OKI B2520 MFP, B2540 MFP User's Guide [es]

B2500 Series MFP
Guía del usuario
B2520 MFP/B2540 MFP
B2520 / B2540

Estimado cliente

Antes de usar este aparato, para su comodidad y su seguridad, le recomendamos que lea atentamente la nota de seguridad.
Este aparato le permite escanear a color, enviar fax, imprimir y copiar en blanco y negro. Puede conectar el aparato multifunción a su PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000SP3/XP).
Instale el software adjunto para usar el aparato multifunción como una impresora. Además, puede escanear a través del PC, editar y grabar los documentos. Para la comunicación con un ordenador individual inalámbrico dispone de una conexión con adaptador Wireless Local Area Network (WLAN) (equipo opcional).
WLAN es una opción que funciona sólo con un adaptador de origen que puede conseguir con su vendedor. Además puede encontrar más informaciones en nuestro sitio Internet.
Conjuga potencia, convivialidad y simplicidad de uso, gracias a su navegador y su acceso multitarea.
Los terminales multifunción B2520 / B2540 presentados están equipados con un escáner de 600 dpi y una impresora láser blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 16 ppm. El software Companion Suite Pro LL suministrado le permite usar su terminal multifunción como un escáner y una impresora desde un ordenador individual. También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.

Consumibles

Estimado cliente
Remítase a la sección Mantenimiento, página 66.
Índice
Estimado cliente I
Consumibles I
Prefacio 1 Información medioambiental 2 Licencia de uso del software 3
Definición 3 Licencia 3 Propiedad 3 Duración 3 Garantía 3 Responsabilidad 3 Evolución 3 Ley aplicable 4
Marcas registradas 4 Se prohíben las reproducciones. 4
Instalación 5
Condiciones del emplazamiento 5 Precauciones de uso 5 Recomendaciones para el papel 6
Carga de papel en la bandeja principal 6 Manejo del papel 6 Control de humedad 6 Utilización de sobres 7
Recomendaciones para el cartucho tóner 7 Descripción del terminal 8 Panel de mando 9
Principio de navegación en los menús 9
Contenido del embalaje 10 Instalación del aparato 10 Instalación del cargador del documento para análisis 10 Introducción del papel en la bandeja principal 10 Instalación del cartucho 11 Tope de recepción del papel 12 Puesta en servicio de su aparato 12
Conexión del aparato 12
Introducción del papel en el introductor manual 13
Copia 14
Copia simple 14 Copia en modo Ahorro de Tóner 14 Copia elaborada 14 Ajustes particulares para la copia 15
Ajuste de la resolución 15 Parametrar el zoom 15 Parametrar la copia ensamblada 15 Parametrar el origen del análisis 15 Ajuste del contraste 15 Ajuste de la luminosidad 16 Ajuste del tipo de papel 16 Selección de la bandeja de papel 16 Ajuste de los márgenes de análisis del escáner de desplazamiento 16 Ajuste de los márgenes de análisis del escáner plano 16 Ajuste de los márgenes de impresión izquierdo y derecho 16 Ajuste de los márgenes de impresión arriba y abajo 16 Ajuste del formato de papel 17
B2520 / B2540
Fax 18
Emisión de fax 18
Emisión inmediata 18 Emisión elaborada 18 Emisión con seguimiento de numeración 18
Recepción de faxes 18 Redifusión de fax 19 Contestador fax 19
Registrar un código de acceso al contestador 20 Activar o desactivar el contestador 20 Imprimir los mensajes fax recibidos en memoria 20
Reencaminamiento de los faxes 20
Activar el reencaminamiento 20 Definir el destinatario de la redirección 20 Imprimir los documentos reencaminados 20
Reenrutamiento de los fax hacia una memoria USB 20
Activar el reenrutado 20 Imprimir los documentos reenrutados 20
Fila de espera de emisión 21
Ejecutar inmediatamente una emisión en espera 21 Consultar o modificar la fila de espera 21 Eliminar una emisión en espera 21 Imprimir un documento en espera o en depósito 21 Imprimir la fila de espera 21
Parada de una emisión en curso 21 Buzones fax 22
Crear un BAL 22 Modificar un BAL existente 22 Imprimir el contenido de un BAL 22 Eliminar un BAL 22 Imprimir la lista de los BAL 23 Depósito en un BAL de su fax 23 Emisión por depósito en un BAL de un fax distante 23 Lectura de BAL de un fax distante 23
Depósito y lectura de fax 23
Depósito de un documento 23 Lectura de un documento puesto en depósito 24
SMS 25
Configuración de los parámetros SMS 25
Presentación del expedidor 25 Centro SMS de emisión 25
Enviar un SMS 25
Parámetros/Reglajes 26
Ajustar la fecha y la hora 26 Entrar el número y el nombre de su terminal 26 Tipo de red 26 Reglajes geográficos 26
País 26 Red de telecomunicación 26 Ajustar el idioma de visualización 27
Prefijo local 27
Prefijo 27
Informe de emisión 27 Tipo de carga de los documentos 27 Zona horario económica 28 Modo de recepción 28 Recepción sin papel 28 Cantidad de copias 28 Recepción Fax o PC (según modelo) 28
1 - índice
- I -
B2520 / B2540
Modo de reducción de faxes recibidos 29 Parámetros técnicos 29 Imprimir la guía de las funciones 31 Imprimir los diarios 31 Imprimir la lista de los ajustes 31 Impresión de las fuentes 31 Bloqueo 31
Bloqueo del teclado 32 Bloqueo de la numeración 32 Bloqueo del servicio SMS 32
Leer los contadores 32
Contador de páginas emitidas 32 Contador de páginas recibidas 32 Contador de páginas escaneadas 32 Contadores de páginas impresas 32
Visualizar el estado del consumible 32 Calibrar su escáner 33
Repertorio telefónico 34
Crear una ficha 34 Crear una lista 34 Modificar una ficha 34 Eliminar una ficha 35 Imprimir el repertorio telefónico 35
Ajustes red local 36
Selección del tipo de red local 36 Ajustes red Ethernet (Modelo B2540) 36
Configuración automática 36 Configuración manual 36
Dirección IP 36 Máscara de sub-red 36 Dirección de la pasarela (Gateway) 36
Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o MAC 36 NetBIOS 36 Servidor de nombres 36
Red WLAN 37
Tipo de red radio 37
Red radio de infraestructura 37 Red radio ad-hoc 37
Red radio (WLAN) 37 Conecte su adaptador WLAN 38 Configurar su red 38
Crear o conectarse a una red 38 Consultar o modificar sus parámetros red 38 Ejemplo de configuración de una red AD-HOC 40 Configuración del terminal multifunción 40 Configuración del PC 40
Mensajería (Modelo B2540) 41
Informaciones necesarias para configurar la mensajería 41 Configuración de los parámetros de inicialización 41
Acceso a los parámetros de los servidores 41
Acceso a los parámetros de autentificación SMTP 41
Envío de un E-Mail 41 Envío de un mensaje texto 42 Escanear FTP 42
Depósito simple de un archivo hacia un servidor FTP 42
Configuración de la conexión 42
Ajustes corrientes 42
Acceso a la selección del tipo de conexión 43 Acceso a la selección del tipo de emisión 43
Modificación del período de conexión (tipo Modificación de las horas de conexión (tipo Acceso a la selección de impresión de aviso de entrega 43 Acceso a la impresión de los ajustes red 43
Clasificación de e-mail 43
Modo F@x sólo 43 Modo PC sólo 43 Modo Compartir PC 43
PERIÓDICAS) 43
PUNTUALES) 43
Módulo de memoria USB 45
Uso de un módulo de memoria USB 45
Imprimir sus documentos 45
Imprimir la lista de los archivos presentes en el módulo de memoria 45 Imprimir los archivos presentes en el módulo de memoria 45
Eliminar los archivos presentes en el módulo de memoria 46
Analizar el contenido de su módulo de memoria USB 46 Grabar un documento en un módulo de memoria USB 46
Funciones PC 47
Introducción 47 Configuraciones requeridas 47 Instalación 47
Instalar el software en su PC 47 Conexiones 49
Conexión USB 49 Conexión inalámbrica 49
Desinstalar el software de su PC 50
Supervisión del Terminal multifunción 51
Verificación del enlace entre el PC y el terminal multifunción 51
MF Director 51
Presentación gráfica 51 Activación de las utilidades y de las aplicaciones 51
MF Monitor 52
Presentación gráfica 52 Visualizar el estado del consumible 52 Scan To 52
Funciones de Companion Suite Pro LL 52
Análisis de un documento 52
Análisis con Scan To 53 Análisis con un software compatible TWAIN 53 Software de reconocimiento de caracteres (OCR) 53
Impresión 53
Imprimir en el terminal multifunción 53
El carné de direcciones 54
Añadir un contacto al carné de direcciones del terminal 54 Añadir un grupo al carné de direcciones del terminal 54 Gestión del carné de direcciones 55
Modificar un contacto 55 Modificar un grupo 55 Suprimir un corresponsal o un grupo 55 Imprimir el carné de direcciones 55
Importar o exportar un repertorio 55
Importar un repertorio 55 Copiar su carné de direcciones 55
Comunicación faxes 56
Presentación de la ventana Telecopia 56
1 - Índice
- II -
Enviar un fax 56
Enviar un fax desde el disco duro o el terminal 56 Enviar un fax desde una aplicación 57
Recibir un fax 57 Seguimiento de los fax 58
La caja de envío 58 La memoria de emisión (elementos enviados) 58 El diario de emisión 58 El diario de recepción 58
Parámetros faxes 58
Acceso a los parámetros faxes 58 Descripción de la pestaña Diarios e informes 59 Descripción de la pestaña Parámetros Fax 59 Página de guarda 60 Creación de una página de guarda 60 Descripción de la pestaña Página de guarda 61 Crear un modelo de página de guarda 61
Comunicación SMS 63
Presentación de la ventana SMS 63 Enviar un SMS 63 Seguimiento de SMS 64
La caja de envío 64 El diario de emisión 64 La memoria de emisión (elementos enviados) 64
Parámetros de SMS 64
Acceso a los parámetros SMS 64 Descripción de la pestaña Diarios e informes 65
Mantenimiento 66
Conservación 66
Generalidades 66 Cambio del cartucho de tóner 66 Incidentes con la tarjeta chip 66
Limpieza 67
Limpieza de los dispositivos de lectura del escáner 67
Limpieza de la impresora 67
Limpieza del exterior de la impresora 67
Incidentes de la impresora 67
Mensajes de error 67
Atasco de papel 67 Incidente escáner 68 Incidentes varios 68 Fracasos en comunicación 69
Caso de una emisión a partir del cargador 69 Caso de una emisión a partir de la memoria 69 Códigos de fracaso de comunicación 69 Códigos generales 69
Características 71
Características físicas 71 Características eléctricas 71 Características medio ambientales 71 Características del periférico 71 Características de los consumibles 72
B2520 / B2540
1 - índice
- III -
B2520 / B2540

Prefacio

Se han realizado todos los esfuerzos posibles para garantizar que la información de este documento sea completa y exacta y esté actualizada. Oki no asume ninguna responsabilidad por los resultados de errores que estén fuera de su control. Oki tampoco puede garantizar que los cambios realizados por otros fabricantes en software y equipos a los que se hace referencia en este manual no afectarán a la vigencia de la información contenida en él. La mención de productos de software fabricados por otras compañías no constituye necesariamente una aprobación por parte de Oki.
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo.
Los controladores y manuales más actualizados se pueden encontrar en el sitio Web de Oki Printing Solutions:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2006 Oki Printing Solutions.
Oki y Microline son marcas registradas de Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR es una marca comercial de United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Otros nombres de productos y marcas mencionados son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Como empresa Participante en el Programa de ENERGY STAR, el fabricante ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en cuanto a consumo energético.
Este producto cumple los requisitos de las Directivas del Consejo 89/336/EEC (EMC, compatibilidad electromagnética), 73/23/EEC (LVD, directivas de bajo voltaje) y 1999/5/CE (R&TTE), y de las enmiendas aplicables para adaptar estas directivas a las leyes de los estados miembros sobre compatibilidad electromagnética, bajo voltaje y equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación.
Reparación - mantenimiento: Haga efectuar todas las intervenciones de reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las cubiertas, se expondría a un doble peligro:
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el nota de seguridad.
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
- 1 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software

Información medioambiental

B2520 / B2540
- 2 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
B2520 / B2540

Licencia de uso del software

LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo abierto, así como los otros componentes del producto. El precio que haya pagado por este producto se le reembolsará. Ningún reembolso se efectuará para los productos que tengan el sello del embalaje del CD-ROM roto o si faltan componentes o cuando la demanda de reembolso se efectúa después de un periodo de diez (10) días a partir de la fecha de la entrega, la copia de su recibo da fe.

Definición

El software designa los programas y la documentación asociada.

Licencia

- Esta licencia le permite usar el software en ordenadores personales conectados a una red local. Sólo tiene el derecho de usar el software para imprimir en un solo terminal multifunción, no puede prestarlo o conceder a terceros el uso del software.
- Tiene la autorización de efectuar una copia de respaldo.
- Esta licencia no es exclusiva y no puede ser transferida.

Propiedad

El fabricante o sus proveedores conservan el derecho de propiedad del software. Usted sólo es propietario del CD­ROM. No debe modificar, adaptar, descompilar, traducir, crear una obra dedicada, alquilar o vender el software o la documentación. Todos los derechos no explícitamente concedidos, están reservados por el fabricante o sus proveedores.

Duración

Esta licencia permanece en vigor hasta su rescisión. Puede anularla destruyendo el programa y la documentación así como todas sus copias. Esta licencia sería anulada automáticamente si no respeta los términos de esta licencia. En caso de rescisión, se compromete a destruir todas las copias del programa y de la documentación.

Garantía

El software se suministra "en el estado" sin ninguna garantía, ni explícita, ni implícita, y esto de manera no limitativa, sin garantía de adaptación comercial, ni de aptitud a un uso particular, todos los riesgos relativos a resultados y rendimiento de este software son asumidos por el comprador. Si el programa tuviera un defecto, todos los gastos de reparación o de puesta en servicio quedan a cargo del comprador. Sin embargo, el titular de la licencia se beneficia de la garantía siguiente: el CD-ROM en el que está grabado el software está garantizado, sin defecto material o de fabricación en las condiciones de uso y de funcionamiento normales durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega, la copia de su recibo da fe. En el caso en que el defecto del CD-ROM se produjera después de un accidente o de un uso incorrecto, este CD-ROM no sería reemplazado dentro del marco de la garantía.

Responsabilidad

La única responsabilidad de su vendedor y el único recurso que usted tiene es el reemplazo del CD-ROM que no respondiera a la garantía y que estuviese acompañado de una copia de su recibo. Ni el fabricante ni nadie implicado en la creación, la realización, la comercialización o la entrega de este programa podría ser responsable de los daños directos, indirectos o inmateriales, tales como, sin que esta lista sea limitativa, pérdida de informaciones, pérdida de tiempo, pérdida de explotación, pérdida de ingresos, pérdida de clientela, con motivo del uso o de la incapacidad de uso de este programa.

Evolución

Dentro de su preocupación constante de mejora, el fabricante se reserva el derecho de hacer progresar las caracteristicas del software sin aviso previo. En caso de evolución, su derecho de uso no le da el derecho a actualizaciones gratuitas.
- 3 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
B2520 / B2540

Ley aplicable

Esta licencia está regida por el derecho francés. Todo litigio ocasionado por la interpretación o la ejecución de esta licencia será sometido a los Tribunales de París.
Dada la evolución permanente de la tecnología, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas indicadas para este producto, en todo momento, sin aviso previo, y/o interrumpir la producción de este producto. Todos los nombres de los productos y marcas que puedan ser marcas registradas por sus poseedores respectivos están reconocidos en esta documentación.

Marcas registradas

Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort9SE es una marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows XP®, y todo otro producto Microsoft® citado son marcas de Microsoft Corporation registradas y/ o usadas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas por sus poseedores respectivos.
Las informaciones contenidas en este cuaderno de utilización están sujetas a modificación sin previo aviso.

Se prohíben las reproducciones.

No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley.
La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
billetes de banco,
cheques,
obligaciones,
certificados de depósito,
títulos de préstamo,
pasaportes,
Licencias de conducción.
La lista anterior sólo se da a título de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de duda sobre l legalidad de la copia o de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
- 4 -
1 - Prefacio - Información medioambiental - Licencia de uso del software
B2520 / B2540

Instalación

Condiciones del emplazamiento

Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el periodo de vida del terminal. Verifique que el emplazamiento seleccionado tenga las características siguientes:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas a los costados izquierdo y derecho del aparato. Durante la instalación, coloque el terminal a unos treinta centímetros de todo objeto para facilitar la apertura de las tapas.
- Verifique que en este emplazamiento no haya ningún riesgo de emisión de amoníaco o de otros gases orgánicos.
- El enchufe eléctrico con tierra (consulte las consignas de seguridad presentadas en la nota de Seguridad) al que desea conectar el terminal debe situarse cerca de él y quedar fácilmente accesible.
- Verifique que el terminal no quede expuesto directamente a los rayos del sol.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de acondicionamiento de aire, de calefacción o de ventilación, ni en una zona sujeta a grandes diferencias de temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no será expuesto a vibraciones importantes.
- No coloque el aparato sobre el piso (remítase a las consignas de seguridad presentadas en la nota de Seguridad).
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstruir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos combustibles.
- Escoja un emplazamiento donde los riesgos de salpicado de agua o de otros líquidos sean limitados.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.
Verifique que el terminal se encuentre en un local bien ventilado. De hecho, el funcionamiento de la impresora genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagradable puede salir de la impresora si ella funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, siempre instale el terminal en un local bien ventilado.
2 - Instalación

Precauciones de uso

Tome en cuenta las precauciones importantes citadas a continuación cuando use el terminal.
Entornos operativos:
- Temperatura: 10 °C a 32 °C con una diferencia máxima de 10 °C por hora.
- Humedad: 15 a 80 % de humedad ambiente (sin condensación), con una diferencia máxima de 20 % por hora.
Terminal:
La sección siguiente describe las precauciones necesarias cuando se usa el terminal:
- Durante la impresión, nunca ponga el terminal fuera de tensión o nunca abra sus tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de la red eléctrica, siempre tómelo del enchufe sin tirar del cable. Un cable dañado representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de la red eléctrica con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica antes de desplazar el terminal. En caso contrario, puede dañar el cable y crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica si ha previsto no usar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de la red eléctrica, nunca tire de él y no lo pliegue. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Verifique que el terminal nunca se apoye sobre el cable de la red eléctrica o los cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. Verifique también que ningún cable ni cordón se introduzca en el mecanismo del terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o un riesgo de incendio.
- 5 -
B2520 / B2540
- Verifique que la impresora esté fuera de tensión antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en la impresora (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca trate de retirar un panel o una cubierta fija. El terminal contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca trate de modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre tenga cuidado que no entren clips, corchetes u otras pequeñas piezas metálicas en el terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite que el agua o cualquier otro líquido se derrame sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, póngalo inmediatamente fuera de tensión, desconecte el cable de la red eléctrica y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de electrocución.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores no acostumbrados o de ruidos anormales, coloque el terminal fuera de tensión, desconéctelo inmediatamente y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de electrocución.
- Evite el uso del terminal durante una "tempestad eléctrica", esto puede provocar un riesgo de electrocución causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
2 - Instalación

Recomendaciones para el papel

Carga de papel en la bandeja principal

- Inserte siempre el papel del lado a imprimir hacia abajo y ajuste las guías de papel al formato del papel para evitar problemas de alimentación y de atascos papel.
- La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar problemas de alimentación y de atascos de papel.
- Añada papel al depósito únicamente cuando éste esté vacío. La adición de papel a la pila puede causar una doble alimentación.
- Cuando usted retira la bandeja de papel, tómela siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
- Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.

Manejo del papel

- Corrija todo rizado del papel antes de la impresión. El rizado (o curva) no debe exceder 10 mm.
- Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos al papel dejado en condiciones de alta humedad.

Control de humedad

- No uilice nunca papel húmedo o papel que há sido dejado en un paquete abierto.
- Después de abrir el embalaje, conserve el papel en un sobre plástico.
- Nunca utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.
- 6 -
B2520 / B2540

Utilización de sobres

- Utilice únicamente el introductor manual.
- La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15 mm del borde inicial, 10 mm de y de ambos bordes derecho e izquierdo y el extremo final.
- Pueden añadirse algunas líneas en plena copia pra eliminar todo solapamiento.
- La impresión puede ser incorrecta para los sobres que no sean los recomendados (consulte el párrafo Características del periférico, página 71).
- Aplane manualmente todo sobre curveado después de impresión.
- Pequeñas arrugas al borde del lado más ancho del sobre. Manchas o una impresión menos clara se puede obtener por el reverso.
- Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el aire del interior. Coloque a continuación en posición apropiada para evitar todo plegado o deformación.

Recomendaciones para el cartucho tóner

- Nunca colocar el cartucho tóner en su extremo.
- No ponga nunca el cartucho tóner al revés.
2 - Instalación
- 7 -

Descripción del terminal

B2520 / B2540
Vista frontal
Panel de mandos
Lector tarjeta de chip
Tope abatible de recepción del papel
Introductor manual
Guías de reglaje papel del introductor manual
Cargador automático
Bandeja papel
2 - Instalación
Salida papel
Conexión USB
maestro (módulo USB)
Ventanilla de acceso al cartucho
Conexión LAN (Modelo B2540)
Conexión USB maestro (módulo USB) (Modelo B2520)
Conexión USB esclavo (para PC)
Conector aparato telefónico
adicional
Vista trasera
Ventanilla atasco papel
Conexión cordón de alimentación
Conector línea telefónica
Interruptor Marcha / Parada
- 8 -
B2520 / B2540

Panel de mando

12
32
30
28
26
27
25
24
23
COL
31
29
14
1315
1. Pantalla.
2. Teclado numérico
3. Teclado alfabético.
4. El botón : borra el carácter situado a la izquierda del cursor.
5. El botón : retorno carro o paso a la línea siguiente.
6. El botón : acceso a los caracteres especiales.
3
911
16. El botón : validación
17. Botón
18. El botón
OK
: valida la selección visualizada
: acceso al menú y navegación en los
menús hacia abajo.
19. Botón
C
: retorno al menú precedente y corrección del
ingreso
20. Botón
: navegación en los menús hacia arriba
4
5
6
7
8101216171819202122
2 - Instalación
7. El botón : botón Shift.
SCAN
8. Botón
9. Botón
10. El botón
: análisis del documento hacia el PC
COPY
: copia local
STOP PRINT
: detiene las impresiones en
curso.
11. El botón
SMS
: envía un
SMS
(Short Message
Service).
12. El botón
FAX
: envío de fax.
13. El botón : acceso a la carpeta y a los números abreviados.
14. El botón : toma de línea manual, escucha de la tonalidad durante la emisión de un fax.
15. El botón : difusión multidestinatario (fax o SMS)
21. El botón : parada de las operaciones en curso
22. Botón
ECO
: ajusta el plazo de activación
23. El botón : selección del modo análisis color
24. El botón : ajuste de la resolución de análisis
25. El botón : ajuste del contraste
26. Icono : resolución Superfina.
27. Icono : resolución Foto.
28. Icono : resolución Fina.
29. Icono : modo Color
30. Icono : actividad en la línea telefónica.
31. Icono : modo Fax
32. Icono : modo Contestador externo.

Principio de navegación en los menús

Todas las funciones y reglajes del terminal son identificadas y accesibles por menús. Por ejemplo, la impresión de la guía de las funciones es identificada por el menú 51 (la guía de las funciones consigna la lista de los menús, submenús y sus números de identificación).
Dos métodos permiten acceder a los menús: paso a paso o acceso directo.
Para imprimir la guía de las funciones por el método paso a paso :
1 Pulse . 2 Utilice los botones o para recorrer el menú y seleccione 5 - I 3 Utilice las teclas o para recorrer el menú I
MPRESIÓN y seleccione 51-GUÍA. Confirme con OK.
MPRESIÓN. Confirme con OK.
Para imprimir la guía de las funciones por el método acceso directo :
1 Pulse . 2 Entre 51 en el teclado numérico para imprimir directamente la guía de las funciones.
- 9 -
B2520 / B2540

Contenido del embalaje

El embalaje contiene los elementos listados a continuación:
Aparato multifunción
1 cartucho tóner

Instalación del aparato

1 Desembale el aparato. 2 Instale el aparato respetando las consignas de
seguridad enunciadas al principio de este folleto.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el
terminal.
4 Retire la película de protección de plástico de la
pantalla.

Instalación del cargador del documento para análisis

1 Coloque el cargador de documento enganchando
sus dos ganchos (B) en los orificios (A) previstos con este fin.
A
B
2 - Instalación
1 guía de instalación, 1 CD ROM de instalación PC y 1 CD ROM Guía del usuario
1 cable red eléctrica
1 cordón telefónico
Nota de seguridad y nota de garantía

Introducción del papel en la bandeja principal

Antes de insertar el papel, consulte el párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
Su aparato acepta numerosos formatos y tipos de papel (consulte el párrafo Características de los consumibles, página 72).
Puede usar un papel que tenga un peso incluido entre 60 y 105G/M².
- 10 -
B2520 / B2540
1 Retire completamente la bandeja de papel.
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se
enganche.
PUSH
4 Tome una pila de papel, hojéela y luego aplane el
papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel en la bandeja (por ejemplo
200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Coloque la bandeja en su alojamiento.

Instalación del cartucho

1 Colóquese frente al aparato. 2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tírela simultáneamente hacia usted.
2 - Instalación
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja
pulsando la palanca "PUSH" (A). Luego ajuste las guías de papel laterales al formato del papel pulsando la palanca (B) situada en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel longitudinal al formato del papel pulsando la palanca (C).
C
A
3 Desembale el nuevo cartucho.
Haga rodar cuidadosamente el cartucho 5 o 6 veces para distribuir el tóner uniformemente dentro del cartucho. Si hace rodar bien el cartucho, se garantizará el máximo número de copias por cartucho.
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento
empujándolo a fondo hasta que se enganche (último movimiento hacia abajo).
8
B
5 Vuelva a cerrar la tapa.
- 11 -
B2520 / B2540

Tope de recepción del papel

Ajustar el tope de recepción del papel, en función del formato del documento a imprimir. No olvide bajar al parte abatible del tope para impedir que las hojas caigan.

Puesta en servicio de su aparato

Conexión del aparato

Antes de conectar el cable de la red eléctrica, lea atentamente la nota de Seguridad.
2 Para el modelo B2540, conecte el extremo del
cable LAN (no suministrado) en la toma LAN de su terminal y el otro extremo en la toma de su red local dedicada a su terminal.
2 - Instalación
3 Verifique que el interruptor Marcha/Parada esté en
Parada (posición O).
4 Conecte el cable de alimentación eléctrica al
aparato. Conecte el cable de la red eléctrica a un enchufe mural.
1 Conecte el extremo del cordón línea telefónica a la
toma del terminal y el otro extremo en la toma telefónica de la pared.
5 Pulse el botón Marcha/Parada para encender su
aparato (posición I).
6 Por defecto, el terminal está ajustado para ser
utilizado en Inglaterra con una visualización en inglés. Para modificar este parámetro, consulte el párrafo País, página 26.
7 Ajuste la fecha y la hora del terminal, consulte el
párrafo Ajustar la fecha y la hora, página 26.
- 12 -
B2520 / B2540

Introducción del papel en el introductor manual

Antes de insertar el papel, consulte el párrafo Recomendaciones para el papel, página 6.
El introductor manual le permite usar formatos de papel variados con un peso más importante que el que se puede usar con la bandeja de papel (consulte el párrafo Características de los consumibles, página 72). Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
Puede usar un papel que tenga un peso incluido entre 52 y 160 G/M².
1 Separe las guías del introductor manual al
máximo.
2 - Instalación
2 Introduzca una hoja o un sobre en el introductor
manual.
3 Ajuste las guías de papel contra los bordes
derecho e izquierdo de la hoja o del sobre.
Antes de lanzar una impresión, verifique que el formato papel escogido está en adecuación con el formato seleccionado en la impresora con el formato seleccionado en la impresora (ver Copia, página 14).
- 13 -

Copia

Copi
POSTER
Su aparato le ofrece la posibilidad de efectuar copias en uno o varios ejemplares.
También puede ajustar numerosos parámetros a fin de realizar las copias a su gusto.

Copia simple

En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Colocar su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba. o Coloque el documento que desea copiar, con el lado a copiar contra el cristal respetando las indicaciones situadas alrededor del cristal.
2 Pulse dos veces la tecla . La copia se realiza
tomando en cuenta los parámetros por defecto.

Copia en modo Ahorro de Tóner

COPY
B2520 / B2540
4 Seleccione la bandeja de papel BAND
AUTOMATICA o BAND MANUAL con las teclas o y valide por la tecla OK.
5 Seleccione con las teclas o la opción de
impresión (ver ejemplos a continuación) según el modo de análisis seleccionado:
- en mosaico (escaner ADF): 1 página de 1, 2 páginas de 1 o 4 páginas de 1. Valide con el botón OK.
Copie en MOSAÏQUE
Copia en MOSAICO
Feuilles analysées
Hojas analizadas
1 página de 1
1
1
2
1 page sur 1
2 página de 1
2 pages sur 1
Sortie
Salida
1
2 1
3 - Copia
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner consumido en la página y reducir de esta manera los costes de impresión. Cuando utiliza este modo, el consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión es más clara.
1 Coloque el documento en el cargador automático,
con la parte que se desea copiar hacia arriba. o Coloque el documento con la parte que se desea copiar hacia el vidrio, respetar las indicaciones que se encuentran marcadas en el mismo.
2 Pulse la tecla .
3 Pulse la tecla .
COPY
ECO

Copia elaborada

La copia elaborada permite efectuar ajustes particulares para la copia en curso.
1 Poner su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba. o Coloque el documento que desea copiar, con el lado a copiar contra el cristal respetando las indicaciones situadas alrededor del cristal.
1
2
4 página de 1
4 pages sur 1
3
4
- en póster (escaner a plano): 1 página hacia 1, 1 página hacia 4 o 1 página hacia 9
12
3
4
e en
Copia en POSTER
Feuille analysée
Hojas analizadas
1 página de 1
1 page vers 1
A
1 página de 4
1 page vers 4
Sortie
Salida
A
A
Después de realizar el paso 1, puede escribir directamente el número de copias con el teclado numérico y pulsar el botón OK para confirmar. A continuación, consulte el paso 4.
2 Pulse el botón . 3 Ingrese el número de copias deseado y valide con
el botón OK.
COPY
- 14 -
1 página de 9
1 page vers 9
A
Valide por la tecla OK.
B2520 / B2540
6 Ajuste el valor del zoom deseado, de 25 % AL
400 % con los botones o , valide con el botón OK.
7 Ajuste los valores de origen deseados con las
teclas o del teclado numérico, luego valide con el botón OK.
8 Seleccione la resolución BORRADOR, AUTO,
CALIDAD TEXTO o FOTO (remítase al párrafo Ajuste de la resolución, página 15) con las teclas o y valide con la tecla OK.
9 Ajuste el valor del contraste deseado con los
botones o , luego valide con el botón OK.
10 Ajuste el valor de la luminosidad deseada con los
botones o , luego valide con el botón OK.
11 Seleccione el tipo de papel NORMAL, GRUESO
con los botones o , luego valide con el botón OK.

Ajustes particulares para la copia

Los ajustes efectuados por este menú pasan a ser los ajustes por defecto del aparato después de su validación.

Parametrar el zoom

El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una parte de un documento seleccionado el origen y el valor del zoom a aplicar a este documento de 25 al 400 %.
842 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ZOOM
1 Ingrese el nivel deseado de zoom con el teclado
alfanumérico o seleccione uno de los valores predefinidos con los botones o .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.

Parametrar la copia ensamblada

843 - FUNC.AVANZAD./COPIA/MONTADO
El parámetro MONTADO le permite definir la elección de sus copias ensambladas o no. Seleccione su opción y valide pulsando el botón OK.

Parametrar el origen del análisis

Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner.
3 - Copia
Cuando la calidad de la copia ya no le parece satisfactoria, puede efectuar un calibrado (remítase al párrafo Calibrar su
escáner, página 33).

Ajuste de la resolución

El parámetro RESOLUCIÓN le permite ajustar la resolución en fotocopia.
841 - FUNC.AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Seleccione la resolución con las teclas o
según la tabla definida a continuación:
Parámetro Significado
BORRADOR
AUTO
CALIDAD TEXTO
FOTO
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
Base resolución.
Resolución estándar para documentos que contienen texto y gráficos.
Resolución adaptada a los documentos que contienen texto.
Resolución adaptada a los documentos que contienen fotografías.
También puede ajustar la resolución pulsando el botón .
Ingresando los nuevos valores de X e Y expresados en mm (X < 209 e Y < 280), desplaza la zona analizada tal como se indica en la figura siguiente.
x
y
INICIO DE PÁGINA
844 - FUNC.AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Seleccione las coordenadas X e Y con los
botones o .
2 Ajuste las coordenadas deseadas con los botones
o , valide su opción pulsando el botón OK.
zona análisis
FIN DE PÁGINA

Ajuste del contraste

El parámetro CONTRASTE permite escoger el contraste en fotocopia.
845 - FUNC.AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
1 Ajuste el contraste deseado con los botones
y , valide su opción pulsando el botón OK.
2 También puede ajustar directamente el contraste
deseado con el botón , pulse varias veces este botón hasta lograr el ajuste deseado sin pasar por el Menú 845.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
- 15 -
B2520 / B2540

Ajuste de la luminosidad

El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer su documento original.
846 - FUNC.AVANZAD./COPIA/LUMINOSID.
1 Ajuste la luminosidad deseada con los botones
y .
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .

Ajuste del tipo de papel

851 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./PAPEL
1 Seleccione el papel NORMAL (60-90 g/m
GRUESO (90-162 g/m)
botones y .
2 Valide su ajuste pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
2
que desea usar con los
2
)o

Ajuste de los márgenes de análisis del escáner de desplazamiento

Permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o hacia la derecha al efectuar una copia con su escáner de desplazamiento.
3 - Copia
853 - FUNC.AVANZAD./ANAL. E IMPR./
MARG. AL AUT
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los botones  y .
2 Valide pulsando el botón OK. 3 Salga de este menú pulsando el botón .

Ajuste de los márgenes de análisis del escáner plano

Permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o hacia la derecha al efectuar una copia con su escáner plano.
854 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG. SOBREM

Selección de la bandeja de papel

La selección función del formato de papel definido en las bandejas de papel. En la siguiente tabla se describen los distintos casos.
Mismo formato de papel en las bandejas
Distinto formato de papel en las bandejas
1 Seleccione la bandeja de papel que usa
2 Valide pulsando el botón OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón .
Automática
AUTOMATICO
AUTOMATICO
852 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./BAND
AUTOMÁTICO o MANUAL con los botones y .
puede tener dos significados en
Bandeja
predeter-
minada
MANUAL
MANUAL
Bandeja utilizada
para la copia
Selección entre la bandeja principal y la bandeja manual.
Se utiliza la bandeja manual.
Se utiliza la bandeja principal.
Se utiliza la bandeja manual.
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los botones  y .
2 Valide pulsando el botón OK. 3 Salga de este menú pulsando el botón .

Ajuste de los márgenes de impresión izquierdo y derecho

Permite desea desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha durante la impresión.
855 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
MARG.IMPRES
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener
izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los botones  y .
2 Valide pulsando el botón OK. 3 Salga de este menú pulsando el botón .

Ajuste de los márgenes de impresión arriba y abajo

Permite desplazar los márgenes laterales de su documento hacia arriba o hacia abajo durante la impresión.
856 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
TOP IMPRES
- 16 -
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener arriba /
abajo (por pasos de 0,5 mm) con los botones  y .
2 Valide pulsando el botón OK. 3 Salga de este menú pulsando el botón .
B2520 / B2540

Ajuste del formato de papel

Este menú le permite definir el formato de papel predeterminado de la bandeja manual y de la bandeja principal. También puede ajustar el ancho predeterminado.
857 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./
FORMATO PAPEL
1 Seleccione la bandeja de papel para la que desee
definir un formato de papel predeterminado con los botones y .
2 Valide pulsando el botón OK. 3 Seleccione el formato de papel con los botones
o según la tabla que se muestra a continuación:.
Bandeja de
papel
MAN. BANDEJA
BANDEJA AUTO.
ESCÁNER
4 Valide pulsando el botón OK.
5 Salga de este menú pulsando el botón
Formato de papel disponible
A5, A4, Legal y Letter
A5, A4, Legal y Letter
LTR/LGL y A4
.
3 - Copia
- 17 -
Fax
Este capítulo describe el conjunto de las funciones de tratamiento y de configuración de los fax. También encontrará una parte que describe los buzones fax.

Emisión de fax

Emisión inmediata

1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba. o Coloque el documento con el lado a copiar contra el cristal respetando las indicaciones situadas alrededor del cristal.
2 Entre el número de fax del destinatario o
seleccione su modo de numeración y pulse el
B2520 / B2540
8 Puede entrar la cantidad de páginas del
documento que deben emitirse y seguidamente valide con el botón OK.
9 Valide la emisión diferida pulsando el botón .
Su documento se ha memorizado y se enviará a la hora programada.

Emisión con seguimiento de numeración

Esta función le ofrece la posibilidad de oír, gracias al altavoz, el desarrollo de la numeración al emitir un fax. En este caso, la velocidad máxima en la emisión será de 14400 bps.
Esta función permite, por ejemplo :
oír si el fax destinatario está ocupado y, por lo tanto, escoger el momento en que la línea está libre para lanzar la emisión del documento ,
controlar el encaminamiento de la comunicación en el caso de números no seguros, etc.
4 - Fax
botón .
El icono centellea durante la fase de llamada de su corresponsal, se hace fijo cuando los dos fax comunican.
3 Al final de la emisión, se visualiza la pantalla inicial.

Emisión elaborada

Esta función le permite emitir un documento a una hora diferente de la hora actual.
Para programar esta emisión diferida, usted debe definir el número del corresponsal, la hora de inicio de su emisión, el tipo de carga del documento y su cantidad de páginas.
Al enviar en modo “Emisión defirida", asegúrese que el documento está posicionado en el sentido correcto.
Para programar la emisión diferida de un documento :
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba. o Coloque el documento con el lado a copiar contra el cristal respetando las indicaciones situadas alrededor del cristal.
2 Seleccione 3 Entre el número del corresponsal hacia el que
desea programar una emisión diferida o seleccione su modo de numeración y valide con el botón OK.
4 Al lado de la hora actual, entre la hora a la que
desea emitir el documento y valide con el botón OK.
5 Seleccione ESC. B/N o ESCAN COLOR. 6 Ajuste el contraste su procede y valide con el
botón OK.
7 Seleccione el tipo de carga que desea utilizar,
ALIMENTAD o MEMORIA y valide con el botón OK.
31 - FAX / ENVIO DE FAX.
Para tomar manualmente la línea :
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
2 Pulse el botón 3 Entre el número del corresponsal.
Tan pronto como oye la tonalidad del fax distante, la línea está libre y puede lanzar la emisión.
4 Pulse el botón para lanzar la emisión del
documento.
Si su aparato está parametrado para imprimir un informe de emisión (Informe de emisión, página 27), la copia reducida de la primera página del documento no aparecerá en el informe y le indicará que la comisión es manual.
e .

Recepción de faxes

La recepción de faxes depende de los ajustes de parámetros del aparato.
Los siguientes parámetros le permiten personalizar la impresión de los faxes recibidos:
- Modo de recepción, página 28;
- Recepción sin papel, página 28
- Cantidad de copias, página 28;
- Recepción Fax o PC (según modelo), página 28;
- Modo de reducción de faxes recibidos, página 29;
- Parámetros técnicos, página 29.
No se puede imprimir en formato A5.
- 18 -
B2520 / B2540
En las siguientes tablas se indica la bandeja que se utiliza para imprimir los faxes recibidos en función de la bandeja predeterminada y del formato de papel de ambas bandejas.
Bandeja predeterminada establecida en Manual :
Formato del
papel para la
bandeja manual
A4, Letter y Legal
A4, Letter y Legal
Formato del
papel para la
bandeja
principal
A4, Letter y Legal
A5
Acción
El fax se imprime en la bandeja manual.
El fax se imprime en la bandeja manual.
Se muestra un mensaje de error en la pantalla. El papel de la bandeja manual no es
A5
A4, Letter y Legal
compatible.
Se muestra un mensaje de error en la pantalla.
A5 A5
El papel de la bandeja manual no es compatible.
Bandeja predeterminada establecida en Automático :
Formato del
papel para la
bandeja manual
A4, Letter y Legal
Formato del
papel para la
bandeja
principal
A4, Letter y Legal
Acción
El fax se imprime con una selección de bandeja automática.
Se muestra un mensaje
A4, Letter y Legal
A5
de error en la pantalla. El papel de la bandeja automática no es compatible.
A5
A4, Letter y Legal
El fax se imprime en la bandeja principal.
Se muestra un mensaje de error en la pantalla.
A5 A5
El papel de la bandeja automática no es compatible.
Para redifundir, usted debe suministrar al fax distante el documento a transmitir y el número de la lista de difusión. Seguidamente, el fax distante se encarga de emitir este documento hacia todos los corresponsales que pertenecen a la lista de difusión designada. Una vez activada la redifusión y tan pronto como el fax distante recepciona el documento, primeramente se imprime este documento antes de ser reemitido hacia todos los corresponsales de la lista.
Para activar una redifusión desde su terminal:
1 Ponga su documento en el cargador automático,
con la superficie a copiar hacia arriba.
2 Seleccione
37 - FAX / REDIFUSIÓN.
3 Entre el número del fax distante hacia el que desea
activar una redifusión o seleccione su modo de numeración y valide con el botónOK.
4 Entre el número de la lista de difusión que debe
utilizar el fax distante y valide con el botón OK.
5 Usted puede entrar al lado de la hora actual, la
hora a la que desea emitir el documento y valide con el botónOK.
6 Usted puede seleccionar el tipo de carga,
ALIMENTAD o MEMORIA seguidamente valide con el botón OK.
7 Usted puede entrar la cantidad de páginas del
documento que debe emitirse.
8 Valide la activación de la redifusión pulsando el
botón .
El documento presente en el cargador se emite inmediata o ulteriormente (según su elección) hacia el fax distante que se encargará de la redifusión.

Contestador fax

El contestador fax le permite mantener confidenciales todos los documentos en memoria y no imprimirlos sistemáticamente desde su recepción.
El indicador luminoso le permite conocer el estado del contestador fax:
Encendido fijo: su fax no contiene documentos en memoria, el contestador está activado.
Encendido intermitente: su fax contiene documentos en memoria o está recibiendo faxes.
Apagado: memoria llena, el terminal no puede recibir más documentos.
4 - Fax

Redifusión de fax

Usted tiene la posibilidad de solicitar, a partir de su terminal (iniciador), al redifusión de un documento, es decir, la transmisión de un documento a sus corresponsales por medio de un fax distante y según una lista de difusión precisa. Para ello, el fax iniciador y el fax distante deben disponer ambos de la función de redifusión.
- 19 -
La confidencialidad de los documentos recibidos puede asegurarse mediante la utilización de un código de acceso de 4 cifras. Una vez registrado, este código de acceso se le solicitará para:
activar o desactivar el contestador fax ,
imprimir los mensajes fax recibidos en la memoria de su fax.
B2520 / B2540

Registrar un código de acceso al contestador

383 - FAX / FAX MEMORIA / COD. CONTEST.
1 Entre el código deseado (4 cifras, diferente de
0000) y valide con el botón OK.
2 Salga de este menú pulsando el botón
..

Activar o desactivar el contestador

382 - FAX / FAX MEMORIA / ACTIVACION
1 Si ha registrado un código de acceso a su
contestador fax, éntrelo y valídelo con la tecla OK.
2 Seleccione la opción deseada CON o SIN y valide
su elección con la tecla OK.
3 Salga de este menú pulsando el botón
..

Imprimir los mensajes fax recibidos en memoria

No se puede imprimir en formato A5.

Definir el destinatario de la redirección

392 - FAX / DESVIO LL. / DESTINATARIO
Cerciórese de que el destinatario existe en el repertorio (remítase a Repertorio telefónico, página 34).
1 Con los botones  o , seleccione el destinatario
en el repertorio y valide con el botón OK.
2 Salga de este menú pulsando el botón
..

Imprimir los documentos reencaminados

393 - FAX / DESVIO LL. / COPIA
1 Con los botones  o , seleccione la opción de
copia CON para imprimir automáticamente los documentos reencaminados.
2 Valide pulsando el botónOK. 3 Salga de este menú pulsando el botón
.
Reenrutamiento de los fax hacia una
4 - Fax
381 - FAX / FAX MEMORIA / IMPRIMIR
1 Si ha registrado un código de acceso a su
contestador fax, éntrelo y valídelo con la tecla OK.
Los documentos recibidos en memoria se imprimen.

Reencaminamiento de los faxes

Esta función permite redirigir los faxes recibidos hacia un contacto del repertorio. También le permite imprimir automáticamente todos los documentos reencaminados.
Para utilizar esta función, usted debe efectuar dos operaciones : activar el reencaminamiento y definir la dirección de reencaminamiento del fax.

Activar el reencaminamiento

391 - FAX / DESVIO LL. / ACTIVACIÓN
1 Con los botones  o del navegador, selecciona
la opción SI y validez con la tecla OK.
memoria USB
Esta función permite redirigir los faxes recibidos hacia una memoria USB conectada a su terminal. Esta memoria USB se convierte en la memoria de recepción del terminal. Los faxes reenrutados entonces se registran en esta memoria USB en formato Tiff y se denominan de la siguiente manera: "FAXAAMMJJHHMMSS", donde AAMMJJHHMMSS corresponde a la fecha y a la hora de recepción del fax. Usted también puede imprimir automáticamente los documentos reenrutados hacia su memoria USB activando el menú 052 IMPRIMIR.

Activar el reenrutado

Antes de activar la función, conecte a memoria USB.
051 - MEDIA / ARCHIVADO FAX / ACTIVACIÓN
1 Con las teclas  o del navegador, seleccione
la opción CON y valide con la tecla OK.
2 Salga de este menú pulsando la tecla
.
2 Salga de este menú pulsando el botón
Si usted selecciona NO, los menús 392 y 393 no aparecerán en la lista cuando usted lo imprima (ver Definir el destinatario de la
redirección, página 20, Imprimir los documentos reencaminados, página 20 y Imprimir la guía de las funciones, página
31).
..

Imprimir los documentos reenrutados

No se puede imprimir en formato A5.
052 - MEDIA / ARCHIVADO FAX / IMPRIMIR
1 Con las teclas  o , seleccione la opción de
copia CON para imprimir automáticamente los documentos reenrutados.
2 Valide pulsando la tecla OK. 3 Salga de este menú pulsando la tecla .
- 20 -
Loading...
+ 56 hidden pages