Oki B2500 User Manual [it]

B2500
Manuale d'uso
B2500 MFP
B2500

Gentile cliente

Per sua comodità e sicurezza, la invitiamo a leggere attentamente la nota di sicurezza prima di qualsiasi utilizzo.
Acquistando questo terminale multifunzione, Lei ha scelto un prodotto di qualità. Il Suo dispositivo è in grado di soddisfare le molteplici esigenze di un ufficio moderno.
Questo prodotto Le permette di effettuare scannerizzazioni a colori e in bianco e nero, di stampare e di fare copie in bianco e nero. Può inoltre collegare il dispositivo multifunzione al Suo PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000SP3/XP).
Il software incluso permette di utilizzare il dispositivo multifunzione come stampante, di scannerizzare, di modificare e salvare i documenti attraverso il PC. E' inoltre disponibile un adattatore WLAN (opzionale) per poter comunicare con un personal computer attraverso una rete wireless.
L'opzione WLAN funziona solo con un adattatore originale reperibile dal Suo rivenditore. Troverà ulteriori informazioni sul nostro sito internet.
Grazie al navigatore ed all'accesso immediato a tutte le funzioni, Il terminale multifunzione è potente, pratico e facile da usare.
Il terminale multifunzione qui presentato, è disponibile con uno scanner da 600 dpi ed una stampante laser in bianco e nero con una velocità di stampa di 16 ppm. Il software Companion Suite Pro LL incluso permette di utilizzare il dispositivo multiuso come scanner o come stampante collegata ad un personal computer. Inoltre, è possibile di gestire il prodotto multifunzione.
Gentile cliente

Consumabili

Consultate la sezione Manutenzione, a pagina 32.
B2500
Indice
Gentile cliente I
Consumabili I
Prefazione 1 Informazioni sull'ambiente 2 Licenza d'uso del software 3
Definizioni 3 Licenza 3 Proprietà 3 Durata 3 Garanzia 3 Responsabilità 3 Evoluzione 3 Legge applicabile 4
Marchi registrati 4
Installazione 5
Condizioni di posizionamento 5
Precauzioni d’uso 5
Descrizione del terminale 7 Pannello di comando 8 Contenuto dell’imballo 9 Installazione del dispositivo 9 Caricamento della carta 9
Caricamento della carta nel cassetto principale e alimentazione carta aggiuntiva 9
Utilizzo della carta 9
Controllo dell’umidità 9
Utilizzo dell’unità 10
Danni dell’operatore 10 Spostamento dell’unità 10 Utilizzo della cartuccia EP 10
Inserimento della carta nel cassetto
dell'alimentazione 10 Installazione della cartuccia 11 Fermo della consegna di carta 11 Avviare il dispositivo 12
Collegamento del dispositivo 12
Inserimento della carta nell’introduttore manuale 12
Fare delle copie 13
Copia semplice 13 Copia elaborata 13 Impostazioni speciali per la copia 13
Impostazione della risoluzione 13 Impostazioni di ingrandimento (Zoom) 13 Impostazione di analisi dell’origine 14 Impostazione del contrasto 14
Impostazioni della luminosità 14
Impostazioni del tipo di carta 14 Selezione del cassetto della carta 14 Impostazione dei margini di analisi 14 Impostazione dei margini di stampa a destra e a sinistra 14 Impostazione dei margini di stampa superiori e inferiori 14
Parametri/Impostazioni 15
Stampare la guida delle funzioni 15 Stampare l'elenco delle installazioni 15 Bloccare la tastiera 15 Attivare il blocco della tastiera 15 Leggere i contatori 15
Visualizzare lo stato dei consumabili 15 Calibrazione dello scanner 16 Impostare il tempo di standby (ECO) 16 Risparmiare le cartucce d'inchiostro 16 Impostare il formato di stampa 16 Dichiarare il numero di chiavi WEP autorizzate 16 Impostare la lingua di visualizzazione 16
Impostazione del formato della carta preimpostato 17
Rete WLAN 18
Tipo di rete radio 18
Rete radio d’infrastruttura 18 Rete radio ad-hoc 18
Rete radio (WLAN) 18 Connessione dell'adattatore WLAN 19 Configurare la vostra rete 19
Creare o collegarsi ad una rete 19 Consultare o modificare i parametri di rete 20 Esempio di configurazione di una rete AD-HOC 21 Configurazione del terminale multifunzione 21 Configurazione del PC 22
Chiave di memoria USB 23
Uso della chiave di memoria USB 23
Stampare i documenti 23
Stampare la lista dei file che si trovano
nella chiave 23 Stampare i file che si trovano nella chiave 23
Cancellare i file che si trovano nella chiave 23
Analizzare il contenuto della chiave
di memoria USB 24
Salvare un documento su una chiave
di memoria USB 24
Caratteristiche del PC 25
Introduzione 25 Requisiti per la configurazione 25 Installazione 25
Installazione del software sul PC 25
Con Windows 98SE/ME/2000/XP Pro 25
Collegamenti 27
Connessione USB 27 Connessione Wireless 28
Disinstallare il software dal PC 28
Supervisione del Terminale Multifunzione 29
Controllo della connessione tra il PC e il terminale multifunzione 29
MF Director 29
Presentazione grafica 29 Attivazione di utility ed applicazioni 30
MF Monitor 30
Presentazione grafica 30 Visualizzare lo stato dei consumabili 30 Scan To 30
Funzionalità di Companion Suite Pro LL 31
Analisi dei documenti 31
Analisi con Scan To 31 Analisi da un software TWAIN compatibile 31 Software di riconoscimento dei caratteri (OCR) 31
Stampa 31
Stampa con il terminale multifunzione 31
Manutenzione 32
Servizio 32
Informazioni generali 32 Sostituzione della cartuccia 32
Indice
- I -
Problemi con la smart card 32
Pulizia 33
Pulizia del sistema di lettura dello scanner 33
Pulizia della stampante 33
Pulizia esterna della stampante 33
Problemi della stampante 33
Messaggi di errori 33
Carta inceppata 33 Problemi vari 34 Specifiche 35
Specifiche fisiche 35 Specifiche elettriche 35 Specifiche ambientali 35 Specifiche periferiche 35
B2500
- II -
B2500

Prefazione

Nella stesura di questo manuale è stato fatto il possibile per fornire informazioni complete, precise ed aggiornate. Oki declina qualsiasi responsabilità per le conseguenze di errori causati da fattori sui quali non ha controllo. Inoltre non assicura la validità e correttezza delle informazioni fornite se al software e all'apparecchiatura citati in questo manuale sono state apportate modifiche da parte di terzi. Il riferimento a prodotti software di altri produttori non implica necessariamente approvazione da parte di Oki.
Nella stesura di questo documento è stato fatto il possibile per fornire informazioni accurate e utili. Tuttavia non si garantisce in alcun modo, espresso o implicito, la validità e correttezza delle informazioni qui riportate.
I driver e i manuali più aggiornati sono disponibili presso il sito Web di Oki:
http://www.okiprintingsolutions.com
Copyright © 2006 Oki Printing Solutions.
Oki e Microline sono marchi registrati di Oki Electric Industry Company, Ltd.
ENERGY STAR è un marchio registrato dell'Agenzia di Protezione Ambientale degli Stati Uniti.
Microsoft, MS-DOS e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
Gli altri nomi di prodotto e marchi di fabbrica sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Quale partecipante al programma ENERGY STAR, il costruttore ha determinato che questo prodotto risponde alle direttive ENERGY STAR relative al rendimento energetico.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle Direttive del Consiglio 89/336/EEC (EMC) e 73/23/EEC (LVD) come emendato, dove applicabile, sull'approssimazione delle leggi degli stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica ed alla bassa tensione.
Riparazioni-manutenzione: Contatti un tecnico qualificato per effettuare le riparazioni. Nessun elemento interno deve essere riparato dall'utente. Per evitare qualsiasi pericolo di elettrolocuzione, non deve provare ad effettuare da solo queste operazioni perché, aprendo o rimuovendo i coperchi, esporrebbe se stesso a due pericoli:
1 - Prefazione - Licenza
-L'intercettazione dell'irraggiamento del laser da parte dell'occhio umano può causare
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
ferite irreversibili.
-Il contatto con le parti alimentate può causare una scossa elettrica le cui conseguenze possono essere estremamente gravi.
- 1 -

Informazioni sull'ambiente

B2500
1 - Prefazione - Licenza
- 2 -
B2500

Licenza d'uso del software

LEGGA ATTENTAMENTE TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DELLA PRESENTE LICENZA D'USO PRIMA DI
APRIRE LA BUSTA SIGILLATA CONTENENTE IL SOFTWARE. L'APERTURA DELLA BUSTA COMPORTA
L'ACCETAZIONE DI TALI TERMINI E CONDIZIONI.
Se non dovesse accettare i termini di questa licenza, restituisca il CD-ROM non aperto e le altre componenti del prodotto al Suo rivenditore. Il prezzo d'acquisto di questo prodotto verrà rimborsato. Non verrà effettuato nessun rimborso per i prodotti nei quali il CD-Rom risulti aperto, nei quali ci sia una mancanza di componenti o nel caso in cui la richiesta di rimborso venga presentata dopo un periodo di dieci (10) giorni a partire dalla data di consegna, prendendo come prova la ricevuta.

Definizioni

Il Software designa i programmi e la documentazione associata.

Licenza

- Questa licenza Le permette di utilizzare questo Software su personal computer connessi ad una rete locale. Solo Lei ha il diritto di usare questo Software per stampare su un solo terminale multifunzione. Non può dare in prestito né fornire a nessuno il diritto d'uso del Software.
- E' autorizzato a fare una copia di sicurezza.
- Questa è una licenza non-esclusiva e non-transferibile.

Proprietà

Il produttore o i suoi fornitori detengono il diritto di proprietà del Software. Lei diventa l'unico proprietario del CD-ROM. Non deve modificare, adattare, scomporre, convertire, creare nessun pezzo derivato, dare in noleggio o vendere il Software o la documentazione. Tutti i diritti non concessi esplicitamente sono riservati dal produttore o dai suoi fornitori.

Durata

Questa licenza resta attiva fino alla sua cancellazione. La può cancellare distruggendo il programma, la documentazione ed ogni eventuale copia. Questa licenza si cancellerebbe automaticamente nel caso in cui Lei non rispettasse i termini indicati. In caso di cancellazione, provveda alla distruzione di tutte le copie del programma e della documentazione.

Garanzia

Il Software è fornito senza garanzia di alcun tipo, espressa o implicita, inclusa e non limitata a nessuna garanzia di commerciabilità o adeguatezza a fini particolari. Tutti i rischi riguardanti i risultati e le prestazioni di questo Software sono assunti dall'acquirente. Nel caso in cui il programma risultasse difettoso, tutte le spese di riparazione e di servizio saranno gestite dall'acquirente.
1 - Prefazione - Licenza
Tuttavia, il detentore della licenza trae beneficio dalla seguente garanzia: il CD-ROM su cui è registrato il Software è garantito, senza errori di hardware né di produzione, in normali condizioni d'uso e funzione per un periodo di novanta (90) giorni a partire dalla data di consegna, prendendo come prova la copia di ricevuta dell'acquirente. Nel caso in cui il CD-ROM avesse dei difetti provenienti da incidente o incuria, il CD-ROM non sarà sostituito in garanzia.

Responsabilità

L'unica responsabilità del Suo rivenditore e il Suo solo ed unico ricorso sarebbe la sostituzione del CD-ROM che non corrisponda alla garanzia e che venga spedito con una copia della ricevuta. Nessuno, né il produttore, coinvolto nella creazione, realizzazione, commerciabilità o la consegna di questo programma, sarebbe responsabile per danni diretti, indiretti o non materiali, quali e senza limitarsi a, perdita di informazioni, perdita di tempo, perdita di utilizzazione, perdita di ricavi, perdita di clienti, dovute all'incapacità di utilizzare questo programma.

Evoluzione

Nell'interesse di un costante miglioramento, il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche del Software senza alcun avviso. Nel caso di modifiche, l'utilizzo del terminale non dà accesso ad aggiornamenti gratuiti.
- 3 -
B2500

Legge applicabile

Questa licenza è valida sotto la legge francese. Qualsiasi disputa a seguito dell'interpretazione o dell'esecuzione della presente licenza sarà sottoposta alla Corte di Parigi.
Data la continua evoluzione tecnologica, il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche indicate per questo prodotto, in ogni momento, senza avviso precendente, e/o di terminare la produzione del prodotto stesso. Tutti i nomi dei prodotti e delle marche che potrebbero essere marchi registrati dai loro rispettivi proprietari sono riconosciuti nel presente documento.

Marchi registrati

Adobe® e i prodotti Adobe® cui si fa riferimento sono marchi registrati della Adobe Systems Incorporated.
PaperPort9SE un marchio registrato della ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows XP®, e qualsiasi altro prodotto Microsoft® cui si fa riferimento sono marchi registrati della Microsoft Corporation registrati e/o usati negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Tutte le marche o i prodotti cui si fa riferimento come esempio o come informazione sono marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
Le schermate presenti in questo manuale di istruzioni sono state create con Windows XP. Se usi un altro sistema operativo, le schermate visualizzate possono essere diverse da quelle presentate in questo manuale.
1 - Prefazione - Licenza
- 4 -
B2500

Installazione

Condizioni di posizionamento

Scegliendo una posizione appropriata, si preserva la longevità dell’apparecchio. Controlli che la posizione scelta presenti le seguenti caratteristiche:
- Scelga un luogo ben ventilato.
- Si assicuri di non ostruire le griglie di ventilazione posizionate ai lati (a sinistra e a destra) dello strumento. Durante l’installazione si assicuri di posizionare il terminale a circa 30 centimetri dagli oggetti circostanti, in modo che tutte le parti possano essere aperte facilmente.
- Si assicuri che il luogo scelto non presenti alcun rischio di emissione di ammoniaca o qualsiasi altro gas organico.
- La presa di corrente a terra (fare riferimento alle informazioni sulla sicurezza presentate nel capitolo Sicurezza) alla quale intende collegare l’apparecchio, deve essere posizionata vicino ad esso ed avere un facile accesso.
- Si assicuri che l’apparecchio non sia esposto direttamente alla luce del sole.
- Si assicuri di non posizionare il terminale in un’area esposta al raggio d’aria di un sistema di aria condizionata, di riscaldamento o di ventilazione, né in un’area soggetta a forti cambiamenti di temperatura e umidità.
- Scelga una superficie solida ed orizzontale su cui il terminale non sarà esposto e vibrazioni intense.
- Conservi il terminale lontano da qualsiasi oggetto che possa ostruire le porte di ventilazione.
- Non posizionare il terminale vicino a strutture sospese o a qualsiasi tipo di oggetti infiammabili.
- Scelga un luogo privo di schizzi di acqua o di qualsiasi altro liquido.
- Si assicuri che il luogo scelto sia asciutto, pulito e senza polvere.
2 - Installazione

Precauzioni d’uso

Per l'utilizzo del terminale consideri attentamente le importanti precauzioni indicate di seguito.
Temperatura di funzionamento:
- Temperatura: da 10 °C a 32 °C con una differenza massima di 10 °C all’ora.
- Umidità: da 15 a 80 % dell’umidità ambientale (senza condense), con una differenza massima di 20 % all’ora.
Terminale:
Di seguito vengono descritte le precauzioni da prendere quando si utilizza il terminale:
- Non spegnere e non aprire mai le porte del terminale durante la stampa.
- Non usare mai gas, liquidi infiammabili o oggetti che possano generare un campo magnetico vicino al terminale.
- Quando si stacca il cavo della corrente, è opportuno trattenere sempre la presa senza tirare il filo. Un cavo danneggiato rappresenta un pericolo potenziale di incendio o di scosse elettriche.
- Non toccare mai il filo della corrente con le mani bagnate. Si rischia seriamente di prendere la scossa.
- Staccare sempre il filo della corrente prima di spostare il terminale. Altrimenti, si rischia di danneggiare il filo e creare un pericolo di incendio o di scosse elettriche.
- Staccare sempre il fio della corrente se si decide di non utilizzare il terminale per un periodo di tempo prolungato.
- Non mettere mai oggetti sul filo della corrente, non tirarlo mai e non piegarlo. Ciò potrebbe causare un pericolo di incendio o di scossa elettrica.
- Assicurarsi sempre che il terminale non poggi sul filo della corrente o su qualsiasi altro strumento di collegamento elettrico. Assicurarsi inoltre che nessun filo o cavo venga inserito nel meccanismo interno del terminale. Ciò esporrebbe ad un rischio di malfunzionamento dell’apparecchio o ad un pericolo di incendio.
- Assicurarsi che la stampante venga staccata dalla presa di corrente prima di collegare o scollegare un cavo di interfaccia alla stampante (utilizza un cavo di interfaccia schermato).
- Non provare mai a rimuovere qualsiasi pannello fisso o coperchio. Il terminale contiene dei circuiti ad alto voltaggio. Un contatto con questi circuiti può causare un rischio di scossa elettrica.
- 5 -
B2500
- Non provare mai a modificare il terminale. Ciò potrebbe causare un pericolo di incendio o di scossa elettrica.
- Assicurarsi sempre che graffette, spillette o qualsiasi articolo metallico di piccole dimensioni non entri nel terminale attraverso le griglie di ventilazione o altri coperchi. Tali oggetti creano un pericolo di incendio o di scossa elettrica.
- Evitare il gocciolamento di acqua o altri liquidi sul terminale o vicino ad esso. Qualsiasi contatto del terminale con l’acqua o un liquido può causare un pericolo di incendio o di scossa elettrica.
- Nel caso in cui un liquido o un oggetto metallico entrassero accidentalmente nel terminale, è opportuno spegnerlo immediatamente, staccare il filo della corrente e contattare il Suo rivenditore. Altrimentri si può andare incontro ad un pericolo di incendio o di scossa elettrica.
- In caso di calore, fumo, odore insolito o emissione di rumori strani, è opportuno spegnere immediatamente il terminale, staccare il filo della corrente e contattare il Suo rivenditore. Altrimenti si può andare incontro ad un pericolo di incendio o di scossa elettrica.
- Evitare l’uso del terminale durante una "tempesta elettrica", perchè ciò potrebbe causare un pericolo di scossa elettrica dovuto ai fulmini.
Carta per la stampa: se si utilizza della carta già stampata dal terminale o da un’altra stampante, la qualità di stampa
potrebbe essere non ottimale.
Assicurarsi di posizionare il terminale in luoghi ben ventilati. Infatti il funzionamento della stampante genera una piccola quantità di ozono. Se la stampante viene utilizzata intensamente in aree non ben ventilate, potrebbe fuoriscire un odore sgradevole. Per un uso sicuro, assicurarsi di posizionare il terminale in luoghi ben ventilati.
2 - Installazione
- 6 -
B2500

Descrizione del terminale

Lato frontale
Pannello dei comandi
Smart card drive
Fold-down stop per la carta di consegna
Introduttore manuale
Guide di impostazione introduttore manuale della carta
Coperchio dello scanner
Cassetto per la carta
2 - Installazione
Uscita della carta
Connessione al
Master USB
(chiave USB)
Apertura d’accesso alla cartuccia
Connessione Slave USB (per PC)
Lato posteriore
Apertura per la carta inceppata
Presa di alimentazione elettrica
Interruttore On/Off
- 7 -

Pannello di comando

15
14
13
12
DEF
ABC
JKL
GHI
PQRS
MNO
TUV
WXYZ
B2500
2 - Installazione
ECO
1. Display
2. Tastiera digitale
3. Pulsante SCAN: analisi del documento al PC
4. Pulsante COPY: copia locale
5. Pulsante STOP PRINT: arresta la stampa in corso
6. Pulsante : convalida
7. Pulsante OK: conferma la selezione visualizzata
8. Pulsante: accesso al menu e navigazione in basso nei menu
STOP
PRINT
COPY
SCAN
3456789101112
9. Pulsante C: ritorno al menu precedente e
correzione di quanto inserito
10. Pulsante : navigazione in alto nei menu
11. Pulsante : arresta l’operazione in corso
12. Pulsante ECO: imposta il ritardo dell’attivazione
13. Pulsante : selezione del modo di analisi del colore
14. Pulsante : impostazione della risoluzione dell’analisi
15. Pulsante : impostazione del contrasto
- 8 -
B2500

Contenuto dell’imballo

L’imballo contiene gli articoli elencati in basso:
Dispositivo multifunzione
Cartuccia di toner
1 guida per l’installazione, 1 CD ROM per PC per l’installazione e 1 CD ROM con il manuale d’uso

Installazione del dispositivo

1 Togliere il dispositivo dall’imballo. 2 Installare il dispositivo rispettando gli avvertimenti
sulla sicurezza descritti all’inizio di questo manuale.
3 Rimuovere tutte le etichette adesive dal terminale. 4 Rimuovere la pellicola di plastica di protezione dal
display.

Caricamento della carta

Caricamento della carta nel cassetto principale e alimentazione carta aggiuntiva

(1) La carta da utilizzare deve essere inserita con il lato
stampabile verso il basso, e deve aderire ai fermi laterali. Se non aderisce ai fermi, si potrebbero verificare problemi nell’alimentazione e inceppamenti carta.
(2) La quantità di carta caricata non deve eccedere il
segno di caricamento. Se questo viene superato, si potrebbero verificare problemi nell’alimentazione, l’inserimento storto dei fogli e inceppamenti della carta stessa.
(3) Aggiungere carta superando il limite di caricamento
può causare una doppia alimentazione dei fogli.
(4) Nel caso si debba rimuovere il cassetto carta dal
terminale, è opportuno reggerlo con entrambe le mani. Se si estrae il cassetto carta con una mano sola, vista
l'impossibilità di reggerlo correttamente, potrebbe cadere e quindi rompersi.
2 - Installazione
1 filo per la corrente
1 Nota di sicurezza e 1 nota di garanzia

Utilizzo della carta

(1) E' opportuno che la carta utilizzata non presenti delle
piegature che potrebbero creare problemi nella
stampa. (2) La pieghe non devono comunque superare i 10 mm. (3) Prestare molta attenzione nell'immagazzinamento della
carta, dove le scatole della carta sono posizionate, al
fine di evitare problemi di inceppamento dovuti
all'elevato grado di umidità assorbita dalla carta.
Aggiungere la carta alla pila, o separare la pila, può
causare problemi di alimentazione e deve essere
evitato.

Controllo dell’umidità

(1) La carta che si è inumidita o che è stata lasciata
all’aperto non deve essere usata. (2) Una volta aperta la risma di carta, è opportuno
conservarla in un involucro di plastica. (3) La carta che presenta estremità ondulate, che è
stropicciata, che ha delle grinze o qualsiasi altra carta
non perfettamente piana e asciutta, non deve essere
utilizzata.
- 9 -
Loading...
+ 30 hidden pages