionado por la interpretación o la ejecución de esta
licencia será sometido a los Tribunales de París.
Dada la evolución permanente de la tecnología, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características
técnicas indicadas para este producto, en todo momento, sin aviso previo, y/o interrumpir la producción de este
producto. Todos los nombres de los productos y marcas que puedan ser marcas registradas por sus poseedores
respectivos están reconocidos en esta documentación.
Marcas registradas
Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort9SE es una marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®,
Microsoft® Windows XP®, y todo otro producto Microsoft® citado son marcas de Microsoft Corporation registradas y/
o usadas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas
por sus poseedores respectivos.
Las informaciones contenidas en este cuaderno de utilización están sujetas a modificación sin previo aviso.
Se prohíben las reproducciones.
No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley.
La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
•billetes de banco,
•cheques,
•obligaciones,
•certificados de depósito,
•títulos de préstamo,
•pasaportes,
•Licencias de conducción.
La lista anterior sólo se da a título de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de duda sobre l legalidad de la copia o
de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
- 4 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
B2520 / B2540
Instalación
Condiciones del emplazamiento
Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el periodo de vida del terminal. Verifique que el
emplazamiento seleccionado tenga las características siguientes:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas a los costados izquierdo y derecho del aparato. Durante la
instalación, coloque el terminal a unos treinta centímetros de todo objeto para facilitar la apertura de las tapas.
- Verifique que en este emplazamiento no haya ningún riesgo de emisión de amoníaco o de otros gases orgánicos.
- El enchufe eléctrico con tierra (consulte las consignas de seguridad presentadas en la nota de Seguridad) al que
desea conectar el terminal debe situarse cerca de él y quedar fácilmente accesible.
- Verifique que el terminal no quede expuesto directamente a los rayos del sol.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de
acondicionamiento de aire, de calefacción o de ventilación, ni en una zona sujeta a grandes diferencias de
temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no será expuesto a vibraciones importantes.
- No coloque el aparato sobre el piso (remítase a las consignas de seguridad presentadas en la nota de
Seguridad).
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos combustibles.
- Escoja un emplazamiento donde los riesgos de salpicado de agua o de otros líquidos sean limitados.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.
Verifique que el terminal se encuentre en un local bien ventilado. De hecho, el funcionamiento de la
impresora genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagradable puede salir de la impresora
si ella funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, siempre instale el
terminal en un local bien ventilado.
2 - Instalación
Precauciones de uso
Tome en cuenta las precauciones importantes citadas a continuación cuando use el terminal.
Entornos operativos:
- Temperatura: 10 °C a 32 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
- Humedad: 15 a 80 % de humedad ambiente (sin condensación), con una diferencia máxima de 20 % por hora.
Terminal:
La sección siguiente describe las precauciones necesarias cuando se usa el terminal:
- Durante la impresión, nunca ponga el terminal fuera de tensión o nunca abra sus tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de la red eléctrica, siempre tómelo del enchufe sin tirar del cable. Un cable dañado
representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de la red eléctrica con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica antes de desplazar el terminal. En caso contrario, puede dañar el
cable y crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica si ha previsto no usar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de la red eléctrica, nunca tire de él y no lo pliegue. Esto podría crear un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Verifique que el terminal nunca se apoye sobre el cable de la red eléctrica o los cables de comunicación de
cualquier otro aparato eléctrico. Verifique también que ningún cable ni cordón se introduzca en el mecanismo del
terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o un riesgo de incendio.
- 5 -
B2520 / B2540
- Verifique que la impresora esté fuera de tensión antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en la
impresora (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca trate de retirar un panel o una cubierta fija. El terminal contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con
estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca trate de modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre tenga cuidado que no entren clips, corchetes u otras pequeñas piezas metálicas en el terminal por los
orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite que el agua o cualquier otro líquido se derrame sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal
con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, póngalo inmediatamente fuera de
tensión, desconecte el cable de la red eléctrica y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo
de incendio o de electrocución.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores no acostumbrados o de ruidos anormales, coloque el terminal
fuera de tensión, desconéctelo inmediatamente y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo
de incendio o de electrocución.
- Evite el uso del terminal durante una "tempestad eléctrica", esto puede provocar un riesgo de electrocución
causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
2 - Instalación
Recomendaciones para el papel
Carga de papel en la bandeja principal
- Inserte siempre el papel del lado a imprimir hacia abajo y ajuste las guías de papel al formato del papel para evitar
problemas de alimentación y de atascos papel.
- La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar
problemas de alimentación y de atascos de papel.
- Añada papel al depósito únicamente cuando éste esté vacío. La adición de papel a la pila puede causar una doble
alimentación.
- Cuando usted retira la bandeja de papel, tómela siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
- Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.
Manejo del papel
- Corrija todo rizado del papel antes de la impresión. El rizado (o curva) no debe exceder 10 mm.
- Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos al papel
dejado en condiciones de alta humedad.
Control de humedad
- No uilice nunca papel húmedo o papel que há sido dejado en un paquete abierto.
- Después de abrir el embalaje, conserve el papel en un sobre plástico.
- Nunca utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.
- 6 -
B2520 / B2540
Utilización de sobres
- Utilice únicamente el introductor manual.
- La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15 mm del borde inicial, 10 mm de y de ambos bordes
derecho e izquierdo y el extremo final.
- Pueden añadirse algunas líneas en plena copia pra eliminar todo solapamiento.
- La impresión puede ser incorrecta para los sobres que no sean los recomendados (consulte el párrafo
Características del periférico, página 71).
- Aplane manualmente todo sobre curveado después de impresión.
- Pequeñas arrugas al borde del lado más ancho del sobre. Manchas o una impresión menos clara se puede
obtener por el reverso.
- Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el
aire del interior. Coloque a continuación en posición apropiada para evitar todo plegado o deformación.
Recomendaciones para el cartucho tóner
- Nunca colocar el cartucho tóner en su extremo.
- No ponga nunca el cartucho tóner al revés.
2 - Instalación
- 7 -
Descripción del terminal
B2520 / B2540
Vista frontal
Panel de mandos
Lector tarjeta
de chip
Tope abatible
de recepción
del papel
Introductor
manual
Guías de reglaje
papel del introductor
manual
Cargador automático
Bandeja papel
2 - Instalación
Salida papel
Conexión USB
maestro (módulo USB)
Ventanilla de acceso
al cartucho
Conexión LAN
(Modelo B2540)
Conexión USB
maestro (módulo USB)
(Modelo B2520)
Conexión USB
esclavo (para PC)
Conector
aparato telefónico
adicional
Vista trasera
Ventanilla atasco papel
Conexión cordón
de alimentación
Conector
línea telefónica
Interruptor Marcha / Parada
- 8 -
B2520 / B2540
Panel de mando
12
32
30
28
26
27
25
24
23
COL
31
29
14
1315
1.Pantalla.
2.Teclado numérico
3.Teclado alfabético.
4.El botón : borra el carácter situado a la izquierda
del cursor.
5.El botón : retorno carro o paso a la línea siguiente.
6.El botón : acceso a los caracteres especiales.
3
911
16. El botón : validación
17. Botón
18. El botón
OK
: valida la selección visualizada
: acceso al menú y navegación en los
menús hacia abajo.
19. Botón
C
: retorno al menú precedente y corrección del
ingreso
20. Botón
: navegación en los menús hacia arriba
4
5
6
7
8101216171819202122
2 - Instalación
7.El botón : botón Shift.
SCAN
8.Botón
9.Botón
10. El botón
: análisis del documento hacia el PC
COPY
: copia local
STOP PRINT
: detiene las impresiones en
curso.
11. El botón
SMS
: envía un
SMS
(Short Message
Service).
12. El botón
FAX
: envío de fax.
13. El botón : acceso a la carpeta y a los números
abreviados.
14. El botón : toma de línea manual, escucha de la
tonalidad durante la emisión de un fax.
15. El botón : difusión multidestinatario (fax o SMS)
21. El botón : parada de las operaciones en curso
22. Botón
ECO
: ajusta el plazo de activación
23. El botón : selección del modo análisis color
24. El botón : ajuste de la resolución de análisis
25. El botón : ajuste del contraste
26. Icono : resolución Superfina.
27. Icono : resolución Foto.
28. Icono : resolución Fina.
29. Icono : modo Color
30. Icono : actividad en la línea telefónica.
31. Icono : modo Fax
32. Icono : modo Contestador externo.
Principio de navegación en los menús
Todas las funciones y reglajes del terminal son identificadas y accesibles por menús. Por ejemplo, la impresión de la
guía de las funciones es identificada por el menú 51 (la guía de las funciones consigna la lista de los menús, submenús
y sus números de identificación).
Dos métodos permiten acceder a los menús: paso a paso o acceso directo.
Para imprimir la guía de las funciones por el método paso a paso :
1 Pulse .
2 Utilice los botones o para recorrer el menú y seleccione 5 - I
3 Utilice las teclas o para recorrer el menú I
MPRESIÓN y seleccione 51-GUÍA. Confirme con OK.
MPRESIÓN. Confirme con OK.
Para imprimir la guía de las funciones por el método acceso directo :
1 Pulse .
2 Entre 51 en el teclado numérico para imprimir directamente la guía de las funciones.
- 9 -
B2520 / B2540
Contenido del embalaje
El embalaje contiene los elementos listados a
continuación:
Aparato multifunción
1 cartucho tóner
Instalación del aparato
1 Desembale el aparato.
2 Instale el aparato respetando las consignas de
seguridad enunciadas al principio de este folleto.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el
terminal.
4 Retire la película de protección de plástico de la
pantalla.
Instalación del cargador del
documento para análisis
1 Coloque el cargador de documento enganchando
sus dos ganchos (B) en los orificios (A) previstos
con este fin.
A
B
2 - Instalación
1 guía de instalación, 1 CD ROM de instalación PC y
1 CD ROM Guía del usuario
1 cable red eléctrica
1 cordón telefónico
Nota de seguridad y nota de garantía
Introducción del papel en la bandeja
principal
Antes de insertar el papel, consulte el
párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
Su aparato acepta numerosos formatos y tipos de papel
(consulte el párrafo Características de los consumibles, página 72).
Puede usar un papel que tenga un
peso incluido entre 60 y 105G/M².
- 10 -
B2520 / B2540
1 Retire completamente la bandeja de papel.
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se
enganche.
PUSH
4 Tome una pila de papel, hojéela y luego aplane el
papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel en la bandeja (por ejemplo
200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Coloque la bandeja en su alojamiento.
Instalación del cartucho
1 Colóquese frente al aparato.
2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tírela simultáneamente hacia usted.
2 - Instalación
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja
pulsando la palanca "PUSH" (A).
Luego ajuste las guías de papel laterales al
formato del papel pulsando la palanca (B) situada
en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel
longitudinal al formato del papel pulsando la
palanca (C).
C
A
3 Desembale el nuevo cartucho.
Haga rodar cuidadosamente el cartucho 5 o 6
veces para distribuir el tóner uniformemente dentro
del cartucho. Si hace rodar bien el cartucho, se
garantizará el máximo número de copias por
cartucho.
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento
empujándolo a fondo hasta que se enganche
(último movimiento hacia abajo).
7¼5½
8
B
5 Vuelva a cerrar la tapa.
- 11 -
B2520 / B2540
Tope de recepción del papel
Ajustar el tope de recepción del papel, en función del
formato del documento a imprimir. No olvide bajar al parte
abatible del tope para impedir que las hojas caigan.
Puesta en servicio de su aparato
Conexión del aparato
Antes de conectar el cable de la red
eléctrica, lea atentamente la nota de
Seguridad.
2 Para el modelo B2540, conecte el extremo del
cable LAN (no suministrado) en la toma LAN de su
terminal y el otro extremo en la toma de su red local
dedicada a su terminal.
2 - Instalación
3 Verifique que el interruptor Marcha/Parada esté en
Parada (posición O).
4 Conecte el cable de alimentación eléctrica al
aparato. Conecte el cable de la red eléctrica a un
enchufe mural.
1 Conecte el extremo del cordón línea telefónica a la
toma del terminal y el otro extremo en la toma
telefónica de la pared.
5 Pulse el botón Marcha/Parada para encender su
aparato (posición I).
6 Por defecto, el terminal está ajustado para ser
utilizado en Inglaterra con una visualización en
inglés. Para modificar este parámetro, consulte el
párrafo País, página 26.
7 Ajuste la fecha y la hora del terminal, consulte el
párrafo Ajustar la fecha y la hora, página 26.
- 12 -
B2520 / B2540
Introducción del papel en el
introductor manual
Antes de insertar el papel, consulte el
párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
El introductor manual le permite usar formatos de papel
variados con un peso más importante que el que se
puede usar con la bandeja de papel (consulte el párrafo
Características de los consumibles, página 72).
Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
Puede usar un papel que tenga un
peso incluido entre 52 y 160 G/M².
1 Separe las guías del introductor manual al
máximo.
2 - Instalación
2 Introduzca una hoja o un sobre en el introductor
manual.
3 Ajuste las guías de papel contra los bordes
derecho e izquierdo de la hoja o del sobre.
Antes de lanzar una impresión,
verifique que el formato papel
escogido está en adecuación con el
formato seleccionado en la impresora
con el formato seleccionado en la
impresora (ver Copia, página 14).
- 13 -
Copia
Copi
POSTER
Su aparato le ofrece la posibilidad de efectuar copias en
uno o varios ejemplares.
También puede ajustar numerosos parámetros a fin de
realizar las copias a su gusto.
Copia simple
En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Colocar su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento que desea copiar, con el
lado a copiar contra el cristal respetando las
indicaciones situadas alrededor del cristal.
2 Pulse dos veces la tecla . La copia se realiza
tomando en cuenta los parámetros por defecto.
Copia en modo Ahorro de Tóner
COPY
B2520 / B2540
4 Seleccione la bandeja de papel BAND
AUTOMATICA o BAND MANUAL con las teclas
o y valide por la tecla OK.
5 Seleccione con las teclas o la opción de
impresión (ver ejemplos a continuación) según el
modo de análisis seleccionado:
- en mosaico (escaner ADF): 1 página de 1, 2 páginas de 1 o 4 páginas de 1.
Valide con el botón OK.
Copie en MOSAÏQUE
Copia en MOSAICO
Feuilles analysées
Hojas analizadas
1 página de 1
1
1
2
1 page sur 1
2 página de 1
2 pages sur 1
Sortie
Salida
1
2
1
3 - Copia
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner
consumido en la página y reducir de esta manera los
costes de impresión. Cuando utiliza este modo, el
consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión
es más clara.
1 Coloque el documento en el cargador automático,
con la parte que se desea copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con la parte que se desea
copiar hacia el vidrio, respetar las indicaciones que
se encuentran marcadas en el mismo.
2 Pulse la tecla .
3 Pulse la tecla .
COPY
ECO
Copia elaborada
La copia elaborada permite efectuar ajustes particulares
para la copia en curso.
1 Poner su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento que desea copiar, con el
lado a copiar contra el cristal respetando las
indicaciones situadas alrededor del cristal.
1
2
4 página de 1
4 pages sur 1
3
4
- en póster (escaner a plano): 1 página hacia 1, 1
página hacia 4 o 1 página hacia 9
12
3
4
e en
Copia en POSTER
Feuille analysée
Hojas analizadas
1 página de 1
1 page vers 1
A
1 página de 4
1 page vers 4
Sortie
Salida
A
A
Después de realizar el paso 1, puede
escribir directamente el número de
copias con el teclado numérico y
pulsar el botón OK para confirmar. A
continuación, consulte el paso 4.
2 Pulse el botón .
3 Ingrese el número de copias deseado y valide con
el botón OK.
COPY
- 14 -
1 página de 9
1 page vers 9
A
Valide por la tecla OK.
B2520 / B2540
6 Ajuste el valor del zoom deseado, de 25 % AL
400 % con los botones o , valide con el botón OK.
7 Ajuste los valores de origen deseados con las
teclas o del teclado numérico, luego valide
con el botón OK.
8 Seleccione la resolución BORRADOR, AUTO,
CALIDAD TEXTO o FOTO (remítase al párrafo
Ajuste de la resolución, página 15) con las teclas o y valide con la tecla OK.
9 Ajuste el valor del contraste deseado con los
botones o , luego valide con el botón OK.
10 Ajuste el valor de la luminosidad deseada con los
botones o , luego valide con el botón OK.
11 Seleccione el tipo de papel NORMAL, GRUESO
con los botones o , luego valide con el
botón OK.
Ajustes particulares para la copia
Los ajustes efectuados por este menú pasan a ser los
ajustes por defecto del aparato después de su
validación.
Parametrar el zoom
El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una
parte de un documento seleccionado el origen y el valor
del zoom a aplicar a este documento de 25 al 400 %.
842 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ZOOM
1 Ingrese el nivel deseado de zoom con el teclado
alfanumérico o seleccione uno de los valores
predefinidos con los botones o .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Parametrar la copia ensamblada
843 - FUNC.AVANZAD./COPIA/MONTADO
El parámetro MONTADO le permite definir la elección de
sus copias ensambladas o no. Seleccione su opción y
valide pulsando el botón OK.
Parametrar el origen del análisis
Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner.
3 - Copia
Cuando la calidad de la copia ya no le
parece satisfactoria, puede efectuar un
calibrado (remítase al párrafo Calibrar su
escáner, página 33).
Ajuste de la resolución
El parámetro RESOLUCIÓN le permite ajustar la
resolución en fotocopia.
841 - FUNC.AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Seleccione la resolución con las teclas o
según la tabla definida a continuación:
ParámetroSignificado
BORRADOR
AUTO
CALIDAD
TEXTO
FOTO
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Base resolución.
Resolución estándar para
documentos que contienen texto y
gráficos.
Resolución adaptada a los
documentos que contienen texto.
Resolución adaptada a los
documentos que contienen
fotografías.
También puede ajustar la resolución
pulsando el botón .
Ingresando los nuevos valores de X e Y expresados en
mm (X < 209 e Y < 280), desplaza la zona analizada tal
como se indica en la figura siguiente.
x
y
INICIO DE PÁGINA
844 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Seleccione las coordenadas X e Y con los
botones o .
2 Ajuste las coordenadas deseadas con los botones
o , valide su opción pulsando el botón OK.
zona análisis
FIN DE PÁGINA
Ajuste del contraste
El parámetro CONTRASTE permite escoger el contraste
en fotocopia.
845 - FUNC.AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
1 Ajuste el contraste deseado con los botones
y , valide su opción pulsando el botón OK.
2 También puede ajustar directamente el contraste
deseado con el botón , pulse varias veces este
botón hasta lograr el ajuste deseado sin pasar por
el Menú 845.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
- 15 -
B2520 / B2540
Ajuste de la luminosidad
El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer
su documento original.
846 - FUNC.AVANZAD./COPIA/LUMINOSID.
1 Ajuste la luminosidad deseada con los botones
y .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste del tipo de papel
851 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./PAPEL
1 Seleccione el papel NORMAL (60-90 g/m
GRUESO (90-162 g/m)
botones y .
2 Valide su ajuste pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
2
que desea usar con los
2
)o
Ajuste de los márgenes de análisis del
escáner de desplazamiento
Permite desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia la izquierda o hacia la derecha al
efectuar una copia con su escáner de desplazamiento.
3 - Copia
853 - FUNC.AVANZAD./ANAL. E IMPR./
MARG. AL AUT
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de los márgenes de análisis del
escáner plano
Permite desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia la izquierda o hacia la derecha al
efectuar una copia con su escáner plano.
854 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG. SOBREM
Selección de la bandeja de papel
La selección
función del formato de papel definido en las bandejas de
papel. En la siguiente tabla se describen los distintos casos.
Mismo formato
de papel en las
bandejas
Distinto
formato de
papel en las
bandejas
1 Seleccione la bandeja de papel que usa
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Automática
AUTOMATICO
AUTOMATICO
852 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./BAND
AUTOMÁTICO o MANUAL con los botones y
.
puede tener dos significados en
Bandeja
predeter-
minada
MANUAL
MANUAL
Bandeja utilizada
para la copia
Selección entre la
bandeja principal y la
bandeja manual.
Se utiliza la bandeja
manual.
Se utiliza la bandeja
principal.
Se utiliza la bandeja
manual.
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de los márgenes de impresión
izquierdo y derecho
Permite desea desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia la izquierda o la derecha durante la
impresión.
855 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG.IMPRES
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Ajuste de los márgenes de impresión arriba
y abajo
Permite desplazar los márgenes laterales de su
documento hacia arriba o hacia abajo durante la
impresión.
856 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
TOP IMPRES
- 16 -
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener arriba /
abajo (por pasos de 0,5 mm) con los botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
B2520 / B2540
Ajuste del formato de papel
Este menú le permite definir el formato de papel
predeterminado de la bandeja manual y de la bandeja
principal. También puede ajustar el ancho predeterminado.
857 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
FORMATO PAPEL
1 Seleccione la bandeja de papel para la que desee
definir un formato de papel predeterminado con los
botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Seleccione el formato de papel con los botones
o según la tabla que se muestra a continuación:.
Bandeja de
papel
MAN.
BANDEJA
BANDEJA
AUTO.
ESCÁNER
4 Valide pulsando el botón OK.
5 Salga de este menú pulsando el botón
Formato de papel disponible
A5, A4, Legal y Letter
A5, A4, Legal y Letter
LTR/LGL y A4
.
3 - Copia
- 17 -
Fax
Este capítulo describe el conjunto de las funciones de
tratamiento y de configuración de los fax.
También encontrará una parte que describe los buzones
fax.
Emisión de fax
Emisión inmediata
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con el lado a copiar contra
el cristal respetando las indicaciones situadas
alrededor del cristal.
2 Entre el número de fax del destinatario o
seleccione su modo de numeración y pulse el
B2520 / B2540
8 Puede entrar la cantidad de páginas del
documento que deben emitirse y seguidamente
valide con el botón OK.
9 Valide la emisión diferida pulsando el botón .
Su documento se ha memorizado y se enviará a la hora
programada.
Emisión con seguimiento de numeración
Esta función le ofrece la posibilidad de oír, gracias al
altavoz, el desarrollo de la numeración al emitir un fax. En
este caso, la velocidad máxima en la emisión será de
14400 bps.
Esta función permite, por ejemplo :
•oír si el fax destinatario está ocupado y, por lo tanto,
escoger el momento en que la línea está libre para
lanzar la emisión del documento ,
•controlar el encaminamiento de la comunicación en el
caso de números no seguros, etc.
4 - Fax
botón .
El icono centellea durante la fase de llamada
de su corresponsal, se hace fijo cuando los dos fax
comunican.
3 Al final de la emisión, se visualiza la pantalla inicial.
Emisión elaborada
Esta función le permite emitir un documento a una hora
diferente de la hora actual.
Para programar esta emisión diferida, usted debe definir el
número del corresponsal, la hora de inicio de su emisión,
el tipo de carga del documento y su cantidad de páginas.
Al enviar en modo “Emisión defirida",
asegúrese que el documento está
posicionado en el sentido correcto.
Para programar la emisión diferida de un documento :
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
o
Coloque el documento con el lado a copiar contra
el cristal respetando las indicaciones situadas
alrededor del cristal.
2 Seleccione
3 Entre el número del corresponsal hacia el que
desea programar una emisión diferida o seleccione
su modo de numeración y valide con el botón OK.
4 Al lado de la hora actual, entre la hora a la que
desea emitir el documento y valide con el botón OK.
5 Seleccione ESC. B/N o ESCAN COLOR.
6 Ajuste el contraste su procede y valide con el
botón OK.
7 Seleccione el tipo de carga que desea utilizar,
ALIMENTAD o MEMORIA y valide con el botón OK.
31 - FAX / ENVIO DE FAX.
Para tomar manualmente la línea :
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
2 Pulse el botón
3 Entre el número del corresponsal.
Tan pronto como oye la tonalidad del fax distante,
la línea está libre y puede lanzar la emisión.
4 Pulse el botón para lanzar la emisión del
documento.
Si su aparato está parametrado para imprimir
un informe de emisión (Informe de emisión,
página 27), la copia reducida de la primera
página del documento no aparecerá en el
informe y le indicará que la comisión es
manual.
e .
Recepción de faxes
La recepción de faxes depende de los ajustes de
parámetros del aparato.
Los siguientes parámetros le permiten personalizar la
impresión de los faxes recibidos:
- Modo de recepción, página 28;
- Recepción sin papel, página 28
- Cantidad de copias, página 28;
- Recepción Fax o PC (según modelo), página 28;
- Modo de reducción de faxes recibidos, página 29;
- Parámetros técnicos, página 29.
No se puede imprimir en formato A5.
- 18 -
B2520 / B2540
En las siguientes tablas se indica la bandeja que se utiliza
para imprimir los faxes recibidos en función de la bandeja
predeterminada y del formato de papel de ambas
bandejas.
Bandeja predeterminada establecida en Manual :
Formato del
papel para la
bandeja manual
A4, Letter y
Legal
A4, Letter y
Legal
Formato del
papel para la
bandeja
principal
A4, Letter y
Legal
A5
Acción
El fax se imprime en la
bandeja manual.
El fax se imprime en la
bandeja manual.
Se muestra un mensaje
de error en la pantalla.
El papel de la bandeja
manual no es
A5
A4, Letter y
Legal
compatible.
Se muestra un mensaje
de error en la pantalla.
A5A5
El papel de la bandeja
manual no es
compatible.
Bandeja predeterminada establecida en Automático :
Formato del
papel para la
bandeja manual
A4, Letter y
Legal
Formato del
papel para la
bandeja
principal
A4, Letter y
Legal
Acción
El fax se imprime con
una selección de
bandeja automática.
Se muestra un mensaje
A4, Letter y
Legal
A5
de error en la pantalla.
El papel de la bandeja
automática no es
compatible.
A5
A4, Letter y
Legal
El fax se imprime en la
bandeja principal.
Se muestra un mensaje
de error en la pantalla.
A5A5
El papel de la bandeja
automática no es
compatible.
Para redifundir, usted debe suministrar al fax distante el
documento a transmitir y el número de la lista de difusión.
Seguidamente, el fax distante se encarga de emitir este
documento hacia todos los corresponsales que
pertenecen a la lista de difusión designada.
Una vez activada la redifusión y tan pronto como el fax
distante recepciona el documento, primeramente se
imprime este documento antes de ser reemitido hacia
todos los corresponsales de la lista.
Para activar una redifusión desde su terminal:
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
2 Seleccione
37 - FAX / REDIFUSIÓN.
3 Entre el número del fax distante hacia el que desea
activar una redifusión o seleccione su modo de
numeración y valide con el botónOK.
4 Entre el número de la lista de difusión que debe
utilizar el fax distante y valide con el botón OK.
5 Usted puede entrar al lado de la hora actual, la
hora a la que desea emitir el documento y valide
con el botónOK.
6 Usted puede seleccionar el tipo de carga,
ALIMENTAD o MEMORIA seguidamente valide con el botón OK.
7 Usted puede entrar la cantidad de páginas del
documento que debe emitirse.
8 Valide la activación de la redifusión pulsando el
botón.
El documento presente en el cargador se emite inmediata
o ulteriormente (según su elección) hacia el fax distante
que se encargará de la redifusión.
Contestador fax
El contestador fax le permite mantener confidenciales
todos los documentos en memoria y no imprimirlos
sistemáticamente desde su recepción.
El indicador luminoso le permite conocer el estado
del contestador fax:
•Encendido fijo: su fax no contiene documentos en
memoria, el contestador está activado.
•Encendido intermitente: su fax contiene documentos
en memoria o está recibiendo faxes.
•Apagado: memoria llena, el terminal no puede recibir
más documentos.
4 - Fax
Redifusión de fax
Usted tiene la posibilidad de solicitar, a partir de su
terminal (iniciador), al redifusión de un documento, es
decir, la transmisión de un documento a sus
corresponsales por medio de un fax distante y según una
lista de difusión precisa.
Para ello, el fax iniciador y el fax distante deben disponer
ambos de la función de redifusión.
- 19 -
La confidencialidad de los documentos recibidos puede
asegurarse mediante la utilización de un código de
acceso de 4 cifras. Una vez registrado, este código de
acceso se le solicitará para:
•activar o desactivar el contestador fax ,
•imprimir los mensajes fax recibidos en la memoria de
su fax.
B2520 / B2540
Registrar un código de acceso al contestador
383 - FAX / FAX MEMORIA / COD. CONTEST.
1 Entre el código deseado (4 cifras, diferente de
0000) y valide con el botón OK.
2 Salga de este menú pulsando el botón
..
Activar o desactivar el contestador
382 - FAX / FAX MEMORIA / ACTIVACION
1 Si ha registrado un código de acceso a su
contestador fax, éntrelo y valídelo con la tecla OK.
2 Seleccione la opción deseada CON o SIN y valide
su elección con la tecla OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón
..
Imprimir los mensajes fax recibidos en
memoria
No se puede imprimir en formato A5.
Definir el destinatario de la redirección
392 - FAX / DESVIO LL. / DESTINATARIO
Cerciórese de que el destinatario existe en el
repertorio (remítase a Repertorio telefónico,
página 34).
1 Con los botones o , seleccione el destinatario
en el repertorio y valide con el botón OK.
2 Salga de este menú pulsando el botón
..
Imprimir los documentos reencaminados
393 - FAX / DESVIO LL. / COPIA
1 Con los botones o , seleccione la opción de
copia CON para imprimir automáticamente los
documentos reencaminados.
2 Valide pulsando el botónOK.
3 Salga de este menú pulsando el botón
.
Reenrutamiento de los fax hacia una
4 - Fax
381 - FAX / FAX MEMORIA / IMPRIMIR
1 Si ha registrado un código de acceso a su
contestador fax, éntrelo y valídelo con la tecla OK.
Los documentos recibidos en memoria se imprimen.
Reencaminamiento de los faxes
Esta función permite redirigir los faxes recibidos hacia un
contacto del repertorio. También le permite imprimir
automáticamente todos los documentos reencaminados.
Para utilizar esta función, usted debe efectuar dos
operaciones : activar el reencaminamiento y definir la
dirección de reencaminamiento del fax.
Activar el reencaminamiento
391 - FAX / DESVIO LL. / ACTIVACIÓN
1 Con los botones o del navegador, selecciona
la opción SI y validez con la tecla OK.
memoria USB
Esta función permite redirigir los faxes recibidos hacia
una memoria USB conectada a su terminal. Esta
memoria USB se convierte en la memoria de recepción
del terminal. Los faxes reenrutados entonces se registran
en esta memoria USB en formato Tiff y se denominan de
la siguiente manera: "FAXAAMMJJHHMMSS", donde
AAMMJJHHMMSS corresponde a la fecha y a la hora de
recepción del fax. Usted también puede imprimir
automáticamente los documentos reenrutados hacia su
memoria USB activando el menú 052 IMPRIMIR.
Activar el reenrutado
Antes de activar la función, conecte a
memoria USB.
051 - MEDIA / ARCHIVADO FAX / ACTIVACIÓN
1 Con las teclas o del navegador, seleccione
la opción CON y valide con la tecla OK.
2 Salga de este menú pulsando la tecla
.
2 Salga de este menú pulsando el botón
Si usted selecciona NO, los menús 392 y 393
no aparecerán en la lista cuando usted lo
imprima (ver Definir el destinatario de la
redirección, página 20, Imprimir los
documentos reencaminados, página 20 y
Imprimir la guía de las funciones, página
31).
..
Imprimir los documentos reenrutados
No se puede imprimir en formato A5.
052 - MEDIA / ARCHIVADO FAX / IMPRIMIR
1 Con las teclas o , seleccione la opción de
copia CON para imprimir automáticamente los
documentos reenrutados.
2 Valide pulsando la tecla OK.
3 Salga de este menú pulsando la tecla .
- 20 -
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.