Oki B2500 Series MFP User Manual [zh]

B2500 Series MFP
Manual do utilizador
B2520 MFP/B2540 MFP
B2520 / B2540

Caro cliente

Antes de qualquer utilização e para o seu conforto e segurança, aconselhamos-lhe a leitura do Instruções de segurança.
Este aparelho proporciona uma digitalização a cores, faxes e imprimir e copiar a preto e branco. Pode ligar o aparelho multifunções ao seu PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000SP3/XP).
Para utilizar o aparelho multifunções como impressora, instale o software que o acompanha. Além disso, através do seu PC, poderá digitalizar, editar e guardar documentos. Para a comunicação com um computador individual sem fio, dispõe de uma ligação com adaptador Wireless Local Area Network (WLAN) (equipamento opcional).
WLAN é uma opção que funciona apenas com um adaptador de origem que poderá obter junto do seu revendedor. Encontrará mais informações no nosso site.
Caro cliente
Conjuga potência, convivialidade e simplicidade de utilização, graças ao seu navegador e ao seu acesso multi-tarefas.
Os terminais multifunções B2520 / B2540 apresentados estão equipados com um scanner 600 dpi e uma impressora laser preto e branco que oferece uma velocidade de impressão de 16 ppm. O software Companion Suite Pro LL fornecido permite-lhe utilizar o terminal multifunções como scanner e impressora à partir de um computador individual. Também lhe permite gerir o seu terminal multifunções.

Consumíveis

Consulte a secção Manutenção, página 65.
Índice
Caro cliente I
Consumíveis I
Prefácio 1 Informação ambiental 2 Licença de uso do software 3
Definição 3 Licença 3 Propriedade 3 Duração 3 Garantia 3 Responsabilidade 3 Evolução 3 Lei aplicável 4
Marcas registadas 4 Cópias proibidas 4
Instalação 5
Condições para a colocação 5 Precauções de utilização 5 Recomendações para o papel 6
Carregamento do papel no tabuleiro principal 6 Manuseamento do papel 6 Controlo de humidade 6 Utilização de envelopes 7
Recomendações para o cartucho toner 7 Descrição do terminal 8 Painel de comando 9
Princípio de navegação dos menus 9
Conteúdo da embalagem 10 Instalação do aparelho 10 Colocação do carregador do documento para análise 10 Inserção do papel na bandeja principal 10 Instalar o toner 11 Batente de recepção do papel 12 Colocação em serviço do seu aparelho 12
Ligar o aparelho 12
Inserção de papel no alimentador manual 13
Copiar 14
Cópia simples 14 Cópia em modo Economia de Toner 14 Cópia elaborada 14 Definições particulares para copiar 15
Definir a resolução 15 Definir o zoom 15 Definir a cópia junta 15 Definir a origem de análise 15 Definir o contraste 15 Definir a luminosidade 16 Definir o tipo de papel 16 Seleccionar a bandeja de papel 16 Definir as margens de análise do scanner Sheet-feed 16 Definir as margens de análise do scanner flatbed 16 Definir as margens de impressão esquerda e direita 16 Definir as margens de impressão alto e baixo 16 Definir formato de papel 17
B2520 / B2540
Fax 18
Emissão de fax 18
Emissão imediata 18 Emissão Elaborada 18 Emissão com acompanhamento de chamada 18
Recepção do fax 18 Redifusão de fax 19 Atendedor fax 19
Gravar um código de acesso ao atendedor 20 Activar ou desactivar o atendedor 20 Imprimir mensagens fax recebidas em memória 20
Reencaminhamento de faxes 20
Activar o reencaminhamento 20 Definir o destinatário do reencaminhamento 20 Imprimir os documentos reencaminhados 20
Reencaminhamento de faxes para uma Pen Drive USB 20
Activar o reencaminhamento 20 Imprimir os documentos reencaminhados 21
Fila de espera de envio 21
Executar imediatamente uma emissão em espera 21 Consultar ou modificar a fila de espera 21 Suprimir uma emissão em espera 21 Imprimir um documento em espera ou depositado 21 Imprimir a fila de espera 21
Paragem de uma emissão em curso 21 Caixa de correio de fax 22
Criar uma CDC 22 Modificar uma CDC existente 22 Imprimir o conteúdo de uma CDC 22 Suprimir uma CDC 22 Imprimir a lista das CDC 22 Depósito de uma CDC do fax 23 Emissão para depósito de uma CDC de um fax distante 23 Pooling de um fax distante da CDC 23
Depósito e pooling de um fax 23
Depósito de um documento 23 Pooling de um documento em depósito 24
SMS 25
Configuração dos parâmetros SMS 25
Apresentação do expeditor 25 Centro SMS de emissão 25
Enviar SMS 25
Parâmetros/Definições 26
Definir a data e a hora 26 Introduzir o número e o nome do terminal 26 Tipo de rede 26 Parâmetros geográficos 26
País 26 Rede de telecomunicações 26 Definir a língua de apresentação 27
Prefixo local 27
Prefixo 27
Relatório de emissão 27 Tipo de carregamento de documentos 27 Período económico 28 Modo de recepção 28 Recepção sem papel 28
Índice
- I -
B2520 / B2540
Número de cópias 28 Recepção Fax ou PC (conforme o modelo) 28 Modo de redução de faxes recebidos 29 Parâmetros técnicos 29 Imprimir o guia das funções 31 Imprimir os jornais 31 Imprimir a lista das definições 31 Impressão das fontes 31 Bloqueio 31
Bloqueio do teclado 32 Bloqueio da chamada 32 Bloqueio do serviço SMS 32
Levantamento dos contadores 32
Contador de páginas enviadas 32 Contador de páginas recebidas 32 Contador de páginas digitalizadas 32 Contador de páginas impressas 32
Apresentar o estado do consumível 33 Calibrar o scanner 33
Agenda telefónica 34
Criar uma ficha 34 Criar uma lista 34 Modificar uma ficha 34 Suprimir uma ficha 35 Imprimir a agenda telefónica 35
Definições da rede local 36
Selecção do tipo de rede local 36 Definições da rede Ethernet (Modelo B2540) 36
Configuração automática 36 Configuração manual 36
Endereço IP 36 Máscara de sub-rede 36 Endereço da ponte 36
Endereço IEEE (ou endereço Ethernet) ou MAC 36 NetBIOS 36 Servidor de nomes 36
Rede WLAN 37
Tipo de rede de rádio 37
Rede de rádio de infra-estrutura 37 Rede de rádio ad hoc 37
Rede de rádio (WLAN) 37 Ligar o adaptador WLAN 38 Configurar a sua rede 38
Criar ou juntar-se a uma rede 38 Consultar ou modificar os seus parâmetros de rede 38 Exemplo de configuração de uma rede AD-HOC 40 Configuração do terminal multifunções 40 Configuração do PC 40
Serviço de mensagens (Modelo B2540) 41
Informações necessárias para configurar o serviço de mensagens 41 Configuração dos parâmetros de inicialização 41
Acesso aos parâmetros dos servidores 41
Acesso aos parâmetros de autentificação SMTP 41
Emissão de um E-Mail 41 Emissão de uma mensagem de texto 42 Scan to FTP 42
Envio simples de um ficheiro a um servidor FTP 42
Configuração da ligação 42
Definições correntes 42
Acesso à selecção do tipo de ligação 42 Acesso à selecção do tipo de emissão 42 Modificação do período de ligação (tipo Modificação das horas de ligação (tipo Acesso à selecção da impressão de aviso de depósito 43 Acesso à impressão das definições da rede 43
PERIÓDICAS) 43
PONTUAIS) 43
Classificação dos mails 43
Modo F@x só 43 Modo PC só 43 Modo Partilha PC 43
Pen Drive USB 44
Utilização da Pen Drive USB 44
Imprimir os seus documentos 44
Imprimir a lista dos ficheiros presentes na Pen 44 Imprimir os ficheiros presentes na Pen 44
Apagar os ficheiros presentes na Pen Drive 45
Analisar o conteúdo da sua Pen Drive USB 45 Guardar um documento na sua Pen Drive USB 45
Funções PC 46
Introdução 46 Configurações requeridas 46 Instalação 46
Instalar o software no seu PC 46 Ligações 48
Ligação USB 48 Ligação sem fio 48
Desinstalar o software do seu PC 49
Supervisão do terminal multifunções 50
Verificar a ligação entre o PC e o terminal multifunções 50
MF Director 50
Apresentação gráfica 50 Activação dos utilitários e das aplicações 50
MF Monitor 51
Apresentação gráfica 51 Visualizar o estado do consumível 51 Scan To 51
Funcionalidades de Companion Suite Pro LL 51
Análise de um documento 51
Análise com Scan To 51 Análise a partir de um software compatível TWAIN 52 Software de reconhecimento de caracteres (OCR) 52
Impressão 52
Imprimir no terminal multifunções 52
Agenda de endereços 53
Acrescentar um contacto à agenda de endereços do terminal 53 Acrescentar um grupo à agenda de endereços do terminal 53 Gerir a agenda de endereços 54
Modificar um contacto 54 Modificar um grupo 54 Eliminar um contacto ou um grupo 54 Imprimir a Agenda de endereços 54
Importar e exportar uma agenda 54
Importar uma agenda 54 Guardar a agenda de endereços 54
Índice
- II -
Comunicação de faxes 55
Apresentação da janela Fax 55 Enviar um fax 55
Enviar um fax a partir do disco rígido ou do terminal 55 Enviar um fax a partir de uma aplicação 56
Receber um fax 56 Acompanhamento dos faxes 57
A caixa de envio 57 A memória de emissão (elementos enviados) 57 O jornal de emissão 57 O jornal de recepção 57
Parâmetros dos faxes 58
Acesso aos parâmetros dos faxes 58 Descrição do separador Jornais e relatórios 58 Descrição do separador Parâmetros Fax 58 Folha de rosto 59 Criar uma folha de rosto 59 Descrição do separador Folha de rosto 60 Criar um modelo de folha de rosto 60
Comunicação SMS 62
Apresentação da janela SMS 62 Enviar SMS 62 Acompanhamento de SMS 63
A caixa de envio 63 O jornal de emissão 63 A memória de emissão (elementos enviados) 63
Parâmetros do SMS 63
Acesso aos parâmetros dos SMS 63 Descrição do separador Jornais e relatórios 64
Manutenção 65
Manutenção 65
Generalidades 65 Substituição do toner 65 Incidentes com o chip 65
Limpeza 66
Limpeza dos dispositivos de leitura do scanner 66
Limpeza da impressora 66
Limpeza do exterior da impressora 66
Incidentes impressora 66
Mensagens de erro 66
Papel encravado 66 Incidente com o scanner 67 Incidentes diversos 67 Erros de comunicação 68
Em caso de uma emissão a partir do carregador 68 Em caso de uma emissão a partir da memória 68 Códigos de erro de comunicação 68 Códigos gerais 68
Características 70
Características físicas 70 Características eléctricas 70 Características ambientais 70 Características do periférico 70 Características dos consumíveis 71
B2520 / B2540
Índice
- III -
B2520 / B2540

Prefácio

Foram feitos todos os esforços, no sentido de garantir que a informação contida neste documento é completa, precisa e actualizada. A Oki não assume qualquer responsabilidade pelo resultado dos erros fora do seu controlo. A Oki também não pode garantir que as alterações a software e equipamento realizadas por outros fabricantes e referidas no presente manual não afectarão a aplicabilidade das informações nele contidas. A menção de produtos de software fabricados por outras empresas não significa necessariamente que a Oki lhes dê o seu apoio.
Embora tenham sido envidados todos os esforços para tornar este manual o mais preciso e útil possível, não nos responsabilizamos, expressa ou implicitamente, pela exactidão ou integralidade da informação nele contida.
Os controladores e manuais mais actualizados encontram-se disponíveis no web site da Oki:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2006 Oki Europe LTD.
Oki e Microline são marcas comerciais registadas da Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR é uma marca comercial da United States Environmental Protection Agency.
Microsoft, MS-DOS e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
Outros nomes de produtos e marcas são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários.
Enquanto participante no programa ENERGY STAR, o fabricante determinou que este produto está em conformidade com as directrizes da ENERGY STAR para eficiência de energia.
Este produto está em conformidade com os requisitos das Directivas do Conselho 89/336/CEE (EMC), 73/23/CEE (LVD) e 1999/5/CE (R&TTE) conforme emenda, onde aplicável, com vista à aproximação à legislação dos Estados-membros relativamente à compatibilidade electromagnética e à baixa tensão e aos equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
Reparação-manutenção: Faça executar todas as intervenções de reparação e manutenção por um técnico qualificado. Nenhum dos elementos internos pode ser reparado pelo utilizador. Para evitar qualquer perigo de electrocução, não deve tentar proceder a essas operações, pois, ao abrir ou ao retirar as tampas, poderá expor-se a um duplo perigo:
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
Para as condições de instalação e as precauções de utilização, refere-se ao Instruções de segurança.
- a intercepção dos raios laser pelo olho humano pode provocar ferimentos irremediáveis.
- o contacto com as partes ligadas pode provocar um choque eléctrico cujas consequências podem ser extremamente graves.
1 - Prefácio - Informação ambiental - Licença de uso do software
- 1 -

Informação ambiental

B2520 / B2540
- 2 -
1 - Prefácio - Informação ambiental - Licença de uso do software
B2520 / B2540

Licença de uso do software

LEIA ATENTAMENTE TODOS OS TERMOS E CONDIÇÕES DA PRESENTE LICENÇA ANTES DE ABRIR O ENVELOPE SELADO QUE CONTÉM O SOFTWARE. A ABERTURA DESSE ENVELOPE IMPLICA A ACEITAÇÃO DESSES TERMOS E CONDIÇÕES. Caso não aceite os termos desta licença, devolva ao seu revendedor a embalagem do CD-ROM, sem a ter aberto, bem como as outras componentes do produto. O preço pago pelo produto lhe-será reembolsado. Não haverá reembolso para os produtos com a embalagem do CD-ROM aberta ou no caso de faltarem componentes ou caso o pedido de reembolso seja efectuado após um período de dez (10) dias a contar da data de entrega, comprovada pela cópia do talão.

Definição

O software designa os programas e a documentação associada.

Licença

- Esta licença permite-lhe utilizar o software em computadores pessoais ligados a uma rede local. Tem apenas o direito de utilizar o software para imprimir num só terminal multifunções, não pode emprestar ou conceder um direito de uso do software a terceiros.
- Tem autorização para efectuar uma cópia de salvaguarda.
- Esta licença não é exclusiva nem transferível.

Propriedade

O fabricante ou os seus fornecedores conservam o direito de propriedade do software. Apenas se torna proprietário do CD-ROM. Não deverá modificar, adaptar, descompilar, traduzir, criar obras derivadas, alugar ou vender o software ou a documentação. Todos os direitos não expressamente concedidos são reservados pelo fabricante ou pelos seus fornecedores.

Duração

Esta licença mantém-se em vigor até à sua rescisão.Pode rescindi-la destruindo o programa e a documentação bem como todas as respectivas cópias. Esta licença será automaticamente rescindida caso não respeite os seus termos. Em caso de rescisão, compromete-se a destruir todas as cópias do programa e da documentação.

Garantia

O software é fornecido « no estado » sem garantia alguma, nem expressa, nem implícita, inclusive de forma não limitativa, sem garantia de adaptação comercial e de aptidão a um uso particular; todos os riscos relativos aos resultados e desempenho deste software são assumidos pelo comprador. Caso o programa demonstre defeitos, todas as despesas de reparação serão da responsabilidade do comprador. Todavia, o titular da licença beneficia da seguinte garantia: o CD-ROM no qual está gravado o software está garantido sem defeito de material ou de fabricação nas condições de utilização e de funcionamento normal durante um período de noventa (90) dias a contar da data de entrega, comprovada pela cópia do talão. Caso o defeito do CD-ROM aconteça em consequência de um acidente ou de uma utilização errada, esse CD-ROM não será trocado no âmbito da garantia.
1 - Prefácio - Informação ambiental - Licença de uso do software

Responsabilidade

A só responsabilidade do seu revendedor e o seu único recurso é a troca do CD-ROM que não responde à garantia que será devolvido acompanhado pela cópia do seu talão de compra. Nem o fabricante nem quem quer que seja implicado na criação, na realização, na comercialização ou na entrega deste programa poderá ser tido como responsável pelos danos directos, indirectos ou imateriais, tais como, esta lista não sendo limitativa, perda de informação, perda de tempo, perda de trabalho, perda de receitas, perda de clientela, devido à utilização ou à incapacidade de utilização do programa.

Evolução

Com a preocupação de uma melhoramento constante, o fabricante reserva-se o direito de fazer evoluir as características do software sem aviso prévio. Em caso de evolução, o seu direito de utilização não lhe confere o direito a actualizações gratuitas.
- 3 -
B2520 / B2540

Lei aplicável

Esta licença é regida pelo direito francês. Qualquer litígio devido à interpretação ou à execução desta licença será submetido aos Tribunais de Paris.
Tendo em conta a evolução permanente da tecnologia, o fabricante reserva-se o direito de modificar as características técnicas indicadas para este produto, a todo o momento, sem aviso prévio, e/ou de interromper a produção deste produto. Todos os nomes de produtos e de marcas podendo ser marcas registadas pelos respectivos detentores são reconhecidos nas presentes.

Marcas registadas

Adobe® e os produtos Adobe® referidos são marcas registadas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort9SE é uma marca registada de ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows XP®, e qualquer outro produto Microsoft® referido são marcas da Microsoft Corporation registadas e/ou utilizadas nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Todas as outras marcas ou nomes de produtos referidos a título de exemplo ou de informação são marcas registadas dos respectivos detentores.
As informações contidas neste manual de instruções estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Cópias proibidas

Nunca copiar ou imprimir documentos cuja reprodução seja proibida por lei.
Imprimir e copiar os documentos seguintes são geralmente proibidos pela lei:
notas ;
cheques ;
obrigações ;
certificados de depósito ;
títulos de empréstimo ;
passaportes ;
licenças de condução.
A seguinte lista é dada a título de exemplo, mas não é exaustiva. Em caso de dúvida da legalidade da cópia ou da impressão de certos documentos, consulte um consultor jurídico.
1 - Prefácio - Informação ambiental - Licença de uso do software
- 4 -
B2520 / B2540

Instalação

Condições para a colocação

Ao escolher um local apropriado, preservará a longevidade do terminal. Verifique se o local seleccionado apresenta as seguintes características :
- Escolher um local bem arejado.
- Verificar que as grelhas de ventilação situadas do lado esquerdo e direito do aparelho não estejam obstruídas. Aquando da instalação, colocar o terminal a uns trinta centímetros de todos os objectos para facilitar a abertura das diferentes tampas.
- Verificar que o local não apresente riscos de emissão de amoníaco ou doutros gases orgânicos.
- A tomada eléctrica com terra (refere-se às instruções de segurança apresentadas no Instruções de segurança) à qual pretende ligar o terminal deve situar-se a proximidade deste e ser facilmente acessível
- Verificar que o terminal não esteja directamente exposto aos raios solares.
- Certificar-se de que o terminal não seja colocado numa zona exposta a uma corrente de ar gerada por um sistema de condicionamento de ar, de aquecimento ou de ventilação, nem numa zona sujeita a grandes diferenças de temperatura ou de humidade.
- Escolher uma superfície sólida e horizontal sobre a qual o terminal não estará exposto a vibrações fortes.
- Não colocar o aparelho no chão (consulte as instruções de segurança apresentadas no Instruções de segurança).
- Afastar o terminal de qualquer objecto susceptível de obstruir os orifícios de ventilação.
- Não colocar o terminal perto de tapeçarias ou doutros objectos combustíveis.
- Escolher um local onde os riscos de salpicos de água ou doutros líquidos sejam limitados.
- Verificar que o local esteja seco, limpo e sem poeira.
Verifique que o terminal se encontre num local bem arejado. Pois, o funcionamento da impressora produz uma pequena quantidade de ozono. A impressora pode libertar um odor desagradável quando funciona de forma intensiva num local mal arejado. Para uma utilização segura, certifique-se de que o terminal esteja colocado num local bem ventilado.
2 - Instalação

Precauções de utilização

Ter em conta as importantes precauções mais abaixo indicadas aquando da utilização do terminal.
Ambiente de utilização:
- Temperatura : 10 °C a 32 °C com uma diferença máxima de 10 °C por hora.
- Humidade : 15 a 80 % de humidade ambiental (sem condensação), com uma diferença máxima de 20 % por hora.
Terminal:
A secção mais abaixo descreve as precauções a tomar aquando da utilização do terminal :
- Com a impressão em curso, nunca desligar o terminal, nem abrir as tampas.
- Nunca utilizar gazes ou líquidos inflamáveis ou objectos susceptíveis de gerar um campo magnético perto do terminal.
- Ao desligar o cabo de alimentação, puxar a ficha evitando puxar pelo cabo. Um cabo danificado representa uma fonte potencial de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Nunca tocar o cabo de alimentação com as mãos húmidas. Arrisca-se a receber um choque eléctrico.
- Desligar sempre o cabo de alimentação antes de deslocar o terminal. Poderia danificar o cabo e criar um risco de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Desligar sempre o cabo de alimentação quando o terminal estiver sem funcionar durante um período prolongado.
- Nunca colocar objectos em cima do cabo de alimentação, não o puxar nem o dobrar. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Verificar que o terminal nunca esteja pousado no cabo de alimentação ou cabos de comunicação de qualquer outro aparelho eléctrico. Verificar também que nenhum cabo seja introduzido no mecanismo do terminal. Poderia expô-lo a um risco de mau funcionamento do terminal ou a um risco de incêndio.
- 5 -
B2520 / B2540
- Verificar que a impressora esteja desligada antes de ligar ou desligar um cabo de interface na impressora (utilizar um cabo de interface blindado).
- Nunca tentar remover um painel ou uma tampa fixada. O terminal contém circuitos de alta tensão. Qualquer contacto com esses circuitos pode provocar um risco de descarga eléctrica.
- Nunca tentar modificar o terminal. Poderia criar um risco de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Verificar que os clipes, agrafes ou outros objectos metálicos não penetrem no terminal pelos orifícios de ventilação ou por outras aberturas. Tais objectos criam um risco de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Evitar que água ou qualquer outro líquido se espalhe em cima do terminal ou perto dele. Qualquer contacto do terminal com água ou líquido pode criar um risco de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Caso líquido ou um objecto metálico penetrem acidentalmente no terminal, desligá-lo imediatamente, desligar o cabo de alimentação e contactar o revendedor. Caso contrário, poderá expor-se a um risco de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Em caso de emissão de calor, de fumo, de odores anormais ou de ruídos anormais, desligar o terminal, desligar o cabo e contactar o revendedor. Caso contrário, poderá expor-se a um risco de incêndio ou de descarga eléctrica.
- Evitar utilizar o terminal durante uma "trovoada eléctrica", pode apresentar um risco de choque eléctrico causado pelos raios.
- Não deslocar o terminal durante a impressão.
- Levantar o terminal quando o quiser deslocar.
2 - Instalação

Recomendações para o papel

Carregamento do papel no tabuleiro principal

- Inserir sempre o papel com o lado a imprimir para baixo e ajustar as guias do papel para o formato do papel, para evitar problemas de alimentação e encravamentos de papel.
- A quantidade de papel carregado não deve exceder a capacidade de carregamento. Caso contrário, isso poderá causar problemas de alimentação e encravamentos de papel.
- Acrescentar papel no tabuleiro unicamente quando este estiver vazio. Acrescentar papel à pilha pode provocar uma dupla alimentação.
- Quando tirar o tabuleiro, pegue nele sempre com as duas mãos, para evitar que caia.
- caso utilize papel já impresso pelo seu terminal ou por outra impressora, a qualidade de impressão pode não ser ideal.

Manuseamento do papel

- Corrigir as ondulações do papel antes de imprimir. A ondulação (ou curvatura) do papel não deve exceder os 10 mm.
- Guarde o papel com cuidado, para evitar problemas de alimentação e as falhas na imagem devido ao papel ter ficado em condições de humidade elevadas.

Controlo de humidade

- Nunca utilizar papel húmido ou papel que tenha sido deixado numa embalagem aberta.
- Após a abertura da embalagem, conservar o papel num saco de plástico.
- Nunca utilizar papel com extremidades onduladas, papel plissado ou qualquer outro tipo de papel com relevo.
- 6 -
B2520 / B2540

Utilização de envelopes

- Utilizar unicamente o alimentador manual.
- É recomendado uma área de impressão com margem superior de 15 mm e margens direita, esquerda e inferior de 10 mm.
- Na impressão da aba algumas linhas podem ficar sobrepostas.
- Os envelopes podem ser impressos de forma incorrecta quando colocados fora da área de impressão recomendada (consulte o parágrafo Características do periférico, página 70).
- Endireite manualmente os envelopes curvados após a impressão.
- Podem existir pequenas dobras na margem do lado da abertura do envelope. Podem ocorrer salpicos de tinta ou impressão menos clara no lado oposto.
- Colocar o envelope pressionando a linha de dobra das quatro margens de forma apropriada depois de libertar o ar contido. De seguida, coloque o envelope na posição indicada para evitar dobras ou deformações.

Recomendações para o cartucho toner

- Nunca pousar o cartucho toner na respectiva extremidade.
- Nunca virar o cartucho toner ao contrário.
2 - Instalação
- 7 -

Descrição do terminal

B2520 / B2540
Parte dianteira
Painel de comando
Leitor chip
Batente inclinável de recepção do papel
Alimentador manual
Guias de definição papel do alimentador manual
Carregador automático
Bandeja papel
2 - Instalação
Saída papel
Ligação USB mestre (pen USB)
Tampa de acesso ao toner
Ligação LAN (modelo B2540)
Ligação USB mestre (pen USB) (modelo B2520)
Ligação USB escrava (para PC)
Conector posto telefónico
adicional
Parte traseira
Tampa papel encravado
Ligação cabo de alimentação
Conector linha telefónica
Interruptor Ligar/Desligar
- 8 -
B2520 / B2540

Painel de comando

12
32
30
28
26
27
25
24
23
COL
31
29
14
1315
1. Ecrã.
2. Teclado numérico
3. Teclado alfabético.
4. Tecla : apaga o carácter à esquerda do cursor.
5. Tecla : parágrafo ou passagem à linha seguinte.
6. Tecla : acesso aos caracteres especiais.
7. Tecla : tecla Shift.
8. Tecla
9. Tecla
10. Tecla
11. Tecla
SCAN
: análise de documento para o PC
COPY
: cópia local.
STOP PRINT SMS
: envio de um
: pára as impressões em curso.
SMS
(Serviço de Mensagens
Curtas).
12. Tecla
FAX
: envio de fax.
13. Tecla : acesso à agenda e aos números introduzidos.
14. Tecla : tomada de linha manual, audição da tonalidade aquando da emissão de um fax.
15. Tecla : difusão para vários destinatários (fax ou SMS).
16. Tecla : Confirmação.
3
17. Tecla
18. Tecla
911
OK
: confirmar a selecção apresentada
: acesso ao menu e navegação nos menus
8101216171819202122
para baixo
19. Tecla
C
: voltar ao menu anterior e correcção da
introdução
20. Tecla
: navegação nos menus para cima
21. Tecla : parar a operação em curso
22. Tecla
ECO
: define o intervalo de activação
23. Tecla : selecção do modo análise a cor.
24. Tecla : define a resolução de análise.
25. Tecla : define o contraste.
26. Ícone : resolução Superfina.
27. Ícone : resolução Foto.
28. Ícone : resolução Fina.
29. Ícone : modo Cor.
30. Ícone : actividade na linha telefónica.
31. Ícone : modo Fax.
32. Ícone : modo Atendedor externo.
4
5
6
7
2 - Instalação

Princípio de navegação dos menus

Todas as funções e definições do terminal estão identificadas e são acessíveis através de menus. Por exemplo, a impressão do guia de funções está identificada pelo menu 51 (o guia das funções inclui a lista dos menus, sub-menus e os respectivos números de identificação.
Existem dois métodos para aceder aos menus: passo a passo ou acesso directo.
Para imprimir o guia das funções pelo método passo a passo :
1 Premir . 2 Utilizar as teclas ou para percorrer o menu e, de seguida, seleccionar 5 - I 3 Utilizar as teclas ou para percorrer o menu I
MPRESSÃO, de seguida seleccionar 51-GUIA. Confirmar
com OK.
Para imprimir o guia das funções pelo método acesso directo :
1 Premir . 2 Introduza 51 no teclado numérico para imprimir directamente o guia das funções.
- 9 -
MPRESSÃO. Confirmar com OK.
B2520 / B2540

Conteúdo da embalagem

A embalagem contem os elementos enumerados mais abaixo:
Aparelho multifunções
1 toner

Instalação do aparelho

1 Desembalar o aparelho. 2 Instalar o aparelho respeitando as instruções de
segurança.
3 Remover os adesivos presentes no terminal. 4 Remover a película de protecção plástica do ecrã.

Colocação do carregador do documento para análise

1 Fixar o carregador de documentos engatando as
duas patilhas (B) nos orifícios (A) previstos para este efeito.
A
B
2 - Instalação
1 guía de instalação, 1 CD ROM de instalação PC e 1 CD ROM Manual do utilizador
1 cabo de alimentação
1 fio telefónico
Instruções de segurança, instruções de garantia

Inserção do papel na bandeja principal

Antes de inserir o papel, consulte o parágrafo Recomendações para o papel, página 6.
O seu aparelho aceita vários formatos e tipos de papel (consulte o parágrafo Características dos consumíveis, página 71).
Pode utilizar papel com uma gramagem compreendida entre 60 e 105g/m².
- 10 -
B2520 / B2540
1 Retirar completamente a bandeja de papel.
2 Empurrar o prato inferior para baixo até encaixar.
PUSH
4 Antes de colocar o papel, separe-o e aplane-o em
cima de uma superfície plana.
5 Colocar o papel na bandeja (por exemplo 200
folhas para papel de 80 g/m²).
6 Colocar novamente a bandeja no respectivo
compartimento.

Instalar o toner

1 Colocar-se frente ao aparelho. 2 Pressionar o lado esquerdo e o lado direito da
tampa e puxe-a simultaneamente para si.
2 - Instalação
3 Ajustar o batente situado atrás da bandeja
pressionando a alavanca "PUSH" (A). A seguir ajustar as guias de papel laterais ao formato de papel pressionando a alavanca (B) situada na guia esquerda. Ajustar a guia de papel longitudinal no formato de papel pressionando a alavanca (C).
C
A
3 Retire o novo cartucho da embalagem.
Rode cuidadosamente o cartucho 5 ou 6 vezes para distribuir a tinta por igual dentro do cartucho. Uma boa mistura do cartucho irá garantir o número máximo de cópias por cartucho.
4 Inserir o cartucho no respectivo compartimento,
empurrando até ao fundo, até encaixar (último movimento para baixo).
8
B
5 Voltar a fechar a tampa.
- 11 -
B2520 / B2540

Batente de recepção do papel

Ajustar o batente de recepção de papel, conforme o formato do documento para imprimir. Não esquecer de levantar a parte rebatível do batente para impedir que as folhas caiam.

Colocação em serviço do seu aparelho

Ligar o aparelho

2 Para o modelo B2540, ligue a extremidade do cabo
LAN (não fornecido) à tomada LAN do seu terminal e a outra extremidade à tomada da rede local destinada ao seu terminal.
2 - Instalação
3 Certificar-se de que o interruptor Ligar/Desligar
está em Desligar (posição O).
4 Ligar o cabo de alimentação ao aparelho. Ligar o
cabo à tomada de parede.
Antes de ligar o cabo de alimentação, refere-se imperativamente às Instruções de segurança.
1 Ligue a extremidade do fio da linha telefónica na
tomada do terminal e a outra extremidade na tomada telefónica mural.
5 Premir o botão Ligar/Desligar para ligar o aparelho
(posição I).
6 Por predefinição, o terminal está regulado para ser
utilizado em Inglaterra com uma apresentação em língua inglesa. Para modificar este parâmetro, consulte o parágrafo País, página 26.
7 Acerte a data e a hora do terminal, consulte o
parágrafo Definir a data e a hora, página 26.
- 12 -
B2520 / B2540

Inserção de papel no alimentador manual

Antes de inserir o papel, consulte o parágrafo Recomendações para o papel, página 6.
O alimentador manual permite-lhe utilizar formatos de papel variados com gramagem mais importante que o utilizado pela bandeja de papel (consulte o parágrafo Características dos consumíveis, página 71). Apenas uma folha ou envelope pode ser inserido de cada vez.
Pode utilizar papel com uma gramagem compreendida entre 52 e 160g/m².
1 Separar as guias do alimentador manual ao
máximo.
2 - Instalação
2 Inserir uma folha ou um envelope no alimentador
manual.
3 Ajustar as guias de papel aos lados esquerdo e
direito da folha ou do envelope.
Antes de iniciar uma impressão, verificar se o formato de papel escolhido é adequado com o formato seleccionado na impressora (consultar Copiar, página 14).
- 13 -

Copiar

O seu aparelho permite-lhe fazer cópias num ou em vários exemplares.
Também pode definir vários parâmetros para realizar cópias à sua conveniência.

Cópia simples

B2520 / B2540
4 Seleccione a bandeja de papel AUTOMÁTICA ou
MANUAL com as teclas ou e confirme com a tecla OK.
5 Escolher com as teclas ou a opção de
impressão (ver exemplos em baixo) conforme o modo de cópia que pretende:
- Modo combinado (carregador de documentos):
1 página para 1, 2 páginas para 1 ou 4 páginas para 1.
Cópia em MOSAICO
Copie en MOSAÏQUE
3 - Copiar
Neste caso, são aplicados os parâmetros pré-definidos.
1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima. ou Colocar o documento para copiar com a face para copiar contra o vidro, respeitando as indicações situadas à volta do vidro.
2 Premir duas vezes a tecla . A cópia é
realizada tendo em conta os parâmetros pré­definidos.
COPY

Cópia em modo Economia de Toner

O modo ECO permite diminuir a quantidade de toner consumida na página e reduzir assim os custos de impressão. Quando este modo é utilizado, o consumo de toner é reduzido e a densidade de impressão é mais clara.
1 Posicione o seu documento no alimentador
automático, a face a copiar voltada para cima. ou Posicione o documento a copiar, com o lado a copiar contra o vidro e respeitando as indicações situadas em torno do vidro.
2 Prima a tecla .
COPY
Folhas analisadas Saída
Feuilles analysées
1 página em 1
1
1
2
1
2
3
4
- Modo poster (scanner plano): 1 página para 1, 1 página para 4 ou 1 página para 9
Copie en POSTER
Cópia em POSTER
1 page sur 1
2 páginas em 1
2 pages sur 1
4 páginas em 1
4 pages sur 1
Sortie
1
12
3
2 1
4
3 Prima a tecla .
ECO

Cópia elaborada

A cópia elaborada permite fazer definições particulares na cópia em curso.
1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima. ou Colocar o documento para copiar com a face para copiar contra o vidro, respeitando as indicações situadas à volta do vidro.
Depois da etapa 1, pode introduzir directamente o número de cópias com o teclado numérico e premir o botão OK para validar. Em seguida, consulte a etapa 4.
2 Premir a tecla . 3 Introduzir o número de cópias pretendidas e
confirmar com a tecla OK.
COPY
Folhas analisadas Saída
Feuille analysée
1 página em 1
1 page vers 1
A
1 página em 4
1 page vers 4
A
A
1 página em 9
1 page vers 9
A
Confirmar com a tecla OK.
Sortie
- 14 -
B2520 / B2540
6
Ajuste o valor do zoom pretendido, de com as teclas  ou , confirme com a tecla OK (só disponível no modo de cópia
7 Defina os valores de origem pretendidos com as
teclas ou do teclado numérico e confirme com a tecla OK.
8 Escolha a resolução dependendo da qualidade de
impressão que pretende DRAFT, AUTO,
QUALIDADE TEXTO ou FOTO com as teclas ou e confirme com a tecla OK.
9 Defina o nível de contraste pretendido com as
teclas ou e confirme com a tecla OK.
10 Defina a luminosidade pretendida com as teclas
ou e confirme com a tecla OK.
11 Seleccione o tipo de papel NORMAL, ESPESSO
com as teclas ou e confirme com a tecla OK.
1 Página para 1)
25% A 400%
.

Definições particulares para copiar

As definições efectuadas por este menu tornam-se as definições pré-definidas do aparelho depois de confirmadas.

Definir o zoom

O parâmetro ZOOM permite reduzir ou ampliar uma parte de um documento escolhendo a origem e o valor do zoom a aplicar ao documento de 25 a 400 %.
842 – FUNC AVANÇADAS/CÓPIA/ZOOM
1 Introduza o valor do zoom pretendido com as
teclas do teclado alfanumérico ou escolha entre os valores predefinidos com os botões e .
2 Confirme a escolha premindo a tecla OK.

Definir a cópia junta

843 - FUNC AVANCADAS/COPIA/JUNTA
O parâmetro JUNTA permite definir a escolha das cópias para que sejam juntas ou não. Seleccionar a escolha e confirmar com OK.

Definir a origem de análise

3 - Copiar
Quando a qualidade da cópia já não lhe parece satisfatória, pode efectuar uma calibragem (consulte o parágrafo Calibrar
o scanner, página 33).

Definir a resolução

O parâmetro RESOLUÇAO permite-lhe definir a resolução em fotocópia.
841 - FUNC AVANCADAS/COPIA/RESOLUCAO
1 Escolher a resolução com as teclas ou
conforme a tabela definida a seguir :
Parâmetro Significado
DRAFT
AUTO
QUALIDA TEXTO
FOTO
2 Confirmar a escolha com OK.
Baixa resolução.
Resolução standard para documentos que contêm texto e imagens.
Resolução adaptada aos documentos que contêm texto.
Resolução adaptada aos documentos que contêm fotografias.
Também pode definir a resolução com a tecla .
Se o desejar, pode alterar a origem do scanner.
Ao introduzir novos valores de X e Y expressos em (X<209 e Y<280), desloca a zona analisada como abaixo indicado.
x
y
INÍCIO FOLHA
844 - FUNC AVANCADAS/COPIA/ORIGEM
1 Seleccionar as coordenadas X e Y com as
teclas ou .
2 Definir as coordenadas pretendidas com as teclas
ou , confirmar a escolha com a tecla OK.
zona analisada
FINAL FOLHA

Definir o contraste

O parâmetro CONTRASTE permite escolher o contraste em fotocópia.
845 - FUNC AVANCADAS/COPIA/CONTRASTE
1 Definir o contraste pretendido com as teclas e
, confirmar a escolha com a tecla OK.
2 Também pode definir o contraste pretendido
directamente com a tecla , premir várias vezes a tecla até chegar ao contraste pretendido sem passar pelo Menu 845.
3 Sair deste menu com a tecla
.
- 15 -
B2520 / B2540

Definir a luminosidade

O parâmetro LUMINOSIDAD permite aclarar ou escurecer o seu documento original.
846 - FUNC AVANCADAS/COPIA/
LUMINOSIDAD
1 Definir a luminosidade pretendida com as teclas
e .
2 Confirmar a escolha com a tecla OK.
3 Sair deste menu com a tecla
.

Definir o tipo de papel

851 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./PAPEL
1 Seleccionar o papel NORMAL (60-90 g/m
ESPESSO (90-162 g/m
teclas e .
2 Confirmar a definição com a tecla OK.
3 Sair deste menu com a tecla
2
) que utiliza com as
.
2
) ou

Seleccionar a bandeja de papel

A selecção Automática pode ter dois sentidos, dependendo do formato do papel definido nas bandejas de papel. A tabela seguinte descreve os diferentes casos.

Definir as margens de análise do scanner Sheet-feed

Permite deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o scanner Sheet-feed.
853 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./
MARGENS S. F
1 Definir o deslocamento das margens esquerda /
direita (por passos de 0,5 mm) com as teclas e .
2 Confirmar com OK. 3 Sair deste menu com a tecla
.

Definir as margens de análise do scanner flatbed

Permite deslocar as margens laterais do documento para a esquerda ou para a direita ao fazer uma cópia com o scanner flatbed.
854 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./
MARG FLATBED
1 Definir o deslocamento das margens esquerda /
direita (por passos de 0,5 mm) com as teclas e .
2 Confirmar com OK. 3 Sair deste menu com a tecla
.
3 - Copiar
Bandeja
predefinida
O mesmo formato de papel nas bandejas
Formato de papel diferente nas bandejas
852 – FUNC AVANÇADAS/SCAN. E IMPR./
1 Seleccione a bandeja de papel predefinida a
utilizar AUTOMÁTICA ou MANUAL com as teclas e .
2 Confirme premindo o botão OK.
3 Sair deste menu com a tecla
AUTOMÁTICA
MANUAL
AUTOMÁTICA
MANUAL
Bandeja utilizada para
copiar
Selecção entre a bandeja principal e a bandeja manual.
É utilizada a bandeja manual.
É utilizada a bandeja principal
É utilizada a bandeja manual.
TAB PAPEL
.

Definir as margens de impressão esquerda e direita

Permite deslocar as margens laterais do seu documento para a esquerda ou para a direita aquando da impressão.
855 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./
MARG IMPRE
1 Definir o deslocamento das margens esquerda /
direita (por passos de 0,5 mm) com as teclas e .
2 Confirmar com OK. 3 Sair deste menu com a tecla
.

Definir as margens de impressão alto e baixo

Permite deslocar as margens laterais do seu documento para cima ou para baixo aquando da impressão.
856 - FUNC AVANCADAS/SCAN. E IMPR./TOP
IMPRE.
1 Definir o deslocamento das margens alto / baixo
(por passos de 0,5 mm) com as teclas e .
2 Confirmar com OK. 3 Sair deste menu com a tecla
.
- 16 -
B2520 / B2540

Definir formato de papel

Este menu permite-lhe definir o formato de papel predefinido da bandeja manual e da bandeja principal. Poderá também definir a largura de digitalização predefinida.
857 – FUNC AVANÇADAS/SCAN. E IMPR./
FORMATO DE PAPEL
1 Seleccione a bandeja de papel para a qual
pretende definir um formato de papel predefinido com as teclas e .
2 Confirme premindo o botão OK. 3 Escolha o formato de papel com as teclas ou
de acordo com a tabela seguinte:
Bandeja de
papel
MAN. BANDEJA
AUTO. BANDEJA
SCANNER
4 Confirme premindo o botão OK.
5 Sair deste menu com a tecla
Formato de papel disponível
A5, A4, Legal e Carta
A5, A4, Legal e Carta
LTR/LGL e A4
.
3 - Copiar
- 17 -
Fax
Este capítulo descreve o conjunto de funções de condicionamento e de configuração dos faxes. Encontra também uma secção que descreve as caixas de correio de faxes.

Emissão de fax

Emissão imediata

1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima. ou Colocar o documento para copiar com a face para copiar contra o vidro, respeitando as indicações situadas à volta do vidro.
2 Introduzir o número do destinatário ou seleccione
o modo de chamada e pressione em .
O ícone pisca durante a fase de chamada do seu contacto, e torna-se fixa quando os dois faxes comunicam.
3 No fim da emissão, surge o ecrã inicial.

Emissão Elaborada

Esta função permite emitir um documento a uma hora diferente da hora actual.
Para programar esta emissão diferida, deve definir o número do contacto, a hora de envio da emissão, o tipo de carregamento do documento e número de páginas.
Quando enviar em modo "Emissão diferido", certifique-se de que o documento está posicionado no sentido correcto.
B2520 / B2540
9 Confirmar a emissão diferida pressionando na
tecla .
O documento é memorizado e será enviado à hora programada.

Emissão com acompanhamento de chamada

Esta função proporciona a possibilidade de perceber, através do altifalante, a condição da chamada quando enviar um fax. Nesse caso, a velocidade máxima da emissão será de 14400 bps.
Esta função permite, por exemplo :
ouvir se o fax destinatário está ocupado e escolher o momento em que a linha está livre para iniciar a emissão do documento ;
de controlar o encaminhamento da comunicação, no caso de números incertos, etc.
Para tomar a linha manualmente :
1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima.
2 Premir a tecla 3 Introduzir o número do contacto.
Assim que ouvir o sinal do fax distante, a linha está livre e pode iniciar a emissão.
4 Premir para iniciar a emissão do documento.
Se o aparelho estiver configurado para imprimir um relatório de emissão (Relatório de emissão, página 27), a cópia reduzida da primeira página do documento enviado não surge no relatório e indica que a comunicação é manual.
.
4 - Fax
Para programar a emissão diferida de um documento :
1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima. ou Colocar o documento para copiar com a face para copiar contra o vidro, respeitando as indicações situadas à volta do vidro.
2 Seleccionar 3 Introduzir o número do contacto no qual quer
programar uma emissão diferida ou seleccione o modo de chamada e confirme com OK.
4 Ao lado da hora actual, introduza a hora à qual
deseja enviar o documento e confirme com OK.
5 Seleccionar SCAN P&B ou SCAN COR. 6 Ajustar o contraste se necessário e confirmar com
OK.
7 Seleccionar o tipo de carregamento que deseja
utilizar, ALIMENTAD ou MEMORIA e confirmar com OK.
8 Introduza, se desejar, o número de páginas do
documento antes de ser enviado e depois confirmar com OK.
31 - FAX / EMISSAO.

Recepção do fax

A recepção do fax depende da configuração dos parâmetros do aparelho. Os parâmetros seguintes permitem-lhe personalizar a impressão dos faxes recebidos:
- Modo de recepção, página 28;
- Recepção sem papel, página 28;
- Número de cópias, página 28;
- Recepção Fax ou PC (conforme o modelo),
página 28;
- Modo de redução de faxes recebidos, página 29;
- Parâmetros técnicos, página 29.
Não é possível imprimir em formato de papel A5.
- 18 -
B2520 / B2540
As tabelas seguintes mostram qual a bandeja utilizada para imprimir faxes recebidos, dependendo da bandeja predefinida e do formato de papel das bandejas.
Bandeja predefinida definida para Manual :
Formato de
papel para a
bandeja manual
A4, Carta e Legal
A4, Carta e Legal
Formato de
papel para a
bandeja
principal
A4, Carta e Legal
A5
Acção
O fax é impresso na bandeja manual.
O fax é impresso na bandeja manual.
É apresentada uma men-
A5
A4, Carta e Legal
sagem de erro no ecrã. O papel na bandeja manual é incompatível.
É apresentada uma men-
A5 A5
sagem de erro no ecrã. O papel na bandeja manual é incompatível.
Bandeja predefinida definida para Automática :
Formato de
papel para a
bandeja manual
A4, Carta e Legal
Formato de
papel para a
bandeja
principal
A4, Carta e Legal
Acção
O fax é impresso com uma selecção automática da bandeja.
É apresentada uma men-
A4, Carta e Legal
A5
sagem de erro no ecrã. O papel na bandeja automática é incompatível.
A5
A4, Carta e Legal
O fax é impresso na bandeja principal.
É apresentada uma men­sagem de erro no ecrã.
A5 A5
O papel na bandeja automática é incompatível.

Redifusão de fax

Tem a possibilidade de pedir a partir do terminal (iniciador) a redifusão de um documento, ou seja, a transmissão do documento aos contactos é feita por intermédio de um fax distante e através de uma lista de difusão precisa. Para isto, o fax iniciador e o fax distante devem ambos dispor da função de redifusão. Para efectuar a redifusão deve fornecer ao fax distante, o documento a transmitir e o número da lista de difusão. O fax distante encarrega-se de emitir este documento a todos os contactos incluídos na lista de difusão designada. Uma vez activada a redifusão e quando o documento for
recebido pelo fax distante, o documento é primeiro impresso antes de ser reenviado a todos os contactos da lista.
Para activar uma redifusão a partir do terminal:
1 Colocar o documento no carregador automático,
com a face a copiar virada para cima. ou Colocar o documento para copiar com a face para copiar contra o vidro, respeitando as indicações situadas à volta do vidro.
2 Seleccionar
37 - FAX / REDIFUSÃO.
3 Introduzir o número do fax distante no qual quer
activar uma redifusão ou seleccione o modo de chamada e confirme com OK.
4 Introduzir o número da lista de difusão que deve
utilizar o fax distante e validar com OK.
5 Pode introduzir ao lado da hora actual, a hora à
qual deseja enviar o documento e depois confirme com OK.
6 Pode seleccionar o tipo de carregamento,
ALIMENTAD ou MEMORIA e depois validar com OK.
7 Pode introduzir o número de páginas do
documento antes de ser enviado.
8 Confirmar a activação da redifusão pressionando
na tecla .
O documento presente no carregador é enviado imediatamente ou mais tarde (como preferir) ao fax distante que se encarregará da redifusão.

Atendedor fax

O atendedor fax permite guardar confidencialmente todos os documentos em memória e não os imprimir sistematicamente após a sua recepção.
O indicador permite conhecer o estado do atendedor fax:
Luz fixa: o fax não contém documentos em memória, o atendedor está activo.
Luz a piscar: o fax contém documentos em memória ou está prestes a receber faxes.
Apagado: memória cheia, o terminal não pode receber mais documentos.
A confidencialidade dos documentos recebidos pode ser assegurada pela utilização de um código de acesso de 4 números. Uma vez registado, este código de acesso será pedido para:
activar ou desactivar o atendedor fax ;
imprimir mensagens fax recebidas na memória do fax.
4 - Fax
- 19 -
Loading...
+ 56 hidden pages