Bruksanvisning – svenska ................. sida 4 – 8
Brugsanvisning – dansk .................... side 9 – 13
Bruksanvisning – norsk ....................... side 14 – 18
Käyttöohjeet – suomi ............................sivu 19 – 24
Instruction manual – english ......... page 25 – 30
2
6095_CS_UVN_0114.indd 22015-09-30 13:57:59
Page 3
3
6095_CS_UVN_0114.indd 32015-09-30 13:57:59
Page 4
Säkerhetsanvisningar
1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan
användning och spar den för framtida bruk.
2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt
växelström och använd endast apparaten till det
den är avsedd för.
3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet,
när det sätts på eller tas av delar från apparaten
samt innan rengöring och underhåll.
4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra
vätskor.
5. Denna apparat kan användas av personer
(inklusive barn från 8 år och uppåt) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller som har brist på kunskap/erfarenhet av
apparaten, om användning sker under övervakning
eller efter instruktion hur apparaten används på
ett säkert sätt av en person som ansvarar för
deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga
risker.
6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att
de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid
uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn
ansvarsfull användning av elapparater.
7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
om de inte är över 8 år och under övervakning.
8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från
bänkytan.
9.Varning!Stoppainteinngrarellerhänderi
massagemekanismen när apparaten används.
10. Stå eller ligg inte på massagedynan. Använd den
endast i sittande läge.
11. Apparaten får inte övertäckas under användning
och bör endast användas under uppsyn.
4
6095_CS_UVN_0114.indd 42015-09-30 13:58:00
Page 5
12. Använd inte apparaten i badkar, i dusch eller över
ett vattenfyllt handfat.
13. Apparaten har en varm yta. Personer som är
värmekänsliga bör använda apparaten med
försiktighet.
14. Apparaten är inte avsedd för utomhusbruk.
15. Apparaten får inte användas oavbrutet utan paus.
Max användningstid: 15 minuter, vänta därefter
minst 15 minuter innan apparaten används igen.
16. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan
användning. Om sladden skadats måste den bytas
av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en
behörig person för att undvika fara.
17. Extra skydd rekommenderas genom installation
av jordfelsbrytare med en märkström av 30 mA.
Kontakta en auktoriserad elektriker.
18. Apparaten är endast för privat bruk och får inte
användas professionellt eller för medicinskt bruk.
19. Om produkten används till annat än den
är till för, eller används utan att respektera
bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret
för eventuella följder. Eventuella skador på
produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.
Besök gärna vår hemsida www.obhnordica.se för inspiration och ytterligare
information om våra produkter.
Massagedynan har två skruvar placerade på baksidan av ryggdelen för att
skydda massagemekanismen under transport. Dessa måste tas bort innan
du använder massagedynan. Använd medföljande sexkantsnyckel och
skruva motsols. Skruvarna kastas sedan och får ej skruvas tillbaka. OBS!
Om skruvarna ej avlägsnas innan användning kan massagedynan skadas
permanent!
Kontrollpanelens funktioner (se bild sid 3)
1. Strömbrytare
2. HEAT knapp - värmefunktion
3. AUTO knapp
5
6095_CS_UVN_0114.indd 52015-09-30 13:58:00
Page 6
4. Neckmassage - nackmassageknapp
5. Upper - justering uppåt av nackmassagehuvudena
6. Lower - justering neråt av nackmassagehuvudena
7. Backmassage - ryggmassage (hela ryggen, nedre delen av ryggen, övre
delen av ryggen)
8. Seat - lufttrycksmassage säte
9. Waist - lufttrycksmassage midja
10. Airbag massage - lufttrycksmassage
11. Increase - justering (ökning) av lufttrycket
12. Decrease - justering (minskning) av lufttrycket
Viktigt! Personer som har problem med blodcirkulation eller nedsatt känsel, t
ex diabetiker eller personer med nackskador bör inte använda massagedynan
utan att först ha konsulterat läkare. Personer med pacemaker bör inte
heller använda massagedynan. Gravida kvinnor bör konsultera läkare innan
massagedynan används. Massagedynan ersätter inte läkarbehandling och vid
fortlöpande besvär och värk rekommenderar vi alltid att kontakta medicinsk
expertis.
Vid användning i hem eller på kontor
OBH Nordicas massagedyna har ett praktiskt remsystem vilket gör att
du kan fästa massagedynan på nästan vilken stol som helst genom att
spänna karborrbandet runt stolsryggen. Massagedynan har även en rygg/
Naturligtvis kan du bara placera massagedynan i stolen, fåtöljen eller soffan
utan att fästa den om du föredrar det. Massagedynan är inte avsedd att
användas i bil och får inte användas i liggande ställning.
Notera att vi inte rekommenderar att använda massagedynan direkt på
trä då blixtlåset kan skada träet. Var även uppmärksam om du använder
massagedynan på stoppade möbler. Lägg gärna något tjockt textilmaterial som
skydd.
Börja med att sätta ihop sätesdelen med ryggdelen genom att koppla ihop
ryggstödets kontakt med sätesdelens. Ett kardborrband håller sätesdelen på
plats.
ON/OFF (strömbrytare) (1)
Anslut massagedynans kontakt till ett vägguttag. Starta massagedynan genom
att trycka på strömbrytaren (1). Strömbrytarens signallampa tänds. För att
stänga av massagedynan trycker du åter igen på strömbrytaren. Signallampan
blinkar medan massagemekanismen återgår till sin utgångsposition för att
därefter stängas av.
HEAT (värmefunktion) (2)
Den mjukgörande värmefunktionen aktiveras genom att trycka på HEAT
knappen (2), värmefunktionen för nackdelen startas och signallampan tänds.
Tryck på knappen två gånger för att aktivera värmefunktionen för ryggdelen
och tre gånger för att aktivera både nack- och ryggvärme. För att avaktivera
värmefunktionen, tryck på HEAT knappen tills alla signallampor slocknat.
6
6095_CS_UVN_0114.indd 62015-09-30 13:58:00
Page 7
AUTO (3)
Tryck på AUTO knappen (3) för att aktivera alla funktioner samtidigt. Samtliga
signallampor tänds. Notera att de enda funktioner som kan aktiveras under
pågående AUTO program är strömbrytaren, värmefunktionen samt justering av
nackmassagehuvudena. För att stänga av AUTO programmet, tryck på AUTO
knappen igen och dess signallampa slocknar.
Neck massage (nackmassage) (4)
För att aktivera nackmassagefunktionen, tryck på Neck massageknappen
(4). Massagehuvudenas höjd kan sedan justeras med hjälp av Upper (5)
och Lower (6) knapparna. För att stänga av funktionen, tryck åter igen på
Neckmassageknappen.
Back massage (ryggmassage) (7)
Välj mellan 3 olika massageområden där massagehuvudena masserar
längs med det valda området: hela ryggen, övre delen av ryggen eller nedre
delen av ryggen. För att välja område, tryck upprepade gånger på Back
massageknappen (7) tills motsvarande signallampan tänds. Om du vill stänga
av ryggmassagefunktionen, tryck på strömbrytaren.
Airbag massage (lufttrycksmassage) (10)
För att aktivera lufttrycksmassagefunktionen, tryck på Airbag massageknappen
(10). Lufttrycksmassage av midja och säte påbörjas. För att avaktivera något
av områdena eller stänga av båda, tryck på respektive knapp (Waist (8)
och/eller Seat (9)) tills motsvarande signallampa/lampor slocknar. För att
ändra intensiteten på lufttrycket, tryck på Increase knappen (11) för att öka
lufttrycket, eller Decrease knappen (12) för att minska lufttrycket.
VARSAMHET!
När du sitter på massagedynan och måste ändra kroppsställning, luta dig ej
Om ytmaterialet på massagemekanismen slits ut eller skadas skall
massagedynan inte användas utan lämnas in för reparation.
Använd inte överdrivet hårt tryck mot massagedynan då den används då detta
kan leda till att motorn överbelastas.
Önskas en mjukare massage går det bra att placera en handduk på/mot
dynan.
Viktigt! Massagedynan stängs automatiskt av efter 15 minuter. Detta för att
massagedynan inte bör användas i mer än 15 minuter åt gången. Efter 15
minuters behandling rekommenderar vi minst 15 minuters vila.
OBS! Innan massagedynan stängs av återgår den först till sitt ursprungsläge.
7
6095_CS_UVN_0114.indd 72015-09-30 13:58:00
Page 8
Rengöring och underhåll
Dra ur kontakten innan rengöring och låt massagedynan svalna.
Massagedynan kan rengöras med en fuktig trasa eller svamp. Eftertorka noga
med en torr handduk. Vatten eller andra vätskor får inte komma i kontakt med
massagedynan. Använd aldrig någon form av rengöringsmedel vid rengöring.
Undvik kontakt med vassa kanter som kan förstöra massagedynans yta och
stoppning. Sladden får inte lindas runt produkten eftersom detta kan förstöra
ledningarna i sladden. Förvara massagedynan torrt och utom räckhåll för barn.
Kassering av förbrukad apparatur
Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar
av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt
med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal
återvinningsstation.
Reklamationsrätt
Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas
vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är
inköpt.
OBH Nordica 6095
220-240V växelström, 50 Hz
48 watt
Max driftstid: 15 min per massagebehandling.
Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles.
8
6095_CS_UVN_0114.indd 82015-09-30 13:58:00
Page 9
Sikkerhed og el-apparatet
1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug,
og gem den til senere brug.
2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm,
og brug kun apparatet til det formål, det er
beregnet til.
3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved
forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes
dele på eller tages dele af apparatet samt før
rengøring og vedligeholdelse.
4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre
væsker.
5. Dette apparat kan anvendes af personer
(heriblandt børn fra 8 år og opefter) med
begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring med eller
kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste
om mulige risici, er under opsyn eller får
instruktion i sikker brug af apparatet af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke
leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til
at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en
ansvarsbevidst omgang med el-apparater.
7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet,
hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn.
8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra
bordkanten.
9. ADVARSEL! Stopikkengreellerhænderindi
massagemekanismen, når apparatet er i brug.
10. Stå eller lig ikke på massageapparatet. Apparatet
må kun anvendes i siddende stilling.
11. Apparatet må ikke tildækkes, mens det er i brug,
og må kun anvendes under opsyn.
9
6095_CS_UVN_0114.indd 92015-09-30 13:58:00
Page 10
12. Benyt aldrig massageapparatet i badekarret,
under bruseren eller over en håndvask fyldt med
vand.
13.Apparatetsoveradeblivervarmunderbrug.
Personer, der er ufølsomme overfor varme, bør
være påpasselige ved brug. Undersøg huden,
dererikontaktmedapparatetsvarmeoverade,
jævnligt for at mindske risikoen for forbrændinger.
14. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug.
15. Apparatet må ikke anvendes kontinuerligt uden
pause. Maksimal anvendelsestid: 15 minutter,
vent derefter mindst 15 minutter, inden apparatet
tages i brug igen.
16. Efterse altid apparat, ledning og stik for
beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten
eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.
17. For ekstrabeskyttelse anbefales installation
af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm) på max. 30 mA. Kontakt en
autoriseret el-installatør herom.
18. Apparatet er kun til husholdningsbrug, og må ikke
anvendes til professionelt eller medicinsk brug,
idet apparatet ikke er omfattet af CE/Direktiv
vedrørende Elektro-medicinske apparater.
19. Benyttes apparatet til andet formål end det
egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til
brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde
ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller andet som følge heraf er derfor
ikke dækket af reklamationsretten.
10
6095_CS_UVN_0114.indd 102015-09-30 13:58:00
Page 11
Besøg gerne vor hjemmeside www.obhnordica.dk for at hente inspiration og få
nærmere oplysninger om vore produkter.
Massagesædet har to skruer placeret på bagsiden af ryglænet, der
beskytter massagemekanismen under transport. Skruerne skal fjernes, inden
massagesædet tages i brug. Anvend den medfølgende skruenøgle og skru
mod uret. Skruerne skal herefter smides væk og må ikke skrues i igen. OBS!
Hvis skruerne ikke fjernes inden brug, kan massagesædet tage varig skade!
Betjeningspanelets funktioner (se billede på side 3)
1. Tænd/sluk knap
2. HEAT knap – varmefunktion
3. AUTO knap
4. Neck massage – Knap til aktivering af nakkemassage
5. Upper – justering opad af nakkemassagehovederne
6. Lower – justering nedad af nakkemassagehovederne
7. Back massage – Rygmassage (hele ryggen, den nederste del af ryggen
og den øverste del af ryggen)
8. SEAT – lufttryksmassage sæde
9. Waist – lufttryksmassage lend
10. Airbag massage – lufttryksmassage
11. Increase – justering (øgning) af lufttrykket
12. Decrease – justering (reduktion) af lufttrykket
Vigtigt! Personer, der har problemer med blodcirkulation eller nedsat følelse
f.eks. diabetikere, bør ikke anvende massagesædet uden først at have
konsulteret en læge. Personer med pacemaker bør heller ikke anvende
massagesædet. Gravide kvinder bør konsultere lægen, før massagesædet
anvendes. Massagesædet erstatter ikke lægebehandling og ved vedvarende
ubehag og smerte anbefales det at tage kontakt til professionelle behandlere.
Ved brug hjemme eller på kontoret
OBH Nordica massagesædet har et praktisk remsystem, der gør, at
massagesædet kan sættes fast på næsten alle stole ved at spænde
velcrobåndet rundt om stolens ryg. Massagesædet har endvidere en ryg-/
Massagesædet kan også blot placeres i stolen, lænestolen eller sofaen uden
at spænde det fast, hvis dette foretrækkes. Massagesædet er ikke beregnet til
brug i bilen og må ikke anvendes liggende.
Bemærk, at vi ikke anbefaler, at massagesædet anvendes direkte på træ,
da lynlåsen kan beskadige træet. Vær ligeledes opmærksom på dette, hvis
massagesædet anvendes i polstrede møbler. Læg gerne et tykt tæppe under
som ekstra beskyttelse.
Start med at sætte sædet sammen med rygdelen ved at tilslutte rygdelens stik
til sædets. Et velcrobånd holder sædet på plads.
11
6095_CS_UVN_0114.indd 112015-09-30 13:58:00
Page 12
ON/OFF (tænd/sluk knap) (1)
Sæt massagesædets stik i en stikkontakt. Start massagesædet ved at trykke
på tænd/sluk knappen (1), hvorefter tænd/sluk knappens kontrollampe
tænder. Massagesædet slukkes ved igen at trykke på tænd/sluk knappen.
Kontrollampen blinker, medens massagemekanismen går tilbage til den
oprindelige position for derefter at slukke.
HEAT (varmefunktion) (2)
Den blødgørende varmefunktionen aktiveres ved at trykke på HEAT knappen
(2). Varmefunktionen til nakken starter og kontrollampen lyser. Tryk to gange
på knappen for at aktivere varmefunktionen til ryggen og tre gange for
aktivering af både nakke- og rygvarme. Varmefunktionen deaktiveres ved at
trykke på HEAT knappen, indtil alle kontrollamper slukker.
AUTO (3)
Tryk på AUTO knappen (3) for at aktivere alle funktioner samtidig. Samtlige
kontrollamper tænder. Bemærk, at de eneste funktioner, der kan aktiveres
under AUTO programmet, er tænd/sluk knappen, varmefunktionen samt
justering af nakkemassagehovederne. Tryk på AUTO knappen igen for at
slukke AUTO programmet, hvorefter kontrollampen for denne funktion slukker.
Neck massage (nakkemassage) (4)
Nakkemassage-funktionen aktiveres ved at trykke på Neck massageknappen
(4). Massagehovedernes højde kan herefter justeres ved hjælp af Upper (5)
og Lower (6) knapperne. Tryk igen på Neck massageknappen for at slukke
funktionen.
Back massage (rygmassage) (7)
Vælg mellem 3 forskellige massageområder, hvor massagehovederne
masserer langs med det valgte område: Hele ryggen, den øverste del af ryggen
eller den nederste del af ryggen. For at vælge område, trykkes gentagne gange
på Back massageknappen (7), indtil den tilsvarende kontrollampe tænder. Hvis
rygmassage-funktionen skal slukkes, trykkes der på tænd/sluk knappen.
Airbag massage (lufttryksmassage) (10)
Lufttryksmassagen aktiveres ved at trykke på Airbag massageknappen (10).
Lufttryksmassage af lænd og sæde påbegyndes. For at slukke for et af
områderne eller begge, trykkes på den respektive knap (Waist (8) og/eller
Seat (9)), indtil den tilsvarende kontrollampe slukker. Intensiteten af lufttrykket
ændres ved at trykke på Increase knappen (11) for at øge lufttrykket eller
Decrease knappen (12) for at mindske lufttrykket.
VÆR OPMÆRKSOM!
Når massagesædet er i brug og der er behov for at ændre stilling, er det vigtigt
ikke at læne sig ind mod puden, da massagekuglerne kan nive. Forsøg heller
Hvis stoffet eller materialet, der dækker massagemekanismen bliver slidt eller
beskadiget, bør massagesædet ikke længere anvendes men bør indleveres for
reparation.
12
6095_CS_UVN_0114.indd 122015-09-30 13:58:00
Page 13
Tryk ikke kroppen for hårdt ind mod massagesædet under brug, da motoren
herved kan blive overbelastet.
Ønskes en blødere massage, kan man lægge et håndklæde på/mod sædet.
Vigtigt! Massagesædet slukker automatisk efter 15 minutter, da
massagesædet ikke bør benyttes i mere end 15 minutter ad gangen. Efter 15
minutters behandling anbefaler vi mindst 15 minutters pause.
OBS! Før massagesædet slukker automatisk, går det tilbage til sin oprindelige
indstilling.
Rengøring og vedligeholdelse
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring og lad massagesædet køle af.
Massagesædet kan aftørres med en fugtig klud eller svamp og derefter tørres
efter med et håndklæde. Massagesædet må ikke komme i kontakt med vand
eller andre væsker. Anvend aldrig nogen former for rengøringsmidler ved
rengøring.
Undgå kontakt med skarpe kanter, der kan ødelægge massagesædets
Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/
købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved
reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.
OBH Nordica 6095
220-240 volt vekselstrøm, 50 Hz
48 watt
Maks. driftstid: 15 min. pr. massagebehandling
Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
13
6095_CS_UVN_0114.indd 132015-09-30 13:58:00
Page 14
Sikkerhetsforskrifter
1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar
den til senere bruk.
2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt
vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er
beregnet for.
3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet
ikke er i bruk, når det settes deler på eller tas
deler av og før rengjøring og vedlikehold.
4. Apparatetmå ikke senkes i vann eller andre
væsker.
5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl. barn
som er 8 år og eldre) med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken
skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan
apparatet skal brukes på en sikker måte av en
person som har ansvaret for deres sikkerhet og at
de er klar over mulig fare ved bruken.
6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om
at de ikke leker med apparatet. Barn kan ikke
alltid se farene og lær derfor barn et ansvarbevist
forhold med elektriske apparater.
7. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn som er under 8 år og ikke er under tilsyn.
8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra
bordet.
9. FORSIKTIG:Stikkikkengrerellehenderinni
massasjemekanismen når massasjesetet er i bruk.
10. Ikke stå eller ligg på massasjesetet. Det skal kun
brukes til å sitte i.
11. Apparatet må ikke tildekkes under bruk og bør
kun brukes under tilsyn.
14
6095_CS_UVN_0114.indd 142015-09-30 13:58:00
Page 15
12. Bruk ikke apparatet i badekar, dusjen eller over
en vannfylt håndvask.
13. Apparatet har et oppvarmet underlag. Personer
somerømntligoverforvarmebørbruke
apparatet med forsiktighet.
14. Apparatet skal ikke brukes utendørs.
15. Apparatet må ikke brukes kontinuerlig uten
pause. Maks brukstid: 15 minutter og deretter en
pause på minst 15 minutter før apparatet brukes
igjen.
16. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet
før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes
av produsenten, forhandleren eller autorisert
serviceverksted for å unngå at det oppstår noen
fare.
17. For ekstra beskyttelse bør man installere
jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 mA.
Kontakt en autorisert elektriker.
18. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk.
19. Hvis produktet brukes til annet enn den er
beregnet for og ikke brukes i hendhold til
bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret
for eventuelle følger. Eventuelle skader på
produktet eller annet herunder dekkes ikke av
reklamasjonsretten.
Besøk oss på vår hjemmeside www.obhnordica.no for inspirasjon og ytterligere
informasjon om våre produkter.
Massasjeputen har to skruer plassert på baksiden av ryggdelen for å beskytte
massasjemekanismen under transport. Disse må fjernes før man tar i bruk
massasjeputen. Bruk sekskantnøkkelen som følger med og skru mot solen.
Skruene må kastes og ikke skrus i på nytt. OBS! Om skruene ikke fjernes før
bruk kan massasjeputen skades permanent.
Kontrollpanelets funksjoner (se bilde 3)
1. Strømbryter
15
6095_CS_UVN_0114.indd 152015-09-30 13:58:00
Page 16
2. Heat knapp - varmefunksjon
3. Auto knapp
4. Neckmassage – nakkemassasjeknapp
5. Upper – justering av nakkemassasjehodene oppover
6. Lower – justering av nakkemassasjehodene nedover
7. Backmassage – ryggmassasje (hele ryggen, øverst og nederst på ryggen)
8. Seat – lufttrykkmassasje sete
9. Waist – lufttrykkmassasje midje
10. Airbag massage - lufttrykkmassasje
11. Increase – justering (øking) av lufttrykket
12. Decrease – Justering (minking) av lufttrykket
Viktig! Personer som har problemer med blodsirkulasjonen eller nedsatt
helse som f.eks diabetes eller personer med nakkeskader og gravide bør
ikke bruke massasjesetet uten først å konsultere med lege. Personer med
pacemaker bør heller ikke bruke massasjesetet. Massasjesetet erstatter ikke
en legebehandling og ved fortsatt smerter, anbefales det å kontakte medisinsk
ekspertise.
Slik brukes massasjesetet hjemme eller på kontoret
OBH Nordica`s massasjesete har et praktisk reimsystem, som gjør det enkelt å
feste massasjesetet på hvilken som helst stol, ved å feste reimen rundt stolen.
Massasjesetet har også en rygg/sittekonstruksjon som gjør det mulig å bruke
sofaen eller lenestolen uten å feste den. Massasjesetet er ikke beregnet for
bruk i bil og må ikke brukes i liggende stilling.
Husk at det ikke anbefales å bruke massasjesetet direkte mot tremateriale
da glidelåsen kan ødelegges. Pass også på når du bruker massasjesetet på
stoppede møbler og bruk gjerne noe tykt tekstilmateriale som beskyttelse.
Begynn med å sette sammen setedelen med ryggdelen ved å sette
ryggstøttens kontakt med setedelens. Et kardborrband holder setedelen på
plass.
ON/OFF (strømbryter) (1)
Tilkoble støpslet på massasjesetet i kontakten. Start massasjesetet
med å trykke på strømbryteren (1) og signallampen lyser. For å slå av
massasjesetet trykker du igjen på strømbryteren. Signallampen blinker når
massasjemekanismen går tilbake til utgangsposisjon for deretter å slå seg av.
HEAT (varmefunksjon) (2)
Den mykt behagelige varmefunksjon aktiveres med å trykke på HEAT knappen
(2), varmefunksjon for nakkedelen startes og signallampen lyser. Trykk på
knappen to ganger for å aktivere varmefunksjon for ryggdelen og tre ganger
for å aktivere både nakke- og ryggvarme. For å deaktivere varmefunksjonen,
trykk på HEAT knappen til alle signallamper slukker.
16
6095_CS_UVN_0114.indd 162015-09-30 13:58:00
Page 17
AUTO (3)
Trykk på AUTO knappen (3) for å aktivere alle funksjoner samtidig og
signallamper lyser. Husk at de eneste funksjoner som kan aktiveres
under AUTO program er strømbryteren, varmefunksjon og justering av
nakkemassasjehodene. For å slå av AUTO programmet, trykk på AUTO
knappen igjen og signallampen slukker.
Neck massage (nakkemassasje) (4)
For å aktivere nakkemassasjefunksjon trykkes på Neck massage (4).
Massasjehodenes høyde kan så justeres ved hjelp av Upper (5) og Lower (6)
knappene. For å slå av funksjonen, trykk igjen på Neckmassage knappen.
Back massage (ryggmassasje) (7)
Velg mellom 3 ulike massasjeområder der massasjehodene masserer langs
det valgte området: hele ryggen, øverst på ryggen eller nederst på ryggen.
For å velge område, trykk gjentatte ganger på Backmassage knappen (7)
og tilsvarende signallampe lyser. Trykk på strømbryteren hvis du vil slå av
ryggmassasjefunksjon.
Airbag massage (lufttrykkmassasje) (10)
For å aktivere luftrykkmassasjefunksjon, trykkes på Airbag massasjeknappen
(10). Lufttrykkmassasje av midje og/eller setet starter. For å aktivere noen
av områdene eller slå av begge trykkes det på respektive knapper (Waist
(8) og/eller Seat (9) og tilhørende signallampe/lamper slukker. For å endre
intensiteten på lufttrykket , trykkes det på Increase knappen (11) for å øke
lufttrykket og Decrease knappen (12) for å minke lufttrykket.
FORSIKTIGHET!
Når du sitter på massasjesetet og må endre kroppsstilling må du ikke lene deg
Hvis trekket på massasjesettet er blitt slitt eller skadet skal ikke massasjesetet
brukes, men sendes til reparasjon.
Bruk ikke overdreven trykk mot massasjesetet når den er i bruk, da dette kan
føre til at apparatet overbelastes.
Viktig! Massasjesetet slår seg av automatisk etter 15 minutter. Dette fordi
massasjesetet ikke skal brukes lengre enn 15 minutter om gangen. Etter 15
minutters behandling anbefales det å ha mist 15 minutters pause.
OBS! Før massasjesetet slår seg av går den tilbake til utgangsposisjon.
17
6095_CS_UVN_0114.indd 172015-09-30 13:58:00
Page 18
Rengjøring og vedlikehold
Dra støpslet ut av kontakten før rengjøring og la massasjesetet avkjøle.
Massasjesetet kan rengjøres med en fuktig klut eller svamp og tørkes
med en tørr klut. Vann eller andre væsker må ikke komme i kontakt med
massasjesetet. Bruk aldri noen form for rengjøringsmiddel ved rengjøring.
og stopping. Ledningen må ikke surres rundt apparatet ettersom det kan
ødelegge kablene inne i ledningen. Oppbevar massasjesetet tørt og utenfor
barns rekkevidde.
Avlevering av apparatet
Loven krever at elektriske og elektroniske apparater samles inn og
deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater
merket med symbolet for avfallshåndtering skal leveres på en kommunal
miljøstasjon.
Reklamasjonsrett
Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøps
kvittering skal medbringes i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet
innleveres til butikken der det er kjøpt.
OBH Nordica Norway AS
Maridalsveien 15 E
0178 Oslo
Tlf: 22 96 39 30
www.obhnordica.no
Tekniske data
OBH Nordica 6095
220-240V vekselstrøm 50 Hz
48 watt
Maks brukstid: 15 min pr. massasjebehandling
Rett til løpende endringer forbeholdes.
18
6095_CS_UVN_0114.indd 182015-09-30 13:58:00
Page 19
Turvallisuusohjeet
1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan
ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen
käyttötarkoitukseen.
3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön
yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, osia
kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen
puhdistusta ja hoitoa.
4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin
nesteisiin.
5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti
tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi
tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat
käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään
laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan
käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit.
6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät
välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia
vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita
vastuullisesti.
7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa.
8. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli.
9. VAROITUS: Älä työnnä sormia tai käsiä
hierontamekanismiin laitteen ollessa käytössä.
10. Älä seiso tai makaa hierontalaitteen päällä. Käytä
laitetta ainoastaan istuvassa asennossa.
19
6095_CS_UVN_0114.indd 192015-09-30 13:58:01
Page 20
11. Laitetta ei saa peittää käytön aikana. Laitteen
käyttöä on valvottava.
12. Laitetta ei saa käyttää kylpyammeessa, suihkussa
eikä vedellä täytetyn pesualtaan yllä.
13. Laitteen pinta lämpenee käytön aikana.
Henkilöiden, joiden kyky aistia lämpöä on
alentunut, on syytä käyttää laitetta varovasti.
Tarkista laitteen lämpenevän pinnan kanssa
kosketuksissa oleva iho säännöllisesti rakkuloiden
riskin pienentämiseksi.
14. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa.
15. Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti ilman
taukoa. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti
enintään 15 minuutin ajan, minkä jälkeen on
pidettävä vähintään 15 minuutin tauko.
16. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite,
liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet.
Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava
vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa
suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai muu pätevä henkilö.
17. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi
vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on
enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys
valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen.
18. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön,
eikä sitä tule käyttää ammattimaisesti tai
lääketieteellisesti.
19. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai
käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa
täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin
takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle
mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.
Hierontatyynyn selkäosan takaosassa on kaksi ruuvia, jotka suojaavat
hierontamekanismia kuljetuksen aikana. Ruuvit on poistettava ennen
hierontatyynyn käyttöä. Käytä laitteen mukana toimitettua kuusioavainta ja
kierrä ruuveja vastapäivään. Hävitä ruuvit. Niitä ei saa ruuvata takaisin. HUOM!
Ellei ruuveja poisteta ennen käyttöä, hierontatyyny saattaa vaurioitua pysyvästi!
Ohjauspaneelin toiminnot (katso sivulla 3 oleva kuva)
1. Virtakytkin
2. HEAT-painike – lämpötoiminto
3. AUTO-painike
4. Neck massage – niskan hierontapainike
5. Upper – niskan hierontapäiden säätö ylöspäin
6. Lower – niskan hierontapäiden säätö alaspäin
7. Back massage – selkähieronta (koko selkä, alaselkä ja yläselkä)
8. Seat – istuinosan paineilmahieronta
9. Waist – vyötärön paineilmahieronta
10. Airbag massage – paineilmahieronta
11. Increase – ilmanpaineen säätö (lisäys)
12. Decrease – ilmanpaineen säätö (vähennys)
Tärkeää! Henkilöiden, joilla on verenkiertohäiriöitä tai alentunut tuntoaisti,
kuten diabeetikkojen tai niskavammasta kärsivien henkilöiden, ei tule käyttää
hierontatyynyä neuvottelematta asiasta ensiksi lääkärin kanssa. Henkilöiden,
joilla on sydämentahdistin, ei tule käyttää hierontatyynyä. Mikäli olet raskaana,
neuvottele hierontatyynyn käytöstä lääkärin kanssa. Hierontatyyny ei korvaa
lääkärissäkäyntiä, ja pitkittyneissä vaivoissa tai kivuissa on aina suositeltavaa
kääntyä lääkärin puoleen.
Käyttö kotona tai toimistossa
OBH Nordica -hierontatyynyssä on kätevät hihnat, joiden ansiosta voit
kiinnittää tyynyn melkein mihin tahansa tuoliin kiristämällä tarranauhan tuolin
selkänojan ympäri. Hierontatyynyn selkä- ja istuinosan rakenteen ansiosta sitä
on mahdollista käyttää useimpien istuinten päällä. Luonnollisesti voit myös
halutessasi vain asettaa hierontatyynyn tuolin, nojatuolin tai sohvan päälle
kiinnittämättä sitä. Hierontatyynyä ei ole tarkoitettu käytettäväksi autossa, eikä
sitä saa käyttää makuuasennossa.
Huomaa, että emme suosittele hierontatyynyn asettamista suoraan puisille
pinnoille, koska vetoketju voi vahingoittaa puupintaa. Ole myös varovainen,
jos asetat hierontatyynyn päällystetyn huonekalun päälle. Suojaa istuin tällöin
paksulla kankaalla.
Kiinnitä ensin istuinosa ja selkäosa toisiinsa kytkemällä selkätuen liitin
istuinosan letkuun. Tarranauha pitää istuinosan paikallaan.
21
6095_CS_UVN_0114.indd 212015-09-30 13:58:01
Page 22
ON/OFF (virtakytkin) (1)
Kytke hierontatyynyn pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä hierontatyyny
painamalla virtakytkintä (1). Virtakytkimen merkkivalo syttyy. Sammuta
hierontatyyny painamalla uudelleen virtakytkintä. Merkkivalo vilkkuu, kunnes
hierontamekanismi palautuu perusasentoon ja kytkeytyy sen jälkeen pois
päältä.
HEAT (lämpötoiminto) (2)
Aktivoi lihaksia pehmentävä lämpötoiminto painamalla HEAT-painiketta (2).
Niskan alueen lämpötoiminto käynnistyy ja merkkivalo syttyy. Paina painiketta
kaksi kertaa aktivoidaksesi selän alueen lämpötoiminnon ja kolme kertaa
aktivoidaksesi sekä niskan että selän alueen lämmityksen. Kytke lämpötoiminto
pois päältä painamalla HEAT-painiketta, kunnes kaikki merkkivalot ovat
sammuneet.
AUTO-ohjelma (3)
Paina AUTO-painiketta (3) aktivoidaksesi kaikki toiminnot samanaikaisesti.
Kaikki merkkivalot syttyvät. Huomaa, että voit AUTO-ohjelman ollessa
käynnissä käyttää ainoastaan seuraavia toimintoja: virtakytkin, lämpötoiminto
sekä niskan hierontapäiden säätö. Kytke AUTO-ohjelma pois päältä painamalla
uudelleen AUTO-painiketta, jolloin sen merkkivalo sammuu.
Neck massage (niskahieronta) (4)
Aktivoi niskahierontatoiminto painamalla Neck massage -painiketta (4). Voit
säätää hierontapäiden korkeutta Upper (5) ja Lower (6) -painikkeiden avulla.
Lopeta toiminto painamalla uudelleen Neck massage -painiketta.
Back massage (selkähieronta) (7)
Valitse kolmesta eri hieronta-alueesta, joilla hierontapäät käsittelevät
valitsemaasi selän aluetta eli koko selkää, yläselkää tai alaselkää. Valitse
haluamasi alue painamalla toistuvasti Back massage -painiketta (7), kunnes
vastaava merkkivalo syttyy. Kytke selkähierontatoiminto pois päältä painamalla
virtakytkintä.
Airbag massage (paineilmahieronta) (10)
Aktivoi paineilmahieronta painamalla Airbag massage -painiketta (10),
jolloin vyötärön ja istuinosan paineilmahieronta käynnistyy. Jos haluat kytkeä
jommankumman alueen tai molemmat alueet pois päältä, paina asianomaista
painiketta (Waist (9) ja/tai Seat (8)), kunnes vastaava merkkivalo tai vastaavat
merkkivalot sammuvat. Voit halutessasi säätää ilmanpaineen voimakkuutta.
Lisää ilmanpainetta painamalla Increase-painiketta (11) tai vähennä sitä
painamalla Decrease-painiketta (12).
VAROITUS!
Kun istut hierontatyynyllä ja haluat vaihtaa asentoa, älä nojaa tyynyyn päin,
koska se saattaa ”nipistää”. Älä työnnä sormia tai käsiä hierontamekanismiin.
Jos hierontamekanismin päällä oleva materiaali kuluu tai vioittuu,
hierontatyynyä ei saa käyttää, vaan se on vietävä korjattavaksi.
22
6095_CS_UVN_0114.indd 222015-09-30 13:58:01
Page 23
Älä painaudu liian voimakkaasti hierontatyynyä vasten sen ollessa käynnissä,
sillä se voi aiheuttaa moottorin ylikuormittumisen.
Jos haluat pehmeämpää hierontaa, aseta pyyheliina tyynyn päälle tai sitä
vasten.
Tärkeää! Hierontatyyny kytkeytyy automaattisesti pois päältä 15 minuutin
kuluttua, koska tyynyä saa käyttää yhtäjaksoisesti ainoastaan 15 minuutin ajan.
Jokaisen 15 minuutin pituisen hierontajakson jälkeen on suositeltavaa pitää
vähintään 15 minuutin tauko.
HUOM! Ennen kuin hierontatyyny kytkeytyy pois päältä, se palautuu
perusasentoonsa.
Puhdistus ja hoito
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta ja anna hierontatyynyn
jäähtyä. Hierontatyynyn voi puhdistaa kostealla liinalla tai sienellä. Pyyhi laite
puhdistamisen jälkeen huolellisesti kuivalla liinalla. Vesi tai muut nesteet
eivät saa päästä kosketuksiin hierontatyynyn kanssa. Älä käytä laitteen
puhdistamiseen mitään puhdistusainetta.
Vältä teräviä reunoja, jotka voivat vaurioittaa tyynyn pintaa ja pehmustetta.
Liitosjohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille, koska johdon sisällä olevat
virtajohtimet voivat vaurioitua. Säilytä hierontatyyny kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa.
Käytetyn laitteen hävittäminen
Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet
kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet,
jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen
ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen.
Takuu
Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja
valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen
yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu.
OBH Nordica Finland Oy
Äyritie 12 C
01510 Vantaa
Puh. (09) 894 6150
www.obhnordica.
23
6095_CS_UVN_0114.indd 232015-09-30 13:58:01
Page 24
Tekniset tiedot
OBH Nordica 6095
220–240 V verkkovirta, 50 Hz
48 W
Yhtäjaksoinen käyttöaika: enintään 15 minuuttia hierontajaksoa kohden.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
24
6095_CS_UVN_0114.indd 242015-09-30 13:58:01
Page 25
Safety instructions
1. Read the instruction manual carefully before use,
and save it for future use.
2. Plug the appliance to a household outlet of 220-
240V only, and use the appliance only for the
intended use.
3. Always unplug the appliance from the mains
supply when disorder is experienced, when not in
use, when parts are applied or removed from the
appliance and before cleaning and maintenance.
4. The appliance must not be immersed into water or
other liquids.
5. This appliance can be used by children aged
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, if they have been
given supervision or instruction concerning the
use of the appliance in a safe way by a person
responsible for their safety and they understand
the hazards involved.
6. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Children are
not always able to understand potential risks.
Teach children a responsible handling of electrical
appliances.
7. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children, unless they are over the age of 8 and
supervised.
8. Check that the cord is not hanging over the edge
of the table.
9. WARNING:Donotputngersorhandsintothe
massage mechanism when the massager is in
use.
25
6095_CS_UVN_0114.indd 252015-09-30 13:58:01
Page 26
10. Do not stand on or lay in the massage apparatus.
Use only while seated
11. The appliance must not be covered when in use,
and should only be used under supervision.
12. Never use the massage apparatus in the bathtub,
in the shower, or over a sink containing water.
13. The appliance has a heated surface. Persons
insensitive to heat should be careful when using
the appliance. Check the skin in contact with the
heated area of the appliance frequently to reduce
the risk of blistering
14. The appliance is not for outdoor use.
15. The appliance must not be used continuously
without a break. Maximum time of use: 15
minutes, then wait at least 15 minutes before the
appliance is used again.
16. Always examine appliance, cord and plug for
damage before use. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer, or his
serviceagentorasimilarlyqualiedpersonin
order to avoid a hazard.
17. For additional protection the installation of
a residual current device (RCD) with a rated
residual operating current not exceeding 30 mA is
recommended. Ask your installer for advice.
18. The appliance is for domestic use only, and must
not be used professionally or medically.
19. If the appliance is used for other purposes than
intended, or is it not handled in accordance with
the instruction manual, the full responsibility for
any consequences will rest with the user. Any
damages to the product or other things are not
covered by the warranty.
26
6095_CS_UVN_0114.indd 262015-09-30 13:58:01
Page 27
You are welcome to visit our website www.obhnordica.se for inspiration and
further information about our products.
The massage cushion comprises two screws on the back of the back rest
to protect the massaging mechanism during transport. Remove the screws
before you use the massage cushion. Use the delivered hexagon key and turn
it anticlockwise. Dispose of the screws. NOTE! If you do not remove the screws
before use, the massage cushion may be permanently damaged!
Functions of the control panel (see illustration on page
3)
1. On/off button
2. HEAT button - heating function
3. AUTO button
4. Neck massage - neck massaging button
5. Upper - adjustment upwards of the neck massaging heads
6. Lower - adjustment downwards of the neck massaging heads
7. Back massage -(the entire back, lower part of the back, upper part of the
back)
8. Seat - air pressure massage of buttocks
9. Waist - air pressure massage of waist
10. Airbag massage - air pressure massage
11. Increase - adjustment (increase) of the air pressure
12. Decrease - adjustment (decrease) of the air pressure
Important! Persons having problems with blood circulation or reduced
sensibility, e.g. diabetics or persons with neck injuries should only use
the massage cushion after having consulted a physician. Persons with a
pacemaker should not use the massage cushion. Pregnant women should
consult a physician before using the massage cushion. The massage cushion
does not replace a medical treatment and in case of continuous troubles and
pain we always recommend that the user consults a physician.
For use at home or at the office
The OBH Nordica massage cushion comprises a practical strap system
that makes it possible to fasten the massage cushion to almost any chair by
fastening the Velcro strap around the back of the chair. The massage chair
has a back/seat construction that makes it possible to use it in most sitting
furnitures. Of course you could also just position the massage cushion in
the chair, the armchair or the sofa without securing it, if you prefer so. The
massage cushion is not made to be used in a car and should not be used in a
recumbent posture.
Please note that we do not recommend the use of the massage cushion
directly on wooden material, as the zip fastener might damage the surface. It
should also be noted that you should take care if you use the massage cushion
on stuffed furniture. We recommend that you use some thick textile as a
protection layer.
27
6095_CS_UVN_0114.indd 272015-09-30 13:58:01
Page 28
Start by assembling the seat section to the back part by connecting the
contact of the back part with the seat section. A Velcro strap keeps the seat
section in place.
ON/OFF (switches) (1)
Connect the adapter switch of the massage cushion to a wall outlet. Switch
on the massage cushion by pressing the ON/OFF button (1). The signal lamp
of the ON/OFF button goes on. In order to switch off the massage cushion,
cushion reverts to its initial position and will subsequently go off.
HEAT (2)
The softening heating function is activated by pressing the HEAT button (2),
the heating function for the neck part will start and the signal lamp will go on.
Press the button twice to activate the heating function of the back part and
three times to activate both the neck and the back heating. To deactivate the
heating function, press the HEAT button until all signal lamps are out.
AUTO (3)
Press the AUTO button (3) to activate all functions at the same time. All
signal lamps go on. Please note that the only functions that can be activated
in the actual AUTO program are the ON/OFF function, the heating function
and the adjustment of the neck massage heads. In order to close the AUTO
programme, press the AUTO button again and the signal lamp will go out.
Neck massage (4)
To activate the neck massage function, press the Neck massage button (4).
The height of the massage heads can now be adjusted by means of the Upper
(5) and the Lower (6) buttons. In order to switch off the function, repress the
Neck massage button.
Back massage (7)
You can choose among 3 different massage areas, where the massage heads
massage along the selected area: the entire back, the upper part of the back
or the lower part of the back. To choose an area, press repeatedly the Back
massage button (7) until the corresponding signal lamp goes on. If you want to
switch off the back massage function, press the ON/OFF button.
Airbag massage (10)
To activate the airbag massage function, press the Airbag massage button
(10). Airbag massage of the waist and the buttocks start. To activate any of
the areas or deactivate both, press the relevant button (Waist (8) and/or Seat
(9) until the corresponding signal lamp/lamps goes out. In order to change the
intensity of the air pressure, press the Increase button (11) to increase the air
pressure, or the Decrease button (12) to reduce the air pressure.
28
6095_CS_UVN_0114.indd 282015-09-30 13:58:01
Page 29
BE CAREFUL!
When you use the massage cushion and have to change your pose, do not
lean against the cushion, as there may be a risk of pinching. Do not put your
ngersorhandsintothemassagingmechanism.
If the outer material of the massage mechanism is worn or damaged, do not
use the massage cushion, but hand it over for repair.
Do not put a very hard pressure on the massage cushion during use, as this
may cause an overcharging of the motor.
If you want a softer massage you could just place a towel on/against the
cushion.
Important! The massage cushion switches off automatically after 15 minutes.
Consequently, never use the massage cushion for more than 15 minutes at a
time. After 15 minutes we recommend not to use the cushion for at least 15
minutes.
NOTE! Before the massage cushion is shut off, it reverts to its starting
position.
Cleaning and maintenance
Unplug before cleaning and let the massage cushion cool. The massage
cushion can be cleaned with a damp cloth or a sponge. Wipe carefully with
a dry cloth. Do not let the massage cushion get in contact with water or any
other liquid. Never use any kind of detergent for cleaning.
massage cushion. Do not wind the cord around the cushion, as this may
damage the cord. Store the massage cushion at a dry place and out of the
reach of children.
Disposal of the appliance
Legislation requires that all electrical and electronic equipment shall be
collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment
marked with the symbol indicating separate collection of such equipment
must be returned to a municipal waste collection point.
Warranty
Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the
cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be
returned to the store of purchase.